# hu/KC7205871/KC7205871.xml.gz
# sr/KC7205871/KC7205871.xml.gz
(src)="s20.1"> Tartalom
(trg)="s8.1"> Sadržaj
(src)="s28.2"> Az euTÓ átvétele Szlovéniában Az euró bevezetésével kapcsolatos tevékenységek időzítése Hogyan készülhet fel az euró átvételére a fogyasztó Az euró bevezetésének fontos dátumai Kettős ármegjelölés A kerekítés és átszámítás szabályai Kérje vissza az aprót ! I Euró bankjegyek és pénzérmék
(trg)="s14.2"> Preuzimanje evra u Sloveniji Kako se možemo pripremiti na uvođenje evra ? Važni datumi uvodenja evra Dvostruko označavanje cijena Pravila preračunavcmja Pravità zaokruživanja Zahtijevajte povrat sitnog !
(src)="s33.1"> Szlovénia az Európai Uniós tagságával együtt a közös európai jövő - és ezzel együtt - a közös valuta , az euró mellett döntött .
(trg)="s20.1"> Slovenija se sa članstvom u Evropski uniji odlučila za zajedničku evropsku budućnost i time se obavezala i za njenu valutu -evro .
(src)="s33.2"> Ahhoz , hogy egy Uniós tagállam bevezethesse az eurót , teljesítenie kell bizonyos feltételeket .
(trg)="s20.2"> Za uvodenje evra država koja je clanica Evropske unije mora da ispunjava odredene uslove - oni se zovu konvergentni ili mastrihtski kriterijumi .
(src)="s33.3"> E feltételeket -konvergencia , illetve maastrichti feltételeknek is nevezik .
(src)="s33.4"> Alapvető tulajdonságuk a stabilitás : a tagállamnak stabil költségvetéssel , árakkal , kamatmértékkel és devizaárfolyammal kell rendelkeznie ; melyek együtt a stabil gazdaság bizonyítékai .
(trg)="s20.3"> Ključna karakteristika spomenutih mera je stabilnost : država-kandidatkinja za preuzimanje evra mora da pokaže stabilnost javnih finansija , stabilnost cena , stabilnost kamatnih stöpa i stabilnost deviznog kursa koji zajedno odražavaju stabilnu ekonomiju .
(src)="s34.1"> Az euró bevezetésének első lépését Szlovénia 2004. június 28.-án tette meg , amikor csatlakozott a devizaárfolyam mechaniz-mushoz ( ERM II ) .
(trg)="s21.1"> Prvi korak ka preuzimanju evra Slovenija je napravila ulaskom u mehanizam deviznih kurseva ( ERM II ) 28. juna 2004 .
(src)="s34.2"> Ha az említett mechanizmusban való kétéves együttműködés után minden feltételnek eleget teszünk , akkor 2007. januáT i.-től az euró a mi pénzünk is lesz .
(trg)="s21.2"> Ako nakon dve godine saradnje u pomenutom mehanizmu budemo ispunili sve kriterijume , 1. januara 2007. evro ce postati i naš novac .
(src)="s34.3"> Szlovénia egyelőre megfelelően teljesít , hogy zöld utat kapjon .
(trg)="s21.3"> Slovenija je na dobrom putu da dobije zeleno svetlo .
(src)="s35.1"> Természetesen megoszlanak a vélemények a közös valuta bevezetésének hasznosságáról , az azonban tény , hogy a külső hatásoknak erősen kitett és viszonylag kicsi gazdaság számára , mint országunké , az előnyök felülkerekedhetnek az esetleges hátrányokon .
(trg)="s22.1"> lako su mišljenja o koristi zajedničke valute na evropskom nivou podeljena , za malu i otvorenu ekonomiju kao što je slovenačka , možemo opravdano tvrditi da koristi prevazilaze eventu ale rizike .
(src)="s35.2"> Az egységes valuta előnyeit nem csupán az állam , a gazdaság és a vállalkozók élvezik majd , hanem mindannyian .
(trg)="s22.2"> Koristi od jedinstvene valute neće imati samo država , privreda i preduzetnici , već će ih osetiti i svako od nas .
(src)="s35.4"> Jelenleg az Unió 12 tagállamában fizethetünk vele , újabb tagállamok belépésével az euró-övezetbe pedig tovább nőnek lehetőségeink .
