# gd/NH1102002/NH1102002.xml.gz
# pt/NH1102002/NH1102002.xml.gz
(src)="s5.1"> DEFFRO I GYDWEITHREDU AR DDATBLYGU
(trg)="s4.1"> E o que é acooperação para o desenvolvimento
(src)="s9.1"> Nid yw ’ r cynnwys ( testun a darluniau ) o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn y Comisiwn Ewropeaidd.Ni awdurdodir atgynhyrchu ’ r elfennau a geir yn y llyfr hwn , yn rhannol neu ’ n gyfan gwbl , oni nodir ei gyhoeddwr yn eglur ac yn echblyg .
(trg)="s7.2"> O seu conteúdo – texto e ilustrações – não reflecte necessariamente ospontosde vista da Comissão Europeia .
(trg)="s7.3"> Reprodução autorizada , mediante indicação clara e explícita da fonte .
(src)="s13.1"> Mae ’ r llyfr bach hwn yn adrodd stori debyg iawni ’ r rhai ’ r oeddwn i ’ n arfer mwynhau eu hadrodd i ’ m dau blentyn .
(trg)="s11.1"> Este livrinho conta uma história como as que eucostumava contar aos meus três filhos .
(src)="s14.1"> Maen nhw bellach wedi tyfu ’ n oedolion ac rwyfinnau ’ n Gomisiynydd Ewropeaidd dros Gydweithredu ar Ddatblygu a Chymorth Dyngarol .
(trg)="s12.1"> Agora eles já cresceram , e eu sou o Comissário europeuda Cooperação para o Desenvolvimento .
(src)="s15.1"> Efallai bod y geiriau hyn yn ymddangos tipyn bach ynrhyfedd i ti , ond maen nhw mor bwysig .
(trg)="s13.1"> Esta expressão pode parecer-vos estranha , mas émuitíssimo importante .
(src)="s16.1"> Eu hystyr yn syml yw , oherwydd einbod ni i gyd yn byw ar yr un blaned , nid yw ond yn iawn i bobl sy ’ n fwycyfoethog wneud beth allan nhw ihelpu pobl sy ’ n dlotach .
(trg)="s13.2"> Significa simplesmente isto : uma vez que todos vivemos no mesmo planeta , é justoque os mais ricos ajudem os mais pobres .
(trg)="s13.3"> Cada um àsua maneira .
(src)="s17.1"> Efallai ar ôl i ti ddarllen y stori hony byddi di ’ n deall yn well ac y byddi , fel ni ’ r oedolion , yn teimlo dy fodeisiau gwneud rhywbeth i helpu .
(trg)="s14.1"> Depois de lerem esta história , talvez compreendam melhor oque quero dizer e , tal como nós , os adultos , também queiram daro vosso contributo .
(src)="s27.1"> Mae Mathias a ’ i chwaer Amélie yn hoff iawn o wylio ’ r teledu gyda ’ r nos cynmynd i ’ r gwely .
(trg)="s22.1"> O Matias e a irmã , a Amélia , adoram ver televisão ao fim do dia , antes de ir paraa cama .
(src)="s28.1"> “ Dychmyga , Amélie , yr holl eliffantod a jiraffod yna ’ n cerdded o gwmpas ynrhydd dros bob man ...
(trg)="s22.2"> Hoje está a dar um documentário sobre os animais de África . – Já viste , Amélia , tantos elefantes e girafas a andarem por onde lhes apetece , emliberdade ...
(src)="s31.1"> Y noson honno , aeth Mathias i gysgu ’ n fuan iawn , a chafoddfreuddwyd.Breuddwydiodd ei fod yn Affrica ond , yn rhyfedd iawn , ‘ doedd e ddimyn debyg o gwbl i ’ r hyn a welodd ar y teledu …
(trg)="s25.1"> Nessa noite , o Matias adormeceu enquanto o diabo esfrega um olhoe teve um sonho .
(trg)="s25.2"> Sonhou que estava em África , mas , curiosamente , ecia nada com o que vir .
