# hr/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
# tr/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz


(src)="s13.1"> Instrument za pretpristupnu pomoć
(trg)="s10.1"> Katılım Öncesi Mali Yardım Aracı yoluyla Aday Ülkelerin kalkınmasını sağlamak kalkınmasını sağlamak

(src)="s16.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .
(trg)="s13.1"> Avrupa Birliği , hızla genişlemeye devam ederken , Aday Ülkelere sunulan yardım da giderek gelişmektedir .

(src)="s16.2"> Pregled načina na koje je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .
(trg)="s13.2"> Orijinal katılım öncesi mali yardımının nasıl yeni boyutlar kazandığına dair genel bir bakış .

(src)="s17.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan u Europskoj uniji za Zapadni Balkan
(trg)="s14.1"> Bölgesel kalkınma : Batı Balkanlar için AB üyeliğine doğru önemli bir adım önemli bir adım

(src)="s20.1"> Prosinac 2005 : važna prekretnica za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji .
(trg)="s17.1"> Aralık 2005 : Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti için Avrupa Birliği üyesi olma yolunda önemli bir dönüm noktası .

(src)="s25.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .
(trg)="s22.1"> Son yıllarda , Avrupa ’ nın bölgeleri için sınır ötesi işbirliğinin desteklenmesi ve teşvik edilmesinin önemi giderek daha geniş bir çevre tarafından kabul edilmektedir .

(src)="s28.1"> Izvješće : Izgradnja čišće budućnosti
(trg)="s25.1"> Rapor : Daha temiz bir gelecek kurmak

(src)="s29.1"> Izvješće : Izgradnja čišće budućnosti
(trg)="s26.1"> Rapor : Daha temiz bir gelecek kurmak

(src)="s32.1"> Dok Bugarska posiže za svojom budućnošću unutar EU-a , financiranje pod strukturalnom politikom za pretpristup pomaže jednom gradu modernizirati njegove sustave za odlaganje otpada i sustave vodovoda koji zagađuju okoliš .
(trg)="s29.1"> Bulgaristan , AB içindeki geleceğine uzanırken katılım öncesi yapısal politikaları kapsamındaki finansman bir şehrin çevreyi kirleten atık bertaraf ve su sistemlerini modernize etmesine yardımcı olmaktadır .

(src)="s32.2"> Panorama putuje do grada Ruse , najveće bugarske luke na Dunavu .
(trg)="s29.2"> Panorama , Bulgaristan ’ ın Tuna üzerindeki en büyük limanı olan Rusçuk ’ a gidiyor .

(src)="s33.1"> S terena : Podržavanje gospodarskog rasta u Hrvatskoj
(trg)="s30.1"> Her yönüyle : Hırvatistan ’ da ekonomik kalkınmanın desteklenmesi

(src)="s34.1"> S terena : Podržavanje gospodarskog rasta u Hrvatskoj
(trg)="s31.1"> Her yönüyle : Hırvatistan ’ da ekonomik kalkınmanın desteklenmesi

(src)="s38.1"> S terena : Idemo dalje u Turskoj – novi pristup regionalnoj konkurentnosti
(trg)="s34.1"> Her yönüyle : Türkiye ’ de hızlı ilerleme – bölgesel rekabet edebilirliğe yeni bir yaklaşım bölgesel rekabet edebilirliğe yeni bir yaklaşım

(src)="s41.1"> ISPA na djelu : Hrvatska , Rumunjska , Bugarska
(trg)="s37.1"> ISPA faaliyetleri : Hırvatistan , Romanya , Bulgaristan

(src)="s42.1"> ISPA na djelu : Hrvatska , Rumunjska , Bugarska
(trg)="s38.1"> ISPA faaliyetleri : Hırvatistan , Romanya , Bulgaristan

(src)="s46.1"> S terena : Priprema za IPA-u – akreditacijski proces upravljačkih i kontrolnih sustava u Hrvatskoj
(trg)="s41.1"> Her yönüyle : IPA ’ ya hazırlanmak – Hırvatistan ’ daki yönetim ve denetim sistemlerinin akreditasyonu

(src)="s49.1"> Programi za susjedstvo na djelu : Mađarska , Rumunjska , Srbija ,
(trg)="s44.1"> Komşuluk programları faaliyetleri : Macaristan , Romanya ,

(src)="s50.1"> CADSES , Novi jadranski program za susjedstvo
(trg)="s45.1"> Sırbistan , CADSES , Adriyatik Yeni Komşuluk Programı

(src)="s51.1"> CADSES , Novi jadranski program za susjedstvo
(trg)="s46.1"> Sırbistan , CADSES , Adriyatik Yeni Komşuluk Programı

