# fr/A18207455/A18207455.xml.gz
# sv/A18207455/A18207455.xml.gz


(src)="s5.1"> Le besoin de garder une longueur d’ avance en n’ excluant personne est le moteur du programme opérationnel suédois du FSE , dont l’ objectif est de créer une maind’ œuvre plus adaptable , désireuse d’ acquérir les nouvelles compétences dont le pays a besoin pour maintenir ses industries de pointe sur le devant de la scène internationale .
(trg)="s5.1"> Det svenska operativa programmet inom Europeiska socialfonden bygger på en strävan att ligga steget före och se till att alla är delaktiga på arbetsmarknaden .
(trg)="s5.2"> Det syftar till att skapa en mer anpassningsbar arbetskraft som är öppen för att förvärva den kompetens som krävs för att Sveriges högteknologiska industriföretag ska kunna fortsätta stå i förgrunden på världsmarknaden .

(src)="s5.2"> En outre , le programme s’ adresse aux personnes actuellement exclues du marché du travail , telles que les jeunes et les immigrés , et favorise la réintégration des personnes en congé maladie , afin de permettre à tous d’ avoir une vie professionnelle productive et épanouissante .
(trg)="s5.3"> Programmet riktar sig även till dem som för närvarande står utanför arbetsmarknaden , till exempel ungdomar och invandrare , samt främjar sjukskrivna personers återinträde i arbetslivet , allt för att dessa grupper ska kunna få produktiva och givande arbeten .

(src)="s6.1"> Le Fonds social européen en bref
(trg)="s6.1"> Kortfattat om Europeiska socialfonden

(src)="s7.1"> Créé en 1957 , le Fonds social européen est le principal instrument nancier de l’ Union européenne pour investir dans le capital humain .
(trg)="s7.1"> Europeiska socialfonden upprättades 1957 och är EU : s främsta nansiella instrument för att investera i människor .

(src)="s7.2"> Il promeut l’ emploi et aide les gens à parfaire leur formation et leurs compétences afin d’ améliorer leurs perspectives professionnelles .
(trg)="s7.2"> Den stödjer sysselsättning och hjälper människor att öka sin kunskap och kompetens , vilket ger dem bättre utsikter till arbete .

(src)="s8.1"> Les États membres et les régions élaborent leurs propres Programmes Opérationnels du FSE afin de répondre aux besoins réels « de terrain » .
(trg)="s8.1"> Medlemsstaterna och regionerna utformar sina egna operativa program inom Europeiska socialfonden för att kunna tillgodose de verkliga behoven på plats .

(src)="s8.2"> De 2007 à 2013 , le FSE investira plus de 10 milliards d’ euros par année dans l’ ensemble des États membres , soit plus de 10 % du budget total de l’ Union européenne .
(trg)="s8.2"> Mer än 10 miljarder euro om året kommer totalt att tilldelas medlemsstaterna ur Europeiska socialfonden mellan 2007 och 2013 .

(src)="s9.1"> Le financement du FSE s’ articule autour de cinq priorités au niveau de l’ UE : :
(trg)="s8.3"> Detta motsvarar mer än 10 procent av EU : s totala budget .

(src)="s10.1"> Aider les personnes et les entreprises à s’ adapter à l’ évolution de l’ environnement économique Améliorer l’ accès à l’ emploi et la participation au marché du travail
(trg)="s9.1"> Det nns fem prioriteringar för Europeiska socialfondens nansiering på EU-nivå : Att hjälpa arbetstagare och företag att anpassa sig till förändringar i ekonomin .
(trg)="s9.2"> Att förbättra tillgången till anställning och delaktighet i arbetslivet .

(src)="s11.1"> Améliorer la formation et les compétences des personnes grâce à de meilleurs systèmes éducatifs et de formation
(trg)="s9.3"> Att öka kunskapen och kompetensen , både för enskilda och genom bättre utbildningssystem .

(src)="s12.1"> Promouvoir les partenariats entre les employeurs , les syndicats et les organisations non gouvernementales afin de réaliser des réformes dans les domaines de l’ emploi et de l’ intégration dans le marché du travail
(trg)="s10.1"> Att främja partnerskap mellan aktörer som arbetsgivare , fackföreningar och frivilligorganisationer , för reformer inom sysselsättning och inträde på arbetsmarknaden .

