# is/KE3110452/KE3110452.xml.gz
# pl/KE3110452/KE3110452.xml.gz


(src)="s4.1"> Að ráða starfsmenn í Evrópu : leiðarvísir fyrir vinnuveitendur eures.europa.eu
(trg)="s6.1"> Przewodnik dla pracodawców eures.europa.eu

(src)="s7.1"> Frekari upplýsingar um Evrópusambandið er að finna á netinu ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="s15.1"> Wiele informacji o Unii Europejskiej można znaleźć w portalu Europa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s8.1"> Skráningargögn má finna í lok þessa rits .
(trg)="s16.1"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji .

(src)="s9.1"> Lúxemborg : Útgáfuskrifstofa Evrópusambandsins , 2010
(trg)="s17.1"> Luksemburg : Urząd Publikacji Unii Europejskiej , 2010

(src)="s12.1"> Veittu þínu fyrirtæki evrópskt forskot
(trg)="s24.1"> Zapewnij swojej firmie europejski wymiar

(src)="s13.1"> Fyrirtæki með getu til að mæta síbreytilegum vinnumarkaði nær frekar árangri .
(trg)="s25.1"> Przygotowanie firmy na wyzwania szybko zmieniającego się rynku pracy to istotny element sukcesu .

(src)="s13.2"> Það er ekki auðvelt að finna starfsfólk sem hefur réttu kunnáttuna og getuna til að veita þínu fyrirtæki forskot – en að ráða fólk víðs vegar að úr Evrópu gæti verið svarið .
(trg)="s25.2"> Znalezienie pracowników mających odpowiednie umiejętności i kompetencje , którzy zapewnią firmie przewagę konkurencyjną , nie jest łatwe – rozwiązaniem może być rekrutacja w całej Europie .

(src)="s13.3"> Þessi leiðarvísir mun kynna þér ráðningar erlendis frá og mun leiða þig í gegnum nauðsynleg skref .
(trg)="s25.3"> Niniejszy przewodnik zapozna Cię z tematyką rekrutacji za granicą i przeprowadzi przez jej niezbędne etapy .

(src)="s14.1"> Að ráða starfsfólk frá öðru Evrópulandi hefur marga mikilvæga kosti :
(trg)="s26.1"> Rekrutacja w innym państwie Europy przynosi wiele korzyści :

(src)="s15.1"> Víðtækari vettvangur til að finna réttan einstakling í starfið .
(src)="s15.2"> Evrópskur vinnumarkaður hefur að geyma hundruð þúsunda af hæfu starfsfólki .
(trg)="s27.1"> Masz większy wybór , aby znaleźć odpowiednią osobę na dane stanowisko Na europejską siłę roboczą składają się setki tysięcy wykwalifikowanych pracowników .

(src)="s15.3"> Starfsfólk sem hefur vilja til að vera hreyfanlegt og er spennt fyrir því að öðlast nýja reynslu .
(trg)="s27.2"> Pracownicy gotowi do mobilności są zmotywowani i chętni do zdobywania nowych doświadczeń .

(src)="s15.4"> Víkkaðu sjóndeildarhringinn og auktu líkurnar á að finna hinn fullkomna umsækjanda .
(trg)="s27.3"> Poszerz horyzonty i zwiększ szanse na znalezienie idealnego kandydata .

(src)="s16.1"> Innleiddu nýja kunnáttu og reynslusvið í hópinn þinn .
(src)="s16.2"> Starfsfólki frá Evrópu fylgir ný kunnátta og hæfni .
(trg)="s28.1"> Wprowadź do zespołu nowe umiejętności i doświadczenia Pracownicy z całej Europy przynoszą ze sobą nowe umiejętności i kwalifikacje .

(src)="s16.3"> Til viðbótar við möguleikann á nýjum tungumálum , mun fjölbreytt vinnuafl bæta samskipti og auka skilning á vinnuumhverfi í öðrum löndum .
(trg)="s28.2"> Poza możliwością poznawania nowych języków , zróżnicowana kadra ułatwia lepszą komunikację i lepsze zrozumienie środowiska pracy w innych państwach .

(src)="s17.1"> Viltuinnleiða nýja kunnáttu ogreynslu á vinnustaðinn þinn ?
(trg)="s29.1"> Czy chcesz wprowadzić do swojegozakładu pracy nowe umiejętności i doświadczenia ?

