# fr/A18207571/A18207571.xml.gz
# sk/A18207571/A18207571.xml.gz


(src)="s73.1"> PO Éducation , Ministère de l’ éducation Stromová 1 SK-813 30 Bratislava Tél . : +421 ( 0)2 6920 2244 | Fax : +421 ( 0)2 6920 2268E-mail : miriam.kovacikova@minedu.sk
(trg)="s76.1"> OP Bildung : Ministerium für Bildung Stromová 1 SK-813 30 Bratislava Tel : + 421 ( 0 ) 2 6920 2244 | Fax : + 421 ( 0 ) 2 6920 2268E-Mail : miriam.kovacikova @ minedu.sk

(src)="s82.1"> PO Emploi et inclusion sociale Ministère de l’ emploi , des affaires sociales et de la famille de la République slovaque Špitálska 4-6SK-816 43 Bratislava Tél . : +421 ( 0)2 5975 2914 | Fax : +421 ( 0)2 5975 2014E-mail : kompisova@employment.gov.sk
(trg)="s85.1"> OP Beschäftigung und soziale Eingliederung : Ministerium für Arbeit , Soziales und Familie der Slowakischen Republik Špitálska 4-6SK-816 43 Bratislava Tel . : + 421 ( 0 ) 2 5975 2914 | Fax : + 421 ( 0 ) 2 5975 2014E-Mail : kompisova @ employment.gov.sk

# fr/A28107176/A28107176.xml.gz
# sk/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> L’ instrument d’ aide de préadhésion
(trg)="s12.1"> Nástroj predvstupovej pomoci

(src)="s11.1"> Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement
(trg)="s13.1"> Nové zacielenie pomoci EÚ pre rozšírenie

(src)="s13.1"> Ni la Commission européenne ni aucune personne agissant au nom de la Commission n’ est responsable de l’ usage qui pourrait être fait des informations données ci-après .
(trg)="s15.1"> Európska komisia ani žiadna osoba konajúca v mene Komisie nezodpovedajú za spôsob , akým môžu byť použité tieto informácie .

(src)="s14.1"> Europe Direct est un service destiné à vous aider à trouver des réponses aux questions que vous vous posez sur l’ Union européenne .
(trg)="s16.1"> Europe Direct je služba , ktorá vám pomôže nájsť odpovede na vaše otázky o Európskej únii

(src)="s15.1"> Un numéro unique gratuit ( * ) :
(trg)="s17.1"> Bezplatné telefónne číslo ( * ) :

(src)="s16.1"> ( * ) Certains opérateurs de téléphonie mobile ne permettent pas l’ accès aux numéros 00 800 ou peuvent facturer ces appels .
(trg)="s18.1"> ( * ) Niektorí operátori mobilných sietí nepovoľujú prístup k číslam 00800 alebo tieto hovory fakturujú .

(src)="s17.1"> De nombreuses autres informations sur l’ Union européenne sont disponibles sur l’ internetvia le serveur Europa ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s19.1"> Viac doplňujúcich informácií o Európskej únii je k dispozícii na internete .
(trg)="s19.2"> Sú dostupné cez server Európa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s18.1"> Des informations sur l’ élargissement de l’ Union européenne sont disponibles sur le site de la direction générale de l’ élargissement ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s20.1"> Informácie o rozšírení Európskej únie nájdete na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre rozšírenie ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s19.1"> Une fiche bibliographique figure à la fin de l’ ouvrage . Commission européenne , Direction générale de l’ élargissement , 2009.
(trg)="s21.1"> Katalogizačné údaje nájdete na konci tejto publikácie.Európska komisia – Generálne riaditeľstvo pre rozšírenie , 2009 .

(src)="s21.1"> © Communautés européennes , 2009Reproduction autorisée , moyennant mention de la source .
(trg)="s23.1"> © Európske spoločenstvá , 2009.Rozmnožovanie je povolené len so súhlasom autora .

(src)="s22.1"> Printed in Belgium Imprime sur papier blanchi sans chlore
(trg)="s24.1"> Printed in Belgium Vytlačené na bielom bezchlórovom papieri

(src)="s24.1"> IAP – L’ instrument d’ aide de préadhésion Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement
(trg)="s26.1"> IPA – Nástroj predvstupovej pomoci Nové zacielenie pomoci EÚ pre rozšírenie

(src)="s26.1"> Qu’ est ce que l’ IAP ?
(trg)="s28.1"> Čo je IPA ?

