# hu/CD7091095/CD7091095.xml.gz
# tc/CD7091095/CD7091095.xml.gz


(src)="s4.1"> Európai Közösségek Bizottsága
(trg)="s3.1"> Komise Evropských společenství

(src)="s8.1"> Az információs és kommunikációs rendszerek közösségi stratégiája
(trg)="s7.1"> Evropa a informační a spojovací technologie

(src)="s9.1"> Európai Közösségek Bizottsága
(trg)="s8.1"> Komise Evropských společenství

(src)="s24.1"> AZ INFORMÁCIÓS ÉS KOMMUNIKÁCIÓS RENDSZEREK TECHNOLÓGIÁJA : EGY STRATÉGIAI KIHÍVÁS Európa helye A közösségi cselekvés értéknövelő hatása
(trg)="s22.1"> INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ TECHNOLOGIE STRATEGICKÁ VÝZVA Role Evropy Nadhodnota kterou přináší akce v rámci Evropského společenství

(src)="s27.1"> ELEKTRONIKAI ÉS INFORMATIKAI IPAR ESPRIT : az európai technológiai újjászületés kulcsa A kutatás és fejlesztés ( K & F ) új , specifikus programja az információs technológia területén A nagyképfelbontású televízió kihívása
(trg)="s24.1"> PRŮMYSL ELEKTRONICKÉ INFORMACE A INFORMATIKY ESPRIT — Klíč pokroku Evropské Technologií Úspěchy ESPRIT Nový program vědy a výzkumu v oblasti technologie informací Vysoce definovaná televize ( HDTV )

(src)="s29.1"> TELEKOMMUNIKÁCIÓS POLITIKA Kettős kihívás Európa válasza A RACE és a K & F speciális programja a távközlési technológia területén
(trg)="s26.1"> TELEKOMUNIKAČNÍ POLITIKA Dvojí výzva Evropská odpověď RACE : Specifický program vědy a výzkumu v oblasti spojové technologie

(src)="s32.1"> TRANSZEURÓPAI KOMMUNIKÁCIÓS HÁLÓZATOK Európai ideghálózat kiépítése : a K & F különleges programja a közérdekű telematikai rendszerek területén Hatósági feladatok Szállítási szolgáltatások Egészségügyi ellátás Távoktatási szolgáltatás Könyvtárak Nyelvészeti kutatás és alkalmazott nyelvészet Vidéki területek
(trg)="s28.1"> CELO EVROPSKÁ SIT SPOJŮ Nervový systém Evropy : specifický výzkumný program v oblasti systémů telematiky Administrace Dopravní služby Zdravotní služby Dálkové vzdělávání Knihovny Jazykový výzkum Venkov

(src)="s34.1"> HORIZONTÁLIS JELLEGŰ AKCIÓK Szabványosítás Az innováció fejlesztése és a K & F optimális hasznosítása Az információs szolgáltatások fejlesztése Adatvédelem Nemzetközi vonatkozások
(trg)="s30.1"> AKCE HORIZONTÁLNÍHO CHARKATERU Normalizace Zavedení inovací a zhodnocení výzkumu Rozšiřování informačních služeb Ochrana dat Mezinárodní aspekty

(src)="s37.2"> Hasonlóképpen megmutatkoznak a szövegben azon speciális tevékenységek is , melyeket a Főigazgatóság végez .
(trg)="s33.2"> Tyto stránky ukazují specifický charakter práce Generálního ředitelství .

(src)="s37.3"> Ezek egyrészt a tevékenységek összehangolását és rendeletszerű szabályozását , másrészt az Európai Közösségek Szerződéseiben előírt , különböző jellegű tevékenységeket érintik , úgy mint a Kutatási és Fejlesztési programok megvalósítását és a nemzetközi kereskedelmi tárgyalásokat .
(trg)="s33.3"> Na jedné straně jde o harmonizaci a regulaci , na druhé straně jde o akce různého charakteru podle směrnic Smlouvy o Evropském společenství jako například akce ve vědě a výzkumu , nebo mezinárodní jednání o obchodě .

(src)="s38.1"> A 2000-es , ezredfordulótól elválasztó tíz évben Európa folytonosan növekvő számú , új berendezéssel és szolgáltatással fog gazdagodni az információs kommunikáció területén .
(trg)="s34.1"> Evropané budou během deseti let , které je dělí od roku 2000 , disponovat rostoucím počtem telekomunikačních a informacích služeb a přístrojů .

