# nb/GH1398128/GH1398128.xml.gz
# ru/GH1398128/GH1398128.xml.gz


(src)="s6.1"> Det europeiske miljøbyrå
(trg)="s5.1"> Европейское агентство по охране окружающей среды

(src)="s9.1"> Det europeiske miljøbyrå
(trg)="s8.1"> Европейское агентство по охране окружающей среды

(src)="s11.1"> Kontoret for De Europeiske Fellesskapers Offisielle Publikasjoner
(trg)="s9.1"> Люксембург : Отдел Официальных Публикаций Европейского сообщества ,

(src)="s19.1"> Det europeiske miljøbyrå
(trg)="s16.1"> Европейское агентство no охране окружающей среды

(src)="s26.1"> Innholdet av denne rapport avspeiler ikke nødvendigvis Det europeiske miljøbyrå , Europakommisjonens eller andre EU- institusjoners offisielle holdning .
(trg)="s23.1"> Содержание данного документа не обязательно совпадает с официальным мнением Европейского Сообщества или других организаций ЕС .

(src)="s26.2"> Hverken Det europeiske miljøbyrå eller enkeltpersoner eller selskaper , som opptrer på byråets vegne , kan gjøres ansvarlige for den bruk , som måtte blive gjort av informasjonene i denne rapport .
(trg)="s23.2"> Европейское Агентство по Охране Окружающей Среды , а также физические и юридические лица , действующие от его имени , не несут ответственность за дальнейшее использование данных , содержащихся в данном отчете .

(src)="s27.1"> På internet fås en mengde andre opplysninger om EU via Europa serveren ( http : / / europa.eu.int ) .
(trg)="s24.1"> Значительная часть информации по Европейскому Союзу содержится в Интернете и может быть получена через Europaserver ( электронный адрес - http : / / europa.eu.int ) .

(src)="s28.1"> Bibliografiske data finnes bakerst i denne publikasjon
(trg)="s25.1"> Библиографические сведения для каталогов находятся в конце данной публикации

(src)="s29.1"> Luxemburg : Kontoret for De Europeiske Fellesskapers Offisielle Publikasjoner , 1998
(trg)="s26.1"> Люксембург : Отдел Официальных Публикаций Европейского сообщества , 1998

(src)="s41.1"> Rapporten bygger på Europas miljø : Dolms-rapporten , og er en oppdatering av denne .
(src)="s41.2"> Den er ment som et nøkkelbidrag til Konferansen Miljø for Europa , som skal arrangeres i Århus ijuni 1998 , der alle Europas miljøministre vil møtes for fjerde gang .
(trg)="s33.2"> Он предназначался для формирования основных ориентиров для Конференции « Состояние Окружающей Среды в Европе » , которая состоится в июне 1998 г. в Орхусе , и которая является 4-ой встречей Министров Окружающей Среды всех европейских государств .

(src)="s41.3"> Doerø-rapporten ble utgitt i 1995 og var den første alleuropeiske miljørapporten utgitt av Det europeiske miljøbyrå ( EEA ) .
(trg)="s33.3"> Целью этих встреч является выработка принципов и линии поведения , направленных на улучшение состояния окружающей среды и координации действий по решению экологических проблем в пан-европейском регионе , а также достижение более сбалансированного развития в Европе .

(src)="s41.5"> Den var i stor grad basert på foreliggende data fram til rundt 1992 og ga en vurdering av miljøets tilstand i hele Europa på det tidspunkt .
(trg)="s34.3"> Этот исчерпывающий отчет охватывал информацию по 46 странам и давал оценку состояния окружающей среды на тот период по всей Европе , основываясь на данных в основном до 1992 г .

(src)="s42.1"> Doim-rapporten ble presentert på den tredje alleuropeiske miljøministerkonferansen , som ble arrangert i Sofia i oktober 1995 .
(trg)="s35.1"> « Оценка Dobris » была приурочена к Конференции Министров Окружающей Среды всех европейских государств , которая состоялась в Софии в октябре 1995г .

(src)="s42.2"> Formålet med disse konferansene er å fastlegge prinsipper og politikk for å bedre miljøet , få i stand en tilnærming av miljøpolitikken i den alleuropeiske region og sikre et mer bærekraftig utviklingsmønster i Europa .
(src)="s42.3"> På møtet i Sofia erklærte miljøministrene at rapporten utgjorde et viktig basisdokument som framskritt innenfor rammen av Miljøprogrammet for Europa ( EPE ) kunne vurderes opp mot . De anmodet EEA om å utarbeide en ny rapport til deres neste møte , i Danmark i 1998 .
(trg)="s35.2"> На этой встрече министры приняли данный Отчет в качестве важного опорного документа , на основе которого можно было бы произвести оценку дальнейшего развития в соответствие с Экологической Программой для Европы ( ЭПЕ ) .

