# mk/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
# sv/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz


(src)="s5.1"> Регионалната политика и проширувањето -
(trg)="s5.1"> Regionalpolitik och utvidgning

(src)="s8.1"> Содржина
(trg)="s8.1"> Innehåll

(src)="s9.1"> Регионалната политика и проширувањето - Движење со полна брзина преку претпристапното финансирање
(trg)="s9.1"> Regionalpolitik och utvidgning Lägga i en högre växel genom föranslutningsstöd

(src)="s13.1"> Со брзиот тек на европското проширување , помошта која ја добиваат земјите - кандидати станува сè пософистицирана .
(trg)="s12.1"> I takt med att den snabba europeiska utvidgningen fortsätter har det stöd som ges till kandidatländer blivit allt mer sofistikerat .

(src)="s13.2"> Преглед за тоа како првобитната претпристапна помош доби нови димензии .
(trg)="s12.2"> En överblick över hur det ursprungliga föranslutingsstödet fått helt nya dimensioner .

(src)="s14.1"> Регионален развој : важен чекор кон членството во ЕУ за Западен Балкан важен чекор кон членството во ЕУ за Западен Балкан
(trg)="s13.1"> Regional utveckling : ett viktigt steg i riktning mot EU-medlemskap för Västra Balkan

(src)="s17.1"> Декември 2005 : важна пресвртница за Поранешната Југословенска Република Македонија на нејзиниот пат кон станувањето членка на Европската унија .
(trg)="s15.1"> December 2005 : en viktig milstolpe för Forna Jugoslaviska Republiken Makedonien på vägen mot ett medlemskap i Europeiska unionen .

(src)="s19.1"> Компонентата за прекугранична соработка од
(trg)="s16.1"> Den gränsöverskridande komponenten i Instrumentet för föranslutningsstöd

(src)="s24.1"> Во изминативе неколку години , сè повеќе и повеќе се согледува важноста на поддржувањето и охрабрувањето на прекуграничната соработка во регионите на Европа .
(trg)="s18.1"> De senaste åren har betydelsen av stöd och uppmuntran till gränsöverskridande samarbete i Europas regioner fått ett allt mer utbrett erkännande .

(src)="s28.1"> Репортажа : Градење на почиста иднина
(trg)="s19.1"> Reportage : Att bygga en renare framtid

(src)="s31.2"> Панорама отпатува во Русе , најголемото бугарско пристаниште на Дунав .
(trg)="s21.2"> Genom strukturpolitiska medel för föranslutning får en av landets städer hjälp med att modernisera sina miljöförorenande system för vatten och lagring av avfall .

(src)="s32.1"> Од теренот : Шампионски економски растeж во Хрватска
(trg)="s21.3"> Panorama reser till Ruse , Bulgariens största hamn på Donau .

(src)="s33.1"> Од теренот : Шампионски економски растeж во Хрватска
(trg)="s22.1"> Från fältet : Ekonomisk tillväxt på topp i Kroatien

(src)="s36.1"> Од теренот : Жнеење успеси во Турција - Нов пристап кон регионалната конкурентност регионалната конкурентност
(trg)="s24.1"> Från fältet : Turkiet kämpar på – nytt angreppssätt för regional konkurrenskraft

(src)="s43.1"> Од теренот : Подготвувајќи се за ИПП ( IPA ) – процесот наакредитација на системите за управување и контрола во Хрватска
(trg)="s28.1"> Från fältet : Bulgarien och Forna Jugoslaviska Republiken Makedonien – I täten för gränsöverskridande samarbete

(src)="s67.2"> Фотографија : Сердар Јагџи / iStockphoto Други автори : Tipik S.A.
(trg)="s33.2"> Foto : Serdar Yagci / iStockphoto Övriga medarbetare : Tipik S.A.

(src)="s68.1"> Уредник : Рафаел Гуле , Европска комисија , Генерален директорат за регионална политика
(trg)="s34.1"> Utgivare : Raphaël Goulet , Europeiska kommissionen , Generaldirektoratet för regionalpolitik .