(src)="s17.2"> Þessileiðarvísir mun kynna hvernig á aðráðastarfsfólkí Evrópu .
(trg)="s29.2"> Niniejszy przewodnik zapozna Cięztematyką rekrutacji w Europie .

(src)="s20.1"> Kostir opins vinnumarkaðar í Evrópu
(trg)="s32.1"> Zalety otwartego europejskiego rynku pracy

(src)="s21.1"> Stuttar spurningar frá vinnuveitendum
(trg)="s33.1"> Krótkie pytania pracodawców

(src)="s22.1"> Grundvallarregla Evrópusambandsins um frjálst flæði vinnuafls gerir atvinnurekendum kleift að ráða starfsfólk frá öllum aðildarríkjum ESB , ásamt Noregi , Íslandi og Liechtenstein ( EES löndin ) og Sviss .
(trg)="s34.1"> Unijna zasada swobodnego przepływu pracowników umożliwia rekrutację pracowników ze wszystkich państw członkowskich UE , jak również z Norwegii , Islandii i Księstwa Liechtensteinu ( państw EOG ) oraz ze Szwajcarii .

(src)="s23.1"> Ég hef aldrei íhugað að ráða starfsfólk í Evrópu .
(trg)="s35.1"> Nigdy nie myślałem o rekrutacji w Europie .

(src)="s23.2"> Hver er ágóðinn fyrir minn rekstur ?
(trg)="s35.2"> Jakie są tego korzyści dla mojej firmy ?

(src)="s23.3"> Það er mikilvægara í dag en áður að vinnuveitendur haldi uppi skilvirku og afkastamiklu vinnuafli .
(trg)="s35.3"> Obecnie – bardziej niż kiedykolwiek – ważne jest , aby pracodawcy utrzymywali efektywną i produktywną kadrę pracowniczą .

(src)="s23.4"> Nauðsynleg kunnátta er ekki alltaf tiltæk í þínu heimalandi .
(trg)="s35.4"> Czasami umiejętności do tego niezbędne nie są dostępne od ręki w Twoim kraju .

(src)="s23.5"> Alþjóðlegt og ölmenningarlegt vinnuafl getur aukið afkastagetu með því að innleiða ný kunnáttusvið og reynslu .
(trg)="s35.5"> Międzynarodowy i wielokulturowy zespół może przyczynić się do podniesienia efektywności , wprowadzając nowe umiejętności i doświadczenia .

(src)="s23.6"> Auk þess hafa rannsóknir sýnt að það eru bein tengsl milli hreyfanleika vinnuafls og nýsköpunar hjá fyrirtækjum .
(trg)="s35.6"> Badania pokazują , że istnieje bezpośredni związek pomiędzy mobilnością pracodawców a innowacyjnością firmy .

(src)="s24.1"> Að fá starfsfólk víðsvegar að frá Evrópu hjálpar ekki einungis til við að leysa skammtíma skort á kunnáttu , heldur getur það einnig innleitt nýtt sjónarhorn á vinnustaðinn .
(trg)="s36.1"> Zatrudnienie pracowników z całej Europy może nie tylko przyczynić się do rozwiązania krótkoterminowych niedoborów wykwalikowanych pracowników , ale otwiera przed Twoim zakładem pracy nowe perspektywy .

(src)="s24.2"> Stofnun opins evrópsks vinnumarkaðar þýðir að vinnuafl getur ferðast frjálst á milli aðildarríkja með litlum eða engum takmörkunum .
(trg)="s36.2"> Ustanowienie otwartego europejskiego rynku pracy oznacza , że pracownicy mogą swobodnie przemieszczać się między państwami członkowskimi przy niewielkich ograniczeniach lub bez żadnych ograniczeń .

(src)="s25.1"> Hvað þarf ég að vita um ráðningar starfsfólks í Evrópu ?
(trg)="s37.1"> Co muszę wiedzieć o rekrutacji w Europie ?

(src)="s25.2"> Hvernig hefst ég handa ?
(trg)="s37.2"> Od czego zacząć ?

(src)="s25.3"> Það er í raun jafn auðvelt og að ráða fólk í heimalandi þínu.Fyrst þarf að áætla hvaða kunnáttu vantar á vinnustaðinn og hvar hana megi finna .
(trg)="s37.3"> Jest naprawdę tak prosta , jak rekrutacja w kraju .