(src)="s44.1"> Rapporten fokuserer på de 12 viktigste miljøproblemene som ble identifisert i forrige rapport og viser hvordan situasjonen har utviklet seg siden « Miljøvern for Europa » -prosessen ble innledet i 1991 ( i praksis tas ofte 1990 som referanseår ) .
(trg)="s37.2"> Он сфокусирован на двенадцати ключевых экологических проблемах , определенных в предыдущем отчете , и показывает развитие ситуации с начала действия ЭПЕ в 1991 году ( на пракике 1990 год часто принимается за отправной год ) .

(src)="s44.2"> Fokuseringen er basert på mandatet fra ministerkonferansen i Sofia , men innebærer ikke at alle miljøproblemer i Europa behandles her .
(src)="s44.3"> Vi tar sikte på å gjøre Det europeiske miljøbyrås rapporter gradvis mer omfattende i framtiden .
(trg)="s37.3"> Помимо обеспечения информацией о состоянии окружающей среды и существующих тенденциях он определяет основный социально-экономические движущие силы , которые влияют на экологическую ситуацию в Европе .

(src)="s44.4"> De vil bli supplert med særskilte vurderinger av spesifikke problemer , og vil få stadig større geografisk dekning .
(trg)="s37.4"> Давая четкое представление об изменяющемся состоянии окружающей среды , отчет определяет ключевые области , требующие дальнейших действий .

(src)="s48.2"> Rapporten gir et bilde av hvordan miljøtilstanden er endret og identifiserer nøkkelområder hvor ytterligere tiltak er påkrevet .
(trg)="s39.1"> Состояние Окружающей Среды в Европе : Вторая Оценка

(src)="s49.1"> Miljøeksperter fra mange europeiske land har bidratt til EEAs arbeid med rapporten .
(trg)="s40.1"> Этот отчет был подготовлен Европейским Агентством по проблемам окружающей среды совместно с экспертами по вопросам экологии из многих европейских стран .

(src)="s49.2"> Dessverre finnes det fremdeles ikke omforente ordninger for innsamling av harmoniserte miljødata på europeisk plan , og det til tross for at dette er blitt prioritert innenfor EPE .
(trg)="s40.2"> К сожалению , механизмы по сбору согласованных данных по состоянию окружающей среды в европейском масштабе все еще неадекватны несмотря на приоритетность этого вопроса в ЭПЕ .

(src)="s49.3"> De ressurser som ble stilt til rådighet for utarbeidelsen av denne rapporten var ikke som sådan tilstrekkelige til å overkomme dette problemet , og de ulike landene har derfor fått varierende dekning i rapporten .
(trg)="s40.3"> Данных для подготовки этого отчета оказалось недостаточно , для решения подобной проблемы , и этим объясняется неравномерная охваченность стран в отчете .

(src)="s49.4"> Det var spesielt ikke mplig å unngå en overvekt på Vest-Europa .
(trg)="s40.4"> В частности , не удалось избежать уклона в сторону стран Западной Европы .

(src)="s49.5"> Likevel gir rapporten en meget omfattende og pålitelig oversikt , med konklusjoner understøttet av et omfattende bakgrunnsmateriale fra hele Europa .
(trg)="s40.5"> Тем не менее , отчет дает самый исчерпывающий и надежный обзор , а выводы опираются на значительный объем исходных данных со всей Европы .

(src)="s50.1"> Neste del av denne oversikten inneholder en oppsummering av de framskritt som er gjort innenfor de største miljøproblemene i Europa , og avsluttes med en analyse av de viktigste samfunnssektorenes bidrag til problemene og deres løsning .
(trg)="s41.1"> В следующем разделе этого обзора подводятся итоги динамики основных экологических проблем в Европе , а также делаются выводы и анализируются воздействия , оказываемые различными сферами социальной деятельности на среду , и их решения .

(src)="s50.2"> Siste del oppsummerer de 12 miljøemnene som behandles i hovedrapporten .
(trg)="s41.2"> В последнем разделе рассматриваются вкратце 12 экологических проблем , обсуждаемых в основном отчете .

(src)="s54.1"> Landgrupper brukt i denne rapporten :
(trg)="s44.1"> Группировки по странам , использующиеся в данном отчете :

(src)="s56.1"> Sentral- og Øst-Europa ( alle sentraleuropeiske land , de baltiske stater , Tyrkia , Kypros og Malta ) Albania , Bosnia-Hercegovina , Bulgaria , Den tsjekkiske republikk , Kroatia , Estland , Den tidligere republikken Jugoslavia , Den tidligere jugoslaviske republikken Makedonia ( FYROM ) , Latvia , Litauen , Ungarn , Polen , Romania , Den slovakiske republikk , Slovenia , samt Tyrkia , Kypros og Malta .
(trg)="s45.2"> Центральная Европа и Восточная Европа ( все центрально-европейские страны , страны Балтики , Турция , Кипр и Мальта ) ( ЦВЕ ) Албания , Босния-Герцеговина , Болгария , Чешская Республика , Хорватия , Эстония , FR Югославии , FYROM , Латвия , Литва , Венгрия , Польша , Румыния , Словацкая Республика , Словения и Турция , Кипр и Мальта ..