(src)="s55.1"> S terena : Bugarska i Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija
(trg)="s49.1"> Her yönüyle : Bulgaristan ve Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti – sınır ötesi işbirliğinde öncü sınır ötesi işbirliğinde öncü

(src)="s60.1"> Događaj : Zajednička komunikacija kohezijske politike – osnivački sastanak mreže INFORM osnivački sastanak mreže INFORM
(trg)="s53.1"> Etkinlik : Uyum Politikasının birlikte tanıtımı –

(src)="s74.1"> Ovaj časopis tiskan je na engleskom , francuskom , njemačkom , hrvatskom , makedonskom i turskom jeziku na recikliranom papiru i dostupan je na 22 jezika Europske unije na : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm
(trg)="s69.1"> Bu dergi İngilizce , Fransızca , Almanca , Hırvatça , Makedonca ve Türkçe olarak geri kazanılmış kağıda basılmış olup , aşağıdaki adreste de Avrupa Birliği ' nin 22 dilinde bulunmaktadır : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm

(src)="s75.1"> Mišljenja izražena u ovoj publikaciji su mišljenja autora i ne izražavaju nužno stajališta Europske komisije .
(trg)="s70.1"> Bu yayında yer alan görüşler yazarına ait olup , Avrupa Komisyonu ’ nun fikirlerini yansıtmayabilir .

(src)="s77.1"> Priprema ( potencijalnih ) zemalja kandidata za sutrašnjicu
(trg)="s72.1"> ( Potansiyel ) aday ülkelerin yarınlara hazırlanması

(src)="s78.1"> Razvijanje bliskih odnosa sa zemljama koje se trebaju pridružiti Europskoj uniji je od najvećeg značaja .
(trg)="s73.1"> Avrupa Birliği ’ ne katılmak isteyen ülkelerle yakın ilişkiler geliştirmek son derece önemlidir .

(src)="s78.2"> Instrument za pretpristupnu pomoć ( IPA ) je novo sredstvo usmjereno ka pomaganju zemljama kandidatima i potencijalnim zemljama kandidatima u njihovim naporima , da bolje razumiju kako Europska unija funkcionira te kako bi prilagodili nacionalne politike , pravila i propise tijekom priprema za članstvo .
(trg)="s73.2"> Katılım Öncesi Mali Yardım Aracı ( IPA ) , aday ülkeler ile potansiyel aday ülkelere Birliğin nasıl çalıştığını daha iyi anlamayı ve üyeliğe hazırlanırken ulusal politikalar , kurallar ve tüzükleri uyumlaştırma çabalarında yardımcı olmayı amaçlayan yeni bir araçtır .

(src)="s79.1"> IPA kombinira , kao krovna organizacija , programe EU i pretpristupne fondove financijske pomoći i fleksibilnija je prema zemljama korisnicama u kreiranju pomoći prema njihovim potrebama dok se istovremeno dopušta poboljšana koordinacija s interesnim grupama , državama članicama i međunarodnim financijskim institucijama .
(trg)="s74.1"> IPA , tek bir şemsiye altında , AB programları ve katılım öncesi mali araçları birleştirmekte ve lehtar ülkelere çıkar sahipleri , Üye Devletler ve uluslararası mali kurumlar daha iyi koordinasyon sağlarken bu ülkelerin yardımı ihtiyaçlarına göre düzenlemelerinde daha fazla esneklik kazandırmaktadır .

(src)="s80.1"> U ovom izdanju Panorame , reflektor je usmjeren ka dvije komponente IPA-e kojima upravlja Glavni direktorat za regionalnu politiku : prekogranična suradnja i regionalni razvoj .
(trg)="s75.1"> Panorama ’ nın bu sayısında , odak noktası Bölgesel Politika Genel Müdürlüğü tarafından yönetilen iki IPA bileşeni üzerindedir : sınır ötesi işbirliği ve bölgesel kalkınma .

(src)="s80.2"> Prva komponenta teži promicanju suradnje između vlasti na obje strane granica koje dijele države članice EU i zemlje kandidati / potencijalni kandidati .
(trg)="s75.2"> Birincisi AB Üye Devletleri ile aday / potansiyel aday ülkelerin arasındaki sınırların her iki tarafındaki makamlar arasında işbirliğini teşvik etmeyi amaçlamaktadır .

(src)="s80.3"> Druga komponenta je osmišljena u svrhu podupiranja investicije u područjima kao što su razvoj infrastrukture na isti način kao što Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond podržavaju regije unutar Europske unije .
(trg)="s75.3"> İkincisi ise altyapı gelişimi gibi alanlardaki yatırımı , Avrupa Birliği içerisindeki bölgeler Avrupa Bölgesel Kalkınma Fonu ve Uyum Fonu kapsamında desteklendiği şekilde , desteklemek üzere tasarlanmıştır .