(src)="s27.1"> Que fait l’ IAP ?
(trg)="s29.1"> Čo robí IPA ?

(src)="s28.1"> Pourquoi l’ IAP a -t-il été créé ?
(trg)="s30.1"> Prečo bol IPA vytvorený ?

(src)="s29.1"> Comment fonctionne l’ IAP ?
(trg)="s31.1"> Ako IPA funguje ?

(src)="s31.1"> Ancienne République yougoslave de Macédoine
(trg)="s33.1"> Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko

(src)="s40.1"> Informations complémentaires sur l’ IAP
(trg)="s42.1"> Ďalšie informácie o IPA

(src)="s43.2"> En contrepartie , l’ UE leur fournit une assistance sous de nombreuses formes ( aide financière et expertise ) .
(trg)="s44.2"> Na druhej strane , EÚ poskytla mnohé rôznorodé formy pomo -ci – finančné prostriedky a odborné zna -losti – krajinám , ktoré sa pustili do tejto úlohy .

(src)="s44.1"> L’ élargissement de l’ Union européenne a toujours été un processus réciproque .
(trg)="s45.1"> Rozširovanie Európskej únie vždy predstavovalo recipročný proces .

(src)="s44.2"> Les nouveaux États membres tirent profit de leur appartenance à cette organisation unique , le plus grand bloc commercial au monde et l’ initiative la plus avancée de gouvernement en commun .
(trg)="s45.2"> Nové členské štáty majú prospech z toho , že patria do tejto jedinečnej organizácie – najväčšieho obchodného bloku na svete a najpokrokovejšieho príkladu spoločnej vlády .

(src)="s44.3"> L’ UE , quant à elle , gagne à s’ étendre à des territoires plus vastes , à accueillir de nouvelles cultures et à accéder à de nouveaux marchés .
(trg)="s45.3"> EÚ má zas úžitok zo samotného rozširovania na širšie územia , prijímania nových kultúr a pripájania sa na nové trhy .

(src)="s45.1"> Depuis 2007 , toutes les aides communautaires en faveur des pays qui ont actuellement la perspective d’ adhérer à l’ Union européenne ( la Turquie et les Balkans occidentaux ) ont été réunies dans un cadre unique , l’ instrument d’ aide de préadhésion ( IAP ) , qui donne un nouvel éclairage à l’ aide européenne pour l’ élargissement .
(trg)="s46.1"> Od roku 2007 je všetka pomoc EÚ krajinám , ktoré majú v súčasnosti perspektívu členstva v EÚ – Turecko a západný Balkán – zastrešená jedným nástrojom predvstupovej pomoci ( IPA ) .
(trg)="s46.2"> Toto dáva pomoci EÚ pre rozšírenie nové zacielenie .

(src)="s46.1"> Au cours de ces dernières années , ce processus réciproque a pris une dimension supplémentaire , lorsque l’ UE a commencé à intégrer des pays en pleine évolution situés à ses frontières orientales .
(trg)="s47.1"> Táto brožúra ponúka krátky prehľad o tom , čo je IPA , prečo bol vytvorený , ako funguje a aký prospech prináša EÚ a takisto aj krajinám , ktoré sa v súčasnosti snažia o pristúpenie .

(src)="s46.2"> De nombreux pays candidats ont dû réaliser des réformes majeures ( économiques , politiques et sociales ) pour satisfaire aux conditions d’ adhésion à l’ Union européenne .
(trg)="s48.2"> Mnohé kandidátske štáty museli zaviesť veľké reformy – hospodárske , politické a sociálne – aby sa kvalifikovali na členstvo v EÚ .

(src)="s47.1"> Cette brochure donne un aperçu de ce qu’ est l’ IAP , des raisons pour lesquelles il a été créé , de la manière dont il fonctionne et de la manière dont il bénéficie tant à l’ UE qu’ aux pays désireux d’ y adhérer .
(trg)="s49.1"> Reformy prinášajú domáce prínosy , často si ale vyžadujú nákladné investície a kladú krátkodobé úlohy krajinám , ktoré sú na

(src)="s48.1"> « Dans le processus d’ élargissement de l’ Union européenne , ce qui importe avant tout c’ est que les réformes politiques , économiques et institutionnelles débouchent sur des résultats concrets sur le terrain dans chacun des pays .
(trg)="s50.1"> „ Podstatou veci v rámci procesu rozširovania EÚ je , že politické , hospodárske a inštitucionálne reformy vedú k hmatateľným výsledkom v každej jednej krajine .

