# hr/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
# nl/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz


(src)="s13.1"> Instrument za pretpristupnu pomoć
(trg)="s10.1"> Kandidaatlidstaten helpen zich te ontwikkelen met behulp van het instrument voor pretoetredingssteun

(src)="s16.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .
(trg)="s12.1"> Aangezien de Europese uitbreiding doorgaat , wordt de hulp aan kandidaatlidstaten alsmaar verder verfijnd .

(src)="s16.2"> Pregled načina na koje je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .
(trg)="s12.2"> Een overzicht laat zien hoe de oorspronkelijke pretoetredingssteun een nieuwe vorm heeft gekregen .

(src)="s17.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan u Europskoj uniji za Zapadni Balkan
(trg)="s13.1"> Regionale ontwikkeling : een belangrijke stap naar EU-lidmaatschap voor de Westelijke Balkanlanden

(src)="s20.1"> Prosinac 2005 : važna prekretnica za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji .
(trg)="s15.1"> December 2005 : een mijlpaal voor de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op de weg naar het lidmaatschap van de Europese Unie .

(src)="s25.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .
(trg)="s18.1"> De laatste jaren is men meer en meer gaan inzien dat grensoverschrijdende samenwerking voor Europese regio’s gesteund en aangemoedigd moet worden.

(src)="s29.1"> Izvješće : Izgradnja čišće budućnosti
(trg)="s19.1"> Verslag : Aan een schonere toekomst werken

(src)="s32.1"> Dok Bugarska posiže za svojom budućnošću unutar EU-a , financiranje pod strukturalnom politikom za pretpristup pomaže jednom gradu modernizirati njegove sustave za odlaganje otpada i sustave vodovoda koji zagađuju okoliš .
(trg)="s21.1"> Terwijl Bulgarije kan uitkijken naar een toekomst binnen de EU , helpt pretoetredingsteun uit het structuurbeleid een stad zijn vervuilende afval- en waterverwerkingssystemen te moderniseren .

(src)="s32.2"> Panorama putuje do grada Ruse , najveće bugarske luke na Dunavu .
(trg)="s21.2"> Panorama reist naar Roese , de grootste Donauhaven van Bulgarije .

(src)="s34.1"> S terena : Podržavanje gospodarskog rasta u Hrvatskoj
(trg)="s22.1"> Van onderaf : Economische groei in Kroatië stimuleren

(src)="s38.1"> S terena : Idemo dalje u Turskoj – novi pristup regionalnoj konkurentnosti
(trg)="s24.1"> Van onderaf : Baanbrekend werk in Turkije – een nieuwe aanpak van regionaal concurrentievermogen

(src)="s42.1"> ISPA na djelu : Hrvatska , Rumunjska , Bugarska
(trg)="s26.1"> ISPA in actie : Kroatië , Roemenië , Bulgarije

(src)="s46.1"> S terena : Priprema za IPA-u – akreditacijski proces upravljačkih i kontrolnih sustava u Hrvatskoj
(trg)="s28.1"> Van onderaf : Bulgarije en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië – voorlopers in grensoverschrijdende samenwerking

(src)="s74.1"> Ovaj časopis tiskan je na engleskom , francuskom , njemačkom , hrvatskom , makedonskom i turskom jeziku na recikliranom papiru i dostupan je na 22 jezika Europske unije na : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm
(trg)="s35.1"> Dit magazine wordt in het Engels , Frans , Duits , Kroatisch , Macedonisch en Turks gedrukt op kringlooppapier .
(trg)="s35.2"> Het is verkrijgbaar in 22 talen van de Europese Unie op : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm

(src)="s75.1"> Mišljenja izražena u ovoj publikaciji su mišljenja autora i ne izražavaju nužno stajališta Europske komisije .
(trg)="s36.1"> De meningen die in deze publicatie worden gegeven zijn die van de auteur en weerspiegelen niet per se de mening van de Europese Commissie .

(src)="s77.1"> Priprema ( potencijalnih ) zemalja kandidata za sutrašnjicu
(trg)="s38.1"> ( Potentiële ) kandidaatlidstaten op morgen voorbereiden

(src)="s78.1"> Razvijanje bliskih odnosa sa zemljama koje se trebaju pridružiti Europskoj uniji je od najvećeg značaja .
(trg)="s39.1"> Het is van het grootste belang om nauwe relaties te ontwikkelen met landen die tot de Europese Unie willen toetreden .

(src)="s78.2"> Instrument za pretpristupnu pomoć ( IPA ) je novo sredstvo usmjereno ka pomaganju zemljama kandidatima i potencijalnim zemljama kandidatima u njihovim naporima , da bolje razumiju kako Europska unija funkcionira te kako bi prilagodili nacionalne politike , pravila i propise tijekom priprema za članstvo .
(trg)="s39.2"> Het instrument voor pretoetredingssteun ( IPA ) is een nieuw middel om ( potentiële ) kandidaatlidstaten te helpen bij hun inspanningen een beter inzicht te verwerven in het functioneren van de Unie en hun nationale beleid en regelgeving aan te passen ter voorbereiding op hun lidmaatschap .