(src)="s80.4"> Po prvi puta , pretpristupna pomoć je bila planirana i primijenjena na strateški način tijekom nekoliko godina , time osiguravajući kontinuirani i neprekinuti protok fondova za temeljne investicijske projekte .
(trg)="s75.4"> İlk kez olarak , katılım öncesi mali yardım , birkaç yıl boyunca daha stratejik bir biçimde planlanmış ve uygulanmış , bu suretle çekirdek yatırım projeleri için sürekli ve kesintisiz bir fon akışı sağlamıştır .

(src)="s80.5"> Tako IPA dopušta zemljama korisnicama upoznavanje s načinom kojim se takve aktivnosti provode u Uniji kako bi , onog dana kad postanu punopravne članice , mogle koristiti dobrobiti iz kohezijske politike Europske unije .
(trg)="s75.5"> IPA , böylelikle lehtar ülkelerin , tam üye olarak AB ’ nin Uyum Politikasından faydalanacakları günün geldiği zaman için , Avrupa Birliği ’ nde bu gibi eylemlerin nasıl uygulandığını öğrenmelerine olanak vermektedir .

(src)="s81.1"> U ovom izdanju časopisa Inforegio Panorama , ističemo različite načine pomoću kojih zemlje korisnice upravljaju i primjenjuju projekte koje financira IPA i njezina prethodnica ISPA , viđene kroz oči samih predstavnika zemalja kao i stručnjaka iz Komisije .
(trg)="s76.1"> Inforegio Panorama dergisinin bu sayısında , lehtar ülkelerin IPA ve selefi IPSA tarafından finanse edilen projeleri yönetme ve uygulamalarındaki farklı yollara dikkat çekerken bunu bu ülkelerin kendi temsilcilerinin yanı sıra Komisyon ’ dan uzmanların gözlerinden sunuyoruz .

(src)="s81.2"> Vjerujem da je ovo bitna vježba obostranog učenja kako za postojeće zemlje članice tako i za buduće članice Unije .
(trg)="s76.2"> Bunun , hem mevcut Üye Devletler hem de Avrupa Birliği ’ nin gelecek üyeleri için önemli bir karşılıklı öğrenme alıştırması olduğuna inanıyorum .

(src)="s82.1"> Danuta Hübner Povjerenica za regionalnu politiku
(trg)="s77.1"> Danuta Hübner Bölgesel Politika Komiseri

(src)="s89.1"> Omogućavanje zemljama kandidatima da se razviju kroz Instrument za pretpristupnu pomoć ( Instrument for Pre-Accession Assistance , IPA )
(trg)="s84.1"> Aday Ülkelerin Katılım Öncesi Mali Yardım Aracı yoluylakalkındırılması kalkındırılması

(src)="s90.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .
(trg)="s85.1"> Avrupa , hızla genişlemeye devam ederken Aday Ülkelere verilen yardım da giderek gelişmektedir .

(src)="s90.2"> U ovom članku sagledavamo na koji način je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .
(trg)="s85.2"> Bu makalede tam katılım öncesi mali yardımın nasıl yeni boyutlar kazandığına bakacağız .

(src)="s92.2"> U ovom članku sagledavamo na koji način je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .
(trg)="s87.1"> gesel makamlar ile yerel organların güçlendirilmesi gibi pek çok yeni kavram yer almaktadır .

(src)="s93.3"> Ovaj širi okvir daje zemljama kandidatima mnogo više prostora za razvoj njihovih gospodarstava i institucija , a time i vještine njihovih poduzetnika i upravnih službenika .
(trg)="s87.2"> Bu daha kapsamlı çerçeve , Aday Ülkelere kendi ekonomileri ve kurumlarını ve dolayısıyla da girişimcilerinin ve idarecilerinin becerilerini geliştirmek için çok daha büyük bir alan sunmaktadır .

(src)="s94.1"> Daljnje širenje granica
(trg)="s88.1"> Sınırların zorlanması

(src)="s96.1"> Pomoć zemljama kandidatima kroz fundiranje pretpristupne pomoći povećala se u intenzitetu od 1. siječnja 2007 . , kada su svi programi vezani uz Europsku uniju i financijske inicijative zamijenjeni jedinstvenom mjerom – Instrumentom za pretpristupnu pomoć ( IPA1 ) .
(trg)="s90.1"> Aday Ülkelere katılım öncesi finansman yardımı , ilgili tüm AB programları ve finans girişimlerinin yerini tek bir tedbirin – katılım öncesi mali yardım aracı ( IPA ) 1 – aldığı 1 Ocak 2007 tarihinden itibaren hız kazanmıştır .