(src)="s38.2"> Valóban , fokozódó gyorsagsággal hatolunk be a " teleinformatika " korszakába , ahol az eddig izolált , elkülönült szolgáltatások és technikák " összeházasítása " egy valóságos új dimenziót fog adni azon hallatlan új lehetőségeknek , melyeket ezek az új technológiák kínálnak úgy a polgárnak a mindennapi életben , mint az iparnak és a társadalom egészének együttéve .
(trg)="s34.2"> V podstatě vstupujeme rychle do « teleinformatizované » doby , ve které spojení mezi různými službami a technikami , jež až do nynějška byly oddělené , dá úplně jiný rozměr obrovským možnostem , nabízených těmito novými technologiemi a to jak pro každodenní život , tak pro průmysl a pro celou společnost .

(src)="s38.3"> Ezen világraszóló együttműködésben az Európát érintő erőfeszítések méretüket tekintve megfelelnek a szóbanforgó jelentős kihívásnak .
(trg)="s34.3"> Úsilí , jež Evropa vyvíjí pro to , aby zde hrála roli , která jí ve světě náleží , odpovídá velikosti cílů o něž jde .

(src)="s39.1"> Ez a brosúra munkaeszköze kíván lenni mindazoknak — kutatóknak , mérnököknek , ipari szakembereknek politikusoknak , újságíróknak , egyetemistáknak , tanároknak vagy csupán egyszerű kíváncsiskodóknak — akik érdeklődést mutatnak az információs és kommunikációs új társadalom és az új Európa építése iránt , melyek jóllehet párhuzamosan de kölcsönös egymásrahatással fejlődnek
(trg)="s35.1"> Tato brožura by měla být pracovním instrumentem pro všechny vědce , inženýry , průmyslníky , politiky , novináře , studenty , profesory a i pro obyčejné zvědavce , kteří se zajímají o budování Evropy a o nové informační a komunikační technologie , které se společně rozvíjejí a vzájemně mezi sebou ovlivňují .

(src)="s40.1"> As Európai Közösségek Bizottsága 1986-ban azzal a céllal hozta létre a XIII-as Főigazgatóságot , hogy fejlessze azon kezdeményezéseket , melyek az európai kommunikációs és információs technológiák iparainak versenyképességét növelik és hogy ösztönözzék ezen technológiák sokrétű alkalmazását. így születtek azok a programok és akciótervek melyek ebben a brosúrában szerepelnek .
(trg)="s36.1"> Komise Evropských společenství vytvořila v roce 1986 Generální ředitelství XIII , které má za úkol rozvinout iniciativy posilující konkurenční schopnost průmyslu informací a komunikací v Evropě a stimulovat mnohé aplikace těchto technologií .

(src)="s41.1"> Az elkövetkezendő oldalakból világosan kitűnik , hogy a XIII .
(trg)="s36.2"> Takto se zrodily programy a jiné činnosti popsané v této brožuře .

(src)="s42.1"> Michel CARPENTIER vezérigazgató
(trg)="s37.1"> Michel CARPENTIER Generální ředitel

(src)="s46.1"> információs és kommunikációs rendszerek technológiájának ( IKT ) magasszintű ismerete stratégiai kérdés világszerte .
(trg)="s40.1"> ' vládnutí komunikačních a informačních technologií ( KIT ) je předmětem světové strategické výzvy .

(src)="s46.2"> Egyrészt az elektronika , az informatikai és a telekommunikációs ipar együttesen a század végére előreláthatólag 2000 milliárd ecus üzleti forgalmat fog képviselni és a világ vezető iparì szektora
(trg)="s40.2"> Na jedné straně , elektronický průmysl , průmysl počítačů a telekomunikační průmysl představují jeden celek s předpokládaným celkovým obratem asi \ 000 miliard ECO koncem tohoto století .

(src)="s47.1"> I lesz .
(trg)="s40.3"> Tím se I stanou největším světovým průmyslem .