(src)="s13.1"> Renforcer l’ inclusion sociale des personnes défavorisées et combattre la discrimination sur le marché du travail
(trg)="s11.1"> Att förstärka den sociala integrationen för utsatta grupper och bekämpa diskriminering på arbetsmarknaden .

(src)="s14.1"> Dans certains États membres et régions , le FSE peut également soutenir des actions visant à améliorer la capacité et l’ eficacité des administrations publiques et des services publics .
(trg)="s12.1"> I vissa medlemsstater och regioner kan även Europeiska socialfonden stödja åtgärder för att förbättra kapaciteten och effektiviteten inom offentlig förvaltning och offentliga tjänster .

(src)="s15.1"> Commission européenne
(trg)="s13.1"> Europeiska kommissionen

(src)="s17.1"> La situation socio-économique et l’ état du marché de l’ emploi en Suède
(trg)="s15.1"> Den ekonomiska situationen och sysselsättningen i Sverige

(src)="s18.1"> La Suède jouit d’ une économie solide qui afiche depuis quelques années une croissance plus rapide que celle des autres pays de l’ UE-15 ( la croissance du PIB était de 5,5 % en 2006 ) .
(trg)="s16.1"> Sveriges ekonomi är stark och har en snabbare tillväxt än andra länder inom EU-15 de senaste åren .
(trg)="s16.2"> År 2006 uppgick den till 5,5 procent av BNP .

(src)="s18.2"> En outre , l’ économie suédoise est hautement compétitive à l’ échelle mondiale et le pays atteint nombre des objectifs définis dans la stratégie de Lisbonne , notamment en matière d’ emploi .
(trg)="s16.3"> Även jämfört med övriga världen är Sveriges ekonomi mycket konkurrenskraftig och man har uppnått många av målen i Lissabonstrategin , bland annat sysselsättningsmålen .

(src)="s18.3"> Le taux d’ emploi suédois ( 73,1 % en 2006 ) est l’ un des plus élevés de l’ UE .
(trg)="s16.4"> Sysselsättningsgraden i Sverige är en av de högsta i EU – 73,1 procent 2006 .

(src)="s18.4"> Ce chiffre s’ explique principalement par le fort taux d’ emploi des femmes ( 70,7 % ) et le nombre relativement important de personnes âgées actives , tant chez les hommes ( 72,3 % ) que chez les femmes ( 66,9 % ) , soit le taux le plus élevé de l’ UE pour ce groupe .
(trg)="s16.5"> Detta beror framför allt på en hög sysselsättningsgrad bland kvinnor ( 70,7 procent ) och att ett relativt stort antal äldre personer arbetar – både män ( 72,3 procent ) och kvinnor ( 66,9 procent ) – de högsta siffrorna i EU för denna grupp .

(src)="s18.5"> Le taux de chômage , bien qu’ inférieur à la moyenne de l’ UE , était élevé en 2006 ( 7,1 % ) ; il s’ est toutefois progressivement résorbé depuis , une tendance qui devrait se poursuivre .
(trg)="s16.6"> Arbetslösheten låg visserligen under genomsnittet i EU 2006 men uppgick ändå till hela 7,1 procent .
(trg)="s16.7"> Den har dock sjunkit progressivt sedan dess , en trend som förväntas fortsätta .

(src)="s19.1"> Pourtant , des poches de chômage persistent et certains segments de la population sont sans emploi .
(trg)="s17.1"> Det nns dock vissa utsatta grupper med ihållande arbetslöshet och personer utan arbete .

(src)="s19.2"> Par exemple , les immigrés sont relativement moins nombreux à avoir un travail et le chômage des jeunes compte parmi les plus élevés de l’ UE .
(trg)="s17.2"> Till exempel är det förhållandevis få invandrare som arbetar och arbetslösheten bland ungdomar är bland den högsta i EU .

(src)="s19.3"> En outre , une proportion relativement élevée de travailleurs sont en congé maladie , alors que bon nombre d’ entre eux souhaitent travailler si le lieu de travail réunit les conditions requises .
(trg)="s17.3"> Vidare är det en relativt hög andel arbetstagare som är sjukskrivna , även om många av dessa är villiga att arbeta om de rätta förutsättningarna på arbetsplatsen är tillgodosedda .

