# gd/NH1102002/NH1102002.xml.gz
# mt/NH1102002/NH1102002.xml.gz


(src)="s5.1"> DEFFRO I GYDWEITHREDU AR DDATBLYGU
(trg)="s6.1"> GĦARFIEN TAL-KOOPERAZZJONI GĦALL-IŻVILUPP

(src)="s8.1"> NODYN PWYSIG
(trg)="s11.1"> AVÍS I M P O R TA N

(src)="s9.1"> Nid yw ’ r cynnwys ( testun a darluniau ) o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn y Comisiwn Ewropeaidd.Ni awdurdodir atgynhyrchu ’ r elfennau a geir yn y llyfr hwn , yn rhannol neu ’ n gyfan gwbl , oni nodir ei gyhoeddwr yn eglur ac yn echblyg .
(trg)="s15.1"> Il-kontenut ( test u stampi ) mhux bilfors jirrifletti l-veduti tal-Kummissjoni Ewropea .

(src)="s10.1"> © Y Cymunedau Ewropeaidd
(trg)="s19.1"> © Komunitajiet Ewropej

(src)="s13.1"> Mae ’ r llyfr bach hwn yn adrodd stori debyg iawni ’ r rhai ’ r oeddwn i ’ n arfer mwynhau eu hadrodd i ’ m dau blentyn .
(trg)="s23.1"> ADan il-ktejjeb jirrakkonta ġrajja eżatt bħal dawk likont inħobb nirrakkonta liż-żewġ uliedi .

(src)="s14.1"> Maen nhw bellach wedi tyfu ’ n oedolion ac rwyfinnau ’ n Gomisiynydd Ewropeaidd dros Gydweithredu ar Ddatblygu a Chymorth Dyngarol .
(trg)="s24.1"> Illum t-tnejn kibru u jien sirt Kummissarju Ewropewgħall-Kooperazzjoni fil-qasam ta ’ l-Iżvilupp u għallGħajnuna Umanitarja .

(src)="s15.1"> Efallai bod y geiriau hyn yn ymddangos tipyn bach ynrhyfedd i ti , ond maen nhw mor bwysig .
(trg)="s25.1"> Dan hu kliem li jista ’ jinstema ’ xi naqra stramb għalwidnejkom , imma huwa kliem importanti ħafna ħafna .

(src)="s16.1"> Eu hystyr yn syml yw , oherwydd einbod ni i gyd yn byw ar yr un blaned , nid yw ond yn iawn i bobl sy ’ n fwycyfoethog wneud beth allan nhw ihelpu pobl sy ’ n dlotach .
(trg)="s26.1"> It-tifsira tiegħu hija sempliċi : minħabba li lkoll kemmaħna ngħixu fuq l-istess pjaneta , tajjeb li min hu sinjurjagħmel li jista ’ biex jgħin lil min hufqir .

(src)="s17.1"> Efallai ar ôl i ti ddarllen y stori hony byddi di ’ n deall yn well ac y byddi , fel ni ’ r oedolion , yn teimlo dy fodeisiau gwneud rhywbeth i helpu .
(trg)="s27.1"> Forsi meta tkunu qrajtu din l-istorjatifhmu aħjar u , bħalna l-kbar , tħossukom li tkunu tridu tagħmlu xiħaġa biex tgħinu intom ukoll .

(src)="s19.1"> AELOD O ’ R COMISIWN EWROPEAIDD Â CHYFRIFOLDEB AM GYDWEITHREDU AR
(trg)="s29.1"> MEMBRU TAL-KUMMISSJONI EWROPEA RESPONSABBLI GĦALL-IŻVILUPP U L-GĦAJNUNA

(src)="s20.1"> DDATBLYGU A
(trg)="s30.1"> UMANITARJA

(src)="s28.1"> “ Dychmyga , Amélie , yr holl eliffantod a jiraffod yna ’ n cerdded o gwmpas ynrhydd dros bob man ...
(src)="s28.2"> Mae ’ n rhaid bod Affrica ’ n lle mawr iawn , iawn … ”
(trg)="s37.1"> Mathias u oħtu Amélie jħobbu ħafna jaraw it-televixin qabel ma jmorru jorqdu.Illejla hemm dokumentarju dwar l-annimali fl-Afrika . – Aħseb ftit Amélie , dawk l-iljunfanti u l-ġiraffi kollha mexjin ħielsa ’ l hawn u ’ lhinn kif iridu ... kullimkien ... min jaf kemm hi kbira l-Afrika ...

