# mk/KC7205871/KC7205871.xml.gz
# sq/KC7205871/KC7205871.xml.gz
(src)="s7.1"> Содржнна
(trg)="s9.1"> PëTTTibajtja
(src)="s15.1"> Каде можеме да плаќеме co свра ?
(trg)="s13.1"> I. Perse po fusim euron Çfarë na sjell aplikimi i euros
(src)="s17.2"> Преземање па еврото во Словенија Како можсме да ce подготниме за вовсдуваи.е па онрото ?
(trg)="s15.2"> Mbi euTon Çfarë është euro-ja Ku mund të paguajmë me euro
(src)="s20.1"> Главни датуми на воведувањето на еврото Двојно означување на цени Правила за пресметување Правила : ш заокружување Барајте кусур !
(trg)="s17.2"> Perdonimi i euros ne Siloveni Si mund të përgatitem i për përdorimin e euros Datat kryesore për futjen e euros Shënimi i dyfïshtë i çmimeve Rreguììat e perììogaritjes Rreguììat e përafrimit Kërkoni që t 'ju kthehen monedhat me vlerë të vogël !
(src)="s21.2"> Додатни иифирмации
(trg)="s18.2"> Informata plotësuese
(src)="s25.1"> Co членството во Европската унија .
(trg)="s22.1"> Sllovenia me rastin anëtarësimit të sajë në Bashkimin Evropian , vendosi për të ardhmen e përbashkët evropiane , dhe me këtë rast u përcaktua për valutën e sajë-euro .
(src)="s25.2"> Словенија ce одлучи за заедничка европска иднина и воедмо ja прифати и нејзнната валута - еврото .
(trg)="s22.2"> Për futjen e euros , duhet që shteti anëtar i Bashkimit Evropian të plotësojë disa kushte , të ashtuquajtura kritere konvergjente apo kriteret e mastrikt-it .
(src)="s25.3"> ' Sa воведуваи.е па еврото мора државата uno e членка na Европската уиија да исполнува одредени услови - тоа ce коввергеитви или мастрихтски критериуми .
(trg)="s22.3"> Veçorïa esenciale e kushteve të sipërpërmendura është qëndrueshmëria : shteti i cili është kandidat për pranimin e euros duhet të tregojë qëndrueshmëri në finançât publike , qëndrueshmërinë e çmimeve , kamatave dhe qëndrueshmërinë e kursit valutor , të cil at së bashku dëshmojnë për ekonominë e qëndrueshme .
(src)="s26.1"> Првиот чекор за преземање na еврото Словенија ro направи co влегувап.е во мехапизмот na девизните курсеви ( ЕРМ II ) na 28 јуни 2004 година .
(trg)="s22.4"> Hapin e pare për pranimin e euros , Sllovenia e ka ndërmarrë me rastin e kyçjes në mekanizmin e kursit valutor ( ERM II ) më 28. qershoT 2004 .
(src)="s26.2"> Доколку после две години соработка во спомнатпот мехапизам in исполпиме сите критсриуми. тогаш na 1 јануари 2007 година еврото ќе стане и паша валута .
(trg)="s22.5"> Nëse pas dy viteve të bashkëpunimit në mekanizmin e sipërpërmendur , do t 'i plotësojmë të gjitha konditat e përcaktuara , atëherë , me 1. janar 2007 euro-ja do të bebet valute e jonë .
(src)="s27.1"> Иако мислењата за корисноста ма заедничката валута na европско lineo ce поделени. можеме за мало и отворепо стопанство какво што e словснсчкото оправдано да тврдиме дска интересите и ползите ce поголеми од евептуслните ризици .
(trg)="s23.1"> Meqë mendimet , për dobinë e valûtes së përbashkët në rrafshin evropian janë të ndarà , lehtë m un dem i që me një ekonomi të hapur , sic është ajo sllovene , me arsyetim t 'i vlerësojmë rreziqet eventuale .
(src)="s27.2"> Интерес од единствената валута нема да имаат само државата. стопапството и бизнисмените , туку nero ќе го почувствува сској од пас .
(trg)="s23.2"> Dobi nga futja e valûtes së përbashkët , do të kenë , jo vetëm shteti , ekonomia dhe punëdhënësit , por këtë do t 'a ndiejnë edhe çdo kush prej nesh .
(src)="s27.3"> Еврото e стабилна валута .
(trg)="s23.3"> Euro-ja është valute e qëndrueshme .
(src)="s27.4"> Co неа можеме да купуваме во 12 држави na Европската унија , a co влегувап.е na повите држави во подрачјето na евро тие можности ce зголемуваат .
(trg)="s23.4"> Me këtë valute , qysh tani mund të blejmë në 12 vende të Bashkimit Evropian , kurse me hyrjen e shteteve të reja në hapësirën-zonën e euros , këto mundësi vetëm sa zgjerohen .
(src)="s27.5"> Кога ќе оди.ме na гости , na бизпис патуиаља. одмори. излсти и да купувамс , нсма да биде потребно да ce менуваат парите .
(trg)="s23.5"> Kur do të shkojmë atje në vizita , në udhëtime afariste , në pushime , piknikë ose për të blerë diçka , nuk do të ketë nevojë që ta bëjmë këmbimin e monedhave .