(src)="s57.1"> Europas nye , uavhengige stater ( utenom de baltiske stater ) Armenia , Aserbajdsjan , Hviterussland , Georgia , Moldova , Den russiske føderasjon , Ukraina .
(trg)="s46.1"> ННГ ( Новые Независимые Государства ) ( кроме Прибалтийских стран ) : Армения , Азербайджан , Беларусь , Грузия , Молдова , Российская Федерация , Украина .

(src)="s58.1"> I løpende tekst brukes av og til « Øst-Europa » som en samlebetegnelse på de sentral- og østeuropeiske landene og de nye , uavhengige statene .
(trg)="s47.1"> В тексте для удобства термин « Восточная Европа » иногда применяется для обозначения стран как Центральной , так и Восточной Европы , а также и Новых Независимых Государств .

(src)="s63.1"> PROBLEMER Tabell 1 gir en samlet oversikt over framskritt gjort i løpet av ( grovt regnet ) de siste fem årene for hvert av Europas 12 riktigste miljøproblemer identifisert i -Depris-rapporten og som evalueres i denne rapporten .
(trg)="s52.1"> В таблице 1 приводится общая итоговая оценка динамики развития примерно за последние 5 лет каждого из 12 ключевых европейских экологических проблем , определенных в « Оценке Dobris » и рассмотренных в данном отчете .

(src)="s67.1"> FRAMSKRITT politikk klimaendring nedbryting av ozonlaget forsuring bakkenær ozon kjemikalier avfall biologisk mangfold vann og vassdrag miljøet ¡ hav- og kystområder jordforringelse bymiljø
(trg)="s64.1"> Поверхностные ( материковые ) воды

(src)="s69.2"> Få eller ingen endringer i miljøtilstanden .
(trg)="s67.1"> Состояние городской среды

(src)="s69.3"> Kan også indikere usikker eller variabel utvikling på forskjellige områder .
(trg)="s70.1"> Риски технологического и природного характера

(src)="s70.1"> liten utvikling på det politiske plan eller ugunstig utvikling av miljøtilstanden .
(trg)="s71.2"> Незначительные или отсутствующие изменения всостоянии окружающей среды .

(src)="s70.2"> Kan også indikere vedvarende høy belastning eller dårlig ■ miljøtilstand .
(trg)="s71.3"> Может также означать неопределенные или меняющиеся тенденции в различных сферах .

(src)="s71.1"> Vi skiller mellom framskritt når det gjelder utvikling av politikk og framskritt når det gjelder bedring av miljøets kvalitet - som ikke alltid holder helt tritt med den politiske utviklingen .
(trg)="s72.1"> незначительное развитие политики или неблагоприятное изменение состояния окружающей среды .

(src)="s71.2"> Det er ikke til å unngå at informasjonsgrunnlaget som rapporten er basert på , er mer pålitelig på noen områder enn på andre .
(trg)="s72.3"> Неизбежно информационная база для этой оценки более заслуживает доверия для одних областей , чем для других .

(src)="s71.4"> Derfor vil for eksempel det « nøytrale tegn » for framskritt når det gjelder politikk for bakkenær ozon være mer solid begrunnet og bedre forstått enn tilsvarende vurdering for kjemikalier , der en endret forståelse av de underliggende problemer og stor mangel på data har hemmet forsøkene på evaluering .
(trg)="s72.5"> Таким образом , например , нулевой показатель , характеризующий прогресс развития политики , направленной на решений проблемы истощения озона в тропосфере , основывается на более прочном подходе и понимании , чем аналогичный показатель , относящийся к химическим веществам , где изменяющееся восприятие сопутствующих проблем и серьезнейшая нехватка данных затрудняют попытки оценки .

(src)="s75.1"> Tabell 2 : Framskritt i forhold til de oppsatte mål
(trg)="s75.1"> Таблица 2 : Движение к цели

(src)="s76.1"> Takket være en årelang kraftinnsats for å samordne politikk og tiltak både innenfor og utenfor Europa for å redusere skadelige utslipp og bedre atmosfærens kvalitet har de fleste europeiske land fått vesentlige reduksjoner i utslippene av flere stoffer som truer miljøet og den menneskelige helse .
(trg)="s76.1"> Вопросы загрязнения атмосферы не могут ограничиваться рамками одной страны , и на протяжении многих лет в Европе и за ее пределами предпринимались активные попытки , направленные на координацию политики и действий , касающихся снижения выброса вредных веществ и улучшения состояния атмосферы .