(src)="s25.4"> Síðan þarf að hafa samband við sérfræðing .
(trg)="s37.4"> Pierwszą rzeczą , jaką powinieneś zrobić , to zastanowić się , jakich umiejętności brakuje w Twoim zakładzie pracy i gdzie możesz je znaleźć .

(src)="s25.5"> Svo skaltu tala við sérfræðing .
(trg)="s37.5"> Następnie porozmawiaj z ekspertem .

(src)="s26.1"> Það er staðreynd að sumir evrópskir ríkisborgarar hafa heftan aðgang að evrópska vinnumarkaðnum í ákveðinn tíma , eftir því hvenær landið gekk inn í ESB .
(trg)="s38.1"> To prawda , że niektórzy obywatele europejscy mogą mieć przez pewien okres ograniczony dostęp do europejskiego rynku pracy , w zależności od tego , kiedy dane państwo przystąpiło do UE .

(src)="s26.2"> Á heildina litið er hins vegar jafn auðvelt að ráða fólk frá Evrópu og að ráða fólk í heimalandinu .
(trg)="s38.2"> Na ogół jednak rekrutacja w Europie jest teraz równie prosta jak rekrutacja krajowa .

(src)="s27.1"> Hvern get ég talað við varðandi það að ráða starfsfólk í Evrópu ?
(trg)="s39.1"> Z kim mogę porozmawiać o rekrutacji w Europie ?

(src)="s27.2"> Það er öldi af bæði einkareknum og opinberum ráðningarþjónustum sem geta leiðbeint þér í gegnum ferlið .
(trg)="s39.2"> Istnieje wiele prywatnych i publicznych służb , które mogą przeprowadzić Cię przez ten proces .

(src)="s27.3"> EURES , evrópsk vinnumiðlun , samanstendur af fleiri en 800 ráðgjöfum sem geta ráðlagt þér um öll atriði er varða ráðningar erlendis frá .
(trg)="s39.3"> EURES , Europejskie Służby Zatrudnienia , obejmują ponad 800 doradców , którzy mogą służyć pomocą w każdej kwestii związanej z rekrutacją za granicą .

(src)="s27.4"> Lestu áfram til að komast að því hvað felst í því að ráða starfsfólk í Evrópu , og hvernig EURES getur komið til hjálpar .
(trg)="s39.4"> Przeczytaj dalszy ciąg niniejszej publikacji , a dowiesz się , z czym wiąże się zatrudnienie pracowników z Europy i jak sieć EURES może w tym pomóc .

(src)="s30.1"> Hlutir sem þarf að hafa í huga áður starfsfólk erlendis frá er ráðið
(trg)="s42.1"> Co należy rozważyć przed podjęciem rekrutacji za granicą

(src)="s31.1"> Hér er yfirlit yfir nokkur atriði sem þarf að hafa í huga áður en starfsfólk erlendis frá er ráðið .
(trg)="s43.1"> Oto kilka kwestii , które warto rozważyć przed podjęciem rekrutacji za granicą .

(src)="s32.1"> Hverju er leitað að ?
(trg)="s44.1"> Czego szukasz ?

(src)="s32.2"> Útbúðu ítarlegt umsækjendasnið .
(trg)="s44.2"> Przygotuj szczegółowy prol kandydata .

(src)="s32.3"> Hvaða sérstöku kunnáttu , hæfni og menntun ertu að leita að ?
(trg)="s44.3"> Jakich konkretnych umiejętności i kwalikacji potrzebujesz ?

(src)="s32.4"> Ef það er sérstök kunnátta sem þú ert að leita að til að innleiða í vinnuafl þitt , getur það haft áhrif á hvaða lönd leitinni er beint að .
(trg)="s44.4"> To , jakich kompetencji oczekujesz od przyszłych pracowników , może mieć wpływ na to , na jakich państwach skupią się Twoje poszukiwania .

(src)="s33.1"> Er reynsla þeirra eins og búist var við ?
(trg)="s45.1"> Czy doświadczenie kandydata jest tym , czego oczekujesz ?

(src)="s33.2"> Hæfniskröfur sem hljóma eins geta haft mismunandi merkingu í mismunandi löndum , þannig að þú skalt athuga vel bakgrunn þeirra hæfniskrafa sem vísað er til .
(trg)="s45.2"> Kwalikacje , które brzmią tak samo , mogą mieć różne znaczenie w różnych krajach – uzyskaj więcej informacji o kwalikacjach opisanych przez kandydata .

