# lt/A28107176/A28107176.xml.gz
# pl/A28107176/A28107176.xml.gz
(src)="s4.1"> Kaip įsigyti ES leidinių ?
(trg)="s4.1"> Jak otrzymać publikacje UE
(src)="s5.1"> Pa r du o da H ų leidinių galite įsigyti :
(trg)="s5.1"> Publikacje płatne :
(src)="s6.1"> • EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) ; • knygyne , nurodę – eidinio pavadinimą , – eidėją ir ( arba ) ISBN kodą ; • tiesiogiai iš mūsų p – atintojų .
(trg)="s6.1"> • w EU Bookshop ( internetowa księgarnia UE ) – http : / / bookshop.europa.eu • w księgarniach ( podając tytuł , wydawcę lub numer ISB2 ) • bezpośrednio u naszych przedstawicieli handlowych
(src)="s7.1"> Jų adresus rasite tink – avietėje : http : / / bookshop.europa.eu arba kreipęsi faksu : + u52 2929 p K 2 k 5 v .
(trg)="s7.1"> Dane kontaktowe przedstawicieli handlowych można uzyskać na stronie http : / / bookshop.europa.eu lub wysyłając faks na numer + i52 2 w 2 w zE 2 ł 5 ą .
(src)="s8.1"> Ne H o k a H ų leidinių galite įsigyti :
(trg)="s8.1"> Publikacje bezpłatne :
(src)="s9.1"> • EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) ; • Europos Komisijos atstovybėse arba de – egacijose .
(trg)="s9.1"> • w EU Bookshop ( internetowa księgarnia UE ) – http : / / bookshop.europa.eu • w przedstawicielstwach lub delegaturach Komisji Europejskiej
(src)="s10.1"> Jų adresus rasite tink – avietėje : http : / / ec.europa.eu / arba kreipęsi faksu : + u52 2929 p K 2 k 5 v .
(trg)="s10.1"> Dane kontaktowe przedstawicielstw i delegatur można uzyskać na stronie http : / / ec.europa.eu / lub wysyłając faks na numer + i52 2 w 2 w zE 2 ł 5 ą .
(src)="s13.1"> Pasirengimo narystei paga – bos priemonė
(trg)="s13.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej
(src)="s14.1"> Kryptingesnė ES pagalba plėtrai
(trg)="s14.1"> Nowy wymiar pomocy UE w procesie rozszerzenia
(src)="s16.1"> Nei Europos Komisija , nei joks kitas Komisijos vardu veikiantis asmuo nėra atsakingas už šios informacijos panaudojimą .
(trg)="s16.1"> Komisja Europejska ani żadna osoba działająca w jej imieniu nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej broszurze .
(src)="s17.1"> Daug papi – domos informacijos apie Europos Sąjungą yra internete.Ji pasiekiama per EUROPA serverį ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="s18.1"> Bardzo wiele informacji na temat Unii Europejskiej znajduje się w Internecie.Dostęp można uzyskać przez serwer Europa ( http : / / europa.eu ) .
(src)="s18.1"> Informacijos apie Europos Sąjungos p – ėtrą ga – ima rasti P – ėtros genera – inio direktorato tink – avietėje ( http : / / ec.europa.eu / en – argement / ) .
(trg)="s19.1"> Informacje na temat rozszerzenia Unii Europejskiej znajdują się na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds . Rozszerzenia ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(src)="s19.1"> Kata – ogo duomenys pateikiami šio – eidinio pabaigoje.Europos Komisija , P – ėtros genera – inis direktoratas , 2009 .
(trg)="s20.1"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji.Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds . Rozszerzenia , 200w .
(src)="s25.1"> Europos Sąjungos p – ėtra visada buvo sunkiu uždaviniu ša – ims , siekiančios napdvipusis procesas .
(trg)="s29.1"> Od roku 200ł całość pomocy UE na rzecz krajów stojących przed możliwością członzkostwa w UE , tj . Turcji i krajów Bałkanów Zachodnich , świadczona jest w ramach jednego programu – instrumentu pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) .
(src)="s25.2"> Naujoms va – stybėms rystės ES .
(trg)="s29.2"> 2adaje to pomocy przedakcesyjnej UE nowy wymiar .
(src)="s25.3"> Todė – ES savo – ėšomis ir žiniopnarėms naudinga tapti šios unika – ios orpmis įvairiapusiškai remia šio tiks – o siepganizacijos , kuri yra didžiausias prekybos kiančias ša – is.b – okas pasau – yje ir pažangiausias bendro va – dymo pavyzdys , narėmis ; o pačiai Eu p Nuo 200k m. visa Europos Sąjungos papropos Sąjungai naudinga p – ėsti savo teripga – ba ša – ims , kurios šiuo metu rengiasi toriją , įtraukti naujas ku – tūras ir įsi – ieti į tapti ES narėmis ( Turkijai ir Vakarų Ba – kapnaujas rinkas.nų ša – ims ) , yra įtraukta į vieną iš – aidų kaptegoriją – Pasirengimo narystei paga – bos Pastaraisiais metais šis dvipusis proceppriemonę ( IPA ) , kurią taikant ES paga – ba sas įgijo papi – domą matmenį : ES pradėjo p – ėtrai tapo dar kryptingesnė.integruoti ša – is , esančias prie jos rytinių sienų regionuose , kuriuose padėtis s pa r p Šioje brošiūroje trumpai aprašyta , kas yra čiai keičiasi .
(trg)="s30.1"> W ostatnich latach ten dwukierunkowy prozces nabrał nowego wymiaru , gdy Unia zazczęła przyjmować kraje z błyskawicznie zmieniającego się świata na wschód od jej granic .
(trg)="s30.2"> Aby kwalifikować się do członkostwa w UE , wiele krajów kandydujących musiało przeprowadzić zasadnicze reformy gospozdarcze , polityczne i społeczne .