(src)="s77.1"> Situasjonen i :
(trg)="s77.1"> Состояние на :

(src)="s106.2"> Den annen svovelprotokoll under CLRTAP .
(trg)="s97.2"> Показатель на 1996 ­ 12

(src)="s111.1"> Vil sannsynligvis nås
(trg)="s100.1"> 66 соединениям 62

(src)="s117.1"> FORSURING SO ; utslipp West-Europa Central- og Øst-Europa Europas nye , uavhenqiqe stater
(trg)="s103.1"> 60 ( 2000 ) 70 ( 2000 ) 90 ( 2000 ) выполнение маловероятно По плану По плану

(src)="s135.1"> Europas nye , uavhenqiqe stater
(trg)="s110.1"> Выделение ЛОС Западная Европа

(src)="s156.1"> Merk : Data foreligger bare for 4 av de nye , uavhengige statene i Europa ( Hviterussland , Moldova , Den russiske føderasjon og Ukraina ) .
(trg)="s116.1"> Примечание : Данные по ННГ относятся только к 4 странам ( Беларусь , Молдова , Российская Федерация и Украина ) CLRTAP = UN ­ ECE ­ Конвенция Экономической Комиссии ООН для Европы о трансграничном загрязнении воздуха дальнего радиуса действия .

(src)="s157.1"> I Vest-Europa skyldes disse endringene først og fremst gjennomføringen av politiske tiltak for å redusere utslippene , pluss strukturelle endringer i industriproduksjonen og overgangen til renere brensler .
(trg)="s117.1"> В Западной Европе эти изменения произошли главным образом благодаря выполнению требований политики , направленной на сокращение выбросов , а также благодаря структурным изменениям в сфере промышленного производства и переходу на более чистые виды топлива .

(src)="s157.2"> I Sentral-og Øst-Europa har virkningene av reduksjonstiltakene på langt nær bidratt i like stor grad som den
(trg)="s117.2"> В Центральной и

(src)="s159.2"> 2 dramatiske nedgangen i energiforbruket og industriproduksjonen som følge av endringene i den økonomiske struktur , som der med har gitt betydelige reduksjoner i råvareforbruk og utslipp .
(trg)="s120.1"> Восточной Европе действие мер по снижению выбросов было приостановлено в результате резкого сокращения потребления энергии и промышленного производства , последовавших за структурными экономическими изменениями , которые привели к значительному снижению производства и выбросов .

(src)="s160.1"> Framskritt som er gjort for å nå målene for reduksjon av utslipp til luft er vist i tabell 2 .
(trg)="s121.1"> Прогресс в количественном снижении выбросов в атмосферу представлен в Таблице 2 .

(src)="s160.2"> Det er bare for forurensende stoffer nevnt i denne tabellen at konvensjoner og protokoller har satt kvantitative mål på alleuropeisk plan .
(trg)="s121.2"> Конвенциями и Протоколами были установлены количественные пределы ( цели ) на пан-европейском уровне только для ■ тех загрязняющих веществ , которые приведены в данной Таблице 2 .

(src)="s161.1"> Til tross for de framskritt som er gjort , som vi ser av tabell 2 , må utslipp av flere stoffer reduseres ytterligere om allerede omforente mål og planlagte nye mål skal oppfylles .
(trg)="s122.1"> Несмотря на прогресс , очевидный из Табл.2 , существует потребность в дальнейшем снижении выбросов в атмосферу некоторых загрязняющих веществ для достижения уже намеченных и новых целей .

(src)="s161.2"> Mesteparten av utslipps reduksjonene så langt skyldes endringer i økonomiske forhold og tiltak rettet mot store kilder innen industri-og eneigisektoren .
(trg)="s122.2"> До сих пор основное снижение выбросов достигалось в результате экономических изменений и мер , направленных на крупные объекты в промышленности и энергетике .

(src)="s161.3"> Med unntak av bly fra bensin har det vært mindre framgang å spore når det gjelder utslipp fra diffuse kilder som travsport og jordbruk , som av natur er vanskeligere å få under kontroll og som krever bedre samkjøring av miljøpolitikken og politikken på andre områder .
(trg)="s122.3"> По сравнению с эффективным снижением содержания свинца в бензине , менее удачным было сокращение выбросов из таких диффузных источников как транспорт и сельское хозяйство , которые по своей природе более трудно поддаются контролю и для которых нужна более тесная интеграция экологической и других политик .