(src)="s69.1"> Ова списание се печати на англиски , француски , германски , хрватски , македонски и турски јазик на рециклирана хартија и е достапно на 22 јазици од Европската унија на : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm
(trg)="s35.1"> Denna tidskrift trycks på engelska , franska , tyska , kroatiska , makedonska och turkiska på återvunnet papper och finns på 22 av Europeiska unionens språk på : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm

(src)="s70.1"> Мислењата изразени во оваа публикација се оние на авторот и не ги одразуваат нужноставовите на Европската комисија .
(trg)="s36.1"> De åsikter som framförs i denna publikation är författarnas och återspeglar inte nödvändigtvis Europeiska kommissionens inställning .

(src)="s72.1"> Подготвување на ( потенцијалните ) земји - кандидати за утрешнината
(trg)="s38.1"> Förbereda ( potentiella ) kandidatländer för morgondagen

(src)="s73.1"> Развивањето на блиски односи со земјите кои се стремат да се приклучат на Европската унија е од суштинско значење .
(trg)="s39.1"> Det är av yttersta vikt att utveckla nära relationer med länder som strävar efter att bli medlemmar av Europeiska unionen .

(src)="s73.2"> Инструментот за претпристапна помош - ИПП ( IPA ) е ново средство чија цел е да им се помогне на земјите – кандидати и потенцијални земји – кандидати во нивните напори подобро да разберат како функционира Унијата и да ги адаптираат државните политики , правила и прописи при подготовката за членство .
(trg)="s39.2"> Instrumentet för stöd inför anslutningen ( IPA ) är ett nytt verktyg som syftar till att bistå kandidatländer och potentiella kandidatländer i deras ansträngningar att bättre förstå hur unionen fungerar och att anpassa nationell politik , regler och bestämmelser som förberedelse för medlemskap .

(src)="s74.1"> ИПП ( IPA ) ги комбинира , во една рамка , програмите и финансиските инструменти за претпристапна помош на Европската унија , и обезбедува поголема флексибилност за земјите - кориснички , при што се приспособува помошта на нивните потреби , истовремено овозможувајќи подобрена координација со учесниците , земјите - членки и меѓународните финансиски институции .
(trg)="s40.1"> IPA samlar under ett paraply EU-program och finansiella föranslutningsinstrument och ger mottagande länder större flexibilitet för att anpassa stödet till sina behov , samtidigt som det medger bättre samordning med intressenter , medlemsstater och internationella finansinstitut .

(src)="s75.1"> Во овој број на Панорама , фокусот е на две компоненти на ИПП ( IPA ) , со кои се управува од страна на Генералниот директорат за регионална политика : прекугранична соработка и регионален развој .
(trg)="s41.1"> I detta nummer av Panorama riktas strålkastarna mot två IPA-komponenter som förvaltas av generaldirektoratet för regionalpolitik : gränsöverskridande samarbete och regional utveckling .

(src)="s75.2"> Прекуграничната соработка има за цел да се промовира соработката помеѓу органите на власта од двете страни на границите што ги делат земјите - членки на Европската унија од земјите – кандидати / потенцијални земји – кандидати .
(trg)="s41.2"> Den förra söker främja samarbete mellan myndigheter på olika sidor av gränser som delas mellan EU : s medlemsstater och kandidat- och potentiella kandidatländer .

(src)="s75.3"> Регионалниот развој е осмислен да поддржува инвестиции во области како што се развојот на инфраструктурата , на истиот начин според кој и регионите во рамките на самата Унија се поддржани во склоп на Европскиот фонд за регионален развој и Кохезивниот фонд .
(trg)="s41.3"> Den senare är utformad för att stödja investeringar på områden som infrastrukturutveckling på samma sätt som regioner inom unionen stöds genom Europeiska regionala utvecklingsfonden och sammanhållningsfonden .

(src)="s75.4"> За прв пат , претпристапната помош беше испланирана и имплементирана на постратешки начин во тек на повеќе години , со што се обезбедува континуиран и непречен проток на фондови за суштински инвестициони проекти .
(trg)="s41.4"> För första gången har stöd inför anslutningen planerats och genomförts på ett mer strategiskt sätt över flera år , vilket säkerställer ett kontinuerligt och oavbrutet flöde av finansiering för centrala investeringsprojekt .

(src)="s75.5"> На тој начин , ИПП ( IPA ) им овозможува на земјите - кориснички да се запознаат со тоа како ваквите активности се применуваат во Унијата за денот кога , како полноправни членки , тие ќе ги користат придобивките од Кохезивната политика на Европската унија .
(trg)="s41.5"> IPA ger därigenom mottagarländerna möjlighet att bli bekanta med hur sådana insatser genomförs i unionen , inför den dag då de i egenskap av fullvärdiga medlemmar skulle komma i åtnjutande av EU : s sammanhållningspolitik .