(src)="s48.2"> Ces derniers doivent faire preuve d’ efficacité dans ce processus exigeant .
(trg)="s50.2"> V tomto náročnom procese musia krajiny vykazovať výsledky , nie sú však na to samé .

(src)="s48.3"> Mais ils ne sont pas seuls ; l’ Union européenne se tient à leurs côtés et leur prodigue soutien politique , conseils techniques et aide financière substantielle pour les épauler dans la mise en œuvre de ces réformes . » Discours de Olli Rehn , membre de la Commission chargé de l’ élargissement , juin 2007 , sur la mise au point de la planification stratégique de l’ aide au titre de l’ IAP .
(trg)="s51.1"> Komisár pre rozšírenie Olli Rehn , jún 2007 , o dokončení strategického plánovania pomoci v rámci IPA

(src)="s50.1"> Qu’ est ce que l’ IAP ?
(trg)="s53.1"> Čo je IPA ?

(src)="s51.1">’ IAP ( instrument d’ aide de préadhésion ) est le mécanisme simplifié mis en place
(trg)="s54.1"> PA – nástroj predvstupovej pomoci – je zjednodušeným mechanizmom , ktorý vy- -

(src)="s52.2"> Les projets qu’ il soutient sont élaborés pour permettre aux pays candidats et aux candidats potentiels de s’ aligner sur les normes européennes .
(trg)="s55.3"> Projekty , ktoré podporuje , sú nastavené tak , aby kandidáti a potenciálni kandidáti dosiahli súlad so štandardami EÚ .

(src)="s53.1"> L’ IAP est entré en vigueur au début de l’ an-
(trg)="s57.1"> Horou a Srbskom – je značný rozdiel .

(src)="s54.1"> 2 née 2007 et allouera près de 11,5 milliards par l’ UE pour apporter une aide efficace aux Balkans occidentaux et à la Turquie .
(trg)="s58.1"> IPA je určený na presné plnenie týchto potrieb pomocou jedného ale pružného ná- -

(src)="s55.1"> d’ EUR à ces pays pour la période 2007– 2013.
(trg)="s59.1"> IPA nadobudol účinnosť začiatkom roku 20072a v období rokov 2007 – 2013 má poskytnúť takmer 11,5 miliárd EUR pre tieto krajiny .

(src)="s55.2"> Les crédits par pays , arrêtés à ce jour pour la période 2007– 2012 , sont les suivants :
(trg)="s59.2"> Nižšie sú uvedené pridelené finančné prostriedky podľa jednotlivých krajín na obdobie rokov 2007 – 2012 , o ktorých sa už rozhodlo :

(src)="s57.1"> Aide financière de l' UE au titre de l' IAP en 2007– 2012 , en millions EUR
(trg)="s60.1"> Finančná pomoc EÚ v rámci IPA v období rokov – , v miliónoch EUR

(src)="s66.1"> Ancienne République yougoslave de Macédoine
(trg)="s69.1"> Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko

(src)="s96.1"> Conformément à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies ( RCSNU ) 1244/ 99
(trg)="s98.1"> 1 Podľa rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN ( UNSCR ) č . 1244 / 99

(src)="s97.1"> Règlement ( CE ) n° 1085/ 2006 du Conseil du 17 juillet 2006 établissant un instrument d’ aide de préadhésion ( IAP )
(trg)="s99.1"> Nariadenie Rady ( ES ) č . 1085 / 2006 zo 17. júla 2006 , ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci

(src)="s99.1"> Que fait l’ IAP ?
(trg)="s101.1"> Čo robí IPA ?

(src)="s100.1">’ IAP fournit une assistance sous différentes formes aux pays ayant entrepris des
(trg)="s102.1"> IPA poskytuje pomoc v rôznych formách krajinám , ktoré sa pustili do politických

(src)="s101.1"> L réformes politiques et économiques en vue de leur adhésion à l’ UE : des infrastructures , de la justice et des affaires intérieures , du marché intérieur et du commerce , de l’ économie de marché , du soutien à la société civile , de l’ éducation , de la jeunesse et de la recherche .
(trg)="s103.2"> Program vzťahujúci sa na viac krajín takisto podporuje spoločné projekty v oblasti regionálnej spolupráce , infraštruktúry , spra- vodlivosti a vnútorných vecí , vnútorného trhu a obchodu , trhového hospodárstva , podporovania občianskej spoločnosti , škol -stva , mládeže a výskumu .