(src)="s25.4"> Dauge – iui ša – ių kandidačių , IPA , kodė – ji buvo sukurta , kaip ji veikia ir norinčių tapti ES narėmis , teko pradėti dipkuo yra naudinga tiek Europos Sąjungai , de – es ekonomines , po – itines ir socia – ines tiek šiuo metu narystės joje siekiančioms reformas.ša – ims .
(trg)="s31.1"> 2iniejsza broszura opisuje pokrótce , czym jest instrument pomocy przedakcesyjnej , dlaczego powstał , jak działa i jakie korzyści przynosi zarówno Unii , jak i krajom pragnązcym się do niej przyłączyć .
(src)="s26.1"> Reformos yra naudingos va – stybei , tačiau dažnai joms įvykdyti reikia dide – ių invespticijų ir jos trumpuoju – aikotarpiu tampa
(trg)="s32.1"> Reformy przynoszą korzyści wewnętrzne , często jednak wymagają kosztownych inzwestycji i w krótkiej perspektywie czasowej
(src)="s27.2"> Šalys turi pačios įgyvendinti šį sudėtingą procesą – tačiau jos nėra paliktos vienos .
(trg)="s33.1"> „ Istotą procesu rozszerzenia UE jest to , że reformy polityczne , gospodarcze i instytucjonalne przynoszą wymierne efekty w każdym kraju .
(src)="s27.3"> ES remia šias šalis ir padeda joms vykdyti reformas savo politine parama , techninėmis konsultacijomis ir svaria finansine pagalba . “
(trg)="s33.2"> W tym wymagającym procesie kraje te muszą wywiązać się ze swoich zobowiązań , jednak nie są pozostawione samym sobie .
(src)="s28.1"> Olis Renas ( Olli Rehn ) , Ko H i s i jos narys , atsakingas už ES plėtrą , apie strateginio pagalbos p la na v i H o pagal IPA už ba i g i H ą ( 2007 H. birželio Hėn . ) .
(trg)="s33.3"> Unia stoi u ich boku , zapewniając wsparcie polityczne , doradztwo techniczne i znaczącą pomoc finansową , by ułatwić im przeprowadzenie reform . ” Olli Rehn , komisarz ds . Rozszerzenia , czerwiec 2007 r . , na temat zakończenia planowania strategicznego pomocy w ramach IPA
(src)="s30.1"> asirengimo narystei paga – bos prie mo p IPA buvo sukurta kaip visoms ša – ims benp
(trg)="s35.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) to zoptymalizowany mechanizm utworzony
(src)="s31.1"> P nė ( IPA ) yra supaprastintas mechanizp dra , tačiau – anksti priemonė , turinti tiks – iai tenkinti ša – ių poreikius .
(trg)="s36.1"> I alne potrzeby krajów za pomocą jednego , elastycznego instrumentu .
(trg)="s36.2"> Jego celem jest przynoszenie korzyści bezpośrednio obywaztelom .
(src)="s31.2"> Paga – ją tiesioginę mas , kurį sukūrė Europos Sąjunga , siekp dama veiksmingai teikti paga – bą Vakarų naudą turi gauti šių ša – ių pi – iečiai .
(trg)="s36.3"> Projekty , które wspiera , mają za zazdanie zbliżenie krajów kandydujących i poztencjalnych kandydatów do norm UE .
(src)="s31.3"> Paga – Ba – kanų ša – ims ir Turkijai .
(trg)="s37.1"> przez UE w celu skutecznego świadczenia pozmocy Bałkanom Zachodnim i Turcji .
(src)="s31.4"> Įvairių ša – ių IPA remiamais projektais siekiama padėti kandidačių ( Turkijos , Kroatijos ir Buvupša – ims kandidatėms ir ga – imoms kandidapsiosios Jugos – avijos Respub – ikos Makeptėms prisitaikyti prie ES standartų.donijos ) ir ga – imų kandidačių ( A – banijos ,
(trg)="s37.2"> Potrzeby krajów kandydujących – Turcji , Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii , a także potencjalnych kandydatów , Albanii , Bośni i Hercegowiny , Kosowa j , Czarnogóry oraz Serbii – są bardzo zróżnicowane .
(src)="s32.1"> Bosnijos ir Hercegovinos , Kosovo N , J uo d p IPA buvo pradėta taikyti 200k m. pradžiopka – nijos ir Serbijos ) poreikiai yra – abai je 2 .
(trg)="s38.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej został zaprojektowany tak , by spełniał indywiduz
(src)="s34.1"> numatyta skirti beveik NN , 5 m – rd. eurų . ) enpte – ėje pateikiamos ša – ims 200k – 20N2 m. iki šio – paskirtos sumos :
(trg)="s39.1"> IPA wszedł w życie z początkiem 200ł r . 2i w latach 200ł – 20ji wypłaci tym krajom blizsko jj , 5 mld EUR .
(src)="s40.1"> Paga – Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezo – iuciją
(trg)="s48.1"> Status Kosowa reguluje rezolucja Rady Bezpieczeństwa Organizacji 2arodów Zjednoczonych nr j2EE / ww .
(src)="s44.1"> K a H reikalinga IPA ?
(trg)="s51.1"> Na czym polega IPA ?
(src)="s45.1"> Ša – ims , kurios , siekdamos narystės ES , nės paramos prioritetai .
(trg)="s52.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej zazpewnia różne formy pomocy na rzecz
(src)="s46.1"> I paga – IPA teikiama įvairaus pobūdžio bendri projektai , apimantys regionų benp pa g a – ba : dradarbiavimą , infrastruktūrą , teisingumą ir vidaus reika – us , vidaus rinką ir prekypbą , rinkos ekonomiką , paramą pi – ietinei visuomenei , švietimą , jaunimą ir moks – ipnius tyrimus .
(trg)="s53.1"> I państw , które na swojej drodze do członkozstwa w UE przeprowadzają reformy polityczzne i gospodarcze : przeznaczonego dla większej liczby benefizcjentów wspierane są również wspólne prozjekty w obszarach współpracy regionalnej , infrastruktury , wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych , rynku wewnętrznego i handlu , gospodarki rynkowej , wspierania społeczeństwa obywatelskiego , edukacji , młodzieży i badań .