(src)="s20.1"> Parmi les difficultés auxquelles la Suède sera confrontée gurent le vieillissement de sa population , la nécessité de conserver le niveau élevé de ses services sociaux et la nécessité de maintenir et renforcer la compétitivité du pays .
(trg)="s18.1"> De utmaningar som Sverige står inför är bland annat den åldrande befolkningen , behovet av att bibehålla en hög nivå av välfärdstjänster och behovet av att upprätthålla och utveckla landets konkurrenskraft .

(src)="s20.2"> Dotée d’ une économie fortement orientée vers la technologie et d’ un secteur des services en pleine croissance , la Suède doit disposer de sufisamment de travailleurs hautement qualifiés pour répondre aux besoins de son industrie , tant aujourd’ hui que demain .
(trg)="s18.2"> Eftersom det nns en stor mängd teknikbaserade industriföretag och en växande tjänstesektor måste Sverige säkerställa en tillräcklig tillgång på högutbildad arbetskraft som kan tillgodose behoven inom det svenska näringslivet både i dag och i framtiden .

(src)="s20.3"> S’ il est vrai que la Suède possède une maind’ œuvre bien formée , l’ évolution de la demande des marchés internationaux et des nouvelles technologies explique que de nouvelles compétences sont constamment requises si les entreprises suédoises souhaitent conserver leur avantage concurrentiel .
(trg)="s18.3"> Sverige har visserligen en välutbildad arbetskraft , men de skiftande behoven på världsmarknaden och ny teknik innebär att det ständigt krävs ny kompetens för att de svenska företagen ska kunna behålla sin konkurrenskraft .

(src)="s21.1"> Pour relever ces défis , la Suède doit fournir plus d’ emplois , particulièrement aux groupes qui sont actuellement exclus du marché du travail .
(trg)="s19.1"> För att ta itu med dessa utmaningar måste Sverige se till att fler personer får arbete , särskilt de grupper som för närvarande står utanför arbetsmarknaden .

(src)="s21.2"> En outre , les travailleurs doivent acquérir de nouvelles compétences et actualiser régulièrement leurs connaissances afin de garantir la compétitivité de l’ industrie suédoise et l’ avenir de l’ économie du pays .
(trg)="s19.2"> Dessutom måste arbetstagarna förvärva nya färdigheter och utveckla sina befintliga färdigheter kontinuerligt för att säkerställa konkurrenskraften i det svenska näringslivet och Sveriges ekonomi för framtiden .

(src)="s22.1"> Priorités de financement du FSE en Suède , 2007-2013 axé autour de deux priorités , à savoir l’ offre de compétences et l’ accroissement de la maind’ œuvre disponible .
(trg)="s20.1"> Sveriges prioriteringar för Europeiska socialfondens nansiering , 2007-2013

(src)="s25.1"> Dans les domaines de l’ emploi , de l’ éducation et de la formation , la Suède dispose de politiques nationales complètes qui sont parfaitement alignées avec les objectifs de l’ UE .
(trg)="s22.3"> Detta kommer att förbättra arbetstagarnas anpassningsbarhet och anställbarhet och hjälpa dem att ta itu med nya utmaningar och en skiftande arbetsmiljö .

(src)="s25.2"> Le financement du FSE soutiendra les efforts du pays , en particulier là où il peut contribuer à renforcer la compétitivité régionale et l’ emploi .
(trg)="s23.2"> Europeiska socialfonden kommer att stödja nationella insatser , särskilt om det kan bidra till att stärka den regionala konkurrenskraften och sysselsättningen .

(src)="s25.3"> Le financement sera principalement utilisé pour former les employés aux compétences requises sur le marché du travail , aider davantage de personnes à trouver un emploi , notamment celles qui éprouvent des difficultés dans ce domaine , et aider les jeunes à intégrer la vie active .
(trg)="s23.3"> Stödet kommer att inriktas på att ge arbetstagarna den kompetens som efterfrågas på arbetsmarknaden , ge fler personer sysselsättning , bland annat de som har svårt att hitta ett arbete och hjälpa ungdomar att bli en del av arbetskraften .

(src)="s25.4"> Il est estimé que plus de 300 000 personnes bénéficieront de ces mesures .
(trg)="s23.4"> Man uppskattar att över 300 000 personer kommer att gynnas av dessa åtgärder .