(trg)="s23.2"> Njom već možemo da kupujemo u 12 država Evropske unije , a ulaskom novih država na područje evra te se mogućnosti još samo sire .
(src)="s35.5"> Ha e térségbe indulunk látogatóba , üzleti útra , szabadságra , kirándulni vagy vásárolni , nem kell pénzváltással foglalkoznunk .
(trg)="s23.3"> Kada budemo otišli u posetu , na poslovna putovanja , odmore , izlete ili u kupovinu , nećemo morati da menjamo novac .
(src)="s35.6"> A szlovén gazdaságnak segít majd kihasználni a közös európai piac előnyeit , mi fogyasztók könnyebben összehasonlíthatjuk majd az azonos termékek árát az egyes országokban .
(trg)="s23.4"> Slovenačkoj ekonomiji će pomoći da bolje iskoristi prednosti zajedničkog evropskog tržišta , a mi potrošači cerno moći jednostavno da uporedujemo cene istih proizvoda medu razlidtim državama .
(src)="s35.7"> Az euró már kinőtte az Unió kereteit és jól használható , váltható u. n. harmadik országokban is .
(trg)="s23.5"> Evro je , pritom , već odavno prerastao okvire EU i može da se zameni i u trećim državama .
(src)="s38.2"> Az euró az évek során nem csupán erős és stabil nemzetközi valutaként jelent meg , hanem a közös európai identitás jelképeként , több mint háromszázmillió ember közös értékeként is .
(trg)="s26.2"> Kroz godine evro se pokazao ne samo kao jaka i stabilna medunarodna valuta , nego i kao simbol zajedničkog evropskog identiteta , zajedničkih vrednosti vise od trista miliona ljudi .
(src)="s38.3"> Bebizonyította , hogy nagy lehetőség egy versenyképes és stabil gazdasági térség megteremtésére .
(trg)="s26.3"> Dokazao je da može da bude prilika za stvaranje konkurentnog i stabilnog ekonomskog prostora .
(src)="s39.1"> Szlovéniában az euró bevezetésének előkészületei teljes gőzzel folynak .
(trg)="s27.1"> Pripreme za preuzimanje evra u Sloveniji su u punom jeku .
(src)="s39.2"> Az előkészületeket a Szlovén Köztársaság Kormánya és a Banka Slovenija vezeti , partnerként a felkészülési folyamatba nemzeti és helyi szinten minden jelentős intézmény bekapcsolódott .
(trg)="s27.2"> Zajedno ih vode Viada RS i Bänka Slovenije , a u njih su uključene sve značajne institucije , kako na državnom , tako i na lokainom nivou .
(src)="s39.3"> Ugyanakkor rendkívül fontos , hogy ehhez megnyerjük az ország teljes lakosságát is .
(trg)="s27.3"> Svesni smo da je od ključnog značaja za uspeh projekta za pripreme privući i sve stanovnike Slovenije .
(src)="s40.3"> Az euró bevezetését megelőző egyéves intenzív felkészülés során szeretnénk megismertetni Önt az euró-övezet működésével , s benne Szlovénia szerepével , szeretnénk bemutatni Önnek az euró-bankjegyeket és pénzérméket .
(trg)="s28.3"> U njoj želimo da vam u godini intenzivnih priprema za preuzimanje evra najpre predstavimo delovanje evropskog novčanog područja , ulogu Slovenije u tom području , želimo da predstavimo novčanice evra i kovani novae .
(src)="s40.4"> Természetesen tudjuk , hogy többségükben már találkoztak az euróval , mégis úgy gondoljuk , hogy kiadványunk kedvező fogadtatásban részesül .
(trg)="s28.4"> Ne sumnjamo da se vecina vas već srela sa evrima , ali verujemo da će publikacija biti dobrodošla .
(src)="s40.5"> Hiszen a kettős ármegjelölés időszakának kezdetén ily módon is szeretnénk segíteni Önöknek , hogy minél könnyebben megszokják az eurót -jövőbeni pénzünket , közös európai jövőnk részét .
(trg)="s28.5"> Uz početak dvojnog označavanja cena , želimo na taj način da vam pomognemo da biste se sto pre navikli na evro - ñas budud novac , deo naše zajedničke evropske budućnosti .