(src)="s96.2"> Programi koje su prije pokrivali PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS i financijski instrument za Tursku bili su vrlo korisni , ali proces kojim se njima upravljalo i usklađivalo je sada postao puno jednostavniji za sve zainteresirane .
(trg)="s90.2"> Daha önce PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS ve Türkiye için mali araç kapsamında bulunan programlar önemli faydalar sağlamışsa da şimdi bunların yönetilmesi ve her girişimin diğerlerine uydurulması süreci tüm ilgili taraflar için kolaylaşmıştır .

(src)="s96.3"> Ne samo to , već su i pojedine državne vlasti u većoj
(trg)="s90.4"> IPA ’ da çok yıllık programlama , stratejik planlama veya böl-

(src)="s97.1"> ( 1 ) Pravna osnova za ovu pomoć je Propis Vijeća 1085 / 2006. prihvaćen 17. srpnja , 2007 .
(trg)="s91.1"> ( 1 ) Bu yardımın hukuki temeli 17 Temmuz 2006 tarihinde kabul edilen 1085 / 2006 sayılı Konsey Tüzüğüdür .

(src)="s97.2"> Detaljnija pravila implementacije pravila utvrđena su Propisom Komisije 718 / 2007 od 12. lipnja , 2007 .
(trg)="s91.2"> Daha ayrıntılı uygulama kuralları 12 Haziran 2007 tarihli ve 718 / 2007 sayılı Komisyon Tüzüğünde belirtilmiştir .

(src)="s103.2"> Značajan dio sredstava IPA-e kojima upravljaju Glavni direktorati za regionalnu politiku i zapošljavanje je alociran na rashode lisabonskog tipa ( otprilike 15 do 20 % cjelokupne alokacije za program , ovisno o zemlji ) .
(trg)="s97.1"> Katılım öncesi finansman yoluyla hız kazanmak tipi harcamalara tahsis edilmiştir ( ülkeye bağlı olarak , genel program ödeneğinin kabaca % 15 ila % 20 ’ si ) .

(src)="s104.2"> S IPA , konvencionalne granice su pređene , tako da su investicije u infrastrukturu spojene s mjerama u svrhu povećanja konkurentnosti , inovativnosti i stvaranja novih radnih mjesta .
(trg)="s98.2"> Altyapı yatırımları , IPA ile birlikte , alışılagelmiş sınırlar aşılarak , rekabet , yenilikçilik ve istihdam yaratımını geliştirecek tedbirlerle birleştirilmiştir .

(src)="s106.1"> Dobar primjer je Operativni program za regionalnu konkurentnost u Turskoj , gdje je većina sredstava posvećena programima lisabonskog tipa , ( cjelokupni proračun programa za 2007 .
(src)="s106.2"> 2009. je 187 milijuna eura sa 75 % -im doprinosom Unije .
(trg)="s100.1"> Buna iyi bir örnek , finansmanın büyük kısmının Lizbon tipi programlara ayrıldığı Türkiye ’ deki Bölgesel Rekabet Edebilirlik Eylemsel Programıdır ( 2007-09 ’ a yönelik genel program bütçesi , % 75 Topluluk katılımıyla 187 milyon € ) .

(src)="s106.3"> Projekti koji će biti financirani ovim programom uključuju izradu i poboljšanje industrijske infrastrukture , olakšavanje pristupa financijama , promicanje uporabe
(trg)="s100.2"> Bu program kapsamında finanse edilecek projeler arasında endüstriyel altyapı oluşturulması ve geliştirilmesi , finansa erişimin kolaylaştırılması , Ar-Ge kullanımının teşviki , yenilikçilik ve teknolojinin geliştirilmesi , talep odaklı danışmanlık hizmetleri ve ağ oluşturma bulunmaktadır .

(src)="s108.1"> Sredstva se alociraju kroz pet komponenti : I. Pomoć u tranziciji i razvoj institucija ; II .
(trg)="s101.1"> Fonlar , beş bileşen yoluyla tahsis edilmektedir : I. Geçiş Yardımı ve Kurum Geliştirme ; II .

(src)="s108.2"> Prekogranična suradnja ; III . Regionalni razvoj ( transport , okoliš i gospodarski razvoj ) ; IV .
(trg)="s101.2"> Sınır Ötesi İşbirliği ; III .