(src)="s76.1"> Во овој број на списанието Инфорегио Панорама , ги истакнуваме различните начини на кои земјите - кориснички ги управуваат и спроведуваат проектите финансирани од ИПП ( IPA ) и неговиот претходник ИСПП ( ISPA ) , видено низ очите на претставници од самите земји , како и на експерти од Комисијата .
(trg)="s42.1"> I detta nummer av Inforegio Panorama lyfter vi fram på vilka olika sätt mottagarländerna förvaltar och genomför projekt som finansieras av IPA och dess föregångare ISPA , sett genom ögonen på både företrädare för länderna själva och experter från kommissionen .

(src)="s76.2"> Верувам дека ова е една важна практика на заедничко учење , како за постоечките земји – членки , така и за идните членки на Унијата .
(trg)="s42.2"> Jag anser att detta är en viktig övning i ömsesidigt lärande både för dagens medlemsstater och för framtida medlemmar i unionen .

(src)="s77.1"> Данута Хубнер Комесар за регионална политика
(trg)="s43.1"> Danuta Hübner Kommissionsledamot med ansvar för regionalpolitik

(src)="s82.1"> Движење со полна брзина преку
(trg)="s46.1"> Regionalpolitik och utvidgning Lägga i en högre växel genom föranslutningsstöd

(src)="s84.1"> Оспособување на земјите - кандидати да се развиваат со примена на Инструментот за претпристапна помош
(trg)="s47.1"> Ge kandidatländer möjlighet att utvecklas med hjälp av instrumentet för stöd inför anslutningen

(src)="s85.1"> Со брзиот тек на европското проширување , помошта која ја добиваат земјите - кандидати станува сè понапредна .
(trg)="s48.1"> Efter hand som utvidgningen av Europa går vidare blir stödet till kandidatländerna allt mer avancerat .

(src)="s85.2"> Во овој напис се осврнуваме на тоа како првобитната претпристапна помош доби нови димензии .
(trg)="s48.2"> I den här artikeln ska vi ta en titt på hur det ursprungliga stödet inför anslutning har breddats till nya aspekter .

(src)="s86.1"> Хрватска , како и сите земји – кандидати , може да користи помош од ЕУ за проекти од областа на животна средина .
(trg)="s49.1"> Kroatien kan , i likhet med andra kandidatländer , ta del av EU-stöd för miljöprojekt .

(src)="s87.1"> планирање или зајакнување на регионалните власти и локалните тела .
(trg)="s50.1"> för regionala myndigheter och lokala organ .

(src)="s87.2"> Оваа поширока рамка им дава на земјите - кандидати поголем простор да ги развиваат сопствените економии и институции и со тоа и вештините на нивните претприемачи и администратори .
(trg)="s50.2"> Denna bredare ram ger kandidatländerna mycket större handlingsutrymme för att utveckla sina ekonomier och institutioner och därmed kompetensen hos sina företagare och administratörer .

(src)="s88.1"> Поместување на границите
(trg)="s51.1"> Vidga gränserna ytterligare

(src)="s89.1"> Порано , претпристапната помош беше фокусирана на институционална надградба и инвестирање во клучните сегменти од политиките на Заедницата .
(trg)="s52.1"> Stödet inför anslutningen har tidigare varit inriktat på institutionsuppbyggnad och investeringar på centrala områden av gemenskapspolitiken .

(src)="s90.1"> Помошта наменета за земјите - кандидати преку претпристапното финансирање беше унапредена почнувајќи од 1 јануари 2007 , кога сите програми поврзани со ЕУ и финансиските иницијативи беа заменети со една единствена мерка - Инструментот за претпристапна помош ( ИПП / IPA ) 1 .
(trg)="s53.1"> Stödet till kandidatländerna genom finansiering inför anslutningen nådde en ny nivå från 1 januari 2007 , när alla dithörande EU-program och finansieringsinitiativ ersattes av en enda åtgärd – instrumentet för stöd inför anslutningen ( IPA ) 1 .