(src)="s79.1"> IPA kombinira , kao krovna organizacija , programe EU i pretpristupne fondove financijske pomoći i fleksibilnija je prema zemljama korisnicama u kreiranju pomoći prema njihovim potrebama dok se istovremeno dopušta poboljšana koordinacija s interesnim grupama , državama članicama i međunarodnim financijskim institucijama .
(trg)="s40.1"> Het IPA combineert , onder één koepel , EU-programma ’ s en financiële pretoetredingsprogramma ’ s .
(trg)="s40.2"> Het biedt begunstigde landen meer flexibiliteit om de steun af te stemmen op hun behoeften en maakt een betere coördinatie tussen belanghebbenden , lidstaten en internationale financiële instellingen mogelijk .

(src)="s80.1"> U ovom izdanju Panorame , reflektor je usmjeren ka dvije komponente IPA-e kojima upravlja Glavni direktorat za regionalnu politiku : prekogranična suradnja i regionalni razvoj .
(trg)="s41.1"> In dit nummer van Panorama gaan we nader in op twee IPA-componenten die beheerd worden door het Directoraat-generaal Regionaal beleid : grensoverschrijdende samenwerking en regionale ontwikkeling .

(src)="s80.2"> Prva komponenta teži promicanju suradnje između vlasti na obje strane granica koje dijele države članice EU i zemlje kandidati / potencijalni kandidati .
(trg)="s41.2"> De eerste component moet de samenwerking bevorderen tussen de overheden aan beide zijden van de grenzen van EU-lidstaten en ( potentiële ) kandidaatlidstaten .

(src)="s80.3"> Druga komponenta je osmišljena u svrhu podupiranja investicije u područjima kao što su razvoj infrastrukture na isti način kao što Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond podržavaju regije unutar Europske unije .
(trg)="s41.3"> Het tweede moet investeringen op het vlak van bijvoorbeeld infrastructuurontwikkeling steunen op een manier zoals de regio ’ s in de Unie gesteund worden door het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en het Cohesiefonds .

(src)="s80.4"> Po prvi puta , pretpristupna pomoć je bila planirana i primijenjena na strateški način tijekom nekoliko godina , time osiguravajući kontinuirani i neprekinuti protok fondova za temeljne investicijske projekte .
(trg)="s41.4"> Voor het eerst wordt pretoetredingssteun op een meer strategische wijze over meerdere jaren gepland en geïmplementeerd , zodat een doorlopende en ononderbroken stroom fondsen voor belangrijke investeringsprojecten kan worden verzekerd .

(src)="s80.5"> Tako IPA dopušta zemljama korisnicama upoznavanje s načinom kojim se takve aktivnosti provode u Uniji kako bi , onog dana kad postanu punopravne članice , mogle koristiti dobrobiti iz kohezijske politike Europske unije .
(trg)="s41.5"> Het IPA stelt de begunstigde landen zo in de gelegenheid bekend te worden met de manier waarop zulke acties in de Unie worden geïmplementeerd , voor de dag dat zij als volwaardige leden in aanmerking komen voor het Cohesiebeleid van de EU .

(src)="s81.1"> U ovom izdanju časopisa Inforegio Panorama , ističemo različite načine pomoću kojih zemlje korisnice upravljaju i primjenjuju projekte koje financira IPA i njezina prethodnica ISPA , viđene kroz oči samih predstavnika zemalja kao i stručnjaka iz Komisije .
(trg)="s42.1"> In dit nummer van het Inforegio Panorama magazine bekijken wij de verschillende manieren waarop begunstigde landen de door het IPA en diens voorganger ISPA gefinancierde projecten beheren en ten uitvoer leggen , door de ogen van de vertegenwoordigers van de landen zelf en van experts uit de Commissie .

(src)="s81.2"> Vjerujem da je ovo bitna vježba obostranog učenja kako za postojeće zemlje članice tako i za buduće članice Unije .
(trg)="s42.2"> Ik denk dat dit een belangrijke wederzijdse leeroefening is voor zowel de bestaande lidstaten als de toekomstige leden van de Unie .

(src)="s82.1"> Danuta Hübner Povjerenica za regionalnu politiku
(trg)="s43.1"> Danuta Hübner Commissaris voor Regionaal beleid

(src)="s89.1"> Omogućavanje zemljama kandidatima da se razviju kroz Instrument za pretpristupnu pomoć ( Instrument for Pre-Accession Assistance , IPA )
(trg)="s48.1"> Kandidaatlidstaten de kans geven zich te ontwikkelen dankzij het instrument voor pretoetredingssteun

(src)="s90.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .
(trg)="s49.1"> Terwijl de Europese uitbreiding gestaag verdergaat , wordt de hulp aan de kandidaatlidstaten almaar geraneerder .