(src)="s162.1"> klimaendring Selv om det har vært en viss reduksjon i utslippene av drivhusgasser ( CO . , -utslippene gikk i Europa sett under ett ned med 12 % og i Vest-Europa med 3 % fra 1990 til 1995 ) , skyldes mye av dette økonomiske endringer som nedbyggingen av tungindustrien i Øst-Europa og overgangen fra kull til gass i kraftproduksjonen i enkelte vesteuropeiske land .
(trg)="s124.1"> Несмотря на то , что было достигнуто некоторое снижение выбросов газов , вызывающих тепличный эффект ( выбросы двуокиси углерода по всей Европе снизились с 1990 по 1995 гг .

(src)="s163.1"> Energiforsyningen er den enkeltsektoren som bidrar mest til CO , ,-utslippene ( rundt 35 % i 1995 ) . Industri , transportog husholdninger / kommersiell senior står for rundt 20 % hver.Bidraget fra transportsektoren er økende .
(trg)="s125.1"> Сектор энергоснабжения является самым крупным источником выбросов двуокиси углерода ( около 35 % в 1995 г . ) с приблизительно равными долями выбросов из промышленного , транспортного секторов , а также из домашнего хозяйства и торговли ( " примерно по 20 % ) со все возрастающей долей транспорта .

(src)="s163.3"> Hva EU angår , indikerer det siste « business as usual » -scenariet fra EU-kommisjonen en økning på 8 % i CO „ -utslippene mellom 1990 og 2010 , noe som står i sterk kontrast til dagens mål om en reduksjon på 8 % ( for en samlet gruppe på seks klimagasser , inkludert CO , , ) for Den europeiske union , som avtalt i Kyoto i desember 1997 .
(trg)="s125.2"> По прогнозам самого последнего сценария Комиссии « бизнес как обычно » между 1990 и 2010 годами ожидается возрастание выбросов двуокиси углерода на 8 % , что ярко контрастирует с текущим плановым снижением выбросов на 8 % ( для 6 газов , включая окись углерода ) для ЕС , как о этом было заявлено в Токио в декабре 1997 г .

(src)="s163.4"> Det vil helt klart bli behov for tiltak på alle plan som berører alle økonomiske sektorer dersom målet fra konferansen i Kyoto skal nås .
(trg)="s126.1"> Совершенно очевидно это потребует осуществления мероприятий на всех уровнях для воздействия на экономические сектора , если планируется достигнуть цель , поставленную в Киото .

(src)="s165.1"> Gjennomføringen av Montreal-protokollen og påfølgende utvidelser av denne har gitt en global reduksjon av produksjonen og utslippene av ozonnedbrytende stoffer med 80-90 % .
(trg)="s128.1"> истощение озонового слоя

(src)="s165.2"> Tilsvarende reduksjoner er gjennomført i Europa .
(trg)="s129.1"> Подобное снижение было достигнуто в Европе .

(src)="s169.1"> Fordi det fremdeles er store mengder ozonnedbrytende stoffer i den øvre atmosfære , vil det imidlertid gå mange tiår før ozonnivået i stratosfæren er gjenoppbygget .
(trg)="s131.1"> Обзор разрушающих веществ в высших слоях атмосферы .

(src)="s169.2"> Dette understreker hvor viktig det er å redusere utslippene av resterende ozonnedbrytende stoffer ( HKEKer , metylbromid ) og sikre at eksisterende tiltak blir håndhevet for å framskynde gjenoppbyggingen av ozonlaget .
(trg)="s131.2"> Это указывает на важность снижения выбросов оставшихся озоно-разрушающих веществ ( HCFC , метил бромид ) и гарантировать выполнение намеченных мер с тем , чтобы приблизить время восстановления озонового слоя .

(src)="s171.1"> Det har vært en viss framgang siden floim-rapporten når det gjelder å få kontroll over problemet med forsuring , hovedsakelig som et resultat av den pågående reduksjonen av svoveldioksidutslippene ( 50 % fra 1980 til 1995 for Europa sett under ett ) .
(trg)="s133.1"> Со времени после « Оценки Dobris » в вопросе контроля за проблемой подкисления наметился некоторый прогресс , главным образом , в результате непрерывного сокращения выбросов сернистого ангидрида ( на 50 % с 1980 по 1995 гг .
(trg)="s133.2"> По всей Европе ) .

(src)="s171.2"> Utslippene av nitrogenoksid og ammoniakk har falt med 15 % .
(trg)="s133.3"> Выделение окисей азота и аммиака сократилось на 15 % .

(src)="s171.3"> For rundt 10 % av Europas landareal er imidlertid mengden sur nedbør fremdeles for høyt .
(trg)="s133.4"> Однако , примерно для 10 % поверхности Европы уровень кислотного осаждения все еще слишком высок .

(src)="s171.4"> Når det gjelder NO -utslippene fra transportsektoren , har miljøpolitikken ikke holdt tritt med den økte bruken av transportmidler - veksten i antallet og bruken av biler utligner gevinsten av tekniske forbedringer som økt bruk av renere motorer og katalysatorer i personbiler .
(trg)="s133.5"> Что касается выбросов из транспортного сектора , то тут экологическая политика на успевает за ростом количества автомобилей и их использованием , что сводит на нет такие технические усовершенствования , как растущее применение на легковых автомобилях более чистых двигателей и катализаторов выхлопных газов .