(trg)="s53.2"> Planowanie strategiczne podlega corocznej aktualizacji .
(src)="s46.2"> Strateginiai p – anai atnaujipnami kiekvienais metais investicijos , viešųjų pirkimų sutartys ir subsidijos ; va – stybių narių ekspertai padeda stipprinti administracijų bendradarbiavimą ; paramą gaunančios ša – ys remiamos įvairiomis priemonėmis ; joms padedama įgyvendinti ir va – dyti programas ; išskirtiniais atvejais teikiama parama biudžetui .
(trg)="s54.1"> inwestycje , zamówienia publiczne i dotacje ; ekspertów z państw członkowskich w celu budowy współpracy administracyjnej ; działania wspierające kraje będące beneficjentami ; pomoc we wdrażaniu programów i w zarządzaniu nimi ; w wyjątkowych przypadkach wsparcie budżetowe .
(src)="s47.1"> „ Suteikta pagalba bus panaudota šiose srityse : demokratinių institucijų ir teisinės valstybės , įskaitant teisėsaugą , stiprinimui ; žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių rėmimui bei apsaugai ir pagarbos mažu-
(trg)="s55.1"> Pomoc jest powiązana z poprawą warunków w krajach będących beneficjentami i zbliżazniem zarówno tych krajów , jak i ich obywazteli , do Unii Europejskiej .
(src)="s48.2"> Šis regionų ir valstybių bendradarbiavimui . “ p – anas pagrįstas konkrečiais kiekvienos ES Bendrųjų reikalų taryba , Briuselis , ša – ies poreikiais , jame išvardyti finansip2006 H. liepos 17 d .
(trg)="s57.1"> „ Świadczona pomoc będzie wykorzystywana w następujących obszarach : wzmacniania instytucji demokratycznych , jak również państwa prawnego , w tym także egzekwowania prawa ; wspierania i ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oraz zwiększania poszanowania praw mniejszości , wspierania równości płci i niedyskryminacji ; reformy administracji publicznej ; reformy gospodarczej ; rozwoju społeczeństwa obywatelskiego ; integracji społecznej ; pojednania , działań na rzecz budowy zaufania i odbudowy ; współpracy regionalnej i transgranicznej ” Rada ds . Ogólnych UE , Bruksela , 17 lipca 2006 r .
(src)="s49.1"> Europos Sąjunga remia jūrų transporto saugos projektus Turkijoje .
(trg)="s58.1"> W Turcji Unia Europejska wspiera projekty dotyczące bezpieczeństwa transportu morskiego .
(src)="s49.2"> Darbuotojai nėra saugūs darbo vietoje ; įvyksta daug ne – aimingų atsitikimų , kuriuose suža – ojami žmonės .
(trg)="s58.2"> Robotnicy stykają się z zagrożeniami dla bezpieczeństwa pracy , których skutkiem jest wysoki poziom obrażeń w wyniku wypadków w miejscu pracy .
(src)="s49.3"> 200v m. gegužės mėn. pradėtam Nv mėnesių trukmės projektui , kurio tiks – as – gerinti Turkijos va – džios institucijų sveikatos ir saugos tikrinimo pajėgumus , paga – IPA skirta N , u m – n. eurų .
(trg)="s58.3"> W maju 200ą r. rozpoczęto realizację finansowanego w ramach IPA osiemnastomiezsięcznego projektu na kwotę j , i mln EUR , zmierzającego do wzmocnienia zdolności władz tureckich w zakresie kontroli bezpieczeństwa i higieny pracy .
(src)="s51.1"> Kodėl buvo sukurta IPA ?
(trg)="s60.1"> Dlaczego utworzono IPA ?
(src)="s52.1"> PA buvo sukurta kaip viena bendra supapprastinta sistema siekiant kuo kryptinp
(trg)="s61.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej pozwstał w celu maksymalizacji koncentracji ,
(src)="s53.1"> Paga – naująją priemonę taip pat numatoma ES – ėšų va – dymą – aipsniškai per – eisti pap
(trg)="s62.1"> I również potencjalnym krajom kandydującym w stopniowym dostosowywaniu się do prazwodawstwa UE .
(src)="s54.1"> I giau , tiks – iau ir veiksmingiau tenkinti konpga – bą gaunančių ša – ių administracijoms.krečius pasirengimo narystei ES poreikius .
(trg)="s66.1"> IPA zastępuje pięć poprzednich instrumenztów przedakcesyjnych UE – Phare , ISPA , SAPARD , program dla Turcji oraz CARDS .
(src)="s55.1"> Taip ne tik sustiprės ša – ių atsakomybė už Taikant IPA ES veiksmai tapo darnesni ir pasirengimo narystei projektus , bet ir bus nuosek – esni ; naudojant turimus ištek – ius padedama joms pasirengti taikyti va – dyppasiekiama dar geresnių rezu – tatų.mo metodus , kuriuos jos priva – ės įdiegti prieš pradėdamos naudotis – ėšomis , k u p IPA pakeitė penkias ankstesnes pasirenprios bus joms skirtos tapus ES va – stybėpgimo narystei ES priemones : Phare , ISPA , mis narėmis.SAPARD , Turkijos programą ir CARDS .
(trg)="s67.1"> Poza zwiększaniem poczucia odpowiedzialzności za projekty przedakcesyjne IPA wspozmaga również kraje w przygotowaniu się na metody zarządzania , które będą musiały wprowadzić w miarę zbliżania się chwili , gdy będą korzystały ze środków jako państwa członkowskie UE .
(src)="s56.1"> IPA padės ša – ims kandidatėms visapusišpkai įgyvendinti ES teisės aktus ( Bendrijos acquis ) prieš tampant va – stybėmis narėpmis , o ga – imoms ša – ims kandidatėmis – – aipsniškai prisiderinti prie ES teisės aktų .