(src)="s27.6"> Ila словепечиото стопашлво ќе му помогне подобро да ги искористи предностите на заедничкиот европски пазар , a потрошувачите ќе можеме едноставно да πι споредуваме цените na истите производи помеѓу различните држави .
(trg)="s23.6"> Ekonomisë sllovene , euro-ja do e ndihmojë që sa më mire t 'i shfrytëzojë përparësitë e tregut të përbashkët evropian , kurse ne konsumatorët , do t 'a kemi më të lehtë të bëjmë krahasimin e çmimeve të njëjtave prodhimeve , në mes të shteteve të ndryshme .
(src)="s27.7"> Притоа. еврото веќе одампа πι над.мииа рамкнтс na EL и може да ce мепува п во третите земјм .
(trg)="s23.7"> Evropa , në lidhje me këtë , qysh moti i ka tejkaluar kornizat e BE , dhe kështu është prezentë edhe në shtetet e treta .
(src)="s30.1"> Едпа валута значи поголема меѓусебпа поврзаност na Европската унија .
(trg)="s26.1"> Një valute , do të thotë , ndërlidhje më e mire e Bashkimit Evropian .
(src)="s30.2"> Co тек na годините , еврото ce покажа ne само како моќиа и стабилна валута. туку e таа и симбол na заедничкиот европски идентитет , na заедничките вредности na повеќе од триста милиони луѓе .
(trg)="s26.2"> Euro-ja gjatë viteve është treguar , jo vetëm si valute e qëndrueshme ndërkombëtare , por ajo shfaqet edhe si simbol i për bashkët i identitetit evropian , i vlerave të përbashkëta të më shumë se treqind milionësh njerëzve .
(src)="s30.3"> Toa докажа дека може да биде голема прилика за создавање на конкурентен и стабилен економски проетор .
(trg)="s26.3"> Ajo ka dëshmuar , se është momenti shumë i volitshëm për realizimin e tregut të hapur , konkurrent dhe të qëndrueshëm .
(src)="s31.1"> Подготовките за преземап.е na еврото во Словепија ce во полн ек .
(trg)="s27.1"> Përgatitjet për ( futjen ) e euros në Slloveni , janë duke u zhvilluar intensivisht .
(src)="s31.2"> Заедпо ги водат Владата на PC и Банката na Словенија , a во подготвувањето ce вклучепи сите значајни институции како na државно така и на локално ниво .
(trg)="s27.2"> Oeveria e Republikës së Sllovenisë , së bashku me Banken e Sllovenisë , janë duke bërë përgatitjet dhe udhëheqin këtë proces , në të cilin kanë kyçur edhe institucionet e rëndësishme , si ato në rrafshin shtetëror , ashtu edhe në atë lokal .
(src)="s31.3"> Свеспи сме дека од големо значење за успех на проектот подготовките na воведувањето да ги вклучиме сите граѓани na Словенија .
(trg)="s27.3"> Jemi të vetëdijshëm , se për arritjen e rezultatit të këtij projekti , është shumë me rëndësi , që në këto procese dhe përgatitje të angazhojmë edhe qytetarët dhe qytetaret e Sllovenisë .
(src)="s32.1"> Co таа намера Владата на Ρ Словенија и Банката na Словенија подготвија обемна програма na известување na јавиоста .
(trg)="s28.1"> Oeveria e RS dhe Banka e Sllovenisë , për këtë qëllim kanë përgatitur një program voluminoz të lajmërimit publik .
(src)="s32.2"> Публикацијата што c пред вас e вовед во тие активности .
(trg)="s28.2"> Broshura e cila gjendet para jush , është një hyrje në këto aktivitete .
(src)="s32.3"> Co uca би сакале во годината na интензивните подготвувања на преземање na еврото да ви го претставиме работењето na европското парично подрачје , улогата na Словенија притоа и да ги претставиме евро банкнотите и кованите пари .
(trg)="s28.3"> Në këtë broshurë , dëshirajmë , që në vftin e përgatitjeve intensive për pranimin e euros , që së pari tu prezantojmë veprimtarinë dhe funksionimin e hapësirës evropiane me valute të përbashkët euro , rolin e Sllovenisë në këtë proces , të prezantojmë kartëmonedhat dhe monedhat metalike .
(src)="s32.4"> He ce двоумиме дека многумина од вас веќе сте ce срстпале co еврата. no веруваме дека публикацијата ќе ви биде од корист .
(trg)="s28.4"> Nuk kemi aspak dyshim , që shumica prej jush është takuar me euron , por , besojmë që kjo broshurë do të jetë e mirëseardhur .
(src)="s32.5"> IIa почетокот на двојното означување na цените би сакале и na овој начин да ви помогнеме што полесно и поскоро да сс привикнете na еврата - na нашите идни пари , односпо na дслот од нашата заедпичка европска идшша .
(trg)="s28.5"> Fundi i fundit , në fillim të shënimit të dyfishtë të çmimeve , dëshirojmë që në këtë mënyrë t 'u ndihmojmë , që sa më lehtë dhe më shpejtë të adoptoheni në euro-si valute e jonë e ardhshme , pjesë e përbashkët e ardhmërisë evropiane .
(src)="s37.1"> I. Зошто г < > воведуваме еврото Co влегување na Словенија во Европската унија ( I мај 2001 година ) , таа ce обврза и кон воведувањето na заедничката европска валута -еврто .