(src)="s108.4"> Razvoj ljudskih resursa ( jačanje ljudskog kapitala i borba protiv isključivanja ) ; V. Ruralni razvoj ( vrsta mjera za ruralni razvoj ) .
(trg)="s101.4"> İnsan Kaynakları Geliştirme ( beşeri sermayenin güçlendirilmesi ve dışlanmayla mücadele ) ; V. Kırsal Kalkınma ( kırsal kalkınma tipi tedbirler ) .

(src)="s110.1"> Razumijevanje koristi od IPA-e
(trg)="s102.1"> IPA ’ nın faydalarının görülmesi

(src)="s111.1"> Komponente I i II su otvorene svim zemljama korisnicima Zapadnog Balkana i Turskoj .
(trg)="s103.1"> I ve II. bileşenler , Batı Balkanlar ’ dan yardım alan tüm ülkeler ile Türkiye ’ ye açıktır .

(src)="s111.2"> Komponente III , IV i V su otvorene samo zemljama kandidatima ( konkretno Republika Hrvatska , Republika Turska i Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija ) . Njihov koncept vrlo precizno preslikava principe upravljanja i programiranja strukturnih i kohezijskih fondova i fondova za ruralni razvoj .
(trg)="s103.2"> III , IV ve V. bileşenler , sadece Aday Ülkelere ( yani Hırvatistan Cumhuriyeti , Türkiye Cumhuriyeti ve Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti ) açıktır .

(src)="s111.4"> Tako , IPA dopušta zemljama korisnicama sudjelovanje u ranoj fazi u upravljanju ovim instrumentima kohezijske politike Europske unije . Dobivanjem iskustva iz prve ruke pri vođenju ovih programa , one će biti u dobroj poziciji za apsorbiranje budućih strukturnih i kohezijskih sredstva i sredstava za ruralni razvoj u onom trenutka kada im ista budu dostupna .
(trg)="s103.4"> Dolayısıyla , IPA yardım alan ülkelerin bu Topluluk Uyum Politikası araçlarının yönetimine erken bir aşamada katılmalarına olanak vermektedir .

(src)="s112.1"> Zemlje kandidati će po prvi puta imati koristi od fi nanci-ranja za pokrivanje aktivnosti koje su slične aktivnostima
(trg)="s104.3"> IPA , bu ana programlama görevlerinin yanı sıra , ulusal makamların finansal yönetim ve denetim alanındaki becerilerinin geliştirilmesini de sağlamıştır .

(src)="s113.1"> Do sada , možda najimpresivniji rezultati IPA-e su postignuti kroz pripremu Operativnih programa .
(trg)="s105.2"> Bölgesel Politika ve İstihdam GM ’ leri tarafından yönetilen IPA fonlarının önemli bir oranı Lizbon

(src)="s113.2"> Dok su se Okviri strateškog povezivanja ( koji su slični Nacionalnim strateškim referentnim okvirima ( National Strategic Reference Frameworks , NRSF ) – pripremljeni od strane zemalja članica ) razvili pod vodstvom središnjih vlasti , programe su izradila nadležna ministarstva u bliskoj suradnji s regionalnim vlastima , interesnim skupinama i predstavnicima civilnog društva .
(trg)="s106.1"> Bu nispeten kısa zaman süresinde ( program hazırlıkları ve müzakereler bir yıldan az sürmüştür ) , başarılı uygulamaya yönelik başlıca önkoşullar ve ilkeler kabul edilmiştir .

(src)="s113.3"> Uz te osnovne zadaće programiranja , IPA je također omogućila nacionalnim tijelima da razviju vještine fi nancij-skog upravljanja i kontrole .
(trg)="s106.2"> Bunlar arasında program mülkiyeti , yardımın çekirdek sektörler ve dezavantajlı bölgelere yoğunlaştırılması ve programların

(src)="s145.2"> To uključuje vlasništvo nad programom , koncentraciju pomoći na temeljne sektore i nerazvijene regije , te osiguravanje da programi nadopune druge instrumente davanja sredstava i promiču partnerstva među interesnim skupinama .
(trg)="s135.2"> Zaman içerisinde , IPA kapsamında oluşturulan sistemler , daha sonra AB Uyum Politikası ve bunun araçlarının yönetilmesi için paha biçilmez değerler haline gelecektir .

(src)="s147.1"> Veliki infrastrukturni projekti se financiraju u okviru Hrvatskog operativnog programa za okoliš ( Croatian Enviromental Operational Programme ) .
(trg)="s138.1"> Hırvatistan Çevre Eylemsel Programı kapsamında çok büyük altyapı projeleri finanse edilmektedir .

(src)="s147.2"> Njime se financiraju nova postrojenja za kruti otpad i otpadne vode koja potpuno poštuju relevantne okolišne standarde Europske unije .
(trg)="s138.2"> Burada katı atık ve atık su için ilgili AB çevre standartlarını tam olarak karşılayan yeni tesisler finanse edilmektedir .