(src)="s47.2"> Másrészt ezek a " terjesztő , szóró , képességnővelő " technológiák : fokozatosan beszivárognak a gazdaság és a társadalom minden területére és a fejlesztési stratégia szerves részévé válnak. információs és kommunikációs rendszerek technológiái mélyrehatóan befolyásolják a modern gazdaság versenyképességének egészét , a gazdasági növekedést és a foglalkoztatottság szintjét .
(trg)="s40.4"> Na druhé \ straně , tyto technologie mají široké uplatnění : wogesivně pronikají do celé ekonomické a sociální \ oblasti a stávají se integrální součástí rozvojové [ strategie .

(src)="s49.1"> Következésképpen az IKT kulcsfontosságú az 1993-as gazdasági és társadalmi térség , a közösségi nagypiac kialakulásának sikeréhez és ahhoz , hogy Európa ura maradjon jövőjének .
(trg)="s41.1"> Informační a komunikační technologie hluboce ovlivňují konkurenční schopnost celé moderní ekonomie , ekonomický růst a úroveň zaměstnanosti .

(src)="s49.2"> Æ ¡ | ^ Ezek a technológiák fokozatosan a gazdaságnak egy új , megfoghatatlan formáját bocsátják a társadalom rendelkezésére : az információt , amely átalakítja munkánk és életünk megszervezésének módját ; nőve nÖEíekvő mértékben befolyásolják tevékenységünket
(trg)="s41.2"> Jsou tudíž nezbytné pro úspěch Evropy ve vytvoření si svého jednotného ekonomického a sociálního prostoru plánovaného pro rok 1992 , a také k tomu , aby Evropa byla pánem své budoucnosti .

(src)="s50.1"> Ayar n különböző területeken , mint az oktatás , az egész gészségügy , a közlekedés és a szállítás , a másokká való kommunikáció stb .
(trg)="s42.1"> Tyto technologie také dávají postupně společnosti k disposici nové nemateňální bohatství — informaci — , která mění způsob organizace naší práce a našeho života ; ovlivňují stále více činnost ve všech možných sférách , jako je například vzdělání , zdravotnictví , doprava , způsoby komunikace a podobně .

(src)="s50.2"> Röviden : a társadalc gészére hatással lesznek .
(trg)="s42.2"> Zkrátka , tyto technologie ovlivňují celou naší společnost .

(src)="s53.1"> EUROPA HELYE
(trg)="s44.1"> Role Evropy

(src)="s54.1"> A következő számok alapján képet alkothatunk az IKT fontosságáról : — Az elektronikai ágazat világtermelése — a keleteurópai országokat leszámítva — 1990re elérte a 904 milliárd dollárt , 1992-re várhatólag eléri az 1.000 milliárd dollárt .
(trg)="s46.1"> Nehledě na to , že Evropský průmysl získali nezanedbatelnou část trhu od roku 1985 , nfl nicméně určité potíže aby si pojistil svoji schopnost konkurence ve světovém měřítku . ! tomu je několik důvodů , jako zejména jeho závislost v některých oblastech mikroelektronických komponentů , přídavného ' zařízení , jeho ještě malá velikost v několika odvětvích .

(src)="s54.2"> Az IKT a világ teljes GDP-jének már kb .
(trg)="s46.3"> Trh je také ještě velice rozdrobený a podmínky konkurence neodpovídají těm na světovém trhu .

(src)="s54.3"> 5 % -át , és az iparilag fejlett országok GDP-jének kb .
(src)="s54.4"> 8 % -át adja .
(trg)="s47.2"> Jako jeden sektor ekonomické aktvity , KIT již nyní přispívá 5 % hrubého domácího produktu a přibližně zodpovídá za 8 % hrubého domácího produktu v industrializovaných zemích .

(src)="s54.5"> Jelentősége , különösen a telekommunikáció gyors fejlődésének köszönhetően , ezután is növekedni fog .
(trg)="s47.3"> Důležitost elektroniky dále poroste , zejména díky rychlému vývoji v telekomunikacích .

(src)="s55.1"> óta , az európai elektronikai ipar neheze tudja megőrizni versenyképességét a világméretű és igen élénk versenyben .
(trg)="s48.1"> Také v tak strategické oblasti jako jsou polovodiče , Evropa vyráběla v roce 1989 pouze 10 % světové produkce , ale používala 17 % .