(trg)="s32.1"> Me rastin e hyrjes në Bashkimin Evropian ( i. maji 2004 ) , Sllovenia u zotua se do të fusë monedhën e përbashkët evropiane - euron .
(src)="s37.2"> Mano e оваа обврска дел од нашиот пристапен договор , треба претходно да исполниме шест конвергентни критериуми π non nie цели e пасочепа ιι иашата скопомска π парична политика .
(trg)="s32.2"> Ndonëse ky detyrim ishte pjesë e kontratës fillestare , duhet që së pari t 'i plotësojmë gjashtë kriteret konvergjente .
(trg)="s32.3"> Ky objektiv ka qenë pikësynimi i ekonomisë dhe edhe politikës financiare .
(src)="s38.1"> Кога заедничката европска валута како службено платно средство го воведоа првите II држави ( полоцпа еврото ro воведе n Гј ) ција ) . државитс-чдсш.п ce уште имаа можпост да одлучат дали lie го иреземат еврото или ne .
(trg)="s33.1"> Kur monedhën e përbashkët Evropiane si monedhë biznesi e futen 11 shtetet e BE-së , ( më vonë Euron e futi edhe Greqia ) , shtetet anëtare , kishin mundësinë që të vendosnin nëse do t 'a fusnin euron , apo jo .
(src)="s38.2"> 1олема Ijpirraiinja и Данска одлучија да ja зачуват сопствената валута : ine си изборија посебно право urro им дава можност за да ne треба да ro воведат сврото. иако ги исполнуваат конвергентните критериуми .
(trg)="s33.2"> Britania e Madhe dhe Danimarka kanë vendosur të ruajnë monedhën e tyre : i dhanë të drejtë të veçantë vetes , e drejtë kjo që ju ju dha mundësinë atyre që për to të mos ishte e domosdoshme dhe e nevojshme futja e euros , ndonëse i plotësonin kriteret konvergjente .
(src)="s38.3"> Шведска засега формално ne ι и исполнува конвергентните критериуми за воведување na еврото. бидејќи остапува падвор од мехапизмот na девизшпе курсеви ( EMM II ) .
(trg)="s33.3"> Suedia , tani përtani nuk i plotëson kriteret konvergjente për futjen e euros , për këtë arsye mbetet jashtë mekanizmave të kurseve valutare ( ERM II ) .
(src)="s38.4"> За новите држави-членки na ЕУ. вклучувајќи ja и Словенија , таа можност ne постои .
(trg)="s33.4"> Për shtetet e reja anëtare të BE-së , duke përfshirë edhe Slloveninë , kjo nuk mundësi ekziston .
(src)="s38.5"> Сите овие држави треба enojara економска н маричпа политика да ja водат така uno ќе можат uno поскоро да in исполнат конвергентните критериуми н така да сс подготват за воведувато na еврото .
(trg)="s33.5"> Të gjitha këto shtete anëtare , duhet të zhvillojnë një politikë ekonomike dhe financiare në të tille kahje që sa më shpejtë t 'i plotësojnë kriteret konvergjente dhe në këtë mënyrë të përgatiten për aplikimin e euros .
(src)="s40.1"> IIIк > IIII noen воведувањето на еврото ? Иокрај остапатото. воведувањето na еврото во Словенија III HOCH c.ie.iniiiie предпости : • создапаи.е na постаби.ша средипа за uiviani екопомија порадм укинување na нестабилноста na девизниот курс помеѓу државите urro ro вовеле еврото , a co roa ιι укинување na несигурноста. ризичиоста и na трошоците na мепувањето : • полесио работење и na неевропските пазари ; • ишобро споредување na домашпите nenn na производи п услуги co цепите no државите na τ.ιι. модрачје na еврото ;
(trg)="s34.1"> Çfarë na sjell aplildmi i euros !
(trg)="s34.2"> Futja e euros në Slloveni , midis të tjerash sjell këto përparësi : • formimin e ambientit të qëndrueshëm për tërë ekonominë , për shkak të anulimit të ndryshimit të kursit valutor midis shteteve , të cilat kanë futur euron , dhe në këtë mënyrë kanë anuluar rreziqet e pa parashikuara dhe shpenzimet e këmbimit ; • lirshme më të tregti në tregjet jo Evropiane ;
(src)="s41.1"> • поголема конкурепција nano последица na iioneiíe ciiope.uiini nenn na подрачјето na еврото : • yKiiiiyiiaii.c ι рошоци поради мепуван.е na iiapii : • iioro.icM нзбор na различпи облици iincieiiic ιι iio.ieciio земаи.е кредити. без пепотребпо баран.е мепувачпици пред iiai.Miaii.ara π na nami inri Eiipoiia ιι un.ι светот .
(trg)="s35.1"> • krahasimin më të mire të çmimeve vendore të prodhimeve dhe shërbimeve me çmimet në shtetet e ashtuquajtura " zona e euros " ; • konkurrence më e madhe , si pasojë e krahasimit të çmimeve në zonën e euros ; • anulimi i shpenzimeve për shkak të këmbimit të valûtes ; • zgjedhje më të madhe të formave të kursimit dhe mundësi më të lehtë të aplikimit të kredive .
(trg)="s35.2"> Nuk është më e nevojshme , që para se të udhëtohet , ose gjatë udhëtimit për në Evropë dhe bote të kërkohen pa nevojë zyrat e këmbimit .
(src)="s45.2"> Eiipo e заедничка валута na Епрош.ката уиија .