(src)="s26.1"> Le programme opérationnel du FSE en Suède , qui s’ attelle aux principaux problèmes identifiés en matière d’ emploi , est
(trg)="s24.1"> Andra projekt kommer att syfta till att förhindra långtidssjukskrivning och bekämpa diskriminering när det gäller att få ett arbete och avancera inom sitt yrke .

(src)="s27.1"> Des activités seront proposées aux employés et entrepreneurs dans les secteurs publics et privés et au sein de l’ économie sociale .
(src)="s27.2"> Une aide leur sera apportée pour développer les compétences nécessaires , notamment par le biais d’ une analyse approfondie des besoins suivie d’ une formation appropriée .
(trg)="s25.1"> Det operativa programmet inom Europeiska socialfonden i Sverige har två prioriterade områden för att ta itu med de största sysselsättningsutmaningarna : Dessa är kompetensförsörjning och ökat arbetskraftsutbud .

(src)="s31.1"> 2e priorité : Accroissement de la maind’ œuvre disponible
(trg)="s27.1"> Prioriterat område 2 : Ökat arbetskraftsutbud

(src)="s32.1"> Afin de promouvoir des approches novatrices , le Programme Opérationnel suédois utilisera des projets de coopération transnationaux , par exemple l’ échange de meilleures pratiques et d’ expériences .
(trg)="s28.1"> I det svenska operativa programmet används gränsöverskridande samarbetsprojekt som ett verktyg för innovation genom utbyte av bästa praxis och erfarenheter .

(src)="s32.2"> L’ égalité entre les hommes et les femmes est une priorité de l’ ensemble du programme opérationnel , qui finance notamment des projets d’ amélioration des compétences et d’ élimination de la discrimination liée au sexe sur les segments du marché du travail touchés par ces problèmes .
(trg)="s28.2"> Jämställdhet mellan kvinnor och män är en prioritering genom hela programmet , bland annat upprättar man stödprojekt för att öka kompetensen om hur könssegregeringen , i de fall skillnader har identifierats , kan elimineras på arbetsmarknaden .

(src)="s33.1"> Cette priorité concerne les personnes exclues du marché du travail , notamment les jeunes , les immigrés et les personnes en congé maladie de longue durée .
(trg)="s29.1"> Här ligger fokus på grupper som befinner sig utanför arbetsmarknaden , särskilt ungdomar , invandrare och långtidssjukskrivna .

(src)="s33.2"> L’ objectif est de leur fournir un emploi , ou de les rapprocher du marché de l’ emploi au moyen de programmes d’ éducation ou d’ autres mesures , en encourageant par exemple les jeunes ayant quitté l’ école prématurément à reprendre
(trg)="s29.2"> Syftet är att de ska börja arbeta eller , genom utbildningsinsatser eller andra åtgärder , öka deras chanser att få ett arbete – till exempel genom att uppmuntra personer som lämnar skolan tidigt att fortsätta utbilda sig eller delta i aktiviteter som förbereder dem för arbetslivet .

(src)="s35.1"> Financement communautaire
(trg)="s31.1"> Prioriterat område

(src)="s48.1"> Accroissement de la maind’ œuvre disponible
(trg)="s44.1"> Ökat arbetskraftsutbud

(src)="s59.1"> Exemples de projets FSE précédemment mis en œuvre en Suède , 2000-2006
(trg)="s55.1"> Tidigare projekt inom Europeiska socialfonden i Sverige , 2000-2006

(src)="s60.1"> Dans le cadre du projet « Partenariat pour l’ égalité » , le comté de Gävleborg a combattu les préjugés bien ancrés sur le rôle relatif des hommes et des femmes sur le marché de l’ emploi .
(trg)="s56.1"> Ett jämställdhetsprojekt i Gävleborgs län gick ut på att utmana inrotade fördomar om mäns respektive kvinnors roll på arbetsmarknaden .

(src)="s60.2"> Le projet a proposé des programmes de formation et des groupes de discussion à des acteurs clés tels que des hommes politiques , des enseignants et des professionnels de la santé , dans le but d’ insufler des changements de comportement et d’ attitude .
(trg)="s56.2"> I projektet användes utbildningsprogram och diskussionsgrupper som inriktade sig på nyckelaktörer som politiker , lärare och sjukvårdspersonal för att få till stånd beteende- och attitydförändringar .

(src)="s60.3"> Plus de 250 personnes ont participé aux premières sessions des programmes , et ce projet a inspiré d’ autres initiatives à travers le pays .
(trg)="s56.3"> Den första programomgången hade över 250 deltagare och detta projekt har uppmuntrat till andra initiativ runt om i landet .