(src)="s171.5"> På grunn av dette er transportsektoren blitt den største bidragsyteren når det gjelder utslipp av nitrogenoksid .
(trg)="s133.6"> В результате транспортный сектор занял доминирующее место среди источников загрязнения воздуха выбросами окисей азота .

(src)="s171.6"> Det store vekstpotensialet innen privat transport i Sentral- og Øst-Europa og i de nye , uavhengige statene i Europa vil trolig forverre dette problemet .
(trg)="s133.7"> Огромный потенциал роста чатсн ' ого транспорта в Центральной и Восточной Европе , а также в Новых Независимых Государствах по всей видимости обострит эту проблему .

(src)="s173.1"> Til tross for økende trafikknivåer i hele Europa var det en vesentlig reduksjon ( 14 % ) i utslippet av ozonproduserende stoffer i Europa sett under ett fra 1990 til 1995 takket være en kombinasjon av kontrolltiltak innenfor ulike sektorer og økonomisk omorganisering i Øst-Europa .
(trg)="s135.2"> Было достигнуто значительное снижение ( 14 % ) выбросов разрушающих озон субстанций благодаря применению сочетания мер контроля в различных секторах экономики , а также экономической реструктуризации в Восточной Европе .

(src)="s173.2"> Sommersmog , som skyldes høye konsentrasjoner av bakkenær ozon , er likevel fremdeles el hyppig problem i mange europeiske land og utgjør en trussel både mot den menneskelige helse og mot vegetasjonen .
(trg)="s135.3"> Однако , летний смог , вызываемый высокими концентрациями тропосферного озона , все еще наблюдается во многих европейских странах , угрожая здоровью человека и состоянию растительности .

(src)="s174.2"> Annet trinn i No ^ -protokollen av 1988 under UNECE-konvensjonen om langtransportert , grenseoverskridende luftforurensning ( CLRTAP ) vil være en multiforurensnings- , multieffektprotokoll som tar opp problemene fotokjemisk smog , forsuring og eutrofiering .
(trg)="s136.1"> Второй этап после Протокола о выбросах NOx 1988 г .
(trg)="s136.2"> « Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха дальнего радиуса действия » под эгидой Экономической Комиссии ООН для Европы ( UNECE CLRTAP ) будет представлять собой многоцелевой Протокол , охватывающий многие виды загрязняющих веществ , и направленный на решение проблем фотохимического загрязнения , подкисления и эвтрофикации .

(src)="s174.3"> Protokollen forventes å kunne vedtas i 1999 og vil sannsynligvis ta sikte på enda større utslipps-
(trg)="s136.3"> Ожидается , что он будет подготовлен к принятию в 1999 г. и , вероятно , будет нацелен на радикальное сокращение выбросов .

(src)="s178.1"> I Øst-Europa er industrien fremdeles den viktigste kilden til NMVOC-utslipp , men dette bildet kan bli endret med den forventede økningen innen transportsektoren .
(trg)="s140.1"> Ущерб , причиняемый окружающей среде и здоровью человека химическими отходами , трудно определим из-за обширного спектра химических веществ .

(src)="s180.1"> På grunn av det enorme antallet kjemikalier som er i vanlig bruk og mangelen på kunnskaper om hvordan de beveger seg gjennom- og akkumuleres i miljøet og deres innvirkning på mennesker og miljøet , er det ennå ikke helt klart hvilken trussel kjemikalier utgjør mot miljøet og den menneskelige helse .
(trg)="s140.2"> Находящихся в применении , а также по причине недостатка знаний о том , какими путями они проникают в окружающую среду и накапливаются в ней , и как они воздействуют на человека и качество среды .

(src)="s181.1"> Fordi det er vanskelig å vurdere toksisiteten ved mange potensielt skadelige kjemikalier ( og blandinger av disse ) som brukes eller slippes ut , tar noen av dagens kontrolstrategier sikte på å redusere « belastningen » av kjemikalier i miljøet ( og dermed eksponeringen for dem ) ved å fjerne dem eller redusere bruken og utslippene av dem .
(trg)="s141.1"> Ввиду трудности оценки токсичности многих потенциально опасных химических веществ , находящихся в применении или высвобожденных ( а также их смесей ) , в настоящее время используются некоторые стратегии , направленные на снижение химической « нагрузки » на окружающую среду посредством полного прекращения или же сокращения их использования .

(src)="s181.2"> Nye instrumenter , som frivillige reduksjonsprogrammer og registre over giftige / forurensende utslipp , får stadig mer oppmerksomhet .
(trg)="s141.2"> Сегодня повышенное внимание уделяется таким новым документам , как Программы по добровольному сокращению , а также Перечни Токсичных Выделений / Реестры Выбросов загрязняющих веществ .