(trg)="s38.1"> Çfaîë është euro-ja Euro-ja është valute e Bashkimit Evropian .
(src)="s45.3"> Досега еврото m иоведоа 12 држави-членки иа ЕУ inro ro создаваат i.n. подрачје na еврото .
(trg)="s38.2"> Deri me tani e kanë futur 12 shtete të Bashkimit Evropian , të cilat së bashku formojnë rajonin e euros .
(src)="s47.1"> Кадс мо / кеме да плаќаме co евра ?
(trg)="s39.1"> Pjesë e zones së euros janë Austria , Belgjika , Fintando , Franca , Gjermania , Creqia , Hoianda , Irlanda , Italia , Luksemburgu , Portugalia dhe Spanja .
(src)="s50.2"> Преземање na еврото во Словенија
(trg)="s42.2"> Përdorimi i euros në Slloveni
(src)="s51.1"> Според плановите , во Словенија еврото ќе го воведеме на 1 јануари 2007 година .
(trg)="s43.1"> Në Slloveni , do t 'a fusim euron , mundësisht me i janar 2007 .
(src)="s51.2"> После воведувањсто на евро банкноте и кованите евро пари би требало да следи при.тично кус период na двоен промет на толари и евра .
(trg)="s43.2"> Pas fut jes së kartern on edh ave euro dhe euro monedhave metalike , do të kalojë një kohë relativistit e shkurtër , ku do të ketë qarkullim të dyfishtë , të tollarit dhe euros .
(src)="s51.3"> Бесплатна замена на толарската готовина во банките ќе биде можна до крајот на февруари 2007 година , a noroa co бсзвременско ограничуван.е банкнотите líe можат да ce сменат во Банка на Словенија .
(src)="s51.4"> Толарските ковани пари ќе можат да ce промепат до крајот на 2016 годнпа .
(trg)="s43.3"> Shkëmbimi pa pagesë i monedhave follar në bänkat është i mundshëm deri në fund të shkurtit 2007 , pas kësaj periudhe , shkëmbimi i kartëmonedhave tollar është i mundur pranë Bankës së Sllovenisë , pa kufizim kohor , kurse shkëmbimi i monedhave metalike tollar është i mundur deri në fund të viti 2016 .
(src)="s52.1"> Временски распоред на активности при вреземање евро *
(trg)="s44.1"> Komiza kohoTe e veprimtarisë me rastin e futjes se euros * ' Tegjitha datatjarte te kushtëzuara .
(src)="s55.1"> Според планот no октомври 2006 година :
(trg)="s46.1"> Në tetor 2006 parastiikohet : • plotësimi i kritereve konvergjente , • emulimi i veprimeve , • caktimi i kursit të parevokueshëm të këmbimit ι.1. 2007
(src)="s60.1"> • почеток на двојпиот про.мет и заменл на толарот co еарото
(trg)="s50.1"> Pranimi i euros Periudha e qarkullimit të dyfishte në qarkullim , fillimi i qarkullimit të dyfishtë
(src)="s62.3"> 2007 год. завршување на меиуваљето па толарите co евра
(trg)="s54.2"> 2007 e këmbimit të vazbduar në BS , pa kufizim kohor
(src)="s64.1"> Периодот na двоен промет кога κν можеме уа плаќаме co толари a rapa hi ' όιιιρ > многу кус , затоа ce препорачува unno повеќе . • o / nomina ya ставиме na сметка no оаакаша. бидејќи maa maha автоматски ile биде пресметшш no cupa . Page 9
(trg)="s56.1"> Periudha e qarkullimit të dyfishtë , ku mund të bëjmë pagesa me tollar dhe euro , periudhë kjo , që do téjete shumë e shkurtër , për këtë arsye është e preferueshme , që para 37. dhjetorit 2006 , të depozitojmë sa më tepër para bankënota në llogaritë bankare , sepse , automatikisht në atë mënyrë do të përllogariten në euro .
(src)="s65.2"> Преземање na еврото во Словенија
(trg)="s58.2"> Përdorimi i euros në
(src)="s67.1"> Воведувањето na новите мари e нроент што πι задева сите -државата , нсјзината економија и граѓашпе .
(trg)="s60.1"> Si mund të përgatitemi për aplikimin e euros Futja e kartëmonedhës së re është një projekt , që i përket të gjithëve ; shtetit , ekonomisë së tij dhe banorëve .
(src)="s67.2"> Добрата иолготовка за преземаље на еврото во голема мерка ќе го олесне воведувањето na новите пари и кај поединецот .
(trg)="s60.2"> Përgatttja e mire , për pranimin e euros në nivel shtetëror dhe në ekonominë shtetërore , në esencë do ta lehtësojë futjen e kartëmonedhës edhe tek individi .
(src)="s67.3"> Добрата информираност на потрошувачите може да биде од голема значајност за неспречен процес na замена на толарите co евра .
(trg)="s60.3"> Informimi i mire i konsumatorëve është element shumë i rëndësishëm , për zhviUimin pa pengesë të këmbimit të tollarëve në euro .
(src)="s68.1"> lïa.i.iii » e датумите да ги знаеме главните датуми од планот за воведувањето на еврото .