(src)="s41.2"> Andrej Bajuk pénzügyminiszter
(trg)="s29.2"> Andrej Bajuk ministarfinansija
(src)="s44.1"> I. Miért vezetjük be az eurót
(trg)="s32.1"> I I. Zašto uvodimo evro ?
(src)="s45.1"> Szlovénia az Európai Unióba való belépésével ( 2004. május 1 . ) elkötelezte magát a közös európai valuta , az euró bevezetésére .
(src)="s45.2"> Bár ez a kötelezettség része csatlakozási szerződésünknek , először teljesítenünk kell konvergencia feltételt , ezt szolgálja gazdaság- és pénzügypolitikánk is .
(trg)="s33.1"> Slovenija se ulaskom u Evropsku uniju ( i. maja 2004 ) obavezala i na uvođenju zajedničke evropske valute - evra. lako je ta obaveza deo našeg pristupnog ugovora , najpre moramo da ispunimo konvergentne kriterijume i ka tim ciljevima usmerene su i naša ekonomska i monetarna politika .
(src)="s46.1"> Amikor az eurót , mint számítási pénzt az EU 11 tagállama bevezette ( később az eurót Görögország is bevezette ) , a tagál lamok eldönthették , hogy az eurót bevezetik-e vagy sem .
(trg)="s34.1"> Kada je zajedničku evropsku valutu kao oficijalni novac uvelo prvih 11 država EU ( kasnije je evro uvela i Grčka ) , još je postojala mogućnost da države-ćlanice same odluče da li će da preuzmu evro ili ne .
(src)="s46.2"> Nagy-Britannia és Dánia úgy döntött , hogy megtartja saját nemzeti valutáját : e két ország tárgyalások útján megszerezte azta különleges jogot , hogy az eurót akkor sem köteles bevezetni , ha eleget tesz a konvergencia-feltételeknek .
(trg)="s34.2"> Velika Britanija i Danska odlučile su da sačuvaju vlastite valute : one su sebi ugovorom obezbedile posebno pravo koje tim državama omogućava da ne moraju da uvode evro iako ispunjavaju konvergentne kriterijume .
(src)="s46.3"> Svédország formálisan egyelőre nem tesz eleget a konvergen cia-feltételeknek , hiszen nem része a devizaárfolyam mecha nizmusnak ( ERM II ) .
(trg)="s34.3"> Za sada Švedska formalno ne ispunjava konvergentne kriterijume za uvodenje evra , jer ostaje van mehanizma deviznih kurseva ( ERM II ) . Za nove drža-ve-članice EU , uključujući i Sloveniju , te mogućnosti nema .
(src)="s47.2"> Gazdasági és monetáris politikájukat úgy kell irányítaniuk , hogy minél előbb eleget tegyenek a konvergen cia-feltételeknek és felkészüljenek az euró bevezetésére .
(trg)="s34.5"> Sve moraju da vode svoju ekonomsku i monetarnu politiku tako da što pre ispune konvergentne kriterijume i da se tako pripreme na uvodenje evra .
(src)="s49.1"> Mit hoz nekünk az euró bevezetése Az euró bevezetésének feltételeként megadott konvergencia feltételek teljesítésével - e feltételek fenntartására kell irányulnia a tagállam gazdaságpolitikájának az euró bevezetését követően is - hosszútávon csökken az infláció , illetve a kamatok , s ez jótékonyan hat a befektetésekre és a gazdasági növekedésre .
(trg)="s35.2"> Uvodenje evra u Sloveniji donosi i sledeće prednosti : • oblikovanje stabilnije okoline za celu ekonomiju zbog uklanjanja nestabilnosti deviznog kursa u državama koje su uvele evro , a time i ukidanje nesigurnosti , rizika i troškova menjanja valuta ; • lakše poslovanje i na neevropskim tržištima ; • bolje uporedivanje domaćih cena proizvoda i usluga sa cenama u državama tzv. područja evra ; • veća konkurencija kao posledica bolje uporedivih cena na području evra ; • ukidanje troškova zbog menjanja novca ; • veci izbor različitih oblika štednje i lakše uzimanje kredita , bez nepotrebnog traženja menjačnica pre putovanja i prilikom putovanja po Evropi i svetu .