(src)="s31.1"> Y noson honno , aeth Mathias i gysgu ’ n fuan iawn , a chafoddfreuddwyd.Breuddwydiodd ei fod yn Affrica ond , yn rhyfedd iawn , ‘ doedd e ddimyn debyg o gwbl i ’ r hyn a welodd ar y teledu …
(trg)="s41.1"> Dak il-lejl , Mathias marret għajnu bih mal-ewwel , u kellu ħolma.Ħolom li kien qiegħed l-Afrika iżda , għal xi raġuni stramba , l-Afrikama kinitx kif kien raha fuq it-TV ...

(src)="s38.1"> Breuddwydiodd ei fod wedi deffro gyda ’ i draed yn y tywod .
(trg)="s51.1"> Ħolom li qam b ’ saqajh fir-ramel .

(src)="s38.2"> Roedd eifag ysgol ar ei gefn ac roedd e ’ n aros i ddal y bws i ’ r ysgol , fel bobbore .
(src)="s38.3"> Ond yma , doedd e ddim yr un peth o gwbl ...
(trg)="s51.2"> Kellu l-basket ta ’ l-iskola fuq dahru ukien qed jistenna l-karozza biex imur l-iskola , bħal ma kien jagħmelkuljum filgħodu , ħlief li hawnhekk xejn ma kien tas-soltu ...

(src)="s41.1"> Roedd y bws yn llawn dop .
(trg)="s55.1"> Il-karozza kienet mimlija daqs bajda .

(src)="s41.2"> Roedd y ffordd mor dolciog nes bod Mathias ynbownsio i fyny ac i lawr fel pêl wrth iddo fynd dros bob twll a thwmpath.Roedd e ’ n bwrw yn erbyn y bobl nesaf ato o hyd , ac roedden nhw ’ n ei ddali ’ w atal rhag cwympo .
(trg)="s55.2"> It-triq tant kienet ħażina li Mathiasbeda joqmos qisu ballun kull darba li jgħaddu minn fuq xi ħotba .
(trg)="s55.3"> Beda l-ħinkollu jaqa ’ fuq in-nies ta ’ ħdejh li kienu qed jgħinuh jibqa ’ wieqaf u majaqax .

(src)="s44.1"> “ Fe ddoi di i arfer , ti ’ n gwybod ... ” Chwarddodd Amadou wrth helpu Mathias i sefyll .
(trg)="s59.1"> – Issa tidra , ta … Amadou daħaq u ta daqqa t ’ id lil Mathias biex iqum fuq riġlejh .

(src)="s44.2"> Roedd yntau wedi henarfer .
(src)="s44.3"> Roedd e ’ n mynd ar y bws hwn bob dydd gyda ’ i dad .
(trg)="s59.2"> Amadou verukien draha din il-biċċa tax-xogħol għax kien jirkeb din il-karozza ma ’ missieru kuljum .

(src)="s47.1"> Yn y pentref nesaf , aeth tad Amadou o ’ r bws .
(trg)="s63.1"> Missier Amadou niżel mill-karozza fir-raħal li kien imiss .

(src)="s47.2"> Roedd e ’ n gweithio ar blanhigfacoco fawr .
(trg)="s63.3"> Tfal li kienu daqs Mathias u Amadouwkoll niżlu mill-karozza miegħu .

(src)="s47.3"> Hefyd aeth plant o ’ r un oed â Mathias ac Amadou o ’ r bws gydag ef.Roedd Mathias braidd yn syn . “ Ble maen nhw ’ n mynd ? ” “ I weithio yn y blanhigfa , fel fy nhad ... ” Gwenodd Amadou : “ Fe ddoi di i arfer , ti ’ n gwybod ... ”
(trg)="s63.4"> Mathias skanta xi ftit : – Dawk fejn sejrin ? – Dawk sejrin jaħdmu fl-għelieqi , bħal missieri … Amadou tbissem : – Issa tidra ta , issa tara …

(src)="s54.1"> Roedd ysgol Amadou mewn adeilad oedd bron yn newydd sbon .
(trg)="s73.1"> Il-bini fejn kien hemm l-iskola ta ’ Amadou kien kważi ġdid fjamant .