(src)="s55.2"> Entte ' több oka is van .
(src)="s55.3"> Ezek közé tartozik például a bizonyos területeken — mint például a ^ mikroelektronikai alkatrészek , a kiegészítő elektronikai berendezések és a perifériák gyártása — megnyilvánuló importfüggőség ; bizonyos iparágak még nem kielégítő méretei ahhoz , hogy megfeleljenek a nagyarányú és egyre növekvő , gyors megtérülési igényt támasztó beruházási szükségleteknek ; a még mindig nagyon szétdarabolt piac ; a gyakran még mindig egyenlőtlen versenyfeltételek .
(trg)="s48.2"> Toto druhé číslo jasně ukazuje slabost Evropského průmyslu který používá polovodiče , zejména v oblastech jako je průmysl spotřební elektroniky a přídavnéno zařízení .

(src)="s56.1"> — Az IKT szektora az évezred végéig a technológiai haladás egyik fő forrása lesz .
(trg)="s49.1"> — Mezi dneškem a koncem století , KIT sektor bude reprezentovat hlavní zdroje technologického rozvoje .

(src)="s56.2"> Ez lesz a " legkisugárzóbb " szektor : minden három munkahelyből kettő használni fogja termékeit és igénybe veszi szolgáltatásait .
(trg)="s49.2"> Bude také jedním z nejvíce « rozšířených » .
(trg)="s49.3"> 2 pracovní místa ze 3 budou používat produktů a služeb .

(src)="s57.1"> A félvezetőgyártás stratégiai területén például Európa 1989-ben a világ össztermelésének csak 10 % -át adta és a világtermelésnek csak 17 % -át használta fel .
(trg)="s50.1"> Na druhé straně , v oblasti telekomunikačního zařízení Evropská produkce ve roce 1989 byla první na světě .

(src)="s57.2"> Ez az utóbbi szám jól mutatja a félvezető termékeket felhasználó olyan európai iparágak viszonylagos gyengeségét , mint amilyen például a nagyközönségnek szóló elektronikai berendezések vagy a kiegészít ^ elektronikai berendezések , perifériák gyártása .
(trg)="s50.2"> Evropa si také udržuje solidnj pozice ve zdravotní a odborné elektronice , ^ službách a programovém zařízení .

(src)="s58.1"> — Az IKT a leggyorsabban növekvő ipari szektor : világméretű növekedése 9 % , az Európai Közösség országaiban elért növekedési üteme pedig 10 % , ami a világgazdaság növekedési ütemének kb. a kétszeresét teszi ki .
(trg)="s51.1"> — KIT je také průmyslovým sektorem , který má nejvyšší roční růst : ve světovém průměru 9 % ročně , 10 % ročně v Evropském společenství .
(trg)="s51.2"> To je růst přibližné dvakrát tak rychlý než celkový růst světového hospodářství .

(src)="s58.2"> A termékek szerinti világpiaci növedkedési ütem a kővetkező őt évre : átlag 6 % növedkedés a nagyközönséget szolgáló elektronikában , 9 % az informatikában , 11 % az integrált áramkör gyártásban és még a 15 % -ot is el fogja érni a programok , a szoftver terén .
(trg)="s51.3"> S ohledem na jednotlivé produkty , míra růstu světového trhu pro příštích 5 let se odhaduje v průměru na 6 % za rok pro spotřební elektroniku , na 9 % ročně pro informatiku , 11 % pro integrované obvody a měla by dosáhout 15 % ročně pro programy .

(src)="s59.1"> Ezzel szemben a telekommunikációs eszközök területén 1989-ben az európai termelés megtartotta első helyét a világon .
(trg)="s52.1"> Evropské úsilí ve vědě a výzkumu v oblasti informační technologie je rovněž nedostatečné : 55 % všech světových výdajů se uskutečňuje ve Spojených státech , 27 % v Japonsku a pouze 18 % je podíl Evropy .

(src)="s59.2"> Európa megőrizte szilárd pozícióit az orvosi elektronikában , a professzionális elektronikában és az informatikai szolgáltatásokban és programokban .
(trg)="s52.2"> Také je nezbytné zdůraznit fakt , že Evropské úsilí je koncentrováno jen do několika členských zemí : 4 z nich — Německo , Francie , Británie a Italie — reprezentují 80 % všech výdajů na vědu a výzkum v KIT