(src)="s52.2"> Miért vezetjük be az eurót
(trg)="s38.2"> Evro je zajednička valuta Evropske unije . Do sada gaje uvelo 12 država-članica EU koje sačinjavaju tzv. područje evra .
(src)="s54.3"> Szerződésben határozták meg , ezért maastrichtifeltételeknek is nevezik őket :
(trg)="s40.1"> Holandija , Irska , Itaìija , Luksemburg , Nemačka , Portugal i Španija .
(src)="s55.1"> • az infláció alacsony mértéke • a kamatlábak összehasonlíthatósága • stabil valutaárfolyamok • az államháztartás elfogadható helyzete .
(trg)="s41.1"> Gde može da se placa evrima ? • u 12 država-članica EU : u Austriji , Belgiji , Finskoj , Francuskoj , Grčkoj , Holandiji , Irskoj , Italiji , Luksemburgu , Nemačkoj , Portugalu i Španiji ;
(src)="s57.2"> Az euróról valamint
(trg)="s44.2"> Preuzimanje evra u Sloveniji
(src)="s59.2"> Eddig az Európai Unió 12 tagállama vezette be , és ezek az országok képezik az euró-övezetet .
(trg)="s45.2"> Nakon uvodenja evro novčanica i kovanog novca slediće prilično kratko razdoblje dvojnog opticajatolara i evra .
(src)="s60.1"> Az euró-övezet tagjai Ausztria , Belgium , Franciaország , Finnország , Görögország , Hollandia , Írország , Luxemburg , Németország , Olaszország , Portugália és Spanyolország .
(trg)="s45.3"> Besplatna zamena tolarske gotovine u bankarna biće moguća do 1. marta 2007 , a nakon toga za tolarske novčanice bez vremenskog ograničenja i besplatno biće moguće menjanje u Banci Slovenije .
(src)="s64.1"> Szlovénia 2007. január i.-vel vezethetné be az eurót .
(trg)="s45.4"> Tolarski kovani novae biće moguće zameniti do kraja 2016 .
(src)="s69.1"> • a derogado megszüntetése
(trg)="s50.1"> • ispunjenje konvergentnih kriterijuma
(src)="s70.1"> • a végleges átváltási árfolyam meghatározása
(trg)="s51.1"> • uklanjanje derogacije • odredivanje neopozivo odredenog kursa zamene dan
(src)="s78.1"> • befejeződik a bankokban a tollár átváltása euróra
(trg)="s71.1"> Како možemo da se pripTemimo na uvodenje evra ?
(src)="s79.1"> A tollár bankjegyek Banka Slovenijában történő , valamint a tollár pénzérmék 2016.-ig tartó térítésmentes beváltásának meghosszabbított időszaka
(trg)="s74.1"> 1. januara 2007 -14. januara 2007 - razdoblje dvojnog opticaja evra i tolara : u ovom kratkom razdoblju evro ce ved biti naš novae , ali ce se gotovinsko plaćanje još uvek modi vršiti tolarima ;
(src)="s80.1"> A kettős pénzforgalom időszaka , amikor tollárral és euróval is fize thetünk , nagyon rövid lesz , ezért ajánlatos már 2006. dec. ji.-e előtt minél több készpénzt bankszámlán elhelyezni , mert így automatikusan átszámolják euróra .
(trg)="s76.1"> Važno je da uz pomoć ( informativnog ) dvojnog označavanja pratimo da li su cene pravilno preračunate i iznosi pravilno zaokruženi Dvojno označavanje cena pomaže potrošadima da se naviknu na izražavanje vrednosti u novom novcu , a navodenje cena u tolari ma i evrima pomaže i kod otkrivanja nepravilnog preradunavanja , odnosno zaokruživanja . Po zakonu o dvojnom oznadavanju
(src)="s82.2"> Az euró átvétele
(trg)="s78.2"> Preuzimanje evra u
(src)="s84.1"> Hogyan készülhet fel az euró bevezetésére a fogyasztó Ha az állam illetve a gazdaság jól felkészül az euró bevezetésére , ezzel lényegesen megkönnyíti az új pénz bevezetését az egyén számára is .