(src)="s90.2"> Програмите кои претходно беа покриени од ФАРЕ ( PHARE ) , ФАРЕ ПГС ( PHARE CBC ) , ИСПП ( ISPA ) , СППЗРР ( SAPARD ) , КАРДС ( CARDS ) и финансискиот инструмент за Турција беа од голема корист , но процесот на нивно управување и одржување чекор на една иницијатива со другите стана поедноставно за сите заинтересирани .
(trg)="s53.2"> De program som tidigare omfattades av Phare , Phare CBC , ISPA , Sapard , Cards och det finansiella instrumentet för Turkiet gav betydande fördelar , men processen för att styra dem och hålla jämn takt mellan de olika initiativen har blivit enklare för alla inblandade .

(src)="s90.3"> Не само тоа , туку и националните власти се многу подиректно вклучени , а имаат и поголем степен на одговорност за стратешко програмирање и планирање .
(trg)="s53.3"> Inte bara det – dessutom är nationella myndigheter mycket närmare engagerade och ansvarar i högre grad för strategisk planering och programplanering .

(src)="s90.4"> ИПП ( IPA ) вклучува многу нови концепти како на пример , повеќегодишно програмирање , стратешко
(trg)="s53.4"> IPA innefattar många nya koncept , som flerårig programplanering , strategisk planering och delaktighet

(src)="s91.1"> ( 1 ) Правната основа за оваа помош е Регулативата на Советот 1085 / 2006 , усвоена на 17 јули 2006 .
(trg)="s54.1"> ( 1 ) Den rättsliga grunden för detta stöd är rådets förordning 1085 / 2006 , godkänd den 17 juli 2006 .

(src)="s91.2"> Подеталните правила за имплементирањето се утврдени со Регулативата на Комисијата 718 / 2007 од 12 јуни 2007 .
(trg)="s54.2"> Närmare bestämmelser om genomförandet fastställs i kommissionens förordning 718 / 2007 av den 12 juni 2007 .

(src)="s94.1"> Движење со полна брзина преку
(trg)="s57.1"> Regionalpolitik och utvidgning Lägga i en högre växel genom föranslutningsstöd och miljö .

(src)="s95.1"> Движење со полна брзина преку
(trg)="s57.2"> Med IPA har man överskridit de konventionella gränserna , så att infrastrukturinvesteringarna kombineras med åtgärder för att stärka konkurrenskraft , innovation och sysselsättningsskapande .

(src)="s96.1"> Движење со полна брзина преку
(trg)="s58.1"> samhet som i EU : s medlemsstater och regioner finansieras inom ramen för sammanhållningspolitikens instrument .

(src)="s98.1"> управувани од Генералните директорати за регионална политика и за вработување се распределуваат за лисабонски тип на расходи ( приближно 15 до 20 % од вкупната распределба на програмите , во зависност од земјата ) .
(trg)="s58.2"> En betydande del av de IPA-medel som förvaltas av generaldirektoraten för regionalpolitik och sysselsättning avsätts för kostnader av Lissabontyp ( omkring 15-20 % av det övergripande programanslaget , beroende på land ) .

(src)="s100.1"> Распределбата на фондовите се одвива преку пет компоненти : I Помош во процесот на транзиција и институционална надградба ; II Прекугранична соработка ; III Регионален развој ( транспорт , животна средина и економски развој ) ; IV Развој на човечки ресурси ( зајакнување на човечкиот капитал и борба против исклучувањето ) ; V Рурален развој ( мерки наменети за поттикнување на руралниот развој ) .
(trg)="s60.1"> Medlen tilldelas via fem komponenter : I Övergångsstöd och institutionsuppbyggnad , II Gränsöverskridande samarbete , III Regional utveckling ( transporter , miljö och ekonomisk utveckling ) , IV Utveckling av mänskliga resurser ( stärka det mänskliga kapitalet och bekämpa utslagning ) , V Landbygdsutveckling ( åtgärder av landsbygdsutvecklande natur ) .

(src)="s101.1"> Добар пример е Оперативната програма за регионална конкурентност во Турција , каде најголем дел од средствата се наменети за лисабонскиот тип на програми , ( вкупниот буџет за програмите за 2007-2009 изнесува 187 милиони евра со 75 % придонес на Заедницата ) .
(trg)="s61.1"> Ett bra exempel är det operativa programmet för regional konkurrenskraft i Turkiet , där huvuddelen av finansieringen avsätts för program av Lissabontyp ( övergripande programbudget för 2007-09 är 187 miljoner euro , med ett gemenskapsbidrag på 75 % ) .