(src)="s90.2"> U ovom članku sagledavamo na koji način je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .
(trg)="s49.2"> In dit artikel belichten we hoe de oorspronkelijke pretoetredingssteun nieuwe dimensies heeft gekregen .

(src)="s93.2"> IPA uključuje mnogo novih koncepata , kao višegodišnje planiranje , strateško planiranje ili ovlašćivanje područnih vlasti i lokalnih tijela .
(trg)="s51.2"> Het IPA omvat verscheidene nieuwe concepten , zoals meerjarenprogrammering , strategische planning en „ empowerment ” van regionale overheden en lokale instanties .

(src)="s93.3"> Ovaj širi okvir daje zemljama kandidatima mnogo više prostora za razvoj njihovih gospodarstava i institucija , a time i vještine njihovih poduzetnika i upravnih službenika .
(trg)="s51.3"> Dit bredere kader geeft kandidaatlidstaten veel meer ruimte om hun eigen economieën en instellingen en zo ook de vaardigheden van hun ondernemers en bestuurders te ontwikkelen .

(src)="s94.1"> Daljnje širenje granica
(trg)="s52.1"> Grenzen verschuiven

(src)="s96.1"> Pomoć zemljama kandidatima kroz fundiranje pretpristupne pomoći povećala se u intenzitetu od 1. siječnja 2007 . , kada su svi programi vezani uz Europsku uniju i financijske inicijative zamijenjeni jedinstvenom mjerom – Instrumentom za pretpristupnu pomoć ( IPA1 ) .
(src)="s96.2"> Programi koje su prije pokrivali PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS i financijski instrument za Tursku bili su vrlo korisni , ali proces kojim se njima upravljalo i usklađivalo je sada postao puno jednostavniji za sve zainteresirane .
(trg)="s54.1"> De hulp aan de kandidaatlidstaten in de vorm van pretoetredingssteun schakelde op 1 januari 2007 in een hogere versnelling , toen alle geassocieerde EU-programma ’ s en financieringsinitiatieven werden vervangen door één maatregel – het instrument voor pretoetredingssteun ( IPA ) .1 De programma ’ s die eerder onder PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS en het financieringsinstrument voor Turkije vielen , boden eveneens grote voordelen , maar het beheer en de onderlinge afstemming van de initiatieven zijn voor alle betrokkenen eenvoudiger geworden .

(src)="s96.3"> Ne samo to , već su i pojedine državne vlasti u većoj
(trg)="s54.2"> En dat is niet het enige : de nationale overheden zijn nu ook veel nauwer betrokken en dragen een veel grotere verantwoordelijkheid voor de strategische planning

(src)="s97.1"> ( 1 ) Pravna osnova za ovu pomoć je Propis Vijeća 1085 / 2006. prihvaćen 17. srpnja , 2007 .
(trg)="s55.1"> ( 1 ) De wettelijke basis voor deze steun is verordening 1085 / 2006 van de Raad van 17 juli 2006 .

(src)="s97.2"> Detaljnija pravila implementacije pravila utvrđena su Propisom Komisije 718 / 2007 od 12. lipnja , 2007 .
(trg)="s55.2"> Meer gedetailleerde uitvoeringsbepalingen zijn vastgelegd in verordening 718 / 2007 van de Commissie van 12 juni 2007 .

(src)="s103.1"> Ubrzanje pretpristupnog financiranja financiranja koje se financiraju u zemljama članicama EU i regijama u kojima su na djelu instrumenti kohezijske politike .
(trg)="s62.1"> De kandidaatlidstaten zullen voor het eerst financiering ontvangen voor activiteiten die vergelijkbaar zijn met de activiteiten die in de EU-lidstaten en -regio ’ s onder cohesiebeleidsinstrumenten werden gefinancierd .

(src)="s103.2"> Značajan dio sredstava IPA-e kojima upravljaju Glavni direktorati za regionalnu politiku i zapošljavanje je alociran na rashode lisabonskog tipa ( otprilike 15 do 20 % cjelokupne alokacije za program , ovisno o zemlji ) .
(trg)="s62.2"> Een flink deel van de IPA-fondsen die door de DG ’ s Regionaal beleid en Werkgelegenheid worden beheerd , toegekend voor uitgaven van het type Lissabon ( ruwweg 15 tot 20 % van de globale toewijzing voor het programma , afhankelijk van het land ) .