(src)="s147.3"> Na primjer , moderni centri za zbrinjavanje otpada se planiraju za Grad Split ( Lećevica ) gdje će se konstruirati odlagalište , stanice za transfer , recikliranje i pogon za mehaničku i biološku obradu .
(trg)="s138.3"> Sözgelimi , bir düzenli depolama alanı , transfer istasyonları , geri dönüşüm ile bir mekanik ve biyolojik arıtma tesisi inşa edilecek olan Split ( Lecevica ) şehri için modern katı atık yönetim merkezleri planlanmaktadır .

(src)="s147.4"> Ukupna cijena projekta se procjenjuje na 68 milijuna eura .
(trg)="s138.4"> Toplam proje maliyetinin 68 milyon € olacağı tahmin edilmektedir .

(src)="s147.5"> Novi pogoni za obradu otpadnih voda i poboljšavanje kanalizacijskih mreža su također u planu za gradove Slavonski Brod , Knin i Drniš .
(trg)="s138.5"> Ayrıca Slavonski Brod , Knin ve Drnis beldeleri için de yeni atık su arıtma tesisleri ve kanalizasyon ağlarının iyileştirilmesi de planlanmaktadır .

(src)="s147.6"> Ukupni troškovi projekta su procijenjeni na 27 milijuna eura za prvu i 18 milijuna za drugu stavku .
(trg)="s138.6"> Toplam proje maliyetlerinin sırasıyla 27 milyon € ve 18 milyon € olacağı tahmin edilmektedir .

(src)="s150.2"> Projekt će služiti stanovništvu od otprilike 440 000 mještana do godine 2035 .
(trg)="s139.2"> Proje , 2035 yılı itibariyle yaklaşık 444.000 kişilik bir nüfusa hizmet verecektir .

(src)="s150.3"> Ukupna procjena cijene projekta je 14 milijuna eura , uključujući oko 10 milijuna eura IPA-ine podrške .
(trg)="s139.3"> Projenin tahmini toplam maliyeti 14 milyon € olup , buna yaklaşık 10 milyon € ’ luk IPA desteği dahildir .

(src)="s150.4"> Projekt bi trebao biti dovršen i pokrenut do 2011 .
(trg)="s139.4"> Projenin 2011 itibariyle tamamlanması ve faaliyete geçmesi beklenmektedir .

(src)="s151.1"> Sredstva iz fondova IPA-e su također dostupna potencijalnim zemljama kandidatima na Zapadnom Balkanu kao što je Bosna i Hercegovina .
(trg)="s141.1"> IPA fonları Bosna Hersek gibi Batı Balkanlar ’ daki potansiyel Aday Ülkeler için de kullanılabilir .

(src)="s152.1"> ( 2 ) U cjelini alokacija IPA-e za trenutni financijski okvir 2007.2013. je : 11.5 milijardi 2007-09 , na primjer , Hrvatska dobiva u prosjeku 34 eura po stanovniku godišnje iz fondova Europske unije u okviru IPA-e , dok Bugarska dobiva 110 eura po stanovniku iz Programa strukturalnih fondova .
(trg)="s142.1"> ( 2 ) 2007-13 tarihli mevcut finansal çerçeveye ilişkin genel IPA ödeneği : 11,5 milyar € 2007-09 , söz gelimi , Hırvatistan IPA kapsamında Topluluk fonlarından kişi başına yıllık ortalama 34 € alırken , Bulgaristan Yapısal Finansman programlarından kişi başına 110 € almaktadır .

(src)="s159.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan
(trg)="s149.1"> Bölgesel kalkınma : Batı Balkanlar için AB üyeliği yolunda önemli bir adım

(src)="s160.1"> Prosinac 2005. je označio važnu prekretnicu za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji – Europsko vijeće dodijelilo joj je status » zemlje kandidata « .
(trg)="s150.1"> Aralık 2005 , Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti için Avrupa Birliği ( AB ) üyesi olma yolunda önemli bir dönüm noktası olmuştur – Avrupa Konseyi , bu ülkeye ‘ aday ülke ’ statüsü vermiştir .

(src)="s160.2"> To je objavilo razvoj koji je ta zemlja napravila i otvorilo nova vrata , dajući joj pristup do pet komponenata instrumenta za pretpristupnu pomoć .
(trg)="s150.2"> Bu olay , söz konusu ülkenin kaydettiği ilerlemeyi göstermiş ve ona yeni kapılar açarak , katılım öncesi mali yardım aracının beş bileşenine erişim sağlamıştır .