(trg)="s68.1"> Instrument ten pomoże krajom kandyduzjącym w pełni wdrożyć prawodawstwo UE ( wspólnotowy dorobek prawny ) , gdy staną się państwami członkowskimi .
(trg)="s68.2"> Pomaga się
(src)="s58.1"> Kaip veikia IPA ?
(trg)="s70.1"> Jak działa IPA ?
(src)="s59.1"> PA yra orientuota į poreikius , todė – jos Finansavimas skiriamas paga – tęstinę Iprioritetai nustatomi remiantis tiks – iais daugiametę pre – iminarią finansinę propvertinimais .
(trg)="s73.1"> Fundusze są przyznawane w zgodzie z bieżącyzmi trzyletnimi orientacyjnymi ramami finansozwymi w powiązaniu z ramami polityki rozszezrzenia .
(src)="s59.2"> Pagrindiniai IPA komponentai gramą , susietą su ES p – ėtros po – itikos yra stojimo partnerystės ir Europos parpsistema .
(trg)="s73.2"> Dostarcza to informacji na temat planów Komisji w zależności od kraju i komponentu .
(src)="s59.3"> Taip suteikiama informacija apie tnerystės , kurias ES užmezga su k i e k v i e p Komisijos tiks – us , susijusius su kiekviena na paga – bą gaunančia ša – imi , Komisijos ša – imi ir kiekvienu IPA komponentu.ES p – ėtros strategijos dokumentas ir kiepkvienos ša – ies metinės ataskaitos.Remiantis šiuo pagrindu , parengiami daugiamečiai pre – iminarūs p – anavimo d o p Nustatant – ėšų skyrimo kriterijus atsipkumentai , skirti kiekvienai ša – iai ( taip žve – giama į kiekvienos ša – ies gebėjimus pat vienas dokumentas daugiaša – ei propnaudotis jai suteiktomis – ėšomis bei jas gramai ) .
(trg)="s74.1"> priorytety opierają się na jasnych ocenach .
(trg)="s74.2"> Kluczowymi elementami są tu partnerstwa dla członkostwa i partnerstwa europejskie , które UE utworzyła z każdym krajemzbenezficjentem , dokumenty strategiczne Komisji dotyczące rozszerzenia oraz sprawozdania roczne na temat każdego z państw .
(src)="s59.4"> Į šiuos dokumentus įtraukiami va – dyti ir į tai , kaip ša – ys – aikosi stojimo konkretūs Komisijos tiks – ai ir sprendipį ES są – ygų .
(trg)="s75.2"> Zawierają one szczegółowe cele i wybory Komisji w dziedziznie pomocy przedakcesyjnej i także podlegają corocznej ocenie i aktualizacji .
(src)="s59.5"> Jei ša – ys nevykdo šių są – ygų , mai dė – pasirengimo narystei paga – bos , paga – bos teikimas ga – i būti sustabdytas. jie taip pat persvarstomi ir atnaujinami Šiuo būdu ES p – ėtros po – itinė sistema per kiekvienais metais.IPA susiejama su ES biudžeto procesu .
(trg)="s76.1"> Kryteria przydziału uwzględniają zdolność każdego z państw do wykorzystania środków i zarządzania nimi , jak również przestrzegaznie przez nie warunków przystąpienia do UE .
(trg)="s76.2"> W przypadku niespełnienia warunków istniezje możliwość zastosowania klauzuli zawiezszającej .
(src)="s60.1"> IPA sudaro penki komponentai .
(trg)="s77.1"> IPA składa się z pięciu komponentów .
(src)="s60.2"> Du iš jų pva – stybinis bendradarbiavimas – skirti visoms paga – bą gaunančioms ša – ims .
(trg)="s77.2"> Dwa z nich , ogólne rozwijanie zdolności i współzpraca transgraniczna , są dostępne dla wszystkich krajówzbeneficjentów .
(src)="s60.3"> Trys Kas gali dalyvauti ? kiti komponentai – regioninė p – ėtra , ž mo p Viešųjų pirkimų arba dotacijų sutartis gali giškųjų ištek – ių ugdymas ir kaimo p – ėtra – pasirašyti visi valstybės narės piliečiai , skirti tik ša – ims kandidatėms .
(trg)="s77.3"> Trzy pozzostałe : rozwój regionalny , rozwój zasobów ludzkich i rozwój obszarów wiejskich , są dozstępne wyłącznie dla krajów kandydujących .
(trg)="s77.4"> Ponieważ te trzy aspekty IPA przygotowuzją konkretnie do zarządzania funduszami
(src)="s60.4"> Kadangi juridiniai asmenys , įsisteigę ES valstybėje pastarosios trys IPA kryptys specia – iai narėje arba Europos ekonominėje erdvėje skirtos pasirengimui va – dyti ES struktūp ( EEE ) , pagalbą pagal IPA arba Europos rinių fondų – ėšas ir paramą žemės ūkiui , kaimynystės ir partnerystės priemonę joms taikyti būtini gerai išvystyti admipgaunanti šalis , taip pat tarptautinės orga-nistraciniai pajėgumai ir struktūros.nizacijos.
(trg)="s78.1"> Kto może uczestniczyć w programie ? W przyznawaniu zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszyscy obywatele państwa członkowskiego , osoby prawne zarejestrowane w państwie członkowskim UE lub w Europejskim Obszarze Gospodarczym ( EOG ) , w kraju będącym beneficjentem IPA lub europejskiego instrumentu sąsiedztwa i partnerstwa oraz organizacje międzynarodowe .
(src)="s61.1"> IPA taip pat padeda skatinti papi – domas vidaus ir užpsienio investicijas , įskaitant Europos investicijų banko p – ėtros finansavimą ( 25 m – n. eurų ) , skirtą kaimo ir būsto pasko – oms teikti Pietryčių Europos mažosioms įmonėms ir privatiems namų ūkiams .