(src)="s54.2"> Cafodd eigodi 'r un pryd â fferyllfa ’ r pentref , gydag arian gan yr Undeb Ewropeaidd a ’ rgwledydd sy ’ n aelodau ohono .
(trg)="s73.2"> Kieninbena fl-istess żmien bħall-ispiżerija tar-raħal , bi flus ġejjin mill-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi membri tagħha .

(src)="s54.3"> Yn yr ystafell ddosbarth , roedd yr athro ’ npwyntio at holl aelodau ’ r Undeb Ewropeaidd ar hen fap .
(trg)="s73.3"> Fil-klassi , l-għalliem kien qed jurihommin kienu l-membri kollha ta ’ l-Unjoni Ewropea fuq mappa qadima .

(src)="s54.4"> Roedd Mathias yneu hadnabod nhw ’ n dda , ac roedd eisiau codi ei law trwy ’ r amser : “ Syr , Syr !
(trg)="s73.4"> Mathiaskien jafhom sewwa dawk il-pajjiżi , u ried il-ħin kollu jgħolli idu : – Ser , Ser ! Nafha , ser !

(src)="s59.1"> “ Dyma ti , bydd hwn yn dy helpu di i oeri . ” Rhoddodd Amadou ddarn o fango iddo .
(trg)="s80.1"> – Hawn ħa , ħalli tiffriska ftit ... Amadou tah biċċa mango .

(src)="s59.2"> Roedd y ffrwyth yn flasus ac yn felys.Gwenodd Mathias : “ Mae ’ r un ffrwythau gennym ni gartref , yn siop fy nhad . ” “ Mae ’ n braf gwybod bod pobl lle rwyt ti ’ n byw yn hoffi cynhyrchion fy mhentref i . ”
(trg)="s80.2"> Dik il-frotta kienet tassew tajba u ħelwa.Mathias tbissem : – Id-dar għandna bħalu dan il-frott , fil-ħanut ta ’ missieri . – Nieħu gost nisma ’ li n-nies ta ’ fejn toqgħod int jogħġbuhom il-prodottiġejjin mir-raħal fejn noqgħod jien .

(src)="s64.1"> “ Gartref maen nhw ’ n galw ffrwythau egsotig ar y rhain .
(trg)="s87.1"> – Fejn noqgħod jien , dan il-frott isejħulu frott eżotiku .

(src)="s64.2"> Mae ’ n rhyfedd panwyt ti ’ n meddwl amdano , efallai eu bod nhw ’ n dod o ’ r cae tu ôl i ’ r ysgol . ” Edrychodd Mathias drwy ffenestr yr ystafell ddosbarth .
(src)="s64.3"> Roedd bron â disgwylgweld fan fawr ei dad yno .
(trg)="s87.2"> Meta toqgħod taħseb , stramba din hux !
(trg)="s87.3"> Forsi dal-frott jikber fl-għalqa ta ’ wara l-iskola … Mathias ħares ’ il barra mit-tieqa tal-klassi , donnu kien qed jistenna li jaral-vann kbir ta ’ missieru hemm .

(src)="s67.1"> Ar y ffordd yn ôl , yn sydyn arhosodd y bws yn stond wrth ochr y ffordd .
(trg)="s91.1"> Fit-triq lura , il-karozza f ’ daqqa waħda waqfet mal-ġenb tat-triq .

(src)="s67.2"> Roeddteiar wedi ffrwydro , ond doedd neb yn edrych yn syn nac yn flin oherwydd yroedi annisgwyl hyn.Edrychodd Amadou ar ei ffrind newydd : “ Gallai hyn gymryd sbel , ti ’ n gwybod .
(trg)="s91.2"> Kienu ħadupanċer , iżda bħal donnu ħadd ma skanta jew iddejjaq b ’ dan id-dewmien mhuxmistenni .
(trg)="s91.3"> Amadou ħares lejn il-ħabib il-ġdid tiegħu : – Kun af li dil-biċċa tista ’ tieħu fit-tul ...

