# gd/NH1102002/NH1102002.xml.gz
# lv/NH1102002/NH1102002.xml.gz


(src)="s10.1"> © Y Cymunedau Ewropeaidd
(trg)="s7.1"> PAMOŠANĀS SADARBĪBAI ATTĪSTĪBAS JOMĀ

(src)="s13.1"> Mae ’ r llyfr bach hwn yn adrodd stori debyg iawni ’ r rhai ’ r oeddwn i ’ n arfer mwynhau eu hadrodd i ’ m dau blentyn .
(trg)="s10.1"> SVARĪGA PIEZĪMESaturs ( tekstsun ilustrācijas ) ne vienmēr atspoguļo Eiropas Komisijas viedokli .

(src)="s17.1"> Efallai ar ôl i ti ddarllen y stori hony byddi di ’ n deall yn well ac y byddi , fel ni ’ r oedolion , yn teimlo dy fodeisiau gwneud rhywbeth i helpu .
(trg)="s10.2"> Šīs grāmatas elementu daļēja vai pilnīga reprodukcija ir atļauta , tikai skaidri un saprotami norādotizdevēju . © Eiropas Kopienas

(src)="s31.1"> Y noson honno , aeth Mathias i gysgu ’ n fuan iawn , a chafoddfreuddwyd.Breuddwydiodd ei fod yn Affrica ond , yn rhyfedd iawn , ‘ doedd e ddimyn debyg o gwbl i ’ r hyn a welodd ar y teledu …
(trg)="s24.2"> Šovakar rāda dokumentālu filmu par Āfrikasdzīvniekiem . — Iedomājies , Amēlij , visi šie ziloņi un žirafesvienkārši brīvi staigāapkārt … Āfrika droši vien ir ļoti liela …

(src)="s41.1"> Roedd y bws yn llawn dop .
(trg)="s34.1"> Viņšsapņoja , ka pamostas , stāvotsmiltīs .

(src)="s41.2"> Roedd y ffordd mor dolciog nes bod Mathias ynbownsio i fyny ac i lawr fel pêl wrth iddo fynd dros bob twll a thwmpath.Roedd e ’ n bwrw yn erbyn y bobl nesaf ato o hyd , ac roedden nhw ’ n ei ddali ’ w atal rhag cwympo .
(trg)="s34.2"> Kā katru rītu ar mugursomu plecosviņšgaidīja skolasautobusu , tikai šeitvissnebija , kā ierasts …

(src)="s44.1"> “ Fe ddoi di i arfer , ti ’ n gwybod ... ” Chwarddodd Amadou wrth helpu Mathias i sefyll .
(trg)="s37.1"> Autobussbija pārpildīts .
(trg)="s37.2"> Ceļšbija tikbedrains , ka autobussmētāja Matiasu augšup lejup kā bumbu .

(src)="s44.2"> Roedd yntau wedi henarfer .
(src)="s44.3"> Roedd e ’ n mynd ar y bws hwn bob dydd gyda ’ i dad .
(trg)="s37.3"> Viņšnepārtraukti uzgrūdāscilvēkiem blakus , kasviņu pieturēja , lai puika nenokrīt .

(src)="s47.1"> Yn y pentref nesaf , aeth tad Amadou o ’ r bws .
(trg)="s40.2"> Tiesa — viņšbija pie tāpieradis .

(src)="s47.2"> Roedd e ’ n gweithio ar blanhigfacoco fawr .
(trg)="s40.3"> Viņšar tēvu katru dienu brauca ar šo autobusu .

(src)="s67.1"> Ar y ffordd yn ôl , yn sydyn arhosodd y bws yn stond wrth ochr y ffordd .
(trg)="s60.1"> — Pie mumstossaucpar eksotiskajiem augļiem .

(src)="s67.2"> Roeddteiar wedi ffrwydro , ond doedd neb yn edrych yn syn nac yn flin oherwydd yroedi annisgwyl hyn.Edrychodd Amadou ar ei ffrind newydd : “ Gallai hyn gymryd sbel , ti ’ n gwybod .
(trg)="s60.2"> Jocīgi , betja tā padomā , varbūttie novākti no tā lauka aizskolas … Matiasspaskatījāsārā pa klaseslogu , gandrīzvai cerēdamsieraudzīttēva lielo furgonu .