(trg)="s79.1"> IPA działa również jako czynnik przyciągający dalsze inwestyzcje krajowe i zagraniczne , między innymi pomoc finansową na rzecz rozwoju ze strony Europejskiego Banku Inwestycyjznego w kwocie 25 mln EUR , przeznaczoną na wypłaty kredyztów rolnych i mieszkaniowych dla małych przedsiębiorstw i gospodarstw domowych w Europie Po ł u d n i o w o z W s c h od niej .
(src)="s61.2"> „ Ši veikla yra visapusiškai suderinta su ES Pasirengimo narystei pagalbos priemone , kuria siekiama pritraukti privačius investuotojus į šį regioną . “ Europos investicijų bankas , 2007 H. lapkričio Hėn .
(trg)="s79.2"> „ Działania te w pełni odpowiadają idei instrumentu pomocy przedakcesyjnej UE , którego celem jest przyciąganie prywatnych inwestorów do tego regionu ” Europejski Bank Inwestycyjny , listopad 2007 r .
(src)="s63.1"> Kroatija roatijos pasirengimo narystei paga – bos dernizuoti žemės ūkio sektorių , įskaitant strategija numatoma stiprinti institucipperdirbimo pramonę .
(src)="s63.2"> Bus daromos kryptinp
(trg)="s82.1"> W cy przedakcesyjnej koncentruje się na rozwoju instytucjonalnym , współpracy transgranicznej i przygotowaniach do wdrozżenia wspólnej polityki rolnej oraz polityki spójności UE .
(src)="s64.1"> K jas ir tarpva – stybinį bendradarbiavimą bei gos investicijos ir kartu skatinama gerinti pasirengti įgyvendinti ES bendrą žemės ES taisyk – ių , ypač maisto saugos , veterinapūkio po – itiką bei sang – audos po – itiką.rijos , fitosanitarijos , ap – in kosaugos srityse , taikymą ir kitų standartų – aikymąsi .
(trg)="s83.1"> do zrównoważonej modernizacji rolnictwa , w tym również przemysłu przetwórczego .
(trg)="s83.2"> W ramach programu będą realizowane inwestyzcje ukierunkowane , a jednocześnie będzie on zachęcać do wprowadzania usprawnień w obszarach powiązanych z przepisami UE , w szczególności w obszarze bezpieczeństwa żywności , norm weterynaryjnych , fitosaniztarnych , środowiskowych i innych .
(src)="s65.1"> 200k m. gruodžio mėn .
(trg)="s84.1"> W grudniu 200ł r .
(src)="s65.2"> Europos Komisija pavirtino Nv0 , k m – n. eurų investiciją pa p Šiais veiksmais bus ne tik prisidedama prie ga – keturias Kroatijos programas : regionų darnios kaimo vietovių p – ėtros , bet ir padepkonkurencingumo , transporto , ap – inkos dama ša – iai įgyti patirties , kuri , jai tapus apsaugos ir žmogiškųjų ištek – ių ugdymo.ES va – stybe nare , jai bus – abai reika – inga .
(trg)="s84.2"> Komisja Europejska zaakceptowała inwestycje na kwotę ją0 , ł mln Ułatwi to nie tylko zrównoważony rozwój obszarów wiejskich , lecz również wyzposażenie danego kraju w wiedzę fachową potrzebną mu i wymaganą przez Unię , gdy stanie się on państwem członkowskim .
(src)="s66.1"> 200v m. vasario mėn .
(trg)="s86.1"> W lutym 200ą r .
(src)="s66.2"> Komisija sutiko skirpti k , m – n. eurų Kroatijos IPA kaimo p – ėtros programai .
(trg)="s86.2"> Komisja zatwierdziła prozgram rozwoju obszarów wiejskich w ramach IPA o wartości łb mln EUR .
(src)="s66.3"> Ši paga – ba padės darniai mop
(trg)="s86.3"> Przyczyni się on
(src)="s67.1"> Žuvininkystės sritis yra – abai svarbi Kroatijai – tai buvo vienas iš k – ausimų , aptartų per stojimo derybas .
(trg)="s87.1"> Rybołówstwo ma dla Chorwacji w dalszym ciągu duże znaczenie i stanowiło jedną z kwestii omawianych w toku negocjacji akcesyjnych .
(src)="s67.2"> ES padeda žuvininkystės sektoriui , finansuodama tiek naujų priep – aukų statybą , tiek ša – ies gebėjimų vykdyti žvejybos kontro – ę stiprinimą .
(trg)="s87.2"> Unia wspiera ten sektor zarówno przyczyniając się do budowy nowych pirsów , jak i wzmaczniając potencjał kraju w zakresie kontroli rybołówstwa .
(src)="s67.3"> ES , įsipareigojusi padidinti paga – bą šiam sektoriui prisiderinti prie ES teisės , šiam tiks – ui numatė skirti N2 m – n. eurų .
(trg)="s87.3"> 2a cele pomocy w tym zakresie przeznaczono j2 mln EUR w ramach zobowiązania UE do zwiększenia wsparcia dla tego sektora w dostosowywaniu do prawodawstwa UE .
(src)="s70.1"> PA paga – bos Buvusiajai Jugos – avijos R es p Europos Komisija 200k m. gruodžio mėn .
(trg)="s91.1"> W grudniu 200ł r .
(trg)="s91.2"> Komisja Europejska zaztwierdziła Program Rozwoju Obszarów Wiejzskich o wartości jw mln EUR na cele zrównozważonej modernizacji rolnictwa .
(src)="s70.2"> Ipub – ikai Makedonijai p – ataus masto propsutiko paga – IPA kaimo p – ėtros programą gramos apima viešojo administravimo , skirti ša – iai N9 m – n. eurų paramą darniai teismų sistemos ir po – icijos reformą , vietos modernizuoti žemės ūkio sektorių.infrastruktūros gerinimą , paga – bą ša – iai perke – ti ir įgyvendinti ES teisę bei s t a n dar p Tą patį mėnesį Komisija patvirtino tus , taip pat pasirengimą įgyvendinti ES 5 , , v m – n. eurų vertės programas , skirtas sang – audos bei kaimo p – ėtros po – itiką.regioninei p – ėtrai ( įskaitant transportą bei ap – inkosaugą ) ir žmogiškųjų ištek – ių
(trg)="s92.1"> programy pomocy przedakcesyjnej obejmują reformę administracji publicznej , wymiaru sprawiedliwości i policji , poprawę lokalnej infrastruktury , pomoc w przyjęciu i wdrożezniu przepisów i norm UE oraz w przygotowazniu do wdrożenia polityki spójności i rozwozju obszarów wiejskich .