(src)="s106.1"> Dobar primjer je Operativni program za regionalnu konkurentnost u Turskoj , gdje je većina sredstava posvećena programima lisabonskog tipa , ( cjelokupni proračun programa za 2007 .
(src)="s106.2"> 2009. je 187 milijuna eura sa 75 % -im doprinosom Unije .
(trg)="s64.1"> Een goed voorbeeld is het operationele programma „ regionaal ontwikkelingsvermogen ” in Turkije , waarvan bijna alle financiering bestemd is voor programma ’ s van het type Lissabon ( globale programmabegroting voor 2007-09 € 187 miljoen , met een communautaire bijdrage van 75 % ) .

(src)="s106.3"> Projekti koji će biti financirani ovim programom uključuju izradu i poboljšanje industrijske infrastrukture , olakšavanje pristupa financijama , promicanje uporabe
(trg)="s64.2"> Projecten die uit hoofde van het programma voor financiering in aanmerking komen , zijn de totstandbrenging en modernisering van industriële infrastructuur , een eenvoudiger toegang tot financiering , meer gebruik van R & D , de ontwikkeling van innovatie en technologie , vraaggestuurde adviesdiensten en netwerkvorming .

(src)="s110.1"> Razumijevanje koristi od IPA-e
(trg)="s65.1"> De voordelen van het IPA inzien

(src)="s111.1"> Komponente I i II su otvorene svim zemljama korisnicima Zapadnog Balkana i Turskoj .
(trg)="s66.1"> Componenten I en II staan open voor alle begunstigde westelijke Balkanlanden en Turkije .

(src)="s111.2"> Komponente III , IV i V su otvorene samo zemljama kandidatima ( konkretno Republika Hrvatska , Republika Turska i Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija ) . Njihov koncept vrlo precizno preslikava principe upravljanja i programiranja strukturnih i kohezijskih fondova i fondova za ruralni razvoj .
(trg)="s66.2"> Componenten III , IV en V staan alleen open voor kandidaatlidstaten ( te weten Kroatië , Turkije en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië ) .

(src)="s111.4"> Tako , IPA dopušta zemljama korisnicama sudjelovanje u ranoj fazi u upravljanju ovim instrumentima kohezijske politike Europske unije . Dobivanjem iskustva iz prve ruke pri vođenju ovih programa , one će biti u dobroj poziciji za apsorbiranje budućih strukturnih i kohezijskih sredstva i sredstava za ruralni razvoj u onom trenutka kada im ista budu dostupna .
(trg)="s66.4"> Dankzij het IPA kunnen begunstigde landen al vroeg deelnemen aan het beheer van deze communautaire instrumenten voor het Cohesiebeleid .

(src)="s113.1"> Do sada , možda najimpresivniji rezultati IPA-e su postignuti kroz pripremu Operativnih programa .
(trg)="s67.1"> Tot nu toe werden misschien wel de meest indrukwekkende resultaten van het IPA bereikt tijdens de voorbereiding van de operationele programma ’ s .

(src)="s113.2"> Dok su se Okviri strateškog povezivanja ( koji su slični Nacionalnim strateškim referentnim okvirima ( National Strategic Reference Frameworks , NRSF ) – pripremljeni od strane zemalja članica ) razvili pod vodstvom središnjih vlasti , programe su izradila nadležna ministarstva u bliskoj suradnji s regionalnim vlastima , interesnim skupinama i predstavnicima civilnog društva .
(trg)="s67.2"> Terwijl de strategische coherentiekaders ( gelijkaardig aan de nationale strategische referentiekaders van de lidstaten ) werden ontwikkeld onder leiderschap van de centrale overheden , werden de programma ’ s opgesteld door de bevoegde vakministeries , in nauw

(src)="s144.1"> Hrvatski projekti za okoliš
(trg)="s94.1"> Kroatische milieuprojecten

(src)="s145.3"> Tijekom vremena , sustavi koji se postavljaju u okviru IPA-e će se razviti u neprocjenjiva sredstva za upravljanje kohezijskom politikom Europske unije i njenih instrumenata kasnije .
(trg)="s95.2"> Met de tijd zullen de systemen die uit hoofde van het IPA worden opgezet , uitgroeien tot waardevolle activa voor het beheer van het EU-Cohesiebeleid en de instrumenten ervan .

(src)="s146.1"> Brzi pogled na neke od projekata koji su financirani s komponentom IPA III pokazuju njihovu raznovrsnost kao i njihovu stratešku važnost .
(trg)="s96.1"> Een snelle blik op enkele van de projecten die onder IPA Component III worden gefinancierd , toont zowel hun verscheidenheid als hun strategische belang .

(src)="s147.1"> Veliki infrastrukturni projekti se financiraju u okviru Hrvatskog operativnog programa za okoliš ( Croatian Enviromental Operational Programme ) .
(trg)="s97.1"> Uit hoofde van het Kroatische operationele milieuprogramma worden grootschalige infrastructuurprojecten gefinancierd .