(src)="s160.3"> To je zemlji omogućilo prihvaćanje aktivne uloge poslije 2007. pri stvaranju svoje budućnosti kao interesna strana u regionalnoj politici .
(trg)="s150.3"> Bu da , ülkenin bölgesel politikada söz sahibi olarak geleceğini inşa etmesinde 2007 ’ den beri aktif rol oynamasına olanak vermiştir .

(src)="s162.1"> Aktivnosti izgradnje cesta u Bivšoj Jugoslavenskoj Republici Makedoniji .
(trg)="s152.1"> Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti ' nde yol yapım faaliyetleri .

(src)="s163.2"> Ukupni proračun za projekt je 155 milijuna eura koji je sastavljen od doprinosa iz Europske unije , Grčke ( u obliku bilateralne donacije ) , Europske investicijske banke ( preko zajma ) i države .
(trg)="s153.2"> Projenin toplam bütçesi 155 milyon € olup , bu bütçe , AB , Yunanistan ( iki taraflı bağış şeklinde ) , Avrupa Yatırım Bankası ( kredi yoluyla ) ve devletin katkılarıyla oluşturulmuştur .

(src)="s164.1"> Kao rezultat komponente pretpristupne pomoći « Regionalni razvoj » , koja je prethodila Strukturalnim i Kohezijskim fondovima , Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija je izradila dokument za strategiju .
(trg)="s154.1"> Yapısal Fonların ve Uyum Fonlarının öncüsü olan katılım öncesi mali yardımın Bölgesel Kalkınma bileşeninin sonucu olarak , Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti tarafından bir strateji belgesi geliştirilmiştir .

(src)="s164.2"> To dolazi kao dodatak operativnom programu koji definira potrebe i prioritete te zemlje , prateći primjer trenutnih 27 zemalja članica Europske unije .
(trg)="s154.2"> Bu belge , mevcut 27 AB Üye Devleti örneğinde olduğu gibi , ülkenin ihtiyaçlarını ve önceliklerini belirleyen eylemsel bir programa ek olarak oluşturulmuştur .

(src)="s165.1"> Ovo strateško planiranje i sektorsko programiranje je dalo nacionalnim vlastima priliku za preuzimanje odgovornost za društveni i ekonomski razvoj u suradnji s civilnim društvom .
(trg)="s155.1"> Bu stratejik planlama ve sektörel programlama , ulusal makamlara sivil toplumla işbirliği içerisinde sosyal ve ekonomik kalkınma için sorumluluk alma fırsatını vermiştir .

(src)="s166.1"> Jedan od glavnih ciljeva Operativnog programa za regionalni razvoj je da pridonese održivom razvoju i regionalnoj integraciji zemlje u Zapadni Balkan .
(trg)="s156.1"> Bölgesel Kalkınma eylemsel programının başlıca hedefl erin-den biri , ülkenin sürdürülebilir kalkınması ve Batı Balkanlarla bölgesel bütünleşmesine katkıda bulunmaktır .

(src)="s166.2"> Pomoć EU će biti prvotno koncentrirana na sektore transporta i okoliša – ne očekuje se da će regionalna konkurentnost biti uključena do 2010 .
(trg)="s156.2"> Topluluk yardımı , başlangıç olarak ulaşım ve çevre sektörlerine yoğunlaşacaktır – bölgesel rekabet gücünün 2010 yılından önce bütünleştirilmesi beklenmemektedir .

(src)="s167.1"> Drugi projekt uključuje izgradnju pouzdanog sustava kanalizacije i postrojenja za tretiranje otpadnih voda za 75 000 stanovnika Prilepa .
(trg)="s157.1"> İkinci proje , Prilep ’ in 75.000 sakinine güvenilir bir kanalizasyon sistemi ve bir atık su arıtma tesisi sağlanmasına yöneliktir .

(src)="s167.2"> Resursi u odnosu na meku vodu i biorazličitost čine ovu zemlju jednom od glavnih prirodnih rezervoara u regiji .
(trg)="s157.2"> Tatlı su ve biyolojik çeşitlilik anlamındaki kaynakları , ülkeyi bölgenin başlıca doğal rezervlerinden biri haline getirmektedir .

(src)="s167.3"> Teško onečišćenje uzrokovano netretiranom otpadnom vodom , kao i netretiranom gradskom i industrijskom vodom , je , međutim , stvarna prijetnja za održiv razvoj i za kvalitetu života građana . Bit će potrebne značajne investicije od strane društvenog sektora da bi se postigao efikasan učinak .
(trg)="s157.3"> Ancak arıtılmamış atık suyun yanı sıra arıtılmamış kentsel ve endüstriyel suyun da yol açtığı ağır kirlilik , sürdürülebilir kalkınma ve yerleşik halkın yaşam kalitesi için gerçek bir tehdit oluşturmaktadır .