(trg)="s80.1"> Dvojno oznadavanje cena bide podeljeno na dva razdoblja : obavezno razdoblje informativnog dvojnog označavanja cena podede i. marta 2006. i završiće se na dan odredivanja neopozivog kursa razmene \ U tom razdoblju cene moraju da budu oznadene istovremeno i u tolarima i u
(src)="s85.1"> Fontos , hogy ismerjük az euró bevezetési tervének kulcsfontosságú dátumait .
(trg)="s83.1"> Sve vreme trajanja dvojnog označavanja cena , cene za robu i usluge moraju biti navedene u obe valute i objavljene tako da ih potrošač može jednostavno i nedvosmisleno pročitati te uporediti . Pritom , predvidene su i neki izuzeci : na benzinskim pumparna na automatima za todenje goriva ili u njihovoj neposrednoj blizini mora biti navedena cena za jedan litar goriva u obe valute i kursna lista .
(src)="s85.2"> 2007. januáT 1 . - az euró bevezetésének tervezett dátuma , az összes többi dátum ennek függvénye ; hogy az euró 2007. január i.-én tényleg bevezetésre kerül-e , attól függ , teljesíti-e Szlovénia a konvergencia kritériumokat ; 2007. január 1 . - 2007. január 14 . - a kettős pénzforgalom ( euró és tollár ) időszaka ; ebben az időszakban már az euró a pénzünk , de a készpénzforgalomban még tollárral is lehet fizetni ;
(trg)="s83.3"> Cena jednog litra goriva navedena u evrima mora biti zapisana na tri decimalna mesta ; preduzeca koja nude robu i usluge preko kataloga mogu u katalozima da navedu cene samo u vodedoj valuti na datum izlaska kataloga , ali moraju da prilože informaciju 0 kursnoj listi i cenovnik sa navedenim svim cenama iz kataloga u obe valute u rastudem nizu ; na odelima mesnice , ribamice , delikatesa i hleba na vidljivom mestu mora biti postavljen cenovnik za svu robu u obe valute .
(src)="s87.1"> Fontos , hogy az ( információs célú ) kettős ármegjelölés segítségével figyelemmel kísérjük , hogy az árakat szabá lyosan számolták-e át , illetve kerekítették-e az összegeket
(trg)="s85.1"> Kurs razmene je neopoziv i trajan kurs razmene izmedu tolara i evra koji će postaviti Vece EU .
(src)="s92.1"> Szlovéniában értéket az új pénzben kifejezni , hanem azért is , mert az árak tollárban és euróban való megjelölése segít a szabálytalan átszámítás és kerekítés felfedezésében .
(src)="s92.2"> A kettős ármegjelölésről szóló törvény írja elő , hogy az euró bevezetése előtti és azt követő időszakban az árakat tollárban és euróban kell feltüntetni .
(trg)="s89.2"> Preuzimanje evra u Sloveniji prodajni automati za robu i usluge moraju da imaju na vidljívom mestu kurs razmene i cenovnik sa svim cenama za robu i usluge u obe valute ; kod pTodaje knjiga i ostalih izdavačkih pToizvoda na vidljivom mestu moraju biti oznadeni kurs razmene i obradunska tabela na kojoj su navedeni iznosi barem trideset najdešdih cena knjiga , odnosno ostalih izdavadkih proizvoda po izboru prodavca u rastudem nizu u obe valute ; pTeduzeća koja primaju uplate za igTe na sreću ili vrše druge usluge vezane za bilo koju igru na sreću moraju imati na prodajnim mestima i na automatima sa igrama na sredu na vidljivom mestu kurs razmene i cenovnik u obe valute ; mala pTeduzec 'a koja vTŠe trgovinsku delatnost i zapošljavaju najviše deset osoba mogu u prodavnici u kojoj je istovremeno zaposleno najviše pet ljudi da upotrebe alternativne nadine da potrošaću omogude preradunavanje i uporedivanje cena u tolarima i evrima , na pri mer upotrebom cenovnika ili obradunskih tabela .
(src)="s93.2"> Ebben az időszakban az árakat tollárban és euróban kell feltüntetni , az átszámítás alapja a központi árfolyam2 ; a kettős ármegjelölés időszaka az átváltási árfolyam meghatározásának napjától indul és az euró bevezetését követő hat hónapig tart .