(src)="s38.1"> Breuddwydiodd ei fod wedi deffro gyda ’ i draed yn y tywod .
(trg)="s32.1"> Sonhou que tinha acor ados na areia .
(src)="s38.2"> Roedd eifag ysgol ar ei gefn ac roedd e ’ n aros i ddal y bws i ’ r ysgol , fel bobbore .
(trg)="s32.2"> Tinha aava pela carrinha da ece muito diferente .
(src)="s41.1"> Roedd y bws yn llawn dop .
(trg)="s35.1"> É uma camioneta que vai cheia a deitar por fora .
(src)="s41.2"> Roedd y ffordd mor dolciog nes bod Mathias ynbownsio i fyny ac i lawr fel pêl wrth iddo fynd dros bob twll a thwmpath.Roedd e ’ n bwrw yn erbyn y bobl nesaf ato o hyd , ac roedden nhw ’ n ei ddali ’ w atal rhag cwympo .
(trg)="s35.2"> A estrada é tão má , que o Matias é atirado de um lado para o outro sempre que passam por cima de umburaco e embate nos outros passageiros , que o amparam para ele não cair .
(src)="s44.1"> “ Fe ddoi di i arfer , ti ’ n gwybod ... ” Chwarddodd Amadou wrth helpu Mathias i sefyll .
(src)="s44.2"> Roedd yntau wedi henarfer .
(trg)="s38.1"> – Vais ver , acabas por te acostumar ... Amadou solta uma gargalhada e ajuda-o a levantarmais que habituado
(src)="s47.1"> Yn y pentref nesaf , aeth tad Amadou o ’ r bws .
(trg)="s41.1"> O pai do Amadou , que trabalha numa gr
(src)="s54.3"> Yn yr ystafell ddosbarth , roedd yr athro ’ npwyntio at holl aelodau ’ r Undeb Ewropeaidd ar hen fap .
(trg)="s49.2"> Faltur uropeia e dosofessor aponta os Estados-
(src)="s59.1"> “ Dyma ti , bydd hwn yn dy helpu di i oeri . ” Rhoddodd Amadou ddarn o fango iddo .
(trg)="s55.1"> – Toma isto , para ver se sossegas.Amadou deu-lhe pardoce .
(src)="s59.2"> Roedd y ffrwyth yn flasus ac yn felys.Gwenodd Mathias : “ Mae ’ r un ffrwythau gennym ni gartref , yn siop fy nhad . ” “ Mae ’ n braf gwybod bod pobl lle rwyt ti ’ n byw yn hoffi cynhyrchion fy mhentref i . ”
(trg)="s55.2"> Matias riu-se : – De onde eu v – Ainda bem que a gente da tua terra gosta dos produtos da minha aldeia .
(src)="s64.1"> “ Gartref maen nhw ’ n galw ffrwythau egsotig ar y rhain .
(trg)="s61.1"> Tem gr a , se calhar a de v
(src)="s64.2"> Mae ’ n rhyfedd panwyt ti ’ n meddwl amdano , efallai eu bod nhw ’ n dod o ’ r cae tu ôl i ’ r ysgol . ” Edrychodd Mathias drwy ffenestr yr ystafell ddosbarth .
(trg)="s62.1"> Matias olha pela janela da sala de aula , como se estivfora o fur
(src)="s67.1"> Ar y ffordd yn ôl , yn sydyn arhosodd y bws yn stond wrth ochr y ffordd .
(trg)="s65.1"> Na viagem de regra abruptamente na berma da estrada.Tem um furece muito preocupado com estecontratempo imprevisto .
(src)="s67.2"> Roeddteiar wedi ffrwydro , ond doedd neb yn edrych yn syn nac yn flin oherwydd yroedi annisgwyl hyn.Edrychodd Amadou ar ei ffrind newydd : “ Gallai hyn gymryd sbel , ti ’ n gwybod .
(trg)="s65.2"> Amadou dirige-se ao seu novo amigo : – Pode demorar algum tempo a consertar .