(src)="s34.1"> Hagnýt og lagaleg atriði .
(trg)="s46.1"> Aspekty praktyczne i prawne .

(src)="s34.2"> Ef þú biður starfsmann um að flytja til þíns heimalands , þá hefur þú ákveðnum skyldum að gegna gagnvart þeim .
(trg)="s46.2"> Jeżeli poprosisz pracownika , aby przeniósł się do Twojego państwa , będziesz miał wobec niego pewne zobowiązania .

(src)="s34.3"> Er mikilvægt að starfsmaðurinn tali tungumál þíns heimalands ?
(trg)="s46.3"> Czy ważne jest , by pracownik mówił w języku Twojego kraju ?

(src)="s34.4"> Það mun hjálpa þeim að aðlagast betur nýju umhverfi .
(trg)="s46.4"> Pomoże mu to lepiej zintegrować się z nowym otoczeniem .

(src)="s34.5"> Einnig skaltu hafa í huga hagnýt atriði svo sem hvort almannatryggingar og heilbrigðistryggingar þeirra flytjist á milli landa , og hvort þeir þurfi að fá atvinnuleyfi .
(trg)="s46.5"> Należy również rozważyć aspekty praktyczne , np. czy ubezpieczenie społeczne i ubezpieczenie zdrowotne pracownika może być przeniesione pomiędzy państwami oraz czy potrzebne jest pozwolenie na pracę .

(src)="s37.1"> Hver getur aðstoðað þig við að ráða starfsfólk erlendis frá ?
(trg)="s49.1"> Kto może pomóc w rekrutacji za granicą ?

(src)="s38.1"> Það eru ölmargar þjónustur sem geta veitt þér gagnlegar upplýsingar um ráðningar erlendis frá .
(trg)="s50.1"> Jest wiele służb , u których możesz uzyskać użyteczne informacje na temat rekrutacji za granicą .

(src)="s40.1"> EURES Atvinnumiðlunaretið starfar í öllum löndum ESB / EES auk Sviss og getur veitt þér afkastamikla og faglega þjónustu til að ráða erlendis frá .
(trg)="s51.1"> Europejskie Służby Zatrudnienia EURES działają we wszystkich państwach UE i EOG oraz w Szwajcarii , zapewniając efektywną i profesjonalną pomoc związaną z rekrutacją za granicą .

(src)="s40.2"> EURES býður upp á ölda gagnlegra möguleika :
(trg)="s51.2"> Sieć EURES oferuje wiele użytecznych narzędzi : n u l l

(src)="s48.1"> Hvernig getur EURES aðstoðað ?
(trg)="s54.1"> Jak EURES może pomóc ?

(src)="s50.1"> Þjónusta EURES stendur öllum evrópskum vinnuveitendum til boða án endurgjalds – á öllum stigum ráðningarferlisins .
(trg)="s55.1"> Usługi świadczone przez EURES są bezpłatne dla wszystkich pracodawców w Europie – przed procesem rekrutacji , w jego trakcie i po nim .

(src)="s54.1"> • Komið þér í samband við aðra EURES ráðgjafa um alla Evrópu .
(trg)="s56.1"> W Portalu Mobilności Zawodowej EURES znajdują się prole tysięcy zarejestrowanych osób poszukujących pracy .

(src)="s57.1"> • Aðstoðað þig við að auglýsa lausa stöðu .
(trg)="s56.2"> Pracodawcy mogą szybko i w prosty sposób : n u l l

(src)="s72.1"> EURES Gátt fyrir hreyfanleika í starfi
(trg)="s59.1"> Portal Mobilności Zawodowej EURES

(src)="s73.1"> Lykilatriði
(trg)="s60.1"> Główne sekcje

(src)="s75.1"> Á aðalsíðu fyrir vinnuveitendur má sjá upplýsingar um þau skref sem þarf að hafa í huga , áður , á meðan og eftir ráðningarferlið .
(trg)="s62.1"> Na stronie głównej skierowanej do pracodawców możesz przeczytać o tym , co należy wziąć pod uwagę przed procesem rekrutacji , w jego trakcie i po nim .

(src)="s75.2"> Einnig má lesa frásagnir annarra vinnuveitenda sem hafa ráðið starfsmenn frá Evrópu .
(trg)="s62.2"> Możesz również przeczytać relacje innych pracodawców , którzy już zatrudnili mobilnych pracowników .