(trg)="s61.1"> Me rëndësi është , që të njihemi me datat kyçe të planit për aplikimin e euTos. ï. janar 2007 - data e përcaktuar për përdorimin e euros , me të cilën janë të lidhura të gjitha datat e tjera ; a do të futet me të vërtet euro-ja me 1. janar 2007 , varet prej asaj , se si Sllovenia po i plotëson kriteret e kërkuara ;
(src)="s70.1"> I јаиуари 2007 година - 1 март 2007 година - ќе биде во банките можпа промена на толарската готовина без провизпја ; после овој ροκ промепата на толарските банкноти ќе биде можна без ограничување во Банкатна Словеиија. a толарскнте ковани нари ќе можат да ce сменат до крајот на 2016 година ; сите книжени пари , значи и иарите na трансакциските сметки , автоматски ќе бидат пресметани во евра веќе на 1 јануари 2007 годииа .
(trg)="s62.1"> 1. janaT 2007 -14. janaT 2007 - periudha e qarkullimit të dyfishtë të euros dhe tollarit : në këtë kohë , euro është kartëmonedhë vendore , por me para të gatshme , edhe më tutje do të jetë e mundur pagesa edhe në tollar ; ï. janar 2007 -1. mars 2007 - është e mundur këmbimi i monedhave pranë bankës , pa përqindje , pas skadimit të këtij afati , këmbimi mund të bëhet në Banken e Sllovenisë , pa kufizim kohe për kartëmonedhate ; ndërsa për monedhat metalike tollar , deri në fund të vitit 2016 ; të gjitha monedhat e regjistruara , por edhe monedhat në llogarinë rrjedhëse , do të llogariten automatikisht në euro prej 1. janarit 2007 .
(src)="s71.1"> Vliioiy i ' значајно co номош на ( информашвного ) двојно означување да следиме дали цените правмл но да ce пресметани и износите нрави.шо заокруженн
(trg)="s63.1"> Me rëndësi është , se me anë të shënimit të dyfishtë përcjellim çmimet ; nëse ato janë të përllogaritura dhe nëse shumat janë të përafruaTa sipas TTegullave të përcaktuara .
(src)="s72.1"> I iKijiKi HI означување na urini 11 NI помага na потрошувачите ла свикнат на изразување вредности co новите пари , a искажувањето ценп во толари и no евра ќе номогне н нри открмвап.е иа неправп.тно пресметување , односно заокружување . Co законот за двојпото
(trg)="s64.1"> Shënimi i dyfishtë i çmimeve ju ndihmon juve si konsumatorë , që të përshtateni në shprehjen e vlerave me monedhën e re , kurse shënimi i çmimeve në tollar dhe euro ; na ndihmon neve që të zbulojmë llogaritë e parregullta , në përgjithësi përafrimin . Forma
(src)="s74.2"> Преземање na еврото во Словенија означување на цени c одредено дека треба одреден период пред и носле воведување на еврото цените иа стоката и услугите да бидат искажани во толари и во епра .
(trg)="s66.2"> Perdurimi i euros në Slloveni e detyruar e shënimit të dyfishtë në listen e çmimeve dhe të shërbimeve , para dhe pas futjes së euros , është përcaktuar në ligjin për shënimin e dyfishtë të çmimeve .
(src)="s75.1"> Двојното означување на цените líe биде поделено на два периода : : ш lo.i.i.iiir.iinioi мериод на пмформатинното двојно означување иа цгнигг ќе започпе на 1 март 2006 година и ќе заврши co дснот на одредувап.е иа курсот на замена .
(trg)="s67.1"> Shënimi i dyfishtë i çmimeve do të ndahet në dy periudha : periudha e detyruar për shënimin informativ të dyfishtë të çmimeve , do të fillon më 1. mars 2006 dhe do të përfundojë në ditën e caktimit të kursit të këmbimif .
(trg)="s67.2"> Në këtë periudhë , çmimet duhet të shënohen njëkohësisht në tollar dhe euro dhe të përllogaritura sipas kursit qendror2 ; periudha e shënimi të dyfishtë të çmimeve , do të fillojë në daten e caktimit të kursit të këmbimit dhe do të përfundojë , gjashtë muaj pas futjes së euros .
(src)="s75.2"> Co тој иериод треба цените да бидат запишани истовремено во толари и во свра и треба да бидат пресметани сиоред централниот курс ; иериодот на диојно о.шачу itaii.r na цените ќе започне co депот na одредуван.е na курсот иа промена и líe заврши шест месеци после воведуваљето на еврото .
(trg)="s68.1"> Cjatë gjithë kohëzgjatjes së shënimit të dyfishtë të çmimeve ; çmimet e produkteve dhe shërbimeve duhet tëjenë të shënuara në të dy valutat dhe të shtypura në liste e çmimeve , në mënyrë që çdo konsumator , thjesht dhe padyshim ta lexon dhe krahasojë çmimin .
(trg)="s68.2"> Janë të parashikuara edhe disa përjashtime- .