(src)="s60.1"> A félvezetőgyártó ipar , amely alig 30 éve jött létre , jól illusztrálja ezt a növedkedési ütemet : a világtermelés értéke e szektorban 1989-ben 55 milliárd ecu volt , 1994-ben várhatólag el fogja érni a 110 milliárd ecut . — További indikátor , amely jól mutatja az IKT jelentőségét : ebben a szektorban a kutatásra és fejlesztésre ( K & F ) fordított költségek az egész világon 1985ben 35 milliárd ecut képviseltek , ez az összeg 1990re túlszárnyalta a 90 milliárd ecut .
(trg)="s53.1"> Průmysl integrovaných obvodů , který existuje již po skoro 30 let , je dobrým příkladem tohoto růstu : světová produkce , která měla hodnotou 55 miliard ECU v roce 1989 , by měla dosáhnout hodnoty 110 miliard ECU v roce 1994 .

(src)="s61.1"> Hogyan értékelhetjük Európa ( : ) teljesítményét ebben a gyorsan fejlődő
(trg)="s54.1"> — Je zde další ukazatel , který , dobře podtrhuje důležitost KIT : světové náklady na vědu a výzkum ( R & D ) na KIT se zvětšily z 35 miliard ECÚ v roce 1985 na přibližně 90 miliard ECU v roce 1990 .

(src)="s62.1"> Nem kielégítő viszont az európai erőfeszítés az információs technológiák kutatása és fejlesztése terén : a világon erre a célra fordított összköltségnek 55 % -a amerikai , 27 % -a japán és csak 18 % -a európai .
(trg)="s55.1"> Nicméně podrobná analýza situace v Evropě ukazuje , že po dlouhém období váhání a nejistoty se Evropa pohybuje vpřed a používá všech svých výhod vědomě a koordinovaně .

(src)="s62.2"> Meg kell azonban itt említenünk azt is , hogy a K & F-re fordított közösségi erőfeszítések erősen koncentrálódnak néhány tagállamra : négy tagállam — az NSZK , Franciaország , az Egyesült Királyság és Olaszország — egymagában a K & F 80 % -át biztosította az IKT területén .
(trg)="s55.2"> Tak od roku 1985 do 1989 se technologická základna evropských průmyslů zlepšila .
(trg)="s55.3"> Během tohoto období , se míra investic vyjádřená v procentním poměru k obratu zdvojnásobila a dosáhla stejné úrovně , jako ve Spojených státech ( 14 % ) .

(src)="s63.1"> ágazatban ?
(trg)="s56.1"> Jak definovat performanci Evropy ( J ) v této expanzi ?

(src)="s63.2"> Azt mondhatjuk , hogy Európa közepes helyet foglal el : a termelési mutatókat figyelembe véve világpiaci részesedése 1990-ben 25 % volt , de erre a szektorra aggasztó kereskedelmi deficit is jellemző : 1990-ben ez a teljes közösségi elektronikai ágazatra vonatkoztatva 34 milliárd ecut ért el .
(trg)="s56.2"> Evropa zde zaujímá prostřední pozici : její podíl representuje asi 25 % světového trhu v roce 1990 .
(trg)="s56.3"> Na druhé straně , Evropa má zde zneklidňující obchodní deficit , který dosáhl 34 miliard ECU v 1990 pro veškerou elektroniku .

(src)="s64.1"> Jóllehet ez az ágazat a piac nem elhanyagolható részét hódította meg 1985
(trg)="s58.1"> ) Evropské spolačenství a zemã Evropského sdružení volného obchodu ( ESVO ) dohromady .

(src)="s65.1"> C ) Az Európai Közösség és az EFTA országok együtt ( EFTA = Európai Szabadkereskedelmi Társulás ) .
(trg)="s59.2"> ( Hrubý národní produkt Spojených států je 4 300 miliard ECU a Japonska 2 600 miliard ECU ) .

(src)="s71.2"> Ebben a periódusban az összforgalom százalékában kifejezett beruházási ráta megduplázódott és elérte az Egyesült Államokban tapasztalható szintet ( 14 % ) .
(trg)="s65.1"> — umožňuje evropskému průmyslu zvětšit jeho schopnost konkurence v důsledku spolupráce ve výzkumu a vývoji ;

(src)="s72.1"> Annak érdekében , hogy szembenézhessen ezekkel a kihívásokkal és optimálisan kihasználja Európa közös erőforrásait , a Közösség az 1980-as évek első felében globális stratégiát fogadott el , amelyet az iparral és a kutatás világával szorosan együttműködve dolgozott ki és valósított meg .
(trg)="s66.1"> — umožňuje vytvoření společného trhu prostřednictvím zpřísněných norem a liberalizace trhu ; společenství má také své obrovské technologické kapacity .
(trg)="s66.2"> Až do nynějška byly tyto možnosti dost špatně využívány , zejména v důsledku roztříštěnosti .