(src)="s78.1"> Stofna Mitt EURES aðgang gerir einstaklingum kleift að skapa persónulegan aðgang til að geta tekið við ferilskrám í tölvupósti , valið þær og skipulagt , og svarað mögulegum umsækjendum .
(trg)="s67.1"> Utwórz konto Mój EURES umożliwia utworzenie osobistego konta , aby otrzymywać CV za pomocą poczty elektronicznej , przeszukiwać je i zarządzać nimi oraz udzielać odpowiedzi potencjalnym kandydatom .

(src)="s81.1"> Auglýsa starf segir þér hvernig á að auglýsa lausa stöðu á vefgáttinni .
(trg)="s70.1"> Umieść ofertę pracy podpowiada , jak zamieścić w portalu ogłoszenie o wolnym miejscu pracy .

(src)="s83.1"> Fá aðstoð er fyrir alla sem nota gáttina og lenda í tæknilegum erfiðleikum .
(trg)="s72.1"> Pomoc przeznaczona jest dla osób , które podczas korzystania z portalu napotkają problemy techniczne .

(src)="s83.2"> Starfsliðið í Þjónustumiðstöð EURES er til taks til að svara fyrirspurnum í gegnum síma , tölvupósta , eða jafnvel VoIP ( internetsíma ) .
(trg)="s72.2"> Zespół centrum kontaktowego EURES jest gotowy , by udzielić odpowiedzi na Twoje pytania przez telefon lub za pośrednictwem poczty elektronicznej lub VoIP ( przesyłanie głosu i dźwięku za pomocą protokołu internetowego ) .

(src)="s85.1"> Viðburðadagatalið sýnir komandi áhugaverða viðburði á þínu svæði .
(trg)="s74.1"> Kalendarz wydarzeń zawiera informacje o nadchodzących ciekawych wydarzeniach w Twoim regionie .

(src)="s85.2"> Fylgstu með ráðningarviðburðum eða samkomum með EURES ráðgjöfum um almennan hreyfanleika í starfi .
(trg)="s74.2"> Sprawdź , kiedy odbędą się targi pracy lub ogólne sesje informacyjne na temat mobilności z udziałem doradców EURES .

(src)="s87.1"> Búseta og starf hefur að geyma hagnýtar , lagalegar og stjórnsýslulegar upplýsingar um hreyfanleika .
(trg)="s77.1"> Życie i praca zawiera praktyczne , prawne i administracyjne informacje dotyczące mobilności .

(src)="s87.2"> Flettu upp núgildandi stefnum á evrópskum vinnumarkaði eftir löndum , svæðum og sviðum .
(trg)="s77.2"> Poznaj aktualne tendencje na europejskim rynku pracy według kraju , regionu i sektora działalności .

(src)="s92.1"> Hlekkir munu vísa þér á aðrar vefsíður um hreyfanleika á evrópskum vinnumarkaði , það með talið landsbundnar opinberar atvinnumiðanir , ásamt miklu úrvali af útgefnu efni sem mun aðstoða við að leiðbeina þér í gegnum ráðningarferlið .
(trg)="s81.1"> Linki skierują Cię do innych stron poświęconych mobilności pracowników w Europie , w tym do stron krajowych publicznych służb zatrudnienia , jak również do publikacji , które pomogą Ci przeprowadzić proces rekrutacji .

(src)="s93.1"> Nýir liðir á EURES gáttinni
(trg)="s82.1"> Nowe działy w portalu EURES

(src)="s95.1"> Sýndarstarfakynningar Starfakynning í öllum venjulegum skilningi , einungis í sýndarveruleika !
(trg)="s84.1"> Wirtualne targi pracy .
(trg)="s84.2"> Targi Pracy , tyle że wirtualne !

(src)="s95.2"> Þú munt fá tilkynningar um komandi kynningar á auglýsingaborða á EURES heimasíðunni , og þú munt geta skoðað kynningar frá hugsanlegum vinnuveitendum , auglýst lausar stöður , og bókað fundi til að tala við ráðningarstjóra og EURES ráðgjafa .
(trg)="s84.3"> O zbliżających się targach powiadomi Cię baner w portalu EURES .
(trg)="s84.4"> Będziesz mógł przejrzeć prezentacje innych pracodawców , odpowiadać na ogłoszenia o wakatach oraz umawiać się na spotkania z osobami zajmującymi się rekrutacją pracowników i doradcami EURES .