(src)="s79.2"> Преземање na еврото GO Словенија upola.i.iiiiic аптомати за ι roi.a ιι yo.iyni треба na видливо место да имаат поставени курсна листа и ценовник co сите цени за erona и услуги во двете валути : ιιριι upo la.i.õa na LUIHU ιι другн пздапачкп upon ιιιο.ιιι треба na видливо место да бидат запишанп девизниот курс u табелата за пресметување каде што ce забележани износите за најмалку триесет најзначителпи цени на книги , одиосно други издавачки производи по избор na продавачот. во двете валути во редослед од пониски non повисопи цени : no фирмшг uno примаат платени нзносн за urpu na среќа ιι.ιιι пршат некои други услуги ito врска co 611.10 i.ai.iia inpå na среќа треба na продажните места н na автоматите co urpu на epeiía na видливо место да имаат поставени девизна курсна листа и ценовник во двете валути ; no малите фирми uno itpiiiai трговска дејност u имаат вработени iiajuiioiy десет лнца можат во продавницата во noja истовремено ce вработени најмногу пет лица да пористат и алтернативни начини на потрошувачот да му овозможат нресметуваи.е и споредување neun no толари ιι cupa , na пример. co пористен.е na цепошшци ιι.ιιι табе.ти за пресметување .
(trg)="s73.1"> Slloveni në dyqanet e prodhimeve të mishit , dyqanet me pesbk , në ëmbëltore dhe dyqane të bukës , duhet të jetë në një vend publik lista e çmimeve për të gjithë artikujt në të dy valutat ; sbitja e artikujve dhe shëTbimeve përmes njësive shitëse , kursin e këmbimeve dhe listen e çmimeve duhet t 'a kenë në një vend publik gjithë për të artikujt dhe shërbimet , në të dy valutat ; pëT shitjen e libTave dhe botimeve të tjera , duhet të jetë në një vend publik , kursi i këmbimeve dhe tabela llogaritëse , në të cilën janë shënuar çmimet tipike , së paku të tridhjetë librave , përgjithësisht të artikujve të tjerë botues , sipas zgjedhjes së shitësit , në renditje rritëse , në të dy valutat ; ndërmarrjet , të cilat bëjnë pranimin e pagesave për lojërat e fatit , ose kryejnë shërbime të tjera në lidhje me çfaTëdo lloj loje të fatit , duhet ta kenë në vendin e shitjes dhe në auto distributorët shitëse të lojërave të fatit , në një vend publik kursin e këmbimeve dhe listen e çmimeve në të dy valutat ; ndërmarrjet e vogla , të cilat kryejnë veprimtari tregtare dhe kanë të punësuar më shumë se dhjetë persona , munden që në dyqanin , në të cilin , njëkohësisht janë të punësuar më shumë se pese persona , të përdorin mënyrat alternative , kështu t 'i mundësojnë konsumatorit përllogaritjen dhe krahasimin e çmimeve , në tollar dhe euro , p.sh .. me përdorimin e listave të çmimeve ose tabelave përllogaritëse .
(src)="s79.3"> Истото важи и за фирмите што вршат занаетчиска дејност : no фирмите ni m нудат етока ιι.ιιι ye.iy ι ιι за склучување iipaiiiia работа паде што цените. вредноста na побарувањата или обврските ce искажуваат no евра ; i.aj icMJo ir.iuii rr uno enojai a erona ja продаваат непосредно na копечииот 110т | ) ошупач .
(trg)="s73.2"> E njëjta gjë vlen edhe për ndërmarrjet të cilat kryejnë veprimtari artizanale ; ndërmarrjet të cilat ofrojnë artikuj dhe shërbime për lidhjen e punëve juridike , çmimet , vlerat e ngarkimeve , ndjekjeve dhe detyrimeve i shfaqin n ë euro ; bujqit , të cilët ia shesin artikujt e tyre drejtpërdrejt konsumatorit të fundit .
(src)="s80.1"> Двојпото означување иема да биде задолжително за означување на цепата за едииицата па производот ( иа ир. за пилограм. метар. иарче ) . за износите иа иепиеите na nai ure и дигиталиите прикажувачи na neun 11 за вредностите иа тансените марки .
(trg)="s74.1"> Shënimi i dyfishtë , nuk do të jetë i detyrueshëm në shënimin e çmimeve për njësi të produktit ( p.sh .. kilogram , meter , copë ) , shuma në shkresat e peshoreve dhe treguesve digjital të çmimeve si dhe vlerave të pullave postare .
(src)="s82.2"> Преземање na еврото во Словенија
(trg)="s76.2"> Përdorimi i euros në Slloveni
(src)="s83.1"> Какни ce правилата за пресметување u заокружување ?
(trg)="s77.1"> Çfarë janë rreguììat e përafrimit dhe përllogaritjes
(src)="s85.1"> Од I март 2006 годипа иа до одредуван.е na курсот за замена . II3IIOCIITC ипформативпо ce ирсеметуваат епоред цептра.пшот курс .
(trg)="s78.1"> Rreguììat e përllogaritjes në periudhën e informimit të detyrueshëm të shënimeve të dyfishta të çmimeve Prej i. marsit 2006 e deri në caktimin e kursit të këmbimit , shumat do të përllogariten në mënyrë informative sipas kursit qendror .
(src)="s85.4"> Ilpii заокружување na изиосите важат иравилата за заокружувап > е .
(trg)="s78.3"> Gjatë përafrimit të shumave vlejnë rreguììat e përafrimit .
(src)="s87.1"> ш > nepuogom на ΙΙμιιαιι.ιιι за пресметување двојното означџвање цени
(trg)="s79.1"> Rreguììat e përllogaritjes në periudhën e shënimit të dyfishtë të çmimeve Sipas caktimit të kursit të parevokueshëm të këmbimit do të caktohet kursi për 1 euro .