(src)="s93.3"> Az átszámolás az átváltási árfolyam alapján történik .
(trg)="s89.3"> Isto važi i za preduzeda koja vrše zanatsku delatnost ; pTeduzec 'a koja nude robu ili usluge za sklapanje pTavnih poslova kod kojih se cene , vrednost potraživanja ili obaveze iskazuju u evrima ; zemljoTadnici koji svoju robu prodaju direktno krajnjem potrošadu .
(src)="s95.2"> 2 A központi árfolyam az az árfolyam , melyet Szlovéniának a deviza árfolyam mechanizmusba ( ERM II ) . az un. euró várószobába való belépésekor határoztak meg ( 1 € = 239 , 640 SIT ) .
(trg)="s90.1"> Dvojno oznadavanje isto tako nede biti obavezno za oznadavanje cena na jedinicu proizvoda ( na primer za kilogram , metar , komad ) , iznosa na ispisima vaga i digitalnih prikazivada cena i vrednosti poštanskih maraka .
(src)="s97.2"> Az euró átvétele
(trg)="s92.2"> Preuzimanje evra u
(src)="s101.2"> Az euró átvétele
(trg)="s101.2"> Preuzimanje evra u
(src)="s103.1"> Melyek a kerekítés és átszámítás szabályai
(trg)="s103.1"> Primer zaokruživanja kod preracunavanja na osnovu centralnog kursa : ï. primen
(src)="s104.2"> Az euróban megadandó összeg úgy kerül kiszámításra , hogy a tollár összeget elosztják a központi euró árfolyammal ( i € = 239,640 SIT ) .
(trg)="s104.1"> Soo SIT = soo : 239,640 = 2,0864 ... m 2,09 EUR ( postoje broj trećeg deämalnog mesta pet ili vise , iznos u evrima se zaokružuje na gore )
(src)="s106.1"> A kerekítés szabályai A kerekítés szabályai ateljés időszakban azonosak , függetlenül attól , mely árfolyamon kerülnek átszámításra az árak .
(trg)="s105.2"> " 4,17 EUR ( postoje broj trećeg decimalnog mesta manji od pet , iznos u evrima se zaokružuje na dole )
(src)="s110.1"> 2. ha a harmadik tizedes jegy öt vagy ennél magasabb szám , akkor az euró összeget felfelé kerekítjük :
(trg)="s107.3"> Moraćemo da naučimo i to da kovani novae redovno trošimo umesto da ga čuvamo kod kuće .
(src)="s115.1"> Példa a központi euró árfolyam alapján történő átszámólásra ï. példa :
(trg)="s111.1"> Svaka novčanica prikazuje jedan od evropskib arhitektonskih stilova : klasiku , romaniku , gotiku , renesansu , barok i rokoko , arhitekturu železa i stakla i savremenu arhitekturu 20. veka .
(src)="s157.1"> Triglav lipicai lovak
(trg)="s165.1"> Kovani novae Kovani novae je
(src)="s158.2"> A nemzeti oldal jelzi , hogy mely ország ban adták ki a pénzérmét .
(trg)="s166.2"> Sve vrednosti imajujednako lice , a nalidje se razlikuje od države do države .
(src)="s159.1"> Plecnik által tervezett szlovén parlament épülete
(trg)="s166.3"> Nad on al n a strana oznadava u kojoj je državi bio izdat kovani novae .
(src)="s163.1"> Az euró bevezetés időpontjának közeledtével egyre több kérdés merül fel .
(trg)="s170.1"> Koliko smo bliže uvodenju evra , utoliko se rada vise pitanja . Sakupili smo nekoliko izvora informacija na koje možete da se obratite prilikom traženja odgovora .
(src)="s164.1"> Az evrofon 080 2002 ingyenes telefonszámon felteheti kérdéseit az euró szlovéniai bevezetésével , a felkészüléssel , az átváltással és más egyébbel kapcsolatosan .
(trg)="s171.1"> Na evrofonu 080 2002 , besplatnom telefonskom broju , možete da postavljate pitanja o uvodenju evra u Sloveniji , o toku priprema , izvodenju promene valuta i još mnogo demu .