(src)="s96.2"> Niðurstaða leitarinnar mun vera kort af Evrópu , sem sýnir atvinnuleitendum nákvæmlega hvar þeir geta fundið tækifærin sem þeir leitar að .
(trg)="s85.3"> Wynikiem poszukiwania będzie mapa Europy , pokazująca osobom poszukujących pracy , gdzie są szanse , których poszukują .

(src)="s99.1"> Fyrir og eftir ráðningar á starfsfólki erlendis frá
(trg)="s88.1"> Przed rekrutacją za granicą i po niej

(src)="s100.1"> Hér eru nokkur atriði sem þú ættir að hafa í huga fyrir og eftir að þú ræður starfsfólk víðsvegar að frá Evrópu .
(trg)="s89.1"> Oto kilka spraw , o których powinieneś pamiętać przed rozpoczęciem rekrutacji pracowników z całej Europy i po jej zakończeniu .

(src)="s101.1"> möguleikann á menningarlegum mismun þegar þú hittir mögulega starfsmenn og einblíndu á kunnáttu þeirra og reynslu .
(trg)="s90.1"> ubiegającymi się o pracę .
(trg)="s90.2"> Miej świadomość , że możesz napotkać różnice kulturowe , gdy spotkasz potencjalnych pracowników , ale koncentruj się na ich umiejętnościach i doświadczeniu .

(src)="s102.1"> Skref sem þarf að taka fyrir ráðningarferlið
(trg)="s91.1"> Kroki , które należy podjąć przed procesem rekrutacji

(src)="s103.1"> Skref sem þarf að taka eftir ráðningarferlið
(trg)="s92.1"> Kroki , które należy podjąć po zakończeniu procesu rekrutacji

(src)="s104.1"> Ráðgjöf og áætlanagerð Hafðu samband við EURES ráðgjafa á þínu svæði eða opinbera atvinnumiðlun til að ræða ráðningarþarfir þínar .
(trg)="s93.1"> Porada i planowanie .
(trg)="s93.2"> Skontaktuj się ze swoim lokalnym doradcą EURES lub publiczną służbą zatrudnienia , aby omówić swoje potrzeby rekrutacyjne i uzyskać poradę .

(src)="s104.2"> Fáðu upplýsingar um hvað felst í því að ráða evrópskan starfskraft og reiknaðu út vandlega ávinninginn , áhættuna og kostnaðinn sem í því felst .
(trg)="s93.3"> Dowiedz się , co wiąże się z rekrutacją europejskiego pracownika , i dokładnie rozważ wszystkie korzyści , zagrożenia i koszty .

(src)="s106.1"> Hagnýt atriði Ekki gleyma að hugsa um hagnýtu atriðin – ætlar þú að aðstoða nýja starfsmanninn við að finna húsnæði , eða veita ráðgjöf um heilbrigðistryggingar og almannatryggingar ?
(trg)="s95.1"> Kwestie praktyczne .
(trg)="s95.2"> Nie zapomnij rozważyć kwestii praktycznych – czy będziesz pomagał swojemu nowemu pracownikowi w znalezieniu zakwaterowania , czy będziesz doradzał mu w sprawie ubezpieczenia zdrowotnego i ubezpieczenia społecznego ?

(src)="s106.2"> Þú skalt einnig muna að landsbundin löggjöf um atvinnu getur verið mismunandi milli landa .
(trg)="s95.3"> Pamiętaj również , że krajowe przepisy prawa pracy mogą się różnić w zależności od państwa .

(src)="s106.3"> Athugaðu hvort nýi starfsmaðurinn þinn þurfi starfsleyfi , og hvort þú þurfir að aðstoða þá við að fá slíkt starfsleyfi .
(trg)="s95.4"> Sprawdź , czy Twój nowy pracownik musi mieć pozwolenie na pracę , czy nie , oraz czy musisz mu pomóc je uzyskać .

(src)="s107.1"> Lagaleg og stjórnsýsluleg atriði .
(trg)="s96.1"> Kwestie prawne i administracyjne .

(src)="s107.2"> Starfsmenn sem þurfa að skrá sig hjá staðbundnum yfirvöldum geta þurft að gera það á vinnutíma .
(trg)="s96.2"> Pracownicy , którzy muszą zarejestrować się w miejscowych urzędach , mogą potrzebować trochę wolnego czasu .