(src)="s67.3"> Os wyt ti eisiau , gallwn ni fynd o ’ r bws acherdded . ” Dechreuodd Mathias chwerthin : “ Iawn , te .
(trg)="s91.4"> Jekk trid , ninżlu u nimxuha ... Mathias beda jidħaq : – Hekk nagħmlu .

(src)="s67.4"> Fe ddof i arfer , mae ’ n siˆwr . ”
(trg)="s91.5"> Naħseb li sakemm tidra daqxejn , hekk trid tagħmel ...

(src)="s72.1"> Doedd pentref Amadou ddim yn bell iawn i ffwrdd .
(trg)="s98.1"> Ir-raħal fejn kien joqgħod Amadou ma kienx ’ il-bogħod ħafna .

(src)="s72.2"> Cerddodd y ddau blentyn arhyd llwybr wedi ’ i glirio trwy ’ r coed palmwydd .
(trg)="s98.2"> Iż-żewġt itfal imxewtul mogħdija qalb is-sigar tal-palm .

(src)="s72.3"> Ar ben arall y llwybr roedd ffynnonhardd o gerrig a nifer o fenywod yn llenwi jygiau pridd enfawr â dˆwr .
(trg)="s98.3"> Fejn spiċċat il-mogħdija , kien hemm bir sabiħmibni bil-ġebel .

(src)="s72.4"> “ Helo Mathias !
(src)="s72.5"> Myriam ydw i , mam Amadou . ”
(trg)="s98.4"> Kien hemm ħafna nisa jimlew l-ilma ġo ġarar kbar ħafna tal-fuħħar . – Kif int , Mathias !

(src)="s72.6"> Rhoddodd hi ’ r jwg ar ei phen , fel y menywod eraill .
(trg)="s98.5"> Jien Miriam , il-mamà ta ’ Amadou.U din il-mara tellgħet il-ġarra fuq rasha bħal m ’ għamlu n-nisa l-oħra kollha .

(src)="s72.7"> Edrychodd Mathias arni wedi ’ iddychryn braidd .
(trg)="s98.6"> Mathiasħares lejha ftit imbeżża ’ .

(src)="s72.8"> Pa mor bell fyddai hi ’ n gallu cerdded gyda ’ r peth ‘ na ar ei phen ?
(trg)="s98.7"> Dik kemm se jirnexxilha timxi b ’ dik il-ħaġa fuq rasha ?

(src)="s77.2"> Rhedodd Mathias ac Amadou o ’ u blaen , yng nghanolcaeau o flodau .
(src)="s77.3"> Byddai ’ r rhain , mae ’ n siˆwr , yn cael eu hanfon cyn bo hir idrefi mawr yn y Gogledd .
(trg)="s105.1"> In-nisa kienu qed ikantaw waqt li mexjin , u qisu l-ġarar kienu mwaħħlin ma ’ rashom … Mathias u Amadou ġrew qabilhom f ’ nofs l-għelieqi kollha fjuri liżgur dalwaqt kienu se jintbagħtu lejn l-ibliet il-kbar tat-tramuntana .

(src)="s84.1"> Roedd Mathias yn falch ac yn hapus iawn .
(trg)="s115.1"> Mathias kien kburi u kuntent se jtir .

(src)="s84.2"> Roedd e ’ n dal y crys yr oedd pennaethy pentref newydd ei roi iddo .
(trg)="s115.2"> F ’ idejh kien qed iżomm il-qmis li l-kap tarraħal kien għadu kemm irregalalu .

(src)="s84.3"> Roedd yn hyfryd , yn llawn lliwiau cryf a llachar . “ Wyt ti ’ n ei hoffi ? ” “ Mae ’ n wych . ” Prin y gallai sibrwd .
(trg)="s115.3"> Kienet tassew sabiħa dikil-qmis , kollha kulurisħan , kuluri jgħajtu . – Togħġbok ? – Tal-ġenn ... Bilkemm seta ’ jlissen kelma .