(src)="s61.1"> Dans le cadre du projet « L’ emploi » lancé dans la municipalité de Nordanstig , des plans d’ action personnels et des services de conseil ont aidé quelque 75 personnes à retrouver un emploi après une longue période de chômage ou de congé maladie .
(trg)="s57.1"> I projektet ” Jobbet ” i Nordanstigs kommun har individuella handlingsplaner och rådgivning hjälpt runt 75 personer tillbaka till arbetet efter långa perioder av arbetslöshet eller sjukskrivning .

(src)="s61.3"> Toutefois , après une année d’ activités , comprenant notamment une analyse de leurs besoins de formation , un soutien personnel à l’ éducation et une expérience en entreprise , près de la moitié des participants ont décroché un emploi à plein temps , et 29 personnes ont poursuivi leurs études .
(trg)="s57.2"> Många av de 151 deltagarna i den första omgången hade varit arbetslösa i era år men efter ett års aktiviteter , däribland en analys av deras utbildningsbehov , individuellt utbildningsstöd och praktik , ck nästan hälften en heltidsanställning och ytterligare 29 påbörjade vidareutbildning .

(src)="s62.1"> Le comté de Blekinge a lancé un projet visant à intégrer davantage d’ immigrés dans la maind’ œuvre suédoise .
(trg)="s58.1"> Blekinge län lanserade ett projekt för att hjälpa till att få in fler invandrare på den svenska arbetsmarknaden .

(src)="s62.2"> Le projet s’ adressait tout particulièrement aux immigrés ayant des problèmes de langue et , dans certains cas , des troubles mentaux ou physiques .
(trg)="s58.2"> Projektet var inriktat på invandrare med bristande språkkunskaper och i vissa fall psykiska eller fysiska svårigheter .

(src)="s62.3"> À l’ aide d’ une approche pratique très intensive , deux personnes ont travaillé avec chaque participant pour mieux comprendre leurs besoins .
(trg)="s58.3"> Man använde sig av ett mycket intensivt praktiskt tillvägagångssätt där två personer arbetade med varje deltagare för att få större förståelse för deras behov .

(src)="s62.4"> Elles les ont ensuite aidés dans leurs démarches auprès des services de placement , puis à trouver et conserver un emploi .
(trg)="s58.4"> De ck sedan hjälp med praktikplatser och med att söka och behålla ett nytt arbete .

(src)="s62.5"> Sur les 130 immigrés qui ont participé au programme , 101 personnes ont trouvé du travail et quatre se sont mises à leur compte .
(trg)="s58.5"> Av de 130 invandrare som deltog ck 101 personer arbeten och fyra har startat egna företag .

(src)="s68.1"> Le degré de financement du FSE diffère d’ une région à l’ autre en fonction de leur richesse relative .
(trg)="s64.1"> Graden av stöd från Europeiska socialfonden varierar från region till region beroende på deras relativa tillgångar .

(src)="s69.1"> Avec un PIB/ hab . supérieur à 75 % de la moyenne de l’ UE-25 , la Suède est éligible à l’ objectif compétitivité régionale et emploi .
(trg)="s65.1"> Sverige , vars BNP per capita ligger på över 75 procent av genomsnittet i EU-25 , är stödberättigat enligt målet för regional konkurrenskraft och sysselsättning .

# fr/A28107176/A28107176.xml.gz
# sv/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> L’ instrument d’ aide de préadhésion
(trg)="s10.1"> Instrument för stöd inför anslutningen

(src)="s11.1"> Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement
(trg)="s11.1"> En ny inriktning för EU : s stöd till utvidgningen

(src)="s13.1"> Ni la Commission européenne ni aucune personne agissant au nom de la Commission n’ est responsable de l’ usage qui pourrait être fait des informations données ci-après .
(trg)="s13.1"> Varken Europeiska kommissionen eller någon annan part som verkar i kommissionens namn kan ta ansvar för hur nedanstående uppgifter används .