(src)="s101.2"> Cette stratégie est révisée chaque année .
(trg)="s103.3"> Strategické plánovanie sa každý rok aktualizuje .

(src)="s102.1"> investissements , marchés publics ou subventions ; envoi d’ experts des États membres pour instaurer une coopération administrative ; actions de soutien aux pays bénéficiaires ; soutien dans la mise en œuvre et la gestion des programmes ; exceptionnellement , soutien budgétaire .
(trg)="s104.1"> nvestície , verejné zákazky alebo dotácie , odborníci členských štátov , ktorí poskytujú pomoc v záujme nadviazania administratívnej spolupráce , opatrenia na podporu krajín prijímajúcich pomoc , pomoc pri vykonávaní a riadení programov , vo výnimočných prípadoch rozpočtová podpora. pora .

(src)="s103.1"> L’ aide sert à améliorer les conditions dans les pays bénéficiaires et à les rapprocher , eux et leurs citoyens , de l’ UE .
(trg)="s105.1"> Pomoc je prepojená so zlepšovaním podmienok v krajinách , ktoré sú príjemcami pomoci a s približovaním týchto krajín a ich občanov k EÚ .

(src)="s104.1"> En juin 2007 , la Commission européenne a finalisé le premier plan stratégique de l’ aide au titre de l’ IAP pour la période 2007– 2009 qui se fonde sur les besoins particuliers de chaque pays et définit les priorités de l’ aide financière .
(trg)="s106.1"> V júni 2007 Európska komisia dokončila prvý strategický plán pomoci v rámci IPA na obdobie rokov 2007 – 2009 .

(src)="s104.2"> Un programme plurinational soutient également des projets communs dans les domaines de la coopération régionale ,
(trg)="s106.2"> Tento vychádzal zo špecifických potrieb každej kra- -

(src)="s105.1"> « L’ aide fournie sera utilisée dans les domaines suivants : le renforcement des institutions démocratiques ainsi que l’ État de droit , y compris le respect de celui -ci , la promotion et la protection des droits de l’ homme et des libertés fondamentales et un meilleur respect des droits des minorités , la promotion de l’ égalité entre les sexes et la non-discri-mination ; la réforme de l’ administration publique ; les réformes économiques ; le développement de la société civile ; l’ inclusion sociale ; la réconciliation , les mesures propres à renforcer la confiance et la reconstruction ; la coopération régionale et transfrontalière . » Conseil Affaires générales , Bruxelles , 17 juillet 2006
(trg)="s107.1"> „ Poskytovaná pomoc sa použije v týchto oblastiach : posilňovanie a presadzovanie demokratických inštitúcií , ako aj právneho štátu ; podporovanie a ochrana ľudských práv a základných slobôd a zvýšené dodržiavanie práv menšín ; podporovanie rodovej rovnosti a nediskriminácie ; reforma verejnej správy ; hospodárska reforma ; rozvoj občianskej spoločnosti ; sociálne začlenenie ; zmierenie , opatrenia na budovanie dôvery a obnova ; regionálna a cezhraničná spolupráca . “ Rada EÚ pre všeobecné záležitosti , Brusel , 17. júl 2006

(src)="s106.1"> L’ UE soutient des projets pour la sécurité du transport maritime en Turquie .
(trg)="s108.1"> EÚ podporuje projekty v oblasti bezpečnosti námornej dopravy v Turecku .

(src)="s106.2"> Le taux d’ accidents sur le lieu de travail est élevé dans ce pays , les travailleurs sont exposés à des risques concernant la sécurité .
(trg)="s108.2"> Pracovníci sú vystavení bezpečnostným rizikám pri vysokej miere úrazovosti v dôsledku nehôd na pracovisku .

(src)="s106.3"> En mai 2008 , un projet de 18 mois visant à améliorer les capacités d’ inspection des autorités turques en matière de sécurité et de santé a été lancé , financé à hauteur de 1,3 million d’ EUR dans le cadre de l’ IAP .
(trg)="s108.3"> V máji 2008 bol spustený 18-mesačný projekt na posilnenie kapacity tureckých orgánov v oblasti kontroly zdravia a bezpečnosti , ktorý je prostredníctvom IPA financovaný sumou 1,3 milióna EUR .