(src)="s72.2"> Elsődleges célja az európai méretekben rejlő többletértéknek a már létező nemzeti és magánerőfeszítésekhez való hozzáadása volt olymódon , hogy a termelő iparágak és szolgáltatások és az IKT felhasználói a lehető legjobb versenyfeltételek közé kerüljenek .
(trg)="s66.3"> Tato fragmentace ztěžovala nezbytné investive , vyvolávala zdvojení práce ve vědě a výzkumu .
(trg)="s66.4"> Nízká mobilita výzkumných pracovníků , a strategie vědy a výzkumu ve sféře telekomunikací , která nebyla dostatečně koordinována , působila stejným směrem .

(src)="s72.3"> Ez a stratégia feltételezi az egyedi megközelítés , a K & F és a termelés struktúrájában a múltban érvényesült nemzeti irányzatok túlhaladását .
(trg)="s66.5"> Podobný vliv měl fakt existence národních trhů nedostatečné velikosti a existence značných rozdílů mezi normami používanými na jednotlivých trzích .

(src)="s73.1"> Az alkalmazott közösségi stratégia összefüggő együttest alkot , amelynek fő elemei az utóbbi években a következők voltak :
(trg)="s67.1"> — programy pro aplikaci informační technologie akcelerují uvádění na trh nových technologií ;

(src)="s75.1"> — hozzájárulni egy nagy és stabil belső piac megteremtéséhez a piacok megnyitására és a szabványosításra irányuló erőfeszítések révén ;
(trg)="s69.1"> Nadhodnota , kterou přinášejí akce v rámci Evropského společenství

(src)="s76.1"> Az Európai Közösség , 4200 milliárd ecu összértékű GDP-vel és 340 milliós lélekszámú lakosságával 1988ban a világ legnagyobb piacának számított ( az Egyesült Államokban és Japánban a GDP értéke 4300 illetve 2600 milliárd ecu ) .
(trg)="s70.1"> — jednání mezi sociálními partnery a úsilí výchovy vzdělávaní pro nové technologie připravuje přechod k novému typu společnosti , ve které informace , jako « surovina » , bude mít převládající úlohu ;

(src)="s76.2"> Ipari termelése az Egyesült Államok mögött a második helyen áll a világranglistán , a világkereskedelemben való részvételi aránya pedig 1,2-szerese az Egyesült Államokénak és kétszerese Japánénak .
(trg)="s71.1"> — zesílení vnitřní sounáležnosti v rámci Evropského společenství v oblasti KIT , která umožňuje zaostalým oblastem v rámci Evropského společenství přístup k novým technologiím ;

(src)="s76.3"> A Közösség igen jelentős technikai kapacitással is rendelkezik .
(trg)="s72.1"> — hledání jednotné politiky členských zemí pro jednání s třetími zeměmi .

(src)="s76.4"> Mindezideig azonban ezt a potenciált meglehetősen rosszul használta ki , ennek okát főleg a széttagoltságban kereshetjük .
(trg)="s73.1"> Evropské společenství přijalo během první poloviny 80-tých let celkovou strategii proto , aby reagovalo na potíže a optimálně využilo kolektivních zdrojů Evropy .

(src)="s77.1"> ( ' ) A prekompetitív K & F nem megy túl a prototípus kidolgozásán .
(trg)="s73.2"> Tato strategie je dílem úzké spolupráce mezi výrobou a výzkumem .

(src)="s77.2"> Ez azt jelenti , hogy a K & F közösségi programjaiból származó prekompetitív termékeknek az iparba való bevezetése kizárólag a program résztvevőitől és a piaci szereplőktől függ .
(trg)="s73.3"> Jejím základním cílem je nasměrování privátní a státní aktivity na evropskou úroveň a tak vytvořit výrobcům , provozovatelům a použivatelům KIT co nejvýhodnější podmínky soutěže .

(src)="s79.1"> — megvalósítani egy európai politikát a telekommunikációban ;
(trg)="s75.1"> Jednotný evropský Akt , který vstoupil v platnost v 1987 , dovolil realizaci této strategie .