(src)="s14.1"> Europe Direct est un service destiné à vous aider à trouver des réponses aux questions que vous vous posez sur l’ Union européenne .
(trg)="s14.1"> Europe Direct är en tjänst som hjälper dig att få svarpå dina frågor om Europeiska unionen

(src)="s16.1"> ( * ) Certains opérateurs de téléphonie mobile ne permettent pas l’ accès aux numéros 00 800 ou peuvent facturer ces appels .
(trg)="s16.1"> ( * ) Vissa mobiltelefonoperatörer tillåter inte 00 800-nummer eller avgiftsbelägger dem .

(src)="s17.1"> De nombreuses autres informations sur l’ Union européenne sont disponibles sur l’ internetvia le serveur Europa ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s18.1"> Des informations sur l’ élargissement de l’ Union européenne sont disponibles sur le site de la direction générale de l’ élargissement ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> Information om utvidgningen av Europeiska unionen finns på webbplatsen för Generaldirektoratet för utvidgning ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s19.1"> Une fiche bibliographique figure à la fin de l’ ouvrage . Commission européenne , Direction générale de l’ élargissement , 2009.
(trg)="s19.1"> Kataloguppgifter finns i slutet av publikationen.Europeiska kommissionen , Generaldirektoratet för utvidgning , 2009 .

(src)="s21.1"> © Communautés européennes , 2009Reproduction autorisée , moyennant mention de la source .
(trg)="s21.1"> © Europeiska gemenskaperna , 2009Kopiering tillåten med angivande av källan .

(src)="s22.1"> Printed in Belgium Imprime sur papier blanchi sans chlore
(trg)="s22.1"> Printed in Belgium Tryckt på icke klorblekt papper

(src)="s24.1"> IAP – L’ instrument d’ aide de préadhésion Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement
(trg)="s24.1"> IPA Instrument för stöd inför anslutningen En ny inriktning för EU : s stöd till utvidgningen

(src)="s26.1"> Qu’ est ce que l’ IAP ?
(trg)="s26.1"> Vad är IPA ?

(src)="s27.1"> Que fait l’ IAP ?
(trg)="s27.1"> Vad erbjuder IPA ?

(src)="s28.1"> Pourquoi l’ IAP a -t-il été créé ?
(trg)="s28.1"> Varför inrättades IPA ?

(src)="s29.1"> Comment fonctionne l’ IAP ?
(trg)="s29.1"> Hur fungerar IPA ?

(src)="s39.1"> Les avantages de l’ IAP
(trg)="s39.1"> Fördelarna med IPA

(src)="s40.1"> Informations complémentaires sur l’ IAP
(trg)="s40.1"> Ytterligare upplysningar om IPA

(src)="s43.1"> Ces réformes ont des répercussions positives au niveau national , mais exigent souvent des investissements coûteux et constituent des défis à court terme pour les pays sur la voie de l’ adhésion .
(trg)="s42.1"> Inledning och innebär kortsiktiga utmaningar för länderna på deras väg mot anslutning .

(src)="s43.2"> En contrepartie , l’ UE leur fournit une assistance sous de nombreuses formes ( aide financière et expertise ) .
(trg)="s42.2"> För att de ska klara detta har EU erbjudit de länder som tar på sig uppgiften många olika former av bistånd – i form av pengar och sakkunskap .

(src)="s44.1"> L’ élargissement de l’ Union européenne a toujours été un processus réciproque .
(trg)="s43.1"> Europeiska unionens utvidgning har alltid varit en dubbelriktad process .

(src)="s44.2"> Les nouveaux États membres tirent profit de leur appartenance à cette organisation unique , le plus grand bloc commercial au monde et l’ initiative la plus avancée de gouvernement en commun .
(src)="s44.3"> L’ UE , quant à elle , gagne à s’ étendre à des territoires plus vastes , à accueillir de nouvelles cultures et à accéder à de nouveaux marchés .
(trg)="s43.2"> Nya medlemsstater har fördel av att tillhöra denna unika organisation – världens största handelsblock och mest avancerade form av gemensam styrning , och EU tjänar på att utvidgas med ännu flera territorier , välkomna nya kulturer och knyta an till nya marknader .

(src)="s45.1"> Depuis 2007 , toutes les aides communautaires en faveur des pays qui ont actuellement la perspective d’ adhérer à l’ Union européenne ( la Turquie et les Balkans occidentaux ) ont été réunies dans un cadre unique , l’ instrument d’ aide de préadhésion ( IAP ) , qui donne un nouvel éclairage à l’ aide européenne pour l’ élargissement .
(trg)="s44.1"> Sedan 2007 är allt EU-bistånd till de länder som nu har utsikt till ett EU-medlem-skap – Turkiet och länderna på västra Balkan – sammanfört under ett enda tak , instrumentet för stöd inför anslutningen ( IPA ) .
(trg)="s44.2"> Därigenom har EU : s bistånd till utvidgningen fått en ny inriktning .