(src)="s108.1"> Pourquoi l’ IAP a -t-il été créé ?
(trg)="s110.1"> Prečo bol IPA vytvorený ?

(src)="s109.1">’ IAP a été conçu pour répondre avec le maximum d’ efficacité et de précision aux
(trg)="s111.1"> IPA bol vytvorený , aby sa dosiahlo maximálne zacielenie , presnosť a účinok pri

(src)="s111.1"> ( acquis communautaire ) au moment de leur adhésion , et les candidats potentiels à s’ aligner progressivement sur celle -ci .
(trg)="s113.1"> Nový nástroj je určený aj na to , aby správam v krajinách prijímajúcich pomoc postupne zveroval riadenie fondov EÚ .

(src)="s112.1"> besoins réels des pays en phase de préadhésion grâce à un cadre unique simplifié .
(trg)="s114.1"> uspokojovaní skutočných potrieb v predvstupovom období prostredníctvom jedného zjednodušeného rámca .

(src)="s113.1"> Ce nouvel instrument est également conçu pour confier progressivement aux administrations des pays bénéficiaires la gestion des fonds européens .
(trg)="s115.1"> Okrem posilňovania pocitu vlastnej zodpovednosti v predvstupových projektoch to pomôže aj pri príprave krajín na metódy riadenia , ktoré budú musieť uplatňovať , keď sa priblížia k čerpaniu z fondov ako členské štáty .

(src)="s114.1"> Il apporte davantage de cohérence et d’ uniformité à l’ action de l’ Union , permettant d’ obtenir des résultats encore meilleurs avec les ressources disponibles .
(trg)="s116.1"> Činnostiam Únie dáva nový stupeň súdržnosti a dôslednosti , pričom pri dostupných zdrojoch možno dosiahnuť dokonca lepšie výsledky .

(src)="s115.1"> Outre cet encouragement à l’ appropriation des projets de préadhésion , l’ IAP prépare également les pays aux méthodes de gestion qu’ ils devront appliquer lorsqu’ ils bénéficieront de fonds en tant qu’ États membres .
(trg)="s117.1"> IPA nahrádza päť predchádzajúcich predvstupových nástrojov EÚ – Phare , ISPA , SAPARD , Turecký program a CARDS .

(src)="s116.1"> L’ IAP remplace les cinq instruments antérieurs de l’ UE pour la préadhésion : Phare , ISPA , SAPARD , le programme en faveur de la Turquie et CARDS .
(trg)="s118.1"> Kandidátskym krajinám pomôže plne implementovať právne predpisy EÚ ( acquis communautaire ) v čase , keď sa stanú člen -skými štátmi .

(src)="s117.1"> Il aidera les pays candidats à mettre en œuvre intégralement la législation européenne
(trg)="s118.2"> Potenciálnym kandidátskym krajinám pomôže dosiahnuť súlad s právnymi predpismi EÚ .

(src)="s119.1"> Comment fonctionne l’ IAP ?
(trg)="s120.1"> Ako IPA funguje ?

(src)="s120.1">’ IAP est axé sur les besoins .
(trg)="s121.1"> PA je zameraný na potreby .

(src)="s120.2"> Ses priorités sont donc fondées sur des évaluations nécessitent des capacités et des structures administratives bien développées
(trg)="s121.2"> Jeho priority sa teda opierajú o jasné posúde- si dobre rozvinuté administratívne kapacity a štruktúry .

(src)="s121.1"> L claires .
(trg)="s122.1"> I nie týchto potrieb .

(src)="s121.2"> Les éléments clés sont les partenariats européens et d’ adhésion que l’ UE a conclus avec chacun des pays bénéficiaires , le document de stratégie de la Commission sur l’ élargissement et les rapports annuels concernant chaque pays .
(trg)="s122.2"> Kľúčovými prvkami sú prístupové / európske partnerstvá , ktoré EÚ vytvorila s každou z krajín prijímajúcich pomoc , strategický dokument Komisie o rozšírení a výročné správy o každej z týchto krajín .