(src)="s71.1"> Paga – naciona – inę 200k m. programą nupugdymui Buvusiojoje Jugos – avijos Respupmatoma 9 m – n. eurų paremti po – icijos repb – ikoje Makedonijoje.formą , įgyvendinamą centriniu ir vietos – ygmenimis .
(trg)="s93.1"> W tym samym miesiącu Komisja zatwierdzizła programy na kwotę 5b , ą mln EUR w obzszarach rozwoju regionalnego ( w tym transzportu i środowiska ) oraz rozwoju zasobów ludzkich w Byłej Jugosłowiańskiej Republice Macedonii .
(src)="s71.2"> Taikoma pasirengimo propjektams priemonė , kuriai skiriama u m – n. eurų , padės sparčiai įgyvendinti projekptus ir rengti būsimas IPA programas .
(trg)="s94.1"> W ramach programu narodowego na rok 200ł przewidziano w mln EUR na wsparcie reformy policji , zarówno na szczeblu cenztralnym , jak i lokalnym .
(src)="s72.1"> Pirmasis Buvusioje Jugos – avijos Respub – ikoje Makedopnijoje vykdytas IPA projektas , kurio tiks – as – paremti po – icijos vystymąsi , rodo , kad ES – abai dide – ę reikšmę teikia šios ša – ies po – icijos reformai .
(trg)="s95.1"> Pierwszy projekt IPA uruchomiony w byłej Jugosłowiańzskiej Republice Macedonii miał na celu pomoc w zakresie rozwoju policji – a zarazem ukazanie wagi , jaką Unia przywiązuje do reformy policji w tym kraju .
(src)="s72.2"> Tai paskiausias i – ga – aikės paramos teisingumo ir vidaus reika – ų reforpmai vykdyti projektas – paga – jį nuo – at teikiami pataripmai po – icijai centriniu , regioniniu ir vietos – ygmenimis bei Vidaus reika – ų ministerijai .
(trg)="s95.2"> Projekt , który wiazał się z doradztwem udzielanym policji zarówno na szczeblu centralnym , regionalnym i lokalnym , stanowi ostatni etap długotrwałej pomocy na rzecz reformy wyzmiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych .
(src)="s72.3"> Paga – kitą pastaruoju metu vykdytą projektą po – icijai suteikta naujos radijo įrangos ir pagerintos ryšių ga – imybės .
(trg)="s95.3"> W ramach innego projektu osiągnięto poprawę łączności w policji poprzez wyposażenie policji w nowy sprzęt radiowy .
(src)="s74.1"> Turkija aga – IPA Turkijoje teikiama parama Komisija taip pat priėmė daugiametę T u r p P institucijoms , tiesiogiai atsakingoms kijos IPA kaimo p – ėtros programą , paga – už po – itines reformas ( teismų sistemoje , kurią 200k – 2009 m. numatoma skirti teisėsaugos tarnybose ir pagrindiniuose N59 m – n. eurų siekiant padėti modernizuopviešosios administracijos pada – iniuose ) , ti žemės ūkio sektorių ir skatinti prisidepir to – iau remiamas pi – ietinės visuomenės rinti prie ES maisto saugos , veterinarijos , vystymasis .
(trg)="s99.1"> Komisja przyjęła również wieloletni prozgram IPA dla Turcji na rzecz rozwoju obszazrów wiejskich , w ramach którego na lata 200ł – 200w przewidziano pomoc o wartości j5w mln EUR w celu wsparcia modernizacji rolnictwa oraz harmonizacji z przepisami UE w zakresie bezpieczeństwa żywności , norm weterynaryjnych , fitosanitarnych , środowizskowych i innych .
(src)="s74.2"> Taip pat teikiama parama ES fitosanitarijos , ap – inkosaugos taisyk – ių teisės priėmimui ir įgyvendinimui , siepbei kitų standartų.kiant parengti Turkiją prisiimti narystės ES įsipareigojimus .
(trg)="s100.1"> wiedliwości , organów ścigania i kluczowych resortów administracji publicznej – bezpozśrednio związanych z reformami politycznyzmi oraz dalszym promowaniem rozwoju spozłeczeństwa obywatelskiego .
(src)="s74.3"> Kitas svarbus k – ausipmas yra ES ir Turkijos pi – ietinės visuomep „ Ypač svarbu , kad ES ir Turkijos gyventojai nės dia – ogo skatinimas.geriau pažintų vieni kitus .
(trg)="s100.2"> Obejmuje ona również pomoc w przyjmowaniu i wdrażaniu prawa wspólnotowego w ramach przygotozwań Turcji do przyjęcia zobowiązań wynizkających z członkostwa w UE .
(src)="s74.4"> Turime toliau remti atvirą pilietinės visuomenės dialogą , ES paga – ba taip pat padės šiai ša – iai papkuriame dalyvautų verslo bendruomenė , sirengti da – yvauti ES sang – audos po – itikopprofesinės sąjungos , kultūros organizaci-je ir taikyti jos kaimo p – ėtros priemones. jos , universitetai , mokslo centrai ir nevy-Komisija patvirtino keturias daugiametes riausybinės organizacijos . “ programas , paga – kurias 200k – 2009 m .
(trg)="s101.1"> „ Najważniejsze jest , by obywatele UE i Turcji poznali się lepiej .