(src)="s80.1"> — a társadalmi partnerek megegyezése és az új technológiák oktatása segítségével előkészíteni az átmenetet egy olyan társadalom felé , ahol az a nyersanyag , amelyet az információ képvisel , meghatározó szerepet játszik ;
(trg)="s75.2"> Přinesl řadu modifikací v Římské smlouvě , které umožňují konkrétní pohyb vpřed k Evropské unii .

(src)="s81.1"> — lehetővé tenni a Közösség kevésbé fejlett területei számára , hogy hozzájussanak az új technológiákhoz és ilymódon erősíteni az IKT területén a közösségi összetartozást ;
(trg)="s75.3"> Evropské společenství si vytyčilo nový důležitý cíl posílení vědecké a technologické základny evropského průmyslu , které by umožňovalo zvýšení jeho mezinárodní konkurenční schopnosti ( Článek 130F ) .

(src)="s82.1"> — közös álláspont kialakítására törekedni a Közösség tagállamai között a harmadik országokkal való tárgyalások során .
(trg)="s76.2"> 15 ) .
(trg)="s76.3"> Ovšem jeho akce nejsou isolovány , ale jsou umístěny do celkového rámce práce Komise s ostatními Generálními ředitelstvími , s cílem podporovat konkurenční schopnost evropského průmyslu a dosáhout cíle , kterým je společný trh .

(src)="s83.1"> A Bizottságon belül a XIII .
(trg)="s76.4"> Ostatní akce vedené Komisí široce doplňují akce DG XIII .

(src)="s83.2"> Főigazgatóság feladata a közösségi politika érvényesítése ezen a széles területen .
(trg)="s76.5"> Jsou to například akce v oblasti školství a vzdělání , akce podpory malých a středně velkých podniků , akce podporující výzkum a rozvoj v ostatních oblastech .

(src)="s84.2"> Új , fontos célokat tűz ki a Közösség számára , nevezetesen az európai ipar technológiai és tudományos alapjainak erősítését , hogy ezzel elősegítse nemzetközi versenyképességének növelését ( 130F cikkely ) .
(trg)="s77.1"> Jednotný Akt předpokládá jeden důležitý instrument : mnohaletý program výzkumu a rozvoje , který má konkrétní cíle , definuje priority , a zejména determinuje finanční prostředty nezbytné pro realizaci těchto cílů .

(src)="s85.1"> Itt kell megemlítenünk , hogy a Bizottság tevékenysége az információs és telekommunikációs rendszerek technológiáinak területén nem lehetne olyan hatékony az egyéb partnerek , így a tagállamok , az ipar , a kutatás és az egyetemek aktív támogatása nélkül .
(trg)="s78.1"> Je nezbytné zdůraznit , že akce Komise v oblasti informačních a telekomunikačních technologií by nebyly tím , čím jsou , bez podpory a spoluúčasti ostatních partnerů-členských zemí , průmyslu , výzkumů a univerzit .

(src)="s85.2"> Összehangolt akcióiknak és együttműködésüknek köszönhető , hogy a Közösség képes helyt állni az IKT kihívásával szemben .
(trg)="s78.2"> Díky jejich společných akcí a jejich spolupráce , Evropské společenství bere výzvy komunikačních a informačních technologií .

(src)="s86.1"> Az egyöntetűség és az áttekinthetőség érdekében a közösségi stratégia különböző részeit négy főcím alatt csoportosították :
(trg)="s79.1"> Z důvodu přehlednosti jednotlivé části strategie Evropského společenství byly rozděleny do 4 základních kapitol :

(src)="s87.1"> — elektronikus információs és informatikai ipar
(trg)="s81.1"> — politika telekomunikací

(src)="s88.1"> Ezt a célt megvalósítandó , az Egységes Okmány külön eszközt , többéves Keretprogramot teremt a kutatásra és a technológiai fejlesztésre .
(trg)="s82.1"> Trětí rámcový program ( 1990-1994 ) schválený Evropskou radou ministrů 23. dubna 1990 , stanoví celkový rozpočet ve výši 5,7 miliard ECU , z nichž 2 221 milionů ECU pro informační a komunikační technologie .