(src)="s84.4"> Wyddai e ddim beth i ’ w ddweud .
(src)="s84.5"> Roedd hyn mor wefreiddiol.Doedd e erioed wedi cael ei gyfarch fel hyn o ’ r blaen , gan bennaeth pentref .
(trg)="s115.4"> Ma kienx jaf x ’ se jaqbad jgħid tant kien emozzjonat.Qatt ma kien milqugħ minn kap ta ’ raħal b ’ dan il-mod qabel dak inhar .

(src)="s84.6"> Roeddfel petai e ’ n frenin neu ’ n arlywydd neu rywbeth .
(trg)="s115.5"> Kien qisusar re , jew president jew xi ħaġa hekk .

(src)="s84.7"> Roedd arno angen amser i ddoddros hyn ...
(trg)="s115.6"> Kellu bżonn ftit tal-ħin biex jiġi f ’ tiegħu .

(src)="s89.1"> Wrth i ’ r menywod baratoi ’ r pryd o fwyd cerddai Mathias o gwmpas y pentref gyda ’ rpennaeth .
(trg)="s122.1"> In-nisa kienu qed iħejju l-ikel filwaqt li Mathias kien qed idur madwar ir-raħalmal-kap .

(src)="s89.2"> Pan bwyntiodd e at y fferyllfa , esboniodd y pennaeth : “ Mae llawer o ddamweiniau ’ n digwydd o gwmpas fan hyn ti ’ n gwybod .
(src)="s89.3"> Mae ’ rffyrdd yn wael iawn . ” Nodiodd Mathias ei ben .
(trg)="s122.2"> Meta wrieh l-ispiżerija , il-kap spjegalu : – F ’ dawn l-inħawi jiġru ħafna inċidenti : taf int , it-toroq ħżiena wisq ... Mathias għamel sinjal b ’ rasu biex jurih li jaqbel .

(src)="s89.4"> Gyda phennaeth y pentref roedd e ’ n teimlo bod yn rhaididdo edrych yn ddifrifol ac ymddwyn fel petai ’ n gwybod am y pethau hyn .
(trg)="s122.3"> Mal-kap tarraħal beda jħossli kellu jidher serju u jġib ruħu bħallikieku kien jifhem f ’ dawn l-affarijiet .

(src)="s89.5"> Ondwedyn roedd e ’ n gwybod , mewn ffordd , oherwydd roedd e ’ n cofio ’ r hen fws â ’ rteiar fflat , ar ogwydd ar ochr y ffordd .
(trg)="s122.4"> Immasa ċertu punt kien jifhem mhux ma kienx , għax ftakar f ’ meta kien fil-karozza setaqa ’ biċċiet u kellhom panċer u l-karrakka tmejlet għall-ġenb tat-triq .

(src)="s92.1"> Dyma adeg orau ’ r dydd , pan allai rhywun ymlacio go iawn o ’ r diwedd a chaelsgwrs .
(trg)="s126.1"> Kien l-isbaħ mument tal-ġurnata , meta saflaħħar seta ’ joqgħod jistrieħ u jgħidkelmtejn .

(src)="s99.2"> Roedd popeth yr un peth ond eto roeddpopeth yn wahanol.Roedd y freuddwyd yn teimlo mor real , hyd yn oed y crys lliwgaryr oedd Mathias yn ei wisgo mor falch , ar iard yr ysgol .
(src)="s99.3"> Roedd eiffrindiau i gyd o ’ i gwmpas , yn methu deall beth oedd wedinewid . “ Hei , Mathias , ble fuost ti drwy ’ r nos ?
(trg)="s136.2"> Kollox l-istess u fl-istess ħin kollox differenti ... Il-ħolma tant kienet qisha ta ’ veru ... anki l-qmis kollha kulurijgħajtu li Mathias kellu fuqu u li biha tant kien kburi ... fil-bitħata ’ l-iskola ma ’ sħabu ... u dawk kollha ta ’ madwaru li kienu qedjippruvaw jifhmu x ’ bidla kienet saret fih.Aw , Mathias ... , fejn kont dal-lejl ?