(src)="s101.2"> Проектите кои ќе бидат финансирани во рамките на програмата вклучуваат креирање и надградба на индустриска инфраструктура , олеснување на пристапот кон финансиските средства , промоција на употребата на истражување и развој , развивање на иновација и технологија , консултантски услуги поттикнати од побарувачката и мрежно работење .
(trg)="s61.2"> Bland projekt som ska finansieras inom ramen för programmet finns att bygga upp och uppgradera industriell infrastruktur , underlätta tillgången till finansiering , främja användningen av FoU , samt utveckla innovation och teknik , efterfrågestyrda konsulttjänster och nätverksarbete .

(src)="s102.1"> Воочување на придобивките од ИПП ( IPA )
(trg)="s62.1"> Inse fördelarna med IPA

(src)="s103.1"> Компонентите I и II се отворени за сите земји - кориснички од Западен Балкан и од Турција .
(trg)="s63.1"> Komponenterna I och II står öppna för alla mottagarländer på västra Balkan och i Turkiet .

(src)="s103.2"> Компонентите III , IV и V се наменети само за земјите - кандидати ( имено , Република Хрватска , Република Турција и Поранешната Југословенска Република Македонија ) .
(trg)="s63.2"> Komponenterna III , IV och V står enbart öppna för kandidatländer ( nämligen Republiken Kroatien , Republiken Turkiet och före detta jugoslaviska republiken Makedonien ) .

(src)="s103.3"> Тие се дизајнирани детално да ги отсликуваат принципите на управување и програмирање на структурните фондови , кохезивниот фонд и фондот за рурален развој .
(trg)="s63.3"> Utformningen av dem avspeglar nära de principer för ledning och programplanering som gäller för struktur- , sammanhållnings och landsbygdsutvecklingsfonderna .

(src)="s103.4"> Така , ИПП ( IPA ) им овозможува на земјите - кориснички да учествуваат уште од рана фаза во управување со овие инструменти за кохезивна политика на Заедницата .
(trg)="s63.4"> IPA ger därför mottagarländerna möjlighet att delta i ett tidigt skede i förvaltningen av dessa instrument för gemenskapens sammanhållningspolitik .

(src)="s103.5"> Со добивањето на искуство од прва рака во работата со овие програми , тие ќе бидат добро подготвени за привлекување на идните структурни фондови , кохезивни фондови , и фондови за рурален развој во моментот кога истите за нив ќе станат достапни .
(trg)="s63.5"> Genom att skaffa sig konkret erfarenhet av att bedriva dessa program kommer de i ett bra läge för att absorbera framtida struktur- , sammanhållnings och landsbygdsutvecklingsfonder när de en gång blir tillgängliga för dem .

(src)="s104.1"> До сега , можеби најимпресивните резултати од ИПП ( IPA ) беа постигнати во текот на подготовката на оперативните програми .
(trg)="s64.1"> Kandidatländerna kommer för första gången att få glädje av finansiering för att täcka verksamhet som liknar verk-

(src)="s105.2"> Значителен дел од ИПП ( IPA ) фондовите
(trg)="s65.1"> Hittills har de mest imponerande resultaten av IPA uppnåtts under förberedelserna för de operativa programmen .

(src)="s106.1"> Во овој релативно краток период ( за подготовките за програмите и преговорите беше потребно помалку од
(trg)="s65.3"> Parallellt med dessa centrala programplaneringsuppgifter gav IPA även nationella organ möjlighet att utveckla kompetens inom finansiell styrning och kontroll .

(src)="s133.1"> Движење со полна брзина преку
(trg)="s89.1"> Regionalpolitik och utvidgning Lägga i en högre växel genom föranslutningsstöd kostnad för projektet är 14 miljoner euro , däribland 10 miljoner i IPA-stöd .

(src)="s134.1"> Движење со полна брзина преку
(trg)="s89.2"> Projektet bör stå klart och vara i drift 2011 .

(src)="s136.1"> Регионалната политика и проширувањето претпристапното финансирање претпристапното финансирање
(trg)="s91.1"> På denna relativt korta tid ( förberedelser för programplanering och förhandlingar tog mindre än ett år ) enades man om centrala förutsättningar och principer för ett framgångsrikt genomförande .