(src)="s46.1"> Au cours de ces dernières années , ce processus réciproque a pris une dimension supplémentaire , lorsque l’ UE a commencé à intégrer des pays en pleine évolution situés à ses frontières orientales .
(trg)="s45.1"> På senare år har denna dubbelriktade process fått ytterligare en dimension i och med att EU börjat integrera länder från de områden vid EU : s östra gränser som genomgått snabba förändringar .

(src)="s46.2"> De nombreux pays candidats ont dû réaliser des réformes majeures ( économiques , politiques et sociales ) pour satisfaire aux conditions d’ adhésion à l’ Union européenne .
(trg)="s45.2"> Många kandidatländer har varit tvungna att genomföra omfattande reformer , såväl ekonomiska som politiska och sociala , för att kvalificera sig för EU-medlemskap .

(src)="s47.1"> Cette brochure donne un aperçu de ce qu’ est l’ IAP , des raisons pour lesquelles il a été créé , de la manière dont il fonctionne et de la manière dont il bénéficie tant à l’ UE qu’ aux pays désireux d’ y adhérer .
(trg)="s46.1"> Den här broschyren ger en överblick över vad IPA är , varför instrumentet inrättades , hur det fungerar och på vilket sätt det gynnar både EU och de länder som för närvarande strävar efter att få ansluta sig till EU .

(src)="s48.1"> « Dans le processus d’ élargissement de l’ Union européenne , ce qui importe avant tout c’ est que les réformes politiques , économiques et institutionnelles débouchent sur des résultats concrets sur le terrain dans chacun des pays .
(trg)="s47.1"> Reformer för med sig nationella fördelar , men kräver ofta kostsamma investeringar

(src)="s48.2"> Ces derniers doivent faire preuve d’ efficacité dans ce processus exigeant .
(trg)="s48.1"> ” Av avgörande betydelse för EU : s utvidgningsprocess är att de politiska , ekonomiska och institutionella reformerna leder till konkreta resultat i vart och ett av länderna .

(src)="s48.3"> Mais ils ne sont pas seuls ; l’ Union européenne se tient à leurs côtés et leur prodigue soutien politique , conseils techniques et aide financière substantielle pour les épauler dans la mise en œuvre de ces réformes . » Discours de Olli Rehn , membre de la Commission chargé de l’ élargissement , juin 2007 , sur la mise au point de la planification stratégique de l’ aide au titre de l’ IAP .
(trg)="s48.3"> Men de är inte ensamma .
(trg)="s48.4"> EU står vid deras sida och ger dem politiskt stöd , teknisk rådgivning och betydande ekonomiskt bistånd för att hjälpa dem att genomföra dessa reformer . ” Olli Rehn , ledamot av kommissionen med ansvar för utvidgningen , om avslutande av den strategiska planeringen av biståndet inom ramen för IPA .

(src)="s50.1"> Qu’ est ce que l’ IAP ?
(trg)="s50.1"> Vad är IPA ?

(src)="s51.1">’ IAP ( instrument d’ aide de préadhésion ) est le mécanisme simplifié mis en place
(trg)="s51.1"> PA – instrumentet för stöd inför anslutningen – är den mekanism som EU har

(src)="s52.2"> Les projets qu’ il soutient sont élaborés pour permettre aux pays candidats et aux candidats potentiels de s’ aligner sur les normes européennes .
(trg)="s52.3"> De projekt det stöder är utformade för att kandidatländerna och de potentiella kandidatländerna ska komma upp i nivå med EU : s normer .

(src)="s54.1"> 2 née 2007 et allouera près de 11,5 milliards par l’ UE pour apporter une aide efficace aux Balkans occidentaux et à la Turquie .
(trg)="s53.1"> inrättat för sörja för en effektiv leverans av biståndet till länderna på västra Balkan och Turkiet .