(src)="s67.3"> Os wyt ti eisiau , gallwn ni fynd o ’ r bws acherdded . ” Dechreuodd Mathias chwerthin : “ Iawn , te .
(trg)="s65.3"> Se preferires , descemos e vamos
(src)="s67.4"> Fe ddof i arfer , mae ’ n siˆwr . ”
(trg)="s66.1"> Matias desatou a rir : – Tudo bem . Acabo por me acostumar
(src)="s72.1"> Doedd pentref Amadou ddim yn bell iawn i ffwrdd .
(trg)="s71.1"> A aldeia do Amadou não fica longe .
(src)="s72.2"> Cerddodd y ddau blentyn arhyd llwybr wedi ’ i glirio trwy ’ r coed palmwydd .
(trg)="s71.2"> Os dois rapazes põem-se a caminho , seguindo por um trilho entre as palmeiras .
(src)="s72.3"> Ar ben arall y llwybr roedd ffynnonhardd o gerrig a nifer o fenywod yn llenwi jygiau pridd enfawr â dˆwr .
(trg)="s71.3"> A vereda vai desembocar num sítioonde há um poço de pedra muito bonito .
(src)="s72.4"> “ Helo Mathias !
(src)="s72.5"> Myriam ydw i , mam Amadou . ”
(trg)="s71.4"> Algumas mulheres enchem de águaenormes potes de barro . – Olá , Matias !
(src)="s72.6"> Rhoddodd hi ’ r jwg ar ei phen , fel y menywod eraill .
(trg)="s71.5"> Eu sou a Miriam , mãe do Amadou.E põe o pote à cabeça , tal como as outras mulheres .
(src)="s72.7"> Edrychodd Mathias arni wedi ’ iddychryn braidd .
(trg)="s71.6"> Matias fica a olhar para elaum pouco apreensivo .
(src)="s72.8"> Pa mor bell fyddai hi ’ n gallu cerdded gyda ’ r peth ‘ na ar ei phen ?
(trg)="s71.7"> Que distância será ela capaz de percorrer com aquelepeso à cabeça ?
(src)="s77.2"> Rhedodd Mathias ac Amadou o ’ u blaen , yng nghanolcaeau o flodau .
(trg)="s76.1"> As mulherpardos campos de flores que em brevgrandes cidades do Norte .
(src)="s84.1"> Roedd Mathias yn falch ac yn hapus iawn .
(trg)="s83.1"> Matias está felicíssimo e muito vaidoso .
(src)="s84.2"> Roedd e ’ n dal y crys yr oedd pennaethy pentref newydd ei roi iddo .
(trg)="s83.2"> Exibe a camisa que o chefe da aldeia lhedeu .
(src)="s84.3"> Roedd yn hyfryd , yn llawn lliwiau cryf a llachar . “ Wyt ti ’ n ei hoffi ? ” “ Mae ’ n wych . ” Prin y gallai sibrwd .
(trg)="s83.3"> É lindíssima , toda em cores quentes e vivas . – Gostas ? – É fabulosa ! Mal consegue falar .
(src)="s84.4"> Wyddai e ddim beth i ’ w ddweud .
(trg)="s83.4"> De tão emocionado , não sabe o que dizer .
(src)="s84.5"> Roedd hyn mor wefreiddiol.Doedd e erioed wedi cael ei gyfarch fel hyn o ’ r blaen , gan bennaeth pentref .
(trg)="s83.5"> Nunca nenhumchefe de aldeia se tinha sequer dignado dirigir-lhe a palavra .
(src)="s84.6"> Roeddfel petai e ’ n frenin neu ’ n arlywydd neu rywbeth .
(trg)="s83.6"> É como se elefosse um rei , ou um presidente , ou uma coisa no género .
(src)="s84.7"> Roedd arno angen amser i ddoddros hyn ...
(trg)="s83.7"> Precisa de algumtempo para digerir tudo o que lhe está a acontecer .