(src)="s137.1"> Проекти од областа на животната средина во Хрватска една година ) беа договорени основните предуслови и принципи за успешно имплементирање .
(trg)="s91.2"> Bland dessa finns delaktighet , att koncentrera stödet till centrala sektorer och missgynnade regioner och att säkerställa att programmen kompletterar andra finansieringsinstrument och främjar partnerskap mellan intressenter .

(src)="s137.3"> Со тек на време , системите подготвени под ИПП ( IPA ) ќе се развијат во драгоцени средства за управување со Кохезивната политика на ЕУ и нејзините инструменти во иднина .
(trg)="s91.3"> Med tiden kommer de system som upprättas inom ramen för IPA att utvecklas till värdefulla resurser för att senare förvalta EU : s sammanhållningspolitik och dess instrument .

(src)="s138.1"> Еден брз поглед врз некои од проектите финансирани од компонентата III од ИПП ( IPA ) ја демонстрира нивната разновидност како и нивната стратешка важност .
(trg)="s92.1"> En snabb blick på några av de projekt som finansieras inom ramen för IPA komponent III visar både på deras mångfald och på deras strategiska betydelse .

(src)="s139.1"> Поддршка на управувањето со отпадот во Турција
(trg)="s93.1"> Stöd för avfallshantering i Turkiet

(src)="s140.1"> Во рамките на хрватската оперативна програма за животна средина се финансираат големи инфраструктурни проекти .
(trg)="s94.1"> Inom ramen för det operativa programmet för Kroatiens miljö finansieras större infrastrukturprojekt .

(src)="s140.2"> Се финансираат нови капацитети за цврст отпад и отпадни води кои целосно ги почитуваат релевантните стандарди на ЕУ за животна средина .
(trg)="s94.2"> Här finansieras nya anläggningar för fast avfall och avlopp som fullt ut respekterar EU : s miljönormer .

(src)="s140.3"> На пример , во план се модерни центри за справување со цврстиот отпад во градот Сплит ( Лечевица ) каде што треба да бидат конструирани депонија , станици за трансфер , постројки за рециклирање и за механички и биолошки третман на отпадот .
(trg)="s94.3"> Exempelvis planeras moderna centraler för att ta hand om fast avfall för staden Split ( Lecevica ) , där ett avfallsupplag , avfallsdepåer , återvinning och en mekanisk och biologisk avloppsreningsanläggning ska byggas .

(src)="s140.4"> Вкупната вредност на проектот е проценета на 68 милиони евра .
(trg)="s94.4"> Total projektkostnad uppskattas till 68 miljoner euro .

(src)="s140.5"> Исто така програмирани се и нови постројки за третман на отпадните води и надградба на канализационите мрежи за градовите Славонски Брод , Книн и Дрниш .
(trg)="s94.5"> Nya avloppsreningsanläggningar och en uppgradering av avloppsnäten planeras också för städerna Slavonski Brod , Knin och Drnis .

(src)="s140.6"> Вкупните трошоци за проектот се проценети на 27 милиони евра и 18 милиони евра соодветно .
(trg)="s94.6"> Den samlade projektkostnaden uppskattas till 27 respektive 18 miljoner euro .

(src)="s141.1"> Инвестициската помош во земјите - кандидати е само дел од нивото на инвестициска помош што им достапна на земјите - членки2 , но таа е со силен нагласок на надградбата на институциите за во иднина .
(trg)="s95.1"> Syftet med Balikesir-projektet för fast avfall är att minska föroreningen av grundvatten och miljö i Balikesir och omgivande byar och öka återanvändning och återvinning , genom att upprätta ett regionalt system för hantering av fast avfall för Balikesir , Bigadiç , İvrindi , Kepsut , Pamukçu , Susurluk och Savaştepe i enlighet med gemenskapens regelverk och turkisk lagstiftning .
(trg)="s95.2"> Projektet kommer 2035 att betjäna en befolkning på omkring 444 000 invånare .

(src)="s142.3"> Вкупната вредност на проектот е проценета на 14 милиони евра , вклучувајќи 10 милиони евра ИПП ( IPA ) поддршка .
(trg)="s96.1"> Investeringshjälpen i kandidatländer utgör bara en bråkdel av det investeringsstöd som finns tillgängligt för medlemsstaterna2 , men den lägger stark tonvikt vid att bygga upp institutioner och strukturer för framtiden .