(src)="s54.2"> Les besoins sont considérablement différents d’ un pays candidat à un autre ( Turquie , Croatie et ancienne République yougoslave de Macédoine ) , et d’ un pays candidat potentiel à un autre ( Albanie , Bosnie-et-Herzégovine , Kosovo 1 , Monténégro et Serbie ) .
(trg)="s53.2"> Behoven varierar kraftigt mellan kandidatländerna – Turkiet , Kroatien och f. d. jugoslaviska republiken Makedonien – och de potentiella kandidatländerna – Albanien , Bosnien och Hercegovina , Kosovo 1 , Montenegro och Serbien .

(src)="s55.1"> d’ EUR à ces pays pour la période 2007– 2013.
(trg)="s55.1"> IPA trädde i kraft i början av 2007 2och kommer under perioden 2007 – 2013 att ge dessa länder ett stöd på närmare 11,5 miljarder euro .

(src)="s55.2"> Les crédits par pays , arrêtés à ce jour pour la période 2007– 2012 , sont les suivants :
(trg)="s55.2"> De hittills beslutade tilldelningarna för perioden 2007 – 2012 för respektive land är följande :

(src)="s57.1"> Aide financière de l' UE au titre de l' IAP en 2007– 2012 , en millions EUR
(trg)="s56.1"> EU : s ekonomiska bistånd inom ramen för IPA under perioden 2007 – 2012 , i miljoner euro

(src)="s96.1"> Conformément à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies ( RCSNU ) 1244/ 99
(trg)="s96.1"> Enligt Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 / 99 .

(src)="s99.1"> Que fait l’ IAP ?
(trg)="s98.1"> Vad erbjuder IPA ?

(src)="s100.1">’ IAP fournit une assistance sous différentes formes aux pays ayant entrepris des
(trg)="s99.1"> PA tillhandahåller stöd i olika former till länder som åtagit sig att genomföra po-

(src)="s101.1"> L réformes politiques et économiques en vue de leur adhésion à l’ UE : des infrastructures , de la justice et des affaires intérieures , du marché intérieur et du commerce , de l’ économie de marché , du soutien à la société civile , de l’ éducation , de la jeunesse et de la recherche .
(trg)="s100.2"> Genom ett program som omfattar flera länder stöds också gemensamma projekt rörande regionalt samarbete , infrastruktur , rättsliga och inrikes frågor , inre marknaden och handel , marknadsekonomi , det civila samhället , utbildning , ungdomsfrågor och forskning .

(src)="s101.2"> Cette stratégie est révisée chaque année .
(trg)="s100.3"> Den strategiska planeringen uppdateras varje år .

(src)="s103.1"> L’ aide sert à améliorer les conditions dans les pays bénéficiaires et à les rapprocher , eux et leurs citoyens , de l’ UE .
(trg)="s102.1"> Stödet är kopplat till kravet att förhållandena ska förbättras i de stödmottagande länderna och att ländernas medborgare ska föras närmare EU .

(src)="s104.1"> En juin 2007 , la Commission européenne a finalisé le premier plan stratégique de l’ aide au titre de l’ IAP pour la période 2007– 2009 qui se fonde sur les besoins particuliers de chaque pays et définit les priorités de l’ aide financière .
(trg)="s103.1"> I juni 2007 avslutade Europeiska kommissionen den första strategiska biståndsplanen inom ramen för IPA för programperioden 2007 – 2009 .

(src)="s104.2"> Un programme plurinational soutient également des projets communs dans les domaines de la coopération régionale ,
(trg)="s103.2"> Denna var baserad på respektive lands specifika behov och fast-

(src)="s105.1"> « L’ aide fournie sera utilisée dans les domaines suivants : le renforcement des institutions démocratiques ainsi que l’ État de droit , y compris le respect de celui -ci , la promotion et la protection des droits de l’ homme et des libertés fondamentales et un meilleur respect des droits des minorités , la promotion de l’ égalité entre les sexes et la non-discri-mination ; la réforme de l’ administration publique ; les réformes économiques ; le développement de la société civile ; l’ inclusion sociale ; la réconciliation , les mesures propres à renforcer la confiance et la reconstruction ; la coopération régionale et transfrontalière . » Conseil Affaires générales , Bruxelles , 17 juillet 2006
(trg)="s104.7"> Försoning , förtroendeskapande åtgärder och återuppbyggnad .
(trg)="s104.8"> Regionalt och gränsöverskridande samarbete.Rådet ( allmänna frågor och yttre förbindelser ) Bryssel den 17 juli 2006