(src)="s89.1"> Wrth i ’ r menywod baratoi ’ r pryd o fwyd cerddai Mathias o gwmpas y pentref gyda ’ rpennaeth .
(trg)="s88.1"> As mulhereparar o jantar enquanto o Matias acompanha o chefe nasua volta pela aldeia .
(src)="s89.3"> Mae ’ rffyrdd yn wael iawn . ” Nodiodd Mathias ei ben .
(trg)="s88.2"> Apontando par – .Matias acena com a cabeça .
(src)="s89.4"> Gyda phennaeth y pentref roedd e ’ n teimlo bod yn rhaididdo edrych yn ddifrifol ac ymddwyn fel petai ’ n gwybod am y pethau hyn .
(trg)="s88.3"> Perante o chefe da aldeia , acha que tem de pôr um artar-se como se conhecesse bem o assunto .
(src)="s89.5"> Ondwedyn roedd e ’ n gwybod , mewn ffordd , oherwydd roedd e ’ n cofio ’ r hen fws â ’ rteiar fflat , ar ogwydd ar ochr y ffordd .
(trg)="s88.4"> Mas , pensandoar-se da velha camioneta com o pneu em baixo , toda inclinada na berma da estrada .
(src)="s92.2"> Roedd Mathias ac Amadou yn teimlo fel ffrindiau mynwesol . “ Ti ’ n gwybod , pan af i ’ n ôl i ’ r ysgol , rwy ’ n mynd i gasglu llwyth o bethau ysgol.Mae gennym ni ddigonedd o bethau y gallech chi eu defnyddio hefyd .
(trg)="s91.1"> É a melhor altura do dia , quando as pessoas param finalmente de trabalhar epodem descansar e conversareis . – Quando vou arranjar muito material escolar para v Temos muitas coisas que v
(src)="s99.3"> Roedd eiffrindiau i gyd o ’ i gwmpas , yn methu deall beth oedd wedinewid . “ Hei , Mathias , ble fuost ti drwy ’ r nos ?
(src)="s99.4"> Rwy ’ n hoffi ’ r crys ‘ na , mae ’ n wych ! ”
(trg)="s98.1"> É estranhodiferesvivas , que tanto o envolta dele , no recreioda escola , a tentar adivinhar o que tinha mudado . – Olhem para aquela camisa !
(src)="s102.3"> Doedd Mathias ddim yngallu dod dros y peth - roedd yn anhygoel .
(trg)="s101.2"> Todos os colegas tinham compreendido a importância depar
(src)="s107.1"> Er mwyn helpu dy rieni , dy athro neu pwy bynnagsydd wedi darllen y stori fach hon gyda thi , i ddweud ychydig bach mwy wrthyt ti am gydweithredu ar ddatblygua ’ r hyn allwn ni i gyd eiwneud i geisio lleddfu tlodi yn y byd , mae Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu ’ r Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu ( Comisiwn Ewropeaidd ) wedi cyhoeddi llawlyfr addysgu mwy manwl .
(trg)="s106.1"> Para ajudar os teus pais e os teus professores ou as pessoas que ler-te melhorcooperação para o desenvolvimento , e o que er para ajudar a aliviar a pobreza no mundo , aldo Desenvuropeia ) publicou um manual de apoio mais desenvolvido .
(src)="s108.1"> Gofyn iddyn nhw gael mwy o wybodaeth ar y Rhyngrwyd : http : / / ec.europa.eu / development / neu o Swyddfa Cyhoeddiadau Swyddogol y Cymunedau Ewropeaidd .
(trg)="s107.1"> Pede-lhes que procurhttp : / / europa.eu.int / comm / development / index _ en.htmou no Serviço das Puropeias .
(src)="s110.1"> Georges Eliopoulos Y Comisiwn Ewropeaidd Y Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu Rue de la Loi , 200B – 1049 Brwsel
(trg)="s109.1"> Leonidas Antonakopoulos Georges Eliopoulos uropeia D-G Desenvolvimento
(src)="s118.1"> Marc Dausimont
(trg)="s114.1"> Marc Dausimont comissão europeia