(src)="s107.3"> Vertu meðvitaður um þann tíma sem tekur að sækja um kennitölu , fá persónuskilríki , eða fá landsbundna heilbrigðisþjónustu .
(trg)="s96.3"> Uwzględnij czas , jaki będzie im potrzebny na złożenie podania o nadanie numeru ubezpieczenia społecznego , uzyskanie dowodu tożsamości lub krajowego ubezpieczenia zdrowotnego .

(src)="s108.1"> Fjölskylda og aðbúnaður Sýndu sveigjanleika til að starfskrafturinn og ölskylda hans eða hennar geti komið sér fyrir í þínu landi , og vertu meðvitaður um að það gæti tekið tíma að finna skóla og húsnæði .
(trg)="s97.1"> Rodzina i zakwaterowanie .
(trg)="s97.2"> Uwzględnij konieczność osiedlenia się Twojego pracownika oraz jego ( jej ) rodziny w Twoim kraju i miej świadomość , że szukanie szkół czy mieszkania może wymagać czasu .

(src)="s109.1"> Viðurkenning á starfsréttindum Þú ættir að ganga úr skugga um hvort þú þurfir að skrá starfsmanninn þinn hjá viðkomandi stjórnvaldi til að tryggja að starfsréttindi þeirra séu viðurkennd , þar sem þetta er algeng hindrun sem vinnuveitendur jafnt sem atvinnuleitendur mæta .
(trg)="s98.1"> Uznanie kwalikacji .
(trg)="s98.2"> Powinieneś sprawdzić , czy musisz zarejestrować swojego pracownika w odpowiednim urzędzie , aby upewnić się , że jego kwalikacje są uznawane – jest to bowiem najczęstsza przeszkoda , na którą napotykają zarówno pracodawcy , jak i osoby poszukujące pracy .

(src)="s109.2"> EURES ráðgjafi getur aðstoðað þig með ýmis lagaleg og hagnýt atriði .
(trg)="s98.3"> Doradca EURES może omówić zTobą kwestie prawne i praktyczne .

(src)="s109.3"> Einnig má skoða www.enic-naric.net fyrir frekari upplýsingar um alþjóðlega viðurkenningu á menntunarkröfum og starfsréttindum .
(trg)="s98.4"> Możesz również odwiedzić stronę : www.enic-naric.net , aby uzyskać dodatkowe informacje na temat międzynarodowego uznawania kwalikacji akademickich i zawodowych .

(src)="s110.1"> Fáðu innlenda starfsmenn til að taka þátt Þú vilt að núverandi starfsmenn kynnist nýju starfsfólki , þannig að það er góð hugmynd að leyfa þeim að fylgjast með ráðningarferlinu .
(trg)="s99.1"> Zaangażuj swoich miejscowych pracowników .
(trg)="s99.2"> Jeżeli chcesz , abyTwoi obecni pracownicy poznali nowych kolegów , dobrze byłoby , gdybyś poinformował ich o rekrutacji .

(src)="s110.2"> Hugsanlega getur félagslegur viðburður aðstoðað fólk við að kynnast hvoru öðru .
(trg)="s99.3"> Być może jakieś spotkanie towarzyskie pomoże pracownikom poznać się nawzajem .

(src)="s111.1"> Mundu Aðferðir við ráðningar eru mismunandi frá einu landi til annars , og eins eru formleg samskipti milli vinnuveitenda og umsækjenda mismunandi milli landa .
(src)="s111.2"> Hafðu í huga
(trg)="s100.1"> Pamiętaj … praktyka w zakresie rekrutacji różni się w zależności od państwa , podobnie jak formalności między pracodawcami a osobami

(src)="s114.1"> Útsendir starfsmenn
(trg)="s103.1"> Pracownicy delegowani

(src)="s115.1"> Það er einnig mikilvægt að hafa í huga að :
(trg)="s104.1"> Należy również pamiętać , że :

(src)="s116.1"> Lögbundin starfsskilyrði og launakjör sem gilda í fyrir almennt starfsfólk í hverju aðildarríki skulu einnig eiga gilda fyrir útsenda starfsmenn í því landi ;
(trg)="s105.1"> W przypadku gdy w państwie członkowskim istniejąpewne minimalne zasady i warunki zatrudnienia , takie jak płaca i świadczenia , muszą one również obowiązywać każdego delegowanego pracownika w tym państwie ;