(src)="s99.4"> Rwy ’ n hoffi ’ r crys ‘ na , mae ’ n wych ! ”
(trg)="s136.3"> Ara x ’ faqa ’ ta ’ qmis faqqagħlna , ħej ... !

(src)="s102.3"> Doedd Mathias ddim yngallu dod dros y peth - roedd yn anhygoel .
(trg)="s140.1"> Ma kellux biżżejjed post fil-basket ta ’ liskola .

(src)="s102.4"> Roedd ei ffrindiau i gyd wedi sylweddoli mor bwysig yw hi i rannu gyda phobl sy ’ n bod go iawn , nid dim ondmewn breuddwyd , ac sy ’ n gallu rhoi llawer mwy i ni na dim ond cyfeillgarwch .
(trg)="s140.2"> Kien mimli gomom , rigi , lapsijiet , stoċċijiet tal-kolla , bajrowsġodda fjamanti ... Mathiasma setax jifhem x ’ kien ġara ... affarijiet ma jitwemmnux ... Sħabu kollha ndunaw kemm hu importanti li taqsamma ’ nies li jeżistu mhux biss fil-ħolm u li jistgħu jagħtuna ħafna aktar minnsempliċement il-ħbiberija tagħhom .

(src)="s107.1"> Er mwyn helpu dy rieni , dy athro neu pwy bynnagsydd wedi darllen y stori fach hon gyda thi , i ddweud ychydig bach mwy wrthyt ti am gydweithredu ar ddatblygua ’ r hyn allwn ni i gyd eiwneud i geisio lleddfu tlodi yn y byd , mae Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu ’ r Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu ( Comisiwn Ewropeaidd ) wedi cyhoeddi llawlyfr addysgu mwy manwl .
(trg)="s147.1"> Biex tingħata għajnuna lill-ġenituri u lill-għalliematagħkom , jew lil dawk li magħkom qraw din l-istorjaċkejkna , biex jgħidulkom ftit aktar dwar il-kooperazzjoni għall-iżviluppu x ’ nistgħu nagħmlu Ikoll kemm aħna biex niġġieldu l-faqar fid-dinja , lUnita ’ ta ’ l-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni tadDirettorat Ġenerali għall-Iżvilupp ( il-Kummissjoni Ewropea ) , ippubblikat manwal ta ’ tagħlim aktardettaljat .

(src)="s108.1"> Gofyn iddyn nhw gael mwy o wybodaeth ar y Rhyngrwyd : http : / / ec.europa.eu / development / neu o Swyddfa Cyhoeddiadau Swyddogol y Cymunedau Ewropeaidd .
(trg)="s148.1"> Itolbuhom jitkixxfu aktar dettalji fuq l-Internet : http : / / ec.europa.eu / development / jew mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Komunitajiet Ewropej .

(src)="s109.1"> CYHOEDDWYR
(trg)="s149.1"> PUBBLIKATURI

(src)="s110.1"> Georges Eliopoulos Y Comisiwn Ewropeaidd Y Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu Rue de la Loi , 200B – 1049 Brwsel
(trg)="s150.1"> Georges Eliopoulos Il-Kummissjoni Ewropea Id-Direttorat Ġenerali għall-Iżvilupp Unità Informazzjoni u Komunikazzjoni Rue de la Loi , 200B – 1049 Brussels

(src)="s112.1"> Luc Dumoulin ar ran Mostra !
(trg)="s152.1"> Luc Dumoulin għal Mostra ! Communications

(src)="s118.1"> Marc Dausimont
(trg)="s158.1"> Marc Dausimont

(src)="s120.1"> YCOMISIWNEWROPEAIDDLuxembourg : Swyddfa Cyhoeddiadau Swyddogol Y Cymunedau Ewropeaidd 2005 – 36 tud . – 20x28 cm ISBN 978-92-79-07624-4
(trg)="s160.1"> KUMMISSJONIEWROPEAIl-Lussemburgu : Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej2007 – 36pp . – 20x28 cm ISBN 978-92-79-06225-4