(src)="s142.4"> Проектот треба да биде комплетиран и да почне да функционира до 2011 година .
(trg)="s96.2"> Den ger företagsledare och offentliga tjänstemän avgörande erfarenhet av att utforma och leda investeringsprojekt , för att förbereda dem för att ta full kontroll över strukturfondsprogram .

(src)="s143.1"> ИПП ( IPA ) фондовите исто така се достапни за потенцијалните земји – кандидати во Западен Балкан , како на пример Босна и Херцеговина .
(trg)="s97.1"> IPA-finansiering är tillgänglig också för sådana potentiella kandidatländer på Västra Balkan som Bosnien-Herzegovina .

(src)="s144.1"> ( 2 ) Целосната распределба на ИПП за актуелната финансиска рамка 2007-2013 : 11,5 милијарди евра 2007-09 , на пример , Хрватска добива просечно 34 евра по глава на жител годишно средства од Заедницата преку ИПП , додека Бугарија добива 110 евра по глава на жител од програмите на Структурниот фонд .
(trg)="s98.1"> ( 2 ) Samlat IPA-anslag för nuvarande finansiell ram 2007-13 : 11,5 miljarder euro .
(trg)="s98.2"> Under 2007-09 får till exempel Kroatien 34 euro per capita och år gemenskapsmedel inom ramen för IPA , medan Bulgarien får 110 euro per capita och år från strukturfondsprogrammen .

(src)="s149.1"> Движење со полна брзина преку
(trg)="s101.1"> Regionalpolitik och utvidgning Lägga i en högre växel genom föranslutningsstöd

(src)="s151.1"> Регионален развој : важен чекор кон членството во ЕУ за Западен Балкан
(trg)="s102.1"> Regional utveckling : ett betydelsefullt steg mot EU-medlemskap för västra Balkan

(src)="s152.1"> Декември 2005 година означи важна пресвртница за Поранешната Југословенска Република Македонија на нејзиниот пат кон станувањето членка на Европската унија ( ЕУ ) .
(trg)="s103.1"> December 2005 innebar en viktig milstolpe för den före detta jugoslaviska republiken Makedonien på dess väg mot att bli medlem av Europeiska unionen ( EU ) – Europeiska rådet gav det status som kandidatland .

(src)="s152.3"> Овој потег го поздрави напредокот направен од страна на оваа земја и и ' отвори нови врати , давајќи и ' пристап до петте компоненти на инструментот за претпристапна помош .
(trg)="s103.2"> Det innebar ett erkännande av de framsteg landet gjort och öppnade upp nya dörrar , genom att ge det tillgång till de fem komponenterna i instrumentet för stöd inför anslutningen .

(src)="s152.4"> Ова и ' овозможи на земјата уште во 2007 година да земе активно учество во изградбата на својата иднина како учесник во регионалната политика .
(trg)="s103.3"> Det har gett landet möjlighet att sedan 2007 spela en aktiv roll för att bygga upp sin framtid som en av regionalpolitikens intressenter .

(src)="s154.1"> Активности за изградба на патишта во Поранешна Југословенска Република Македонија .
(trg)="s105.1"> Pågående vägbygge i forna jugoslaviska republiken Makedonien .

(src)="s155.1"> должина на коридорот бр . 10 .
(trg)="s106.2"> Detta tillkommer utöver ett operativt program i vilket landets behov och prioriteringar fastställs , som följer exemplet från dagens 27 EU-medlemsstater .

(src)="s155.3"> Ова ќе значи завршување на трансевропската мрежа помеѓу Салцбург и Солун , која уште повеќе ќе ја отвори земјата , што е всушност и неопходно за регионална интеграција .
(trg)="s107.2"> Det kommer att innebära att det transeuropeiska nätet mellan Salzburg och essaloniki slutförs och att landet öppnas upp ytterligare , vilket är ett krav för regional integration .

(src)="s155.4"> Овој проект има вкупен буџет од 155 милиони евра , кои потекнуваат од придонеси од Европската унија , Грција ( во облик на билатерална донација ) , Европската инвестициона банка ( преку заем ) и државата .
(trg)="s107.3"> Projektet har en total budget på 155 miljoner euro , som består av bidrag från EU , Grekland ( i form av en bilateral donation ) , Europeiska investeringsbanken ( via ett lån ) och staten .