(src)="s147.2"> Njime se financiraju nova postrojenja za kruti otpad i otpadne vode koja potpuno poštuju relevantne okolišne standarde Europske unije .
(trg)="s97.2"> Hier worden installaties voor de verwerking van vast afval en afvalwater gefinancierd die volledig aan de milieunormen van de EU voldoen .

(src)="s147.3"> Na primjer , moderni centri za zbrinjavanje otpada se planiraju za Grad Split ( Lećevica ) gdje će se konstruirati odlagalište , stanice za transfer , recikliranje i pogon za mehaničku i biološku obradu .
(trg)="s97.3"> Een voorbeeld vormen de moderne centra voor het beheer van vast afval die gepland zijn voor de stad Split ( Lecevica ) , waar een stortplaats , overlaadstations , recyclagefaciliteiten en een mechanische en biologische zuiveringsinstallatie zullen worden gebouwd .

(src)="s147.4"> Ukupna cijena projekta se procjenjuje na 68 milijuna eura .
(trg)="s97.4"> De totale projectkosten worden geraamd op € 68 miljoen .

(src)="s147.5"> Novi pogoni za obradu otpadnih voda i poboljšavanje kanalizacijskih mreža su također u planu za gradove Slavonski Brod , Knin i Drniš .
(trg)="s97.5"> Nieuwe zuiveringsinstallaties voor afvalwater en een modernisering van de rioolnetten staan eveneens op het programma voor de steden Slavonski Brod , Knin en Drnis .

(src)="s147.6"> Ukupni troškovi projekta su procijenjeni na 27 milijuna eura za prvu i 18 milijuna za drugu stavku .
(trg)="s97.6"> De totale projectkosten worden geraamd op respectievelijk € 27 miljoen en € 18 miljoen .

(src)="s149.1"> Investicijska pomoć u zemljama kandidatima je samo mali dio razine investicijske pomoći dostupne zemljama članica- ma2 , ali stavlja veliki naglasak na razvoj institucija i struktura za budućnost . Poslovnim rukovoditeljima i državnim službenicima daje neophodno iskustvo u osmišljavanju i upravljanju investicijskim projektima , pripremajući ih za vrijeme kada će oni dobiti punu kontrolu nad programima strukturalnih fondova .
(trg)="s99.1"> Het project voor het beheer van vast afval in Balikesir hoopt de vervuiling van het grondwater en het milieu terug te dringen in Balikesir en de omringende dorpen .

(src)="s151.1"> Sredstva iz fondova IPA-e su također dostupna potencijalnim zemljama kandidatima na Zapadnom Balkanu kao što je Bosna i Hercegovina .
(trg)="s101.1"> IPA-fondsen zijn er ook voor potentiële kandidaatlidstaten in de Westelijke Balkanlanden zoals Bosnië-Herzegovina .

(src)="s152.1"> ( 2 ) U cjelini alokacija IPA-e za trenutni financijski okvir 2007.2013. je : 11.5 milijardi 2007-09 , na primjer , Hrvatska dobiva u prosjeku 34 eura po stanovniku godišnje iz fondova Europske unije u okviru IPA-e , dok Bugarska dobiva 110 eura po stanovniku iz Programa strukturalnih fondova .
(trg)="s102.1"> ( 2 ) Globale IPA-bijdrage voor het huidige financiële kader voor 2007-2013 : € 11,5 miljard .
(trg)="s102.2"> In 2007-2009 , ontvangt bijvoorbeeld Kroatië gemiddeld € 34 per jaar per hoofd van de bevolking uit de communautaire fondsen in het kader van het IPA , en Bulgarije ontvangt € 110 per hoofd van de bevolking uit structuurfondsprogramma ’ s .

(src)="s159.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan
(trg)="s107.1"> Regionale ontwikkeling : een belangrijke stap in de richting van EU-lidmaatschap voor de westelijke Balkan

(src)="s160.1"> Prosinac 2005. je označio važnu prekretnicu za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji – Europsko vijeće dodijelilo joj je status » zemlje kandidata « .
(trg)="s108.1"> December 2005 betekende een mijlpaal voor de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op haar weg naar lidmaatschap van de Europese Unie ( EU ) .
(trg)="s108.2"> De Europese Raad kende haar toen immers de status van „ kandidaatlidstaat ” toe .

(src)="s160.2"> To je objavilo razvoj koji je ta zemlja napravila i otvorilo nova vrata , dajući joj pristup do pet komponenata instrumenta za pretpristupnu pomoć .
(trg)="s108.3"> Dit opende de deur voor vooruitgang en nieuwe mogelijkheden voor het land , dat toegang kreeg tot de vijf componenten van het instrument voor pretoetredingssteun .