(src)="s88.1"> Noi ir одредуваи.г na ΙΚΌΠΙΟΗΙΙΙ , .ΙΙΙΙΙΙΙΟΙ ку pc na замепа líe биде одреден курсот за 1 евро .
(trg)="s79.2"> Në rastin e përllogaritjes , kursi i këmbimit nuk përafrohet apo thjeshtohet dhe se ai përdoret për përllogaritjen midis njësisë së euros dhe njësisë së tollarit , në të dy drejtimet .
(src)="s88.3"> II овде важат правилата за заокружување .
(trg)="s79.3"> Gjithashtu edhe në këtë rast vlejnë rreguììat e përafrimit .
(src)="s90.1"> Правилата за заокружување постојаио ее еднакви без оглед на roa с.поред кој курс ее врши пресметувањето иа цените .
(trg)="s80.1"> Rreguììat e përafrimit Rregullat e përafrimit janë të njëjta gjatë gjithë periudhës , pavarësisht se sipas cilit kurs zhvillohet përllogaritja e çmimeve .
(src)="s91.1"> ΙΙριι заопруж \ ваи.ето иаричиите изпоеи во евра ее заокружуваат нагоре ιι.ιιι надолу на најблиспиот цепт .
(trg)="s81.1"> Gjatë përafrimit , shuma e monedhave në euro përafrohet në rritje , në më të afërmin cent .
(src)="s91.2"> Допо.шу резхлтатот na иреемегувап.ето e изное uno e точио na средипа. иетиот ce заопружува iiarope .
(trg)="s81.2"> Nëse rezultati i përllogaritjes është shuma e cila paraqet saktësisht mesin , kjo shumë rrumbullakohet në rritje .
(src)="s92.3"> 21.781 еура станува 24,78 еура ) ; 2. ann c бројката na третото децимално место ηι · ι ιι.ιιι повсќе , износот no еврата ce заокружува nampe ( 24 .
(trg)="s82.2"> 24,784 EUR do jetë 24,78 EUR ) ; 2. nëse numri i vendit të trete i numrit dhjetor është pesë ose më tepëT , atëherë shuma n ë euro përafrohet n ë rritje ( p.sh ..
(src)="s92.4"> 785 еура станува 24,79 еура ) .
(trg)="s82.3"> 24,785 EUR do jetë 24,79 EUR ) .
(src)="s94.2"> Преземање na еврото во Словепија
(trg)="s84.2"> Përdorimi i euros në Slloveni
(src)="s95.1"> Пример за заоирумувип > р при пресметувањето врз основа на централниот нурс
(trg)="s85.1"> Shembulli për përafrimin gjatë përllogaritjes në bazë të kursit qendror Shembulli nr. ï : m
(src)="s97.1"> 500 СИТ = 500 : 239.640 = 2.086 ... -2.09 еура ( бидејќи бројката на третото децимално место e пет односио повеќе , изпосот во евра ce заокружува нагоре )
(trg)="s88.1"> ( sepse numri i vendit të trete i numrit dhjetor është pesë ose më tepër , atëherë shuma në euro përafrohet në rritje ) .
(src)="s99.1"> 1.000 СИТ ■ 1.000 : 239,640 = 4.1729 ... -4,17 еура ( бидејќи бројката на третото децимално место e помало од пет , изпосот ce заокружува падолу ) .
(trg)="s89.2"> 2 : 1.000 SIT = l.ooo ^ 239,640 = 4,1 / 29 ... m 4,17 EUR ( sepse numri i vendit të trete të numrit dhjetor është më i vogel se pesë , atëherë shuma në euro përafrohet në zbritje ) .
(src)="s100.1"> Барајте кусур !
(trg)="s90.1"> Kërkoni që t 'ju kthehen monedhat me vlerë të vogel !
(src)="s100.2"> Ири плаќање co то.шри вратениот кусур често го игнорираме , затоа тој најчесто останува na касите , ао џебовите и.ш дома .
(trg)="s90.2"> Në rastin e bërjes së pagesës në tollar , kthimit të monedhave të imta nuk i vëmë rëndësi , për këtë arsye sillen nëpër arka , në xhepa .
(src)="s163.1"> Колку повеќе ce доближува воведувањето иа еврото .
(trg)="s155.1"> Sa më shumë që afroh et koha e futjes së euros , aq më shumë pyetje janë duke u shtruar .
(src)="s163.3"> Hue собравме неколку информации ипо líe можете да ги користете ■ ι ¡ > ι ■ барањето одговори na вашите нрашаи.а.
(trg)="s155.2"> Kemi grumbulluar disa burime informatasi ! , në të cilat mund të drejtoheni gjatë hulumtimeve të pyetjeve tuaja .
(src)="s164.1"> lia епрофопот OîtO 2002. бесплапшот тедефопспп број. можете да поставувате прашања no врска co вовед \ iian.no na еврото во C.ioiieiiiija. за одшшап.гто na ιιο , ιι ( nonnine , вршеп.ето na менувањето ιι за многу други работи .
(trg)="s156.1"> Në eurofon 080 2002 numri telefonik pa pagesë , mund të parashtroni pyetje për futjen e euros në Slloveni , për rrjedhat e përgatitjeve , kryerjen e këmbimit dhe çfarëdo lloj pyetje tjetër .