(src)="s164.2"> 080 2002 számra bejelentést is tehet , ha esetleg szabálytalanságokat tapasztal az árak tollárról euróra történő átszámolásánál , az összegek kerekítésénél vagy a kettős ármegjelölésnél .
(trg)="s171.2"> 080 2002 je ujedno i broj na koji možete da prijavite mogude nepravilnosti koje cete primetiti kod preracunavanja cena iz tolara u evre , zaokruživanja iznosa iii neuzimanja u obzir pra vila dvojnog oznadavanja .
(src)="s166.2"> Ezen az oldalon számos gyakorlati tanácsot találnak az átváltás folyamatáról , mindemellett pedig számos linket további , speciális oldalakhoz .
(trg)="s173.2"> Tu se može naći mnogo praktidnih informacija o toku menjanja , aosim togajošibrojni linkovi na specijalizovane strane .
(src)="s166.3"> Néhányat ezek közül itt is felsorolunk :
(trg)="s173.3"> Neke od njih demo navesti i ovde :
(src)="s172.1"> Akkor isfelhívhatja felhívhatja az evrofon 080 2002 telefonszámot vagy felkeresheti a http : / / evropa.gov.si honlapot , ha általános információkat szeretne kapni az Európai
(trg)="s182.1"> I za pitanja opštih informacija o Evropskoj uniji , njenim institucijama i programima , kao i o delovanju Slovenije kao članice EU možetejoš uvek pozvati evrofon 080 2002 ili posetiti inter net stramt http : / / evropa.gov.si
# hu/ND3008696/ND3008696.xml.gz
# sr/ND3008696/ND3008696.xml.gz
(src)="s7.1"> Személyes fogyasztás céljából azonban kis mennyiségek behozhatók Andorrából , Horvátországból , a Feröer-szigetekről , Grönlandról , Izlandról , Liechtensteinből , Norvégiából , San Marinóból és Svájcból .
(trg)="s7.1"> Međutim , možete uneti male količine za ličnu potrošnju iz Andore , Grenlanda , Islanda , Lihtenštajna , Norveške , SanMarina , Farskih Ostrva , Hrvatske i Švajcarske .
# hu/ND3008768/ND3008768.xml.gz
# sr/ND3008768/ND3008768.xml.gz
(src)="s10.1"> Kivéve a rendelkezés az Andorrából , nem a vonatkozik
(trg)="s9.1"> Осим оних који долазе из Андоре ,
# hu/ND4602961/ND4602961.xml.gz
# sr/ND4602961/ND4602961.xml.gz
(src)="s4.1"> Tartsuk a fertőző állatbetegségeket az Európai Unión kívül !
(trg)="s4.1"> Спречимо да заразне животињске болести уђуy Европскуунију !
(src)="s5.1"> Az állati eredetű termékek fertőző állatbetegségeket előidéző kórokozókat tartalmazhatnak .
(trg)="s5.1"> Производи животињског порекла могу да садрже патогене материје које су узрок заразних болести код животиња
(src)="s6.1"> Az állati eredetű termékek Európai Unióba történő behozatala csak a vonatkozó szigorú szabályok és állatorvosi ellenőrzések betartásával engedélyezett .
(trg)="s6.1"> За уношење производа животињског порекла y земље Европске уније важи строга процедура и они ce морају подврћи ветеринарској контроли ове производе морају их
(src)="s8.1"> Ez a rendelkezés nem vonatkozik a kis mennyiségű , személyes fogyasztásra szánt élelmiszerekre a következő országokból beutazók esetében : Andorra , Bulgária , Ciprus , Csehország , Észtország , Feröer-szigetek , Grönland , Izland , Lengyelország , Lettország , Liechtenstein ,
(trg)="s8.1"> ( * ) Осим путника који са малом количом оваквих производа за личну употребу долазе из Андоре , Бугарске , Швајцарске , Кипра : Чешке Републике , Естоније , Фарских Острва , Гренланда , Мађарске , Исланда , Лихтенштајна , Литваније , Летоније , Малте ,
(src)="s9.1"> Litvánia , Magyarország , Málta f Norvégia , Románia , San Marino , Svájc , Szlovákia és Szlovénia .
(trg)="s9.1"> Норвешке , Пољске , Румуније , Словеније , Словачке и Сан Марина σι io