(src)="s156.2"> Ова доаѓа како надополнување на оперативната програма што ги дефинира потребите и приоритетите на државата , следејќи го примерот на сегашните 27 земји - членки на Европската унија .
(trg)="s108.1"> Denna strategiska planering och sektorprogramplanering har gett de nationella myndigheterna möjlighet att i samarbete med det civila samhället ta ansvar för den sociala och ekonomiska utvecklingen .

(src)="s158.1"> Една од главните цели на оперативната програма за Регионален развој е придонес за одржливиот развој и регионалната интеграција на земјата во склоп на Западен Балкан .
(trg)="s109.1"> En av de främsta målsättningarna för det operativa programmet regional utveckling är att bidra till hållbar utveck- ling och regional integration av landet i västra Balkan .

(src)="s158.2"> На самиот почеток помошта од Заедницата ќе биде сконцентрирана на секторите за транспорт и животна средина , додека пак регионалната конкурентност не се планира да биде опфатена сè до 2010 .
(trg)="s109.2"> Gemenskapsstödet kommer till en början att koncentreras på transport- och miljösektorerna – regional utveckling förväntas inte inkluderas förrän 2010 .

(src)="s159.1"> Вториот проект има за цел да им овозможи на 75.000 жители на Прилеп да имаат стабилен и сигурен систем за канализација , како и објект за прочистување на отпадните води .
(trg)="s110.1"> Det andra projektet handlar om att ge de 75 000 invånarna i Prilep ett tillförlitligt avloppssystem och en anläggning för avloppsrening .

(src)="s159.2"> Неговите ресурси во поглед на меката вода и биодиверзитетот ја прават оваа земја да биде еден од главните природни резервати во регионот .
(trg)="s110.2"> Landets resurser i form av mjukt vatten och biologisk mångfald gör det till en av regionens viktigaste naturliga reservoarer .

(src)="s159.3"> Меѓутоа , значителното загадување кое е предизвикано од непрочистени отпадни води , како и непрочистен урбан и индустриски отпад , е вистинска закана за одржливиот развој и квалитетот на животот на населението .
(trg)="s110.3"> Svåra föroreningar som orsakas av orenat avloppsvatten och orenat dag- och industrivatten utgör emellertid verkliga hot mot en hållbar utveckling och invånarnas livskvalitet .

(src)="s159.4"> Значителни инвестиции ќе бидат потребни од страна на јавниот сектор за да се овозможи ефикасно справување со оваа ситуација во годините што претстојат .
(trg)="s110.4"> Betydande offentliga investeringar kommer att krävas för att klara situationen på ett effektivt sätt under de närmaste åren .

(src)="s159.5"> Цената на вториот проект се искачува до речиси 20 милиони евра , кои се кофинансирани од страна на Европската унија до износ од вкупно 6 милиони евра , додека пак останатото е покриено со придонес од државата .
(trg)="s110.5"> Kostnaden för det andra projektet stiger till närmare 20 miljoner euro , som medfinansieras av EU med sammanlagt 6 miljoner euro och där resten täcks av ett nationellt bidrag .

(src)="s160.1"> Покрај воспоставувањето на административни структури за управување со европските фондови и нивно следење , националните органи на власта во моментов управуваат со два значајни проекта финансирани од оперативната програма .
(trg)="s111.1"> Utöver att inrätta administrativa strukturer för att förvalta och övervaka de europeiska medlen leder de nationella myndigheterna för närvarande två större projekt som finansieras av det operativa programmet .

(src)="s160.2"> Овие проекти се вистински тест за земјата бидејќи тие ја подразбираат примената на стандардите и практиките на Европската унија во голема мерка и во повеќе домени – од анализи за влијанието врз животната средина , па сè до координацијата на донаторите .
(trg)="s111.2"> Dessa projekt utgör ett verkligt test för landet , då de inbegriper tillämpning av EU-standar-der och EU-praxis i stor skala och på flera områden – från miljökonsekvensanalyser till givarsamordning .

(src)="s162.1"> Првиот значаен проект се однесува на изградбата на нова автопат делница помеѓу Демир Капија и Смоквица по
(trg)="s113.1"> Om man beaktar de framsteg före detta jugoslaviska republiken Makedonien gjort under flera år och trots den nivå på insatserna som måste upprätthållas , ger denna tid av föranslutning grund för verkliga utsikter inför landets framtid i den europeiska familjen och mer specifikt inom regionalpolitiken .