(src)="s122.1"> Les fonds sont alloués conformément à un cadre financier indicatif pluriannuel ( triennal ) glissant lié au cadre d’ action pour l’ élargissement qui donne des informations sur les intentions de la Commission par pays et par volet .
(trg)="s123.1"> Financovanie sa prideľuje v súlade s pohyblivým viacročným orientačným finančným rámcom na obdobie troch rokov , ktorý je previazaný s rámcom politiky rozšírenia .
(trg)="s123.2"> Poskytuje informácie o zámeroch Komisie podľa jednotlivých krajín a zložiek .

(src)="s123.1"> Les critères d’ allocation prennent en compte , pour chaque pays , la capacité à utiliser et à gérer les fonds et le respect des conditions d’ adhésion .
(trg)="s124.1"> V kritériách pre pridelenie sa zohľadňuje schopnosť každej krajiny využívať a riadiť finančné prostriedky a dodržiavanie podmienok pre pristúpenie .

(src)="s123.2"> Une clause de suspension peut être appliquée si les conditions ne sont pas remplies .
(trg)="s124.2"> Ak sa podmienky nesplnia , môže sa uplatniť doložka o pozastavení pomoci .

(src)="s123.3"> L’ IAP introduit ainsi un lien entre le cadre politique pour l’ élargissement et le processus budgétaire de l’ UE .
(trg)="s124.3"> IPA takýmto spôsobom zabezpečuje prepojenie medzi politickým rámcom rozšírenia a rozpočtovým procesom EÚ .

(src)="s124.1"> Sur cette base , des documents indicatifs de planification pluriannuelle sont ensuite établis pour chaque pays ( plus un pour le programme plurinational ) .
(trg)="s125.1"> Na tomto základe sa potom pripravia do -kumenty o viacročnom orientačnom plánovaní pre každú krajinu ( plus jeden pre program vzťahujúci sa na viac krajín ) .

(src)="s124.2"> Ils exposent les objectifs spécifiques et les choix définis par la Commission en matière d’ aide de préadhésion et sont également révisés et mis à jour tous les ans .
(trg)="s125.2"> Tieto dokumenty obsahujú špecifické ciele Komisie a voľby pre predvstupovú pomoc a takisto sa každý rok revidujú a aktualizujú .

(src)="s125.2"> Deux d’ entre eux , à savoir le renforcement des capacités et la coopération transfrontalière , concernent l’ ensemble des pays bénéficiaires .
(trg)="s126.2"> Dve z nich – všeobecné budovanie kapacít a cezhraničná spolupráca – sú dostupné pre všetky krajiny , ktoré sú príjemcami pomoci .

(src)="s125.3"> Les trois autres , le développement régional , le développement des ressources humaines et le développement rural , ne sont destinés qu’ aux pays candidats .
(trg)="s126.3"> Tri ďalšie zložky – regionálny rozvoj , rozvoj ľudských zdrojov a rozvoj vidieka – sú dostupné len pre kandidátske krajiny .

(src)="s125.4"> Dans la mesure où ces trois derniers volets préparent particulièrement à la gestion des fonds structurels et aux subventions agricoles , ils
(trg)="s126.4"> Keďže tieto tri zložky IPA sú konkrétnou prípravou na riadenie štrukturálnych fondov EÚ a poľnohospodárskej podpory , vyžadujú

(src)="s126.1"> Qui peut participer ? La participation aux procédures de marchés publics ou de contrats de subvention est ouverte à tous les ressortissants d’ un État membre , aux personnes morales établies dans un État membre de l’ UE ou de l’ Espace économique européen ( EEE ) , un pays bénéficiaire de l’ IAP ou de l’ instrument européen de voisinage et de partenariat et aux organisations internationales .
(trg)="s127.1"> Kto sa môže zúčastniť ? Účasť na poskytovaní verejných zákaziek alebo grantových zmlúv je otvorená pre všetkých štátnych príslušníkov členského štátu , právnické osoby so sídlom v členskom štáte EÚ alebo Európskeho hospodárskeho priestoru ( EHP ) , pre krajinu , ktorá je príjemcom pomoci v rámci IPA alebo v rámci nástroja európskeho susedstva a partnerstva a pre medzinárodné organizácie .

(src)="s127.1"> L’ IAP a aussi un rôle de catalyseur pour attirer davantage d’ investissement intérieur et étranger , notamment le financement du développement par la Banque européenne d’ investissement d’ un montant de 25 millions d’ EUR en faveur des petites entreprises et des ménages privés aux fins de crédits ruraux et de prêts immobiliers dans l’ Europe du Sud-Est .
(trg)="s128.1"> IPA vystupuje aj ako katalyzátor , aby pritiahol ďalšie domáce a zahraničné investície , ako aj financie na rozvoj vo výške 25 miliónov EUR z Európskej investičnej banky pre malé podniky a súkromné domácnosti na pôžičky na poľnohospodárstvo a bývanie v juhovýchodnej Európe .