(src)="s92.1"> Dyma adeg orau ’ r dydd , pan allai rhywun ymlacio go iawn o ’ r diwedd a chaelsgwrs .
(trg)="s85.2"> Viņšjuta , ka kopā ar ciema virsaiti viņamjāizskatāsnopietnam un jāuzvedastā , itkā viņšzinātu , kasun kā .

(src)="s92.2"> Roedd Mathias ac Amadou yn teimlo fel ffrindiau mynwesol . “ Ti ’ n gwybod , pan af i ’ n ôl i ’ r ysgol , rwy ’ n mynd i gasglu llwyth o bethau ysgol.Mae gennym ni ddigonedd o bethau y gallech chi eu defnyddio hefyd .
(trg)="s85.3"> Savā ziņā viņšarī zināja , jo atcerējāsveco autobusu ar pārplīsušo riepu , kasstāvēja ceļmalā …

(src)="s102.2"> Roedd yn llawn dop o ddilewyr , prennaumesur a phensiliau , tiwbiau o lud , beiros newydd sbon .
(trg)="s95.2"> Vissir tāpat , un vissir citādi ... Sapnislikāstikīsts , patkošaiskrekls , ko Matiasstiklepni valkāja skolaspagalmā , viņa draugi , kuri brīnījāspar pārmaiņām . — Ei , Matias … Kur tu biji visu nakti ?

(src)="s102.3"> Doedd Mathias ddim yngallu dod dros y peth - roedd yn anhygoel .
(trg)="s95.3"> Kur tevgadījiestādskrekls … !

(src)="s107.1"> Er mwyn helpu dy rieni , dy athro neu pwy bynnagsydd wedi darllen y stori fach hon gyda thi , i ddweud ychydig bach mwy wrthyt ti am gydweithredu ar ddatblygua ’ r hyn allwn ni i gyd eiwneud i geisio lleddfu tlodi yn y byd , mae Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu ’ r Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu ( Comisiwn Ewropeaidd ) wedi cyhoeddi llawlyfr addysgu mwy manwl .
(trg)="s103.1"> Lai palīdzētu vecākiem , skolotājiem un tiem , kaskopā ar jumslasīja šo mazo stāstu , pastāstītjumsmazlietvairākpar sadarbību attīstībasjomāun to , ko mēsvisi varam darīt , laimazinātu nabadzībupasaulē , Eiropas Komisijas Attīstības ģenerāldirektorāta Informācijas un komunikācijasnodaļa ir izdevusi plašāku metodisko līdzekli .

(src)="s108.1"> Gofyn iddyn nhw gael mwy o wybodaeth ar y Rhyngrwyd : http : / / ec.europa.eu / development / neu o Swyddfa Cyhoeddiadau Swyddogol y Cymunedau Ewropeaidd .
(trg)="s104.1"> Aiciniet viņus uzzināt vairāk internetā ( http : / / ec.europa.eu / development / index _ en.htm ) vai Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojā .

(src)="s109.1"> CYHOEDDWYR
(trg)="s105.1"> IZDEVNIECĪBA

(src)="s113.1"> DARLUNIAU
(trg)="s109.1"> ILUSTRĀCIJAS

(src)="s115.1"> TESTUNAU
(trg)="s111.1"> TEKSTS

(src)="s119.1"> Argraffwyd yng Ngwlad Belg
(trg)="s115.1"> Iespiests Beļģijā .

(src)="s120.1"> YCOMISIWNEWROPEAIDDLuxembourg : Swyddfa Cyhoeddiadau Swyddogol Y Cymunedau Ewropeaidd 2005 – 36 tud . – 20x28 cm ISBN 978-92-79-07624-4
(trg)="s116.1"> EIROPASKOMISIJALuksemburga : Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs2006 — 36 lpp . — 20x28 cm ISBN 92-79-03507-X