(src)="s183.1"> Samlet avfallsproduksjon er rapportert å ha økt med nesten 10 % fra 1990 til 1995 .
(trg)="s143.1"> Подсчитано , что суммарное количество отходов возросло с 1990 по 1995 гг .

(src)="s183.2"> En del av den tilsynelatende økningen kan imidlertid komme av bedret avfallsovervåking .
(trg)="s143.2"> Почти на 10 % .
(trg)="s143.3"> Однако , частично этот явный рост может быть отнесен за сует усовершенствования мониторинга отходов .

(src)="s183.3"> I de fleste land domineres avfallshåndteringen fortsatt av den billigste løsningen , nemlig landfyllinger .
(trg)="s144.1"> В большинстве стран в организации удаления отходов превалирует самый дешевый из доступных способов : захоронение .

(src)="s183.4"> Avfallsminimering og avfallsforebygging vinner stadig bredere aksept som mer ønskelige.løsninger for avfallsforvaltning , men vi kan ennå ikke påvise noen samlet tendens i riktig retning .
(trg)="s144.2"> Сокращение отходов до минимума и предотвращение их появления считаются наиболее оптимальными решениями проблемы удаления отходов , хотя до сих пор повсеместного прогресса в этом направлении пока не отмечено .

(src)="s183.5"> Resirkulering vil generelt lykkes bedre i land som har en sterk infrastruktur for avfallsforvaltning .
(trg)="s144.3"> Повторная переработка отходов может иметь больший успех в странах в с развитой инфраструктурой по удалению отходов .

(src)="s184.1"> Prioritetene i Sentral- og Øst-Europa og i de nye , uavhengige statene i Europa omfatter blant annet forbedring av den kommunale avfallsforvaltning gjennom styrket kildesortering og forvaltning av landfyllingene , innføring av lokale resirkuleringstiltak samt gjennomføring av særlige lavkosttiltak for behandling og deponering .
(trg)="s145.1"> В странах Центральной и Восточной Европы , а также в Новых Независимых Государствах приоритетным в деле усовершенствования утилизации городских отходов является лучшая сортировка отходов , их квалифицированное захоронение , внедрение на местном уровне инициатив по вторичной переработке , а также проведение недорогих прессовочных работ и захоронения в выбранных для этой цели местах .

(src)="s188.1"> Det samlede presset på det biologiske mangfold som skyldes menneskelige aktiviteter ( intensivt jordbruk , skogbruk , urbanisering og infrastrukturutvikling , i tillegg til forurensning ) har generelt økt siden Doerø-rapporten ble utarbeidet .
(trg)="s150.1"> Обзор межнациональных инициатив по охране природы , но их выполнение продвигается медленно .

(src)="s189.1"> Presset skyldes en ensartet forvaltning innen jordbruk og skogbruk , der driften i stadig større grad skjer i stor skala , landskapsfragmentering ( som fører til isolasjon av naturlige habitater og arter ) , kjemikaliebelastning , vannforbruk , forstyrrelser og innføring av ikke-stedegne arter .
(src)="s189.2"> Mange nasjonale og internasjonale naturverntiltak er lansert , men gjennomføringen har gått tregt .
(trg)="s150.2"> Некоторые целевые меры по защите природы , предпринимаемые на местном уровне , имели положительные результаты , но прогресс в отношении экологически устойчивого сельского хозяйства достигнут незначительный .

(src)="s190.1"> Deler av Sentral- og Øst-Europa og Europas nye , uavhengige stater har store områder med relativt intakte skogområder og andre naturlige habitater .
(trg)="s151.1"> Некоторые районы стран ЕС и ННГ обладают таким преимуществом , как непрерывные ареалы относительно неповрежденных лесов лесов и других природных мест обитания .

(src)="s190.2"> Imidlertid vil disse kunne trues av de belastningene som følger av den økonomiske utviklingen dersom ikke hensiktsmessige vernetiltak bygges inn i Miljøprogrammet for Europa , og i den nasjonale økonomiske utviklingspolitikken og i finansielle mekanismer .
(src)="s190.3"> I denne forbindelse vil også utformingen av tiltredelsesavtalene for de landene som går inn i EU være viktig .
(trg)="s151.2"> Однако , они могут подвергнуться отрицательным воздействиям , вызванным экономическими переменами и развитием , если превентивными меры не будут запланированы в Программе по Охране Окружающей Среды для Европы , в Национальных Экономических программах развития , в соответствующих финансовых механизмах , а также в документах соглашений для стран , вступающих в Европейский Союз .