(src)="s160.3"> To je zemlji omogućilo prihvaćanje aktivne uloge poslije 2007. pri stvaranju svoje budućnosti kao interesna strana u regionalnoj politici .
(trg)="s108.4"> Bijgevolg kon het land vanaf 2007 een actieve rol spelen in zijn toekomst , als belanghebbende in het regionale beleid .

(src)="s162.1"> Aktivnosti izgradnje cesta u Bivšoj Jugoslavenskoj Republici Makedoniji .
(trg)="s110.1"> Wegenaanleg in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië .

(src)="s164.1"> Kao rezultat komponente pretpristupne pomoći « Regionalni razvoj » , koja je prethodila Strukturalnim i Kohezijskim fondovima , Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija je izradila dokument za strategiju .
(trg)="s112.1"> Het eerste grote project draait rond de aanleg van een nieuw stuk autosnelweg tussen Demir Kapjia en Smokvica langs Corridor X , waarmee het trans-Europese netwerk tussen Salzburg en essaloniki voltooid wordt en het land verder opengesteld wordt ; een vereiste voor regionale integratie .

(src)="s164.2"> To dolazi kao dodatak operativnom programu koji definira potrebe i prioritete te zemlje , prateći primjer trenutnih 27 zemalja članica Europske unije .
(trg)="s112.2"> Het project heeft een totale begroting van € 155 miljoen , bestaande uit bijdragen van de EU , Griekenland ( in de vorm van een bilaterale donatie ) , de Europese Investeringsbank ( via een lening ) en de Macedonische overheid .

(src)="s165.1"> Ovo strateško planiranje i sektorsko programiranje je dalo nacionalnim vlastima priliku za preuzimanje odgovornost za društveni i ekonomski razvoj u suradnji s civilnim društvom .
(trg)="s113.1"> Deze strategische planning en sectoriële programmering geven de nationale autoriteiten de kans hun verantwoordelijkheid op te nemen voor de sociale en economische ontwikkeling van hun land , in samenwerking met de burgersamenleving .

(src)="s166.1"> Jedan od glavnih ciljeva Operativnog programa za regionalni razvoj je da pridonese održivom razvoju i regionalnoj integraciji zemlje u Zapadni Balkan .
(trg)="s114.1"> Een van de belangrijkste doelstellingen van het operationele programma „ regionale ontwikkeling ” is om een bijdrage te leveren aan de duurzame ontwikkeling en regionale integratie van het land op de westelijke Balkan .

(src)="s166.2"> Pomoć EU će biti prvotno koncentrirana na sektore transporta i okoliša – ne očekuje se da će regionalna konkurentnost biti uključena do 2010 .
(trg)="s114.2"> De communautaire steun zal aanvankelijk vooral toegespitst worden op de sectoren vervoer en milieu ; regionaal concurrentievermogen zal waarschijnlijk niet vóór 2010 worden geïntegreerd .

(src)="s167.1"> Drugi projekt uključuje izgradnju pouzdanog sustava kanalizacije i postrojenja za tretiranje otpadnih voda za 75 000 stanovnika Prilepa .
(trg)="s115.1"> Het tweede project moet de 75.000 inwoners van Prilep een betrouwbaar rioleringssysteem en een waterzuiveringsinstallatie bezorgen .

(src)="s167.2"> Resursi u odnosu na meku vodu i biorazličitost čine ovu zemlju jednom od glavnih prirodnih rezervoara u regiji .
(trg)="s115.2"> Zijn rijkdommen in termen van zacht water en biodiversiteit maken het land tot een van de grootste natuurlijke reservoirs in de regio .

(src)="s167.3"> Teško onečišćenje uzrokovano netretiranom otpadnom vodom , kao i netretiranom gradskom i industrijskom vodom , je , međutim , stvarna prijetnja za održiv razvoj i za kvalitetu života građana . Bit će potrebne značajne investicije od strane društvenog sektora da bi se postigao efikasan učinak .
(trg)="s115.3"> Zware vervuiling als gevolg van ongezuiverd afvalwater en ongezuiverd stedelijk en industrieel water vormt evenwel een reële bedreiging voor de duurzame ontwikkeling van het land en de levenskwaliteit van zijn inwoners .

(src)="s167.5"> Cijena drugog projekta se diže do gotovo 20 milijuna eura , od čega 6 milijuna eura sufinancira Europska unija , a ostatak je pokriven nacionalnom doprinosom .
(trg)="s115.5"> De kosten van het tweede project bedragen bijna € 20 miljoen , waarvan de EU in totaal € 6 miljoen meebetaalt en de rest wordt gedekt door een nationale bijdrage .