(src)="s164.2"> 080 2002 e u број na којшто можете да ги пријавувате евентуелните неправилности што ќе πι најдете при пресметувањето na цените од толари no евра , при заокружувањето или непочитувањето na правилата за двојното означување .
(trg)="s156.2"> Numri i eurofonit 080 2002 është gjithashtu numër , përmes të cilit mund të lajmëroni paTregullsitë eventuale , të cilat do t 'i ndeshni gjatë përllogaritjes së çmimeve prej tollarit në euro , përafrimit të shumave ose mos respektimit të rregullave të shënimit të dyfishtë .
(src)="s165.1"> За поставување iipaiiiaii.a ιι.ιιι за нарачување на публикации можете да користитс u cupoдоши uu i.ap ι ien.ιι ιιιτο ce na paciio.iaraii.e no поштите низ Словенија .
(trg)="s157.1"> Për parashtrimin e pyetjeve apo kërkesën e informacionit publik pëT futjen e euros mund të përdorni edhe fletë-shkresat mbi euTon , të cilat janë në dispozicion në postat e Sllovenisë .
(src)="s166.1"> Иптернетната страна liUp : / / \ v \ v \ v.i 'vro.si e богат извор ео | 111 ( | ) ормаци11 за cure oline inro nr ммтереспраат подеталните информации за еврото и за подготовките за неговото воведување во Словенија .
(trg)="s158.1"> Faqja e internetit www.evTO.si është një burim i begatshëm informativ për të gjithë ata që janë të interesuar për informacione më të hollësishme mbi euron dhe përgatitjet për futjen e saj në Slloveni .
(src)="s166.2"> Таму ќе најдете многу практични информации за процесот за замепа. a освеп тоа уште бројнп .ninnolili na поспецијализираните ci paunun .
(src)="s166.3"> Неколку од nun ce наброени ιι овде :
(trg)="s158.2"> Këtu do të gjeni shumë informata praktike për rrjedhat e këmbimit , përveç kësaj edhe për lidhjet e shumëfishta në faqet më të specializuara të internetit .
(trg)="s158.3"> Disa prej tyre po i vendosim këtu :
(src)="s169.1"> Стоианска комора на Словенија http : / / www.gzs.si
(trg)="s161.1"> Dhoma e TTegtisë e Sllovenisë http : / / www.gzs.si
(src)="s173.1"> Европска комисија http : / / curopa.cu.int / comm
(trg)="s165.1"> Komisioni Evropian http : / / europa.eu.int / comm
(src)="s174.1"> Ila еарофопот 01 ( 0 2002 мажете ga сејавите ιι : « ι ontunut ипформации за Еоропската yiiiija. иејзините ииституции и програми ч за работењето па Словенија како членка ita ! ■ ! } . a можете gaja посетите ti tiiuiiepiieiiiiiiima empatia hUp : / / evropa.gov.si
(trg)="s166.1"> Për një información të përgjithshëm mbi Bashkimin Evropian , institucionet e tij dhe programet , si dhe për veprimtarinë e Sllovenisë si anëtare e BE-së , mund edhe më tutje të telefononi në eurofonin 080 2002 ose të viiltonifaqen e internetit http : / / evropa.gov.si
# mk/KQ5203295/KQ5203295.xml.gz
# sq/KQ5203295/KQ5203295.xml.gz
# mk/ND3008696/ND3008696.xml.gz
# sq/ND3008696/ND3008696.xml.gz
(src)="s3.1"> Болестите не почитуваат граници
(trg)="s3.1"> Sëmundjet nuk respektojnë kufij
(src)="s4.1"> Ако внесувате месни или млечни производи од земји надвор од ЕУ , ризикувате да внесете животински болести .
(trg)="s4.1"> Në qoftë se sillni mish ose prodhime bulmeti nga jashtë BE-së , rrezikoni të importoni sëmundje të kafshëve .
(src)="s5.1"> Ако не пријавите такви работи , можете да бидете парично казнети или да се соочите со кривично обвинение .
(trg)="s5.1"> Në qoftë se nuk i deklaroni këto mallra , mund të gjobiteni ose të ndiqeni penalisht .
(src)="s6.1"> Овие производи ќе бидат запленети и уништени при пристигнувањето .
(trg)="s6.1"> Këto produkte do të k o n H s k o h e n dhe do të asgjësohen me të mbërritur .
(src)="s7.1"> Сепак , можете да внесете мали количини за лична потрошувачка од Андора , Гренланд , Исланд , Лихтенштајн , Норвешка , СанМарино , Фарски Острови , Хрватска иШвајцарија .
(trg)="s7.1"> Megjithatë , sasi të vogla për konsum vetjak mund të sillen nga Andora , Groenlanda , Ishujt Faroe , Islanda , Kroacia , Lihtenshteini , Norvegjia , San Marino dhe Zvicra .
(src)="s13.1"> ЕВРОПСКА КОМИСИЈА
(trg)="s13.1"> KOMISIONI EUROPIAN
# mk/ND4602961/ND4602961.xml.gz
# sq/ND4602961/ND4602961.xml.gz
(src)="s3.1"> ЕВРОПСКА КОМИСИЈА
(trg)="s3.1"> KOMISIONI EUROPIAN
(src)="s4.1"> Да ja заштитиме Европската Унија од заразните лести од животинско потекло !
(trg)="s4.1"> Ndaloni sëmundjet infektuese të kafshëve të hyjnë në Komunitetin Evropian !