(src)="s192.1"> EPE legger særlig vekt på en bærekraftig forvaltning avnaturressursene i innsjøer , elver og hav , som alle fremdeles er truet .
(trg)="s153.1"> В Программе по Охране Окружающей Среды для Европы особое внимание уделяется бережному отношению к природным ресурсам , включающим территориальные , морские и прибрежные воды .

(src)="s193.1"> Selv om vannforbruket i løpet av siste tiår har vært stabilt eller til og med gått ned i en rekke vest- og østeuropeiske land , er det fremdeles potensiell vannmangel i mange land , særlig i tettbygdeområder .
(trg)="s154.1"> Хотя за последние десятилетия интенсивность водоиспользования была постоянна или даже сократилась во многих западно- и восточноевропейских странах , потенциальная нехватка воды все еще сохраняется , в особенности в городских ареалах .

(src)="s193.2"> Lekkasjer fra vannledningsnettet og ineffektiv vannutnyttelse er fortsatt problemer mange steder .
(trg)="s154.2"> Продолжают представлять собой проблему утечки из распределительных систем в некоторых странах и неэффективное использование воды во всех государствах .

(src)="s194.1"> Kvaliteten på grunnvannet - med virkninger for den menneskelige helse - trues av høye konsentrasjoner av nitrat fra jordbruket .
(trg)="s155.1"> Качество грунтовых вод и , как следствие , здоровье человека находятся под угрозой из-за высоких концентраций нитратов , применяемых в сельском хозяйстве .

(src)="s194.2"> Konsentrasjonen av plantevernmidler i grunnvannet ligger jevnt over ELTs grense for maksimalt tillatte konsentrasjoner , og flere land rapporterer at grunnvannet er forurenset av tungmetaller , hydrokarboner og klorerte hydrokarboner .
(trg)="s155.3"> На улучшение качества грунтовых вод уйдут многие годы из-за того времени , которое требуется на попадание и прохождение загрязняющих веществ через грунтовые воды .

(src)="s194.3"> På grunn av den tiden det tar for det forurensende stoffet å komme ned i og gå gjennom grunnvannet , vil det ta flere år å forbedre grunnvannets kvalitet .
(trg)="s156.1"> С 1990 г. в Европе не было отмечено никакого повсеместного улучшения качества речной воды .

(src)="s198.2"> Til tross for 40-60 % reduksjon av de fosforholdige utslippene i løpet av de siste fem årene - takket være tiltak innen industrien , behandling av spillvannet og økt bruk av fosfastfrie vaskemidler i husholdningene- er problemet med eutrofiering av elver , innsjøer , grunnvannsreservoarer og av vannet i kyst- og havområder fortsatt like stort som det som ble rapportert i Dobrisrapporten , med for høye konsentrasjoner av næringsstoffer mange steder .
(trg)="s161.2"> Несмотря на снижение на 40-60 % выбросов фосфора в атмосферу за последние 5 лет в результате мер , принятых в промышленности , очистке сточных вод и расширенного использования в домашнем хозяйстве бесфосфатных моющих средств , как об этом говорилось в " Оценке Dobris " , эвтрофикация рек , озер , резервуаров и прибрежных морских вод остается связанной с повышенными уровнями питательных веществ во многих районах .

(src)="s199.1"> Det drives fremdeles overfiske i mange hav i Europa , og flere arter er alvorlig truet .
(src)="s199.2"> Dette understreker betydningen av EPEs innstendige formaning om snarest å gjennomføre et bærekraftig fiskeri .
(trg)="s162.1"> Многие европейские моря продолжают оставаться районами избыточного рыболовства , а запасы многих видов серьезно истощились , что отражено в Программе по Охране Окружающей Среды для Европы в виде призыва к развитию щадящего рыболовства .

(src)="s201.1"> Jorderosjon og forsaltning utgjør fremdeles et stort problem mange steder , særlig rundt Middelhavet .
(trg)="s164.1"> Эрозия и засоление почв остаются серьезными проблемами во многих районах , в особенности в Средиземноморском регионе .

(src)="s201.2"> Lite er oppnådd når det gjelder å beskytte jordsmonnet mot erosjon og utvasking , som eiet annet område EPE vier særlig oppmerksomhet .
(trg)="s164.2"> Незначительный прогресс достигнут в области сохранения почв , еще одной приоритетной теме Европейской Программы .

(src)="s201.3"> Et stort antall kontaminerte områder trenger utbedring .
(trg)="s164.3"> Существует большое количество загрязненных участков , требующих оздоровления .

(src)="s201.4"> Per i dag er 300 000 potensielt kontaminerte områder identifisert , hovedsakelig i Vest-Europa , og da særlig i områder med en lang tradisjon innenfor tungindustrien .
(trg)="s164.4"> В настоящее время определено 300000 потенциально загрязненных участков , главным образом в Западной Европе , в особенности в районах с давней традицией размещения предприятий тяжелой промышленности .