(src)="s169.1"> Neovisno o postavljanju administrativnih struktura za upravljanje i nadzor europskih fondova , nacionalni vlasti trenutno upravljaju dvama projektima koji se financiraju iz operativnog programa .
(trg)="s116.1"> Naast de oprichting van de administratieve structuren voor het beheer van en het toezicht op de Europese fondsen , beheren de nationale autoriteiten momenteel ook twee grote projecten die gefinancierd worden door het operationele programma .

(src)="s169.2"> Ti projekti su pravi test za zemlju jer uključuju primjenu standarda i praksi Europske unije u velikom obujmu i u nekoliko područja – od analiza djelovanja na okoliš do koordiniranja donatora .
(trg)="s116.2"> Deze projecten zijn een ware test voor het land , want zij impliceren de toepassing van Europese normen en praktijken op grote schaal en op verscheidene gebieden – van milieueffectbeoordelingen tot donorcoördinatie .

(src)="s170.1"> Prvi veliki projekt je izgradnja novog dijela autoceste između Demir Kapije i Smokvice uzduž koridora broj 10 .
(src)="s170.2"> To će značiti završetak transeuropske mreže između Salzburga i Soluna , otvarajući zemlju još više , što je uvjet za regionalnu
(trg)="s117.1"> Gezien de vooruitgang die de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië over meerdere jaren heeft geboekt en ondanks de inspanningen die nog wel zullen moeten worden volgehouden , biedt deze pretoetredingsperiode goede vooruitzichten voor de toekomst van het land in de Europese familie en meer bepaald in het regionale beleid .

(src)="s177.1"> Prekogranična komponenta instrumenta za pretpristupnu pomoć
(trg)="s122.1"> De grensoverschrijdende component van het instrument voor pretoetredingssteun

(src)="s178.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .
(trg)="s123.1"> De laatste jaren wordt het belang van het ondersteunen en aanmoedigen van grensoverschrijdende samenwerking voor Europa ’ s regio ’ s steeds meer erkend .

(src)="s178.2"> Pogranične regije pate od određenog broja specifičnih nedostataka kada se usporede sa regijama koje su više središnje .
(trg)="s123.2"> Grensregio ’ s kampen met een aantal specieke nadelen in vergelijking met meer centraal gelegen regio ’ s .

(src)="s178.3"> One su često manje razvijene i često su konfrontirane s geografskim i demografskim izazovima ; štoviše , njihova ekonomska sfera utjecaja i razvojni potencijal često nailaze na zakonske , administrativne , gospodarske i kulturne prepreke kojima je uzrok sama granica .
(trg)="s123.3"> Ze zijn doorgaans minder ontwikkeld en kampen vaak met geograsche of demograsche uitdagingen ; bovendien stuiten hun economische invloedssfeer en hun ontwikkelingspotentieel maar al te vaak op juridische , administratieve , economische en culturele barrières veroorzaakt door de grens zelf .

(src)="s178.4"> Ti čimbenici su posebno akutni uzduž vanjskih granica Europske unije .
(trg)="s123.4"> Deze factoren spelen des te sterker mee langs de buitengrenzen van de Europese Unie .

(src)="s189.1"> IPA programi prekogranične suradnje sa sudjelovanjem zemalja članica EU
(trg)="s135.1"> IPA Grensoverschrijdend Samenwerkingsprogramma met deelname van EU-lidstaten

(src)="s226.1"> MALTA didati ili potencijalni kandidati s druge strane .
(trg)="s169.1"> MALTA financiert het de grensoverschrijdende samenwerking tussen enerzijds de lidstaten en anderzijds de ( potentiële ) kandidaatlidstaten .

(src)="s226.2"> Drugo , podržava prekograničnu suradnju između zemalja kandidata ili potencijalnih kandidata .
(trg)="s169.2"> Ten tweede steunt het de grensoverschrijdende samenwerking tussen kandidaatlidstaten en potentiële kandidaatlidstaten onderling .

(src)="s226.3"> Konačno , ta komponenta također može podržavati uključenost zemalja kandidata i potencijalnih kandidata u programima tranzicijske suradnje u okviru Cilja za teritorijalnu suradnju , konkretno , u programima za Jugoistočnu Europu i Mediteran .
(trg)="s169.3"> En tot slot kan deze component de betrokkenheid van ( potentiële ) kandidaatlidstaten bij transnationale samenwerkingsprogramma ’ s steunen , in het kader van de doelstelling „ territoriale samenwerking ” , en dan vooral de programma ’ s in Zuidoost-Europa en het Middellandse-Zeegebied .

(src)="s227.1"> Suradnja je već dugo ključna komponenta Kohezijske politike Europske unije , prvo kroz inicijativu Unije INTERREG i sada s ciljem za Europsku teritorijalnu suradnju .
(trg)="s170.1"> Samenwerking vormt al heel lang een belangrijk element van het Europese Cohesiebeleid , eerst via het INTERREG-gemeenschapsinitiatief , en nu via de doelstelling „ Europese territoriale samenwerking ” .