(src)="s88.2"> Ez rögzíti a tudományos és technikai célokat , meghatározza a megfelelő prioritásokat és főleg , az e célok megvalósításához szükséges összegeket .
(trg)="s82.2"> Další kredity byly poskytnuty na další akce jako životní prostředí , zdraví , biotechnologie , energie atd ... ( viz rámeček s .
(trg)="s82.3"> 13 ) .

(src)="s90.1"> — információs szolgáltatások
(trg)="s83.1"> — služby a informace

(src)="s91.1"> — horizontális jellegű akciók .
(trg)="s84.1"> Generální ředitelství XIII , Evropské Komise má na starosti Evropskou politiku v této oblasti .

(src)="s92.2"> Ebből 2,221 milliárd ecu jut az információs és telekommunikácós technológiára .
(trg)="s85.1"> — akce horizontálního charakteru .

(src)="s95.1"> A KÖZÖSSÉG KERETPROGRAMJA A TECHNOLÓGIAI FEJLESZTÉS ÉS KUTATÁS TERÜLETÉN ( 1990-1994 )
(trg)="s89.1"> RÁMCOVÝ PROGRAM PRO AKCE EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ VE VĚDĚ A VÝSKUMU ( 1990-1994 )

(src)="s96.1"> Összesen millió ecu
(trg)="s90.1"> I. TECHNOLOGIE ŠIROKÉHO UPLATNĚNI

(src)="s97.1"> I. INFORMÁCIÓTERJESZTŐ TECHNOLÓGIÁK 1 .
(trg)="s91.1"> 1 .

(src)="s97.2"> Az információs és kommunikációs rendszerek tecnologia !
(trg)="s91.2"> Informační a spojová technologie

(src)="s101.1"> - kommunikációs technológiák
(trg)="s94.1"> - rozvoj systému telematiky

(src)="s103.1"> - közérdekű telematikus rendszerek
(trg)="s95.2"> Průmyslové technologie a materiály

(src)="s105.1"> 2. anyagtechnológiák - ipari- és anyagtechnológiák
(trg)="s96.1"> - průmyslové technologie , materiály

(src)="s106.1"> - mérések es tesztek
(trg)="s97.1"> - zkoušky a měření

(src)="s107.2"> A TERMÉSZETI ERŐFORRÁSOKKAL VALO GAZDÁLKODÁS 3 .
(trg)="s98.2"> RIZENI PŘÍRODNÍCH ZDROJŮ

(src)="s107.3"> Környezetvédelem 518
(trg)="s99.1"> 3. životni prostředí - životní prostředí

(src)="s108.1"> - környezetvédelem
(trg)="s100.1"> - věda a námořní technologie

(src)="s111.1"> - a tengerrel kapcsolatos tudományok és technológiák 104 4 .
(trg)="s103.1"> - zemědělsky výzkum a zemědělský průmysl

(src)="s112.1"> - mezőgazdasági és agráripari kutatás
(trg)="s104.1"> - biozdravotnícký výzkum a zdraví

(src)="s114.1"> - orvosbiológiai es egészségügyi kutatás
(trg)="s105.1"> - -věda a výzkum pro rozvojové země

(src)="s119.2"> A SZELLEMI ERŐFORRÁSOK HASZNOSÍTÁSA 6 .
(trg)="s111.1"> 6 .

(src)="s119.3"> Emberi erőforrások és mobilitás
(trg)="s111.2"> Lidský kapitál a jeho mobilita

(src)="s126.1"> Igazgatóság D Telekommunikációs politika
(trg)="s115.1"> Ředitelství D Politika v telekomunikacích

(src)="s127.1"> Igazgatási feladatkör A programok általános gazdasági és stratégiai vonatkozásai - technológiai figyelőszolgálat -kapcsolattartás az Eurékával
(trg)="s116.1"> Administrativní jednotka Všeobecná strategická a ekonomická hlediska programů -technologická hlídka- spojenís Eureka

(src)="s128.1"> Igazgatóság E Altalános ügyek
(trg)="s117.1"> Ředitelství E Všeobecné záležitosti

(src)="s129.1"> Igazgatóság A nformációs technológiák - ESPRIT
(trg)="s118.1"> Ředitelství A Informační technologie - ESPRIT

(src)="s130.1"> Igazgatóság F A RACE program és a fejlett telematikai szolgáltatások fejlesztési programjai
(trg)="s119.1"> Ředitelství Β Průmysl a trh informací