(src)="s167.5"> Cijena drugog projekta se diže do gotovo 20 milijuna eura , od čega 6 milijuna eura sufinancira Europska unija , a ostatak je pokriven nacionalnom doprinosom .
(trg)="s157.5"> İkinci projenin maliyeti neredeyse 20 milyon € ’ ya ulaşmakta olup , bu projenin toplam 6 milyon € ’ su AB tarafından finanse edilmekte , geri kalanı ulusal katkıyla karşılanmaktadır .

(src)="s168.1"> Uzimajući u obzir napredak koji je , tijekom nekoliko godina , postigla Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija i usprkos razini napora koja se treba održati , ovaj period prije primanja daje povoda za stvarno poboljšanje za budućnost zemlje u europskoj obitelji te , konkretnije , u regionalnoj politici .
(trg)="s158.2"> Bu projeler , AB standartları ve uygulamalarının büyük ölçekte ve birden fazla alanda uygulanmasına – çevresel etki analizlerinden bağışçı koordinasyonuna kadar – yönelik olduklarından , ülke için önemli bir sınav teşkil etmektedir .

(src)="s169.1"> Neovisno o postavljanju administrativnih struktura za upravljanje i nadzor europskih fondova , nacionalni vlasti trenutno upravljaju dvama projektima koji se financiraju iz operativnog programa .
(src)="s169.2"> Ti projekti su pravi test za zemlju jer uključuju primjenu standarda i praksi Europske unije u velikom obujmu i u nekoliko područja – od analiza djelovanja na okoliš do koordiniranja donatora .
(trg)="s159.1"> Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti tarafından birkaç yılda kaydedilen ilerleme göz önüne alındığında ve harcanmaya devam edilmesi gereken çok ciddi çabalara rağmen , bu katılım öncesi dönemi ülkenin Avrupa ailesindeki ve daha özel olarak da bölgesel politikadaki geleceği için çok önemli bir ümit vaat etmektedir .

(src)="s170.1"> Prvi veliki projekt je izgradnja novog dijela autoceste između Demir Kapije i Smokvice uzduž koridora broj 10 .
(trg)="s160.1"> İlk büyük proje , Demir Kapı ve Smokvica arasında 10 numaralı geçit boyunca yeni bir otoyol bölümü inşaatını kapsamaktadır .

(src)="s170.2"> To će značiti završetak transeuropske mreže između Salzburga i Soluna , otvarajući zemlju još više , što je uvjet za regionalnu
(trg)="s160.2"> Bu , Salzburg ve Selanik arasındaki Trans-Avrupa

(src)="s177.1"> Prekogranična komponenta instrumenta za pretpristupnu pomoć
(trg)="s167.1"> Katılım Öncesi Mali Yardım Aracının Sınır Ötesi Bileşeni

(src)="s178.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .
(trg)="s168.1"> Son yıllarda , Avrupa bölgeleri için sınır ötesi işbirliğinin desteklenmesi ve teşvik edilmesinin önemi giderek daha yaygın olarak kabul görmüştür .

(src)="s178.2"> Pogranične regije pate od određenog broja specifičnih nedostataka kada se usporede sa regijama koje su više središnje .
(trg)="s168.2"> Sınır bölgeleri , daha merkezi bölgelere kıyasla belirli dezavantajlara maruz kalmaktadır .

(src)="s178.3"> One su često manje razvijene i često su konfrontirane s geografskim i demografskim izazovima ; štoviše , njihova ekonomska sfera utjecaja i razvojni potencijal često nailaze na zakonske , administrativne , gospodarske i kulturne prepreke kojima je uzrok sama granica .
(trg)="s168.3"> Bu bölgeler , genellikle daha az gelişmiş olup , çoğunlukla coğrafi ve demografik güçlüklerle karşı karşıya bulunmaktadır ; üstelik , ekonomik etki alanı ve gelişme potansiyeli , çoğu zaman sınırın kendisinin yol açtığı hukuki , idari , ekonomik ve kültürel engellere çarpmaktadır .

(src)="s178.4"> Ti čimbenici su posebno akutni uzduž vanjskih granica Europske unije .
(trg)="s168.4"> Bu faktörler , Avrupa Birliği ’ nin dış sınırları boyunca bilhassa vahim bir hal almıştır .

(src)="s189.1"> IPA programi prekogranične suradnje sa sudjelovanjem zemalja članica EU
(trg)="s179.1"> AB Üye Devletleri katılımıyla IPA Sınırötesi İşbirliği programları