(src)="s227.2"> Jedna od glavnih uloga Instrumenta za pretpristupnu pomoć je pomoći kandidatima u pripremi za implementaciju Kohezijske politike , a logika koja stoji iza toga je to što IPA također ima prekograničnu dimenziju .
(trg)="s170.2"> Een van de belangrijkste taken van het pretoetredingsinstrument is kandidaatlidstaten te helpen zich voor te bereiden op de tenuitvoerlegging van het Cohesiebeleid , vandaar dat het IPA ook een grensoverschrijdende dimensie heeft .

(src)="s227.3"> Istovremeno , korištenje IPA-e za omogućavanje prekogranične suradnje u novom periodu programiranja je također osmišljeno kako bi riješilo neke od administrativnih poteškoća na koje je suradnja uzduž vanjskih granica Europske unije nailazila u prošlosti .
(trg)="s170.3"> Tegelijkertijd moet het gebruik van het IPA om in de nieuwe programmeerperiode grensoverschrijdende samenwerking te bieden , ook enkele van de administratieve moeilijkheden helpen op te lossen waarmee de samenwerking langs de buitengrenzen van de EU in het verleden te kampen heeft gehad .

(src)="s228.2"> Većina tih programa je već u funkciji , a zatvoren je i prvi poziv za projekte za program Slovenija – Hrvatsku ( za više detalja vidi www.interreg-slohucro.com ) .
(trg)="s171.1"> Strikt genomen ondersteunt de grensoverschrijdende component van het IPA drie soorten samenwerking .
(trg)="s171.2"> Allereerst

(src)="s229.1"> Strogo govoreći , prekogranična komponenta IPA-e podržava tri tipa suradnje .
(trg)="s172.1"> In dit artikel gaan we nader in op het eerste van deze elementen , waarmee 12 programma ’ s tussen de lidstaten en ( potentiële ) kandidaatlidstaten worden gesteund ( zie kaart ) .

(src)="s229.2"> Prvo , financira prekograničnu suradnju između zemalja članica s jedne strane i zemlje koje su kan-
(trg)="s172.2"> De meeste van deze programma ’ s lopen inmiddels al , en voor het programma Slovenië-Kroatië werd een eerste oproep tot het indienen van r 27 |

(src)="s235.1"> Ubrzanje pretpristupnog financiranja financiranja strane granice i bit će izabrani zajednički od strane zemalja sudionica , a ne od strane Komisije .
(trg)="s175.2"> Bovendien moeten alle projecten partners hebben aan beide zijden van de grens en worden zij door de deelnemende landen tezamen gekozen , niet door de Commissie .

(src)="s236.1"> Za razliku od ovih temeljnih promjena u organizaciji prekogranične suradnje , sadržaj tih programa može izgledati manje radikalan jer se gradi na uspjesima prekogranične suradnje u drugim dijelovima Europe .
(trg)="s176.1"> In tegenstelling tot deze fundamentele veranderingen in de organisatie van grensoverschrijdende samenwerking , kan de inhoud van de programma ’ s minder radicaal lijken omdat ze voortbouwen op de successen van grensoverschrijdende samenwerking elders in Europa .

(src)="s236.2"> Ti programi nude podršku za gospodarski i turistički razvoj , društveno i kulturno povezivanje , zaštitu okoliša , razvoj transporta i infrastrukture manjih razmjera .
(trg)="s176.2"> De programma ’ s verlenen steun aan de ontwikkeling van economie en toerisme , sociale en culturele banden , milieubescherming , vervoersontwikkeling en kleinschalige infrastructuur .

(src)="s236.3"> Stoga , na jednoj razini , dobrobiti od ovih programa prekogranične suradnje su očiti .
(trg)="s176.3"> Tot op zekere hoogte lijken de voordelen van deze grensoverschrijdende samenwerking dus duidelijk .

(src)="s236.4"> Partneri u projektu iz dotičnih pograničnih dijelova dobiti će sredstva što će i omogućiti da rade zajedno s njihovim susjedima i da vode projekte koji donose rezultate za gospodarski i društveni razvitak lokalnih stanovništava .
(trg)="s176.4"> De projectpartners uit de betrokken grensgebieden ontvangen geld om met hun buren samen te werken en projecten te runnen die resultaten moeten opleveren voor de economische en sociale ontwikkeling van de lokale bevolking .

(src)="s237.1"> Dva europska zoološka vrta u Mađarskoj i Srbiji surađuju na unaprjeđenju obrazovanja i okolišne zaštite .
(trg)="s177.1"> Twee Europese dierentuinen in Hongarije en Servië werken samen om opvoeding en milieubescherming onder de aandacht te brengen .