(src)="s127.2"> « Ces activités s’ inscrivent parfaitement dans la ligne de l’ instrument d’ aide de préadhésion de l’ UE visant à attirer les investisseurs privés dans cette région . »
(src)="s127.3"> La Banque européenne d’ investissement , novembre 2007.
(trg)="s128.2"> „ Tieto činnosti sú v úplnom súlade s nástrojom predvstupovej pomoci EÚ zameraným na pritiahnutie súkromných investorov do tohto regiónu . “ Európska investičná banka , november 2007 .

(src)="s129.1"> Croatie our la Croatie , la stratégie d’ aide de préadhésion se concentre sur le ren-
(trg)="s130.1"> Chorvátsko tratégia predvstupovej pomoci pre Chor -vátsko sa sústredí na budovanie inšti-

(src)="s130.1"> P forcement des institutions , la coopération transfrontalière et la préparation à la mise en œuvre de la politique agricole commune et de la politique de cohésion de l’ UE .
(trg)="s131.1"> S túcií , cezhraničnú spoluprácu a prípravu na implementáciu spoločnej poľnohospodárskej a kohéznej politiky EÚ .

(src)="s131.1"> durable du secteur agricole , dont l’ industrie de transformation .
(trg)="s132.1"> Komisia vo februári 2008 schválila pre Chor -vátsko program rozvoja vidieka v rámci IPA vo výške 76 miliónov EUR .

(src)="s131.2"> Ce programme procédera à des investissements ciblés et encouragera les améliorations dans des domaines liés à la règlementation communautaire , notamment en ce qui concerne la sécurité alimentaire , les normes vétérinaires , phytosanitaires et environnementales et autres .
(trg)="s132.2"> Prispeje to k trvalo udržateľnej modernizácii poľnohospodárskeho sektora , vrátanej spracovateľského priemyslu .
(trg)="s132.3"> Poskytne cielené in -vestície a súčasne podporí zlepšenia v ob -lastiach súvisiacich s pravidlami EÚ – kon -krétne s normami pre bezpečnosť potravín , veterinárnymi , fytosanitárnymi , ekologickými a inými normami .

(src)="s132.1"> En décembre 2007 , la Commission européenne a approuvé l’ investissement de 180,7 millions d’ EUR dans quatre programmes en Croatie : la compétitivité régionale , les transports , la protection de l’ environnement et le développement des ressources humaines .
(trg)="s133.1"> V decembri 2007 schválila Európska komisia investíciu vo výške 180,7 miliónov EUR v rámci štyroch programov v Chorvátsku , a to na regionálnu konkurencieschopnosť , dopravu , ochranu životného prostredia a rozvoj ľudských zdrojov .

(src)="s134.1"> En février 2008 , la Commission a alloué 76 millions d’ EUR au programme de développement rural au titre de l’ IAP pour la Croatie , afin de contribuer à la modernisation
(trg)="s134.1"> To pomôže nielen trvalo udržateľnému roz -voju vo vidieckych oblastiach , ale prispeje aj k poskytnutiu odborných znalostí , ktoré bude krajina potrebovať – a ktoré bude od nej EÚ vyžadovať – keď sa stane členským štátom .

(src)="s135.1"> La pêche reste un secteur important pour la Croatie .
(trg)="s135.1"> Rybolov má pre Chorvátsko naďalej veľký význam .

(src)="s135.2"> Elle a d’ ailleurs été un des points de discussion lors des négociations d’ adhésion .
(trg)="s135.2"> Počas prístupových rokovaní bol jedným z bodov diskusie .

(src)="s135.3"> L’ UE aide ce secteur par la construction de nouvelles jetées et le renforcement des capacités du pays en matière d’ inspection .
(trg)="s135.3"> Európska únia pomáha tomuto sektoru budovaním nových prístavných hrádzí a posilňovaním kapacít krajiny v oblasti kontroly rybolovu .