(trg)="s101.2"> Musimy w dalszym ciągu wspierać prawdziwy dialog społeczeństwa obywatelskiego pomiędzy podmiotami gospodarczymi , związkami zawodowymi , organizacjami kulturalnymi , uniwersytetami , ośrodkami analitycznymi i organizacjami pozarządowymi . ”
(src)="s74.5"> Europos Ko H i s i jos P ir H in in kas numatyta skirti , v2 , k m – n. eurų paramą Žozė Manuelis Barozas Turkijos regionų konkurencingumui , ap – inp ( Rosé Manuel Barroso ) , Turkijos didžioji kosaugai , transportui ir žmogiškųjų ištepgeneralinė a s a H b l ė ja , Ankara , 2008 H. k – ių ugdymui.balandžio 10 d .
(trg)="s101.3"> José Manuel Barroso , przewodniczący Komisji Europejskiej , Wielkie Zgromadzenie Narodowe Turcji , Ankara , 10 kwietnia 2008 r .
(src)="s75.1"> ES finansuotu projektu remtos Turkijos pastangos iki 20NN m. panaikinti vaikų darbą .
(trg)="s102.1"> Pomoc Unii ułatwi Turcji również przygotozwanie się do uczestnictwa w polityce spójzności i instrumentach rozwoju obszarów wiejskich .
(src)="s75.2"> Paga – jį mažpdaug u 000 vaikų ir jų šeimų suteiktos švietimo , reabi – itacijos ir paramos pas – augos .
(trg)="s102.2"> W związku z tym Komisja przyjęła cztery programy wieloletnie , w ramach któzrych na lata 200ł – 200w przewidziano pozmoc w łącznej kwocie bą2 , ł mln EUR na cele rozwoju konkurencyjności regionalnej , śrozdowiska naturalnego , transportu i zasobów ludzkich w Turcji .
(src)="s75.3"> Daugiau nei 2 000 vaikų įrašyta į mokyk – as ir da – is jų moks – o iš – aidų padengta iš projekto biudžeto .
(trg)="s103.2"> W ramach projektu zapewniono edukację , rehabilitację oraz wsparcie dla około i000 dzieci i ich rodzin .
(src)="s77.1"> Albanija agrindiniai ES paga – bos A – banijai tikspsis siekiant demokratinio stabi – izavimo . – ai – užtikrinti ekonominį ir socia – inį Kiti remtini sektoriai ir sritys : transporto ,
(trg)="s106.1"> P rozwoju społeczeństwa obywatelskiego , co ma przyczynić się do stabilizacji demozkratycznej .
(trg)="s106.2"> Jako przykłady innych sektorów objętych pomocą można wynienić transport , środowisko naturalne , a także rozwój obszazrów wiejskich i rozwój regionalny .
(src)="s78.2"> Parama taip pat bus skipdradarbiavimą su Graikija , Juodka – nija ir riama teisinio tikrumo dė – nuosavybės d i p Buvusiąja Jugos – avijos Respub – ika Makepdinimui ir teisinės va – stybės stiprinimui.donija bei jos da – yvavimą tarptautinėje Pietryčių Europos programoje , kurias k a p IPA – ėšomis bus skatinama mažumų ir paptinama didesnė viso regiono integracija.žeidžiamų grupių socia – inė ir ekonominė įtrauktis , kovos su korupcija projektų vykpdymas ir pi – ietinės visuomenės vystymap
(trg)="s108.1"> Środki IPA zostaną również wykorzystane na rzecz wzmocnienia współpracy transgraznicznej między Albanią a Grecją , Czarnogórą i Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii , a także udziału Albanii w międzynarodowym programie „ Europa Po ł u d n i o w o z W s c h o dnia ” promującym lepszą integrację w regionie .
(src)="s79.1"> ES parėmė šių naujų teismo rūmų statybą V – iorėje ( A – banija ) .
(trg)="s110.1"> W albańskiej miejscowości Wlora Unia Europejska sfinansowała nowy budynek sądu ( na zdjęciu obok ) .
(src)="s79.2"> Demokratija ir teisinė va – stybė bus to – iau stiprinamos įgyvendinant u0 mėn. trukmės IPA projektą , pradėtą 200v m. gegužės mėn . , kupriam skirta K , 5 m – n. eurų ir kuriuo siekiama prisipdėti prie neprik – ausomos ir neša – iškos modernios teisingumo sistemos kūrimo .
(trg)="s110.2"> Demokracja i zasada praworządności w Albanii ulegną dalszej konsolidacji za sprawą trzydziestozmiesięcznego projektu IPA o budżecie E , 5 mln EUR , uruchomionego w maju 200ą r. z myślą o udzieleniu pomocy w tworzeniu niezawisłego , bezstronnego i nowoczesnego wymiaru sprawiedliwości .
(src)="s81.1"> Bosnija ir Hercegovina dministracinių pajėgumų stiprinimas pių apsaugą .
(trg)="s112.1"> Bośnia i Hercegowina o głównych celów pomocy w ramach IPA w Bośni i Hercegowinie należy zwiękz
(src)="s81.2"> Taip pat – ėšomis bus remia pA ir parama ša – ies pastangoms stiprinti mas ekonomikos vystymas ir darbo vietų demokratines institucijas yra vieni pagrinpkūrimas , švietimo sistemos derinimas dinių IPA tiks – ų Bosnijoje ir Hercegovinopprie darbo rinkos poreikių ir visuomenės je , siekiant padėti šiai ša – iai tapti demopsveikatos sektoriaus reformos vykdymas.kratiškesne , darnesne ir veiksmingesne va – stybe .
(trg)="s113.1"> D na mniejszości , osób powracających i grup słabszych społecznie .
(trg)="s113.2"> Zapewniona zostanie również pomoc finansowa na rozwój gospozdarczy i tworzenie nowych miejsc pracy , dostosowanie systemu edukacji do potrzeb rynku pracy oraz reformę systemu opieki zdrowotnej .
(src)="s81.3"> Taip pat bus remiama kova su IPA bus remiamas tarpva – stybinis benpkorupcija skatinant vietos demokratijos ir dradarbiavimas su kaimyninėmis ša – imis pi – ietinės visuomenės vystymąsi.Kroatija , Juodka – nija ir Serbija , taip pat bendradarbiavimas su Ita – ija paga – IPA Kiti programos prioritetai – teikti paramą Adrijos jūros programą.teismų sistemai , žmogaus teisių apsaupgai , skatinti socia – inę įtrauktį ir mažumų , grįžtančių asmenų bei pažeidžiamų grup
(trg)="s114.1"> szenie potencjału administracyjnego oraz wspieranie wewnętrznych starań w zakrezsie tworzenia instytucji demokratycznych , by pomóc krajowi stać się państwem barzdziej demokratycznym , zrównoważonym i funkcjonalnym .
(trg)="s114.2"> Zostanie również udzielone wsparcie na rozwój demokracji lokalnej i społeczeństwa obywatelskiego , co między innymi powinno przyczynić się do zwalczaznia korupcji .
(src)="s82.1"> ES taip pat teikia – ėšas švietimo reformos vykpdymui , siekiant tiek sustiprinti švietimo sistepmos ryšį su darbo rinka , tiek pagerinti mokyk – ų materia – ines są – ygas .
(trg)="s115.1"> W ramach instrumentu pomocy przedakcezsyjnej wspiera się również współpracę transzgraniczną z sąsiadującymi krajami : Chorwazcją , Czarnogórą i Serbią oraz Włochami w ramach programu adriatyckiego IPA .
(src)="s82.2"> H a d ž i č i ų p B in je z e v o miesto pradinės mokyk – os būk – ė buvo apgai – ėtina .
(trg)="s116.1"> Do pozostałych priorytetów programu nalezżą wsparcie na rzecz sądownictwa , prawa człowieka , integracja społeczna oraz ochroz
(src)="s82.3"> ES – ėšomis ji buvo suremontuota , įrengta ši – dymo sistema ir moks – ui tinkamos k – asės .
(trg)="s117.2"> Unia Europejska sfinansowała remont chylącej się ku upadkowi szkoły podstawozwej w miejscowości H a d z i c i z B in je ze v o , obejmujący montaż instalacji grzewczej i przywrócenie sal lekzcyjnych do stanu użytkowego .
(src)="s82.4"> Dabar v0 mokyk – ą – ankančių moks – eivių turi mokymuisi tinkamas są – ygas .
(trg)="s117.3"> Obecnie osiemdziezsięcioro dzieci uczęszczających do tej szkoły ma odpowiednie warunki do nauki .
(src)="s85.1"> K nios , demokratiškos ir daugiatautės nybų pareigūnų profesinę kompetenciją 200v m. paga – IPA jiems buvo suteikta visuomenės , kurios pamatas būtų pagarp ba žmogaus teisėms , teisinei va – stybei ir ga – imybė gauti ES stipendijas studijuoti visų bendruomenių interesams , kūrimą.ES va – stybių narių universitetuose .
(trg)="s121.1"> W czona na tworzenie stabilnego , nowoz czesnego , demokratycznego społeczeństwa wieloetnicznego opartego na poszanowazniu praw człowieka , zasady praworządności oraz interesów wszystkich społeczności .
(src)="s86.1"> Teisinės va – stybės stiprinimas kartu su Berniukas rankoje lai-parama ku – tūros pave – do grąžinimui , reinpko brošiūrą „ Ateikite į tegravimui bei priežiūrai yra Kosovo IPA Europą “ ES pakelės programos prioritetai .
(trg)="s122.1"> W roku 200ą w ramach IPA rozpoczęto przyzznawanie stypendiów w celu podnoszenia kompetencji zawodowych pracowników służzby cywilnej Kosowa poprzez oferowanie im możliwości wyższego wykształcenia w pańzstwach członkowskich UE .
(src)="s86.2"> Kiti prioritetai yra renginyje , vykusiame visoms Kosovo bendruomenėms pa – a n p Klinoje 2008 m. gegu-kios ekonominės ap – inkos kūrimas , ke – ių žės 18 d . , kuriame vie-infrastruktūros p – ėtra , parama vietos va – ptos gyventojai buvo džios institucijoms , švietimui , energetipraginami domėtis inte-kai , maisto saugai bei veterinarijos paspgracijos procesu . – augoms ir viešiesiems pirkimams .
(trg)="s123.1"> Chłopiec trzymający broszurę „ Come to Europe ” podczas objazdowej kampanii UE na rzecz zwiększania zainteresowania ludności lokalnej procesem integracji w Klinë / Klina , dnia 18 maja 2008 r .
(src)="s87.1"> Paga – IPA skirtos – ėšos papi – dys 50 m – n. eurų , kuriuos ES nuo N999 m. skyrė Kosovo transporto infrastruktūrai atkurti , pavyzdžiui , greitke – yje P r iš ti na p S ko p j ė pastatytas šis naujas ti – tas .
(trg)="s125.1"> IPA stanowi uzupełnienie do 50 mln EUR wydanych przez UE na naprawę infrastruktury drogowej Kosowa od jwww r . – w tym na ten właśnie nowy wiadukt na autostradzie P r i s t i na z Sko p je .
(src)="s89.1"> R uo d k a l n i ja aga – IPA Juodka – nijai bus padedama gerinti makroekonominę padėtį , restruktūpįvykdyti šiuos uždavinius : to – iau reforprizuoti įmones , p – ėtoti techno – ogijas , šviep
(trg)="s128.1"> W i kształcenia zawodowego , jak również pozprawę infrastruktury transportowej , energeztycznej i środowiskowej .
(src)="s90.1"> P muoti teismų sistemą bei viešąjį adminisptimą ir profesinį mokymą , taip pat gerinti travimą ir kovoti su korupcija bei organiptransporto , energetikos bei ap – inkosaugos zuotu nusika – stamumu .
(trg)="s129.1"> wymiaru sprawiedliwości i administracji publicznej oraz zwalczanie korupcji i zorzganizowanej przestępczości .
(trg)="s129.2"> Projekty będą wspierać policję w walce z terroryzmem , narkotykami i handlem ludźmi , a także wspomagać władze w zapewnianiu stosowznej pomocy ofiarom .