(src)="s135.4"> Un montant de 12 millions d’ EUR a été réservé à cet effet , dans le cadre de l’ engagement de l’ UE à intensifier son aide afin que le secteur s’ aligne sur la législation communautaire .
(trg)="s135.4"> Na túto pomoc sa vyčlenilo 12 miliónov EUR ako súčasť záväzku EÚ zvýšiť podporu sektora pri dosahovaní súladu s právnymi predpismi EÚ .

(src)="s137.1"> L’ ancienne République yougoslave de Macédoine es programmes de grande envergure de l’ IAP dans l’ ancienne République yougos-
(trg)="s137.1"> Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko ozsiahle programy pomoci v rámci IPA v Bývalej juhoslovanskej republike Ma-

(src)="s139.1"> En décembre 2007 , la Commission européenne a approuvé un programme de développement rural au titre de l’ IAP pour le pays de 19 millions d’ EUR , afin de moderniser durablement le secteur agricole .
(trg)="s139.1"> V decembri 2007 Európska komisia schválila pre túto krajinu program rozvoja vidieka v rámci IPA vo výške 19 miliónov eur , ktorý pomôže modernizovať poľnohospodársky sektor trvalo udržateľným spôsobom .

(src)="s140.1"> lave de Macédoine concernent la réforme de l’ administration publique , le système judiciaire et la police , l’ amélioration des infrastructures locales , l’ aide pour l’ adoption et l’ application de la législation et des normes communautaires et la préparation à la mise en œuvre des politiques communautaires de cohésion et de développement rural .
(trg)="s140.1"> cedónsko sa vzťahujú na reformu verejnej správy , súdnictva a polície , zlepšenie miestnej infraštruktúry , pričom pomáhajú krajine pri prijímaní a implementácií právnych predpisov a noriem EÚ a pri príprave na implementáciu kohéznej politiky EÚ a politiky EÚ v oblasti rozvoja vidieka .

(src)="s141.1"> À cette même période , la Commission a adopté plusieurs programmes , d’ un montant total de 56,8 millions d’ EUR pour le développement régional ( y compris le transport et l’ environnement ) et le développement des ressources humaines dans l’ ancienne République yougoslave de Macédoine .
(trg)="s141.1"> V ten istý mesiac schválila Komisia progra -my v hodnote 56,8 miliónov EUR na regionálny rozvoj ( vrátane dopravy a životného prostredia ) a na rozvoj ľudských zdrojov v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko .

(src)="s142.1"> Dans le cadre du programme national de 2007 , 9 millions d’ EUR seront affectés à la réforme de la police aux niveaux central et local .
(trg)="s142.1"> V rámci národného programu na rok 2007 sa má použiť 9 miliónov EUR na pomoc pri reforme polície na celoštátnej a miestnej úrovni .

(src)="s142.2"> Un mécanisme de financement de la préparation des projets , d’ un montant de 3 millions d’ EUR , permettra la mise en œuvre rapide des projets et la préparation des futurs programmes de l’ IAP .
(trg)="s142.2"> Nástroj na prípravu projektov v hodnote 3 milióny EUR pomôže pri rýchlom vykonávaní projektov a pri príprave budúcich programov IPA .

(src)="s143.1"> Le premier projet IAP mis en œuvre dans l’ ancienne République yougoslave de Macédoine a consisté à soutenir le développement de la police – démontrant par là l’ importance que l’ UE attache à la réforme des forces de police dans le pays .
(trg)="s143.1"> Prvým projektom IPA , ktorý sa rozbehol v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko , bolo poskytnutie pomoci na rozvoj polície , čím sa preukázalo , aký veľký význam Európska únia pripisuje reforme polície v tejto krajine .

(src)="s143.2"> Ce projet , qui implique l’ assistance permanente à la police au niveau central , régional et local , ainsi qu’ au ministère de l’ Intérieur , constitue la dernière phase d’ une assistance déjà longue en faveur de la réforme de la justice et des affaires intérieures .
(trg)="s143.2"> Tento projekt sprevádzaný nepretržitým poradenstvom pre políciu na ústrednej , regionálnej a miestnej úrovni ale aj pre ministerstvo vnútra je najnovšou fázou dlhodobej podpory reformy súdnictva a vnútorných vecí .

(src)="s143.3"> Un projet récent a , quant à lui , fourni de nouvelles installations radioélectriques à la police .
(trg)="s143.3"> Ďalším nedávnym projektom sa zabezpečili nové komunikačné prostriedky pre políciu obstaraním nových rádiokomunikačných zariadení .