# fr/A18207574/A18207574.xml.gz
# pt/A18207574/A18207574.xml.gz


(src)="s4.1"> Le Fonds social européen au Portugal , 2007-2013
(trg)="s4.1"> O Fundo Social Europeu em Portugal , 2007-2013

(src)="s5.1"> Le programme opérationnel du FSE au Portugal doit s’ attaquer de front aux problèmes que rencontre le pays .
(trg)="s5.1"> O Programa Operacional do FSE para Portugal propõe-se responder aos desafios que o país enfrenta em matéria de desenvolvimento económico e coesão social .

(src)="s5.2"> Face à la faiblesse de l’ économie , à une population vieillissante et à une main-d’ œuvre sous-qualifiée , le f i financement du FSE privilégie des mesures clés afin d’ apporter des amé- liorations .
(trg)="s5.2"> Em resposta ao enfraquecimento da economia , ao envelhecimento da população e à sub qualificação profissional dos portugueses , o f i financiamento do FSE concentra-se em medidas cruciais que visam não só a melhoraria da situação actual mas principalmente antecipar os desafios que se avizinham .

(src)="s5.3"> Les mesures de formation et d’ éducation sont essentielles , de même que les activités destinées à lutter contre l’ exclusion sociale et les inégalités entre hommes et femmes .
(trg)="s5.3"> As medidas em matéria de ensino e formação são fundamentais , bem como as acções de combate à exclusão social e às desigualdades entre homens e mulheres .

(src)="s6.1"> Le Fonds social européen en bref
(trg)="s6.1"> Breve descrição do Fundo Social Europeu

(src)="s7.1"> Créé en 1957 , le Fonds social européen est le principal instrument nancier de l’ Union européenne pour investir dans le capital humain .
(trg)="s7.1"> O Fundo Social Europeu , instituído em 1957 , é o principal instrumento nanceiro da União Europeia destinado exclusivamente a apoiar as pessoas .

(src)="s7.2"> Il promeut l’ emploi et aide les gens à parfaire leur formation et leurs compétences afin d’ améliorer leurs perspectives professionnelles .
(trg)="s7.2"> Fomenta iniciativas em matéria de emprego e ajuda as pessoas a melhorar os seus níveis de educação e de qualificação / competências , melhorando assim as suas perspectivas de emprego .

(src)="s8.1"> Les États membres et les régions élaborent leurs propres Programmes Opérationnels du FSE afin de répondre aux besoins réels « de terrain » .
(trg)="s8.1"> Os Estados-membros e as regiões preparam os seus Programas Operacionais para atender às necessidades « no terreno » .

(src)="s8.2"> De 2007 à 2013 , le FSE investira plus de 10 milliards d’ euros par année dans l’ ensemble des États membres , soit plus de 10 % du budget total de l’ Union européenne .
(trg)="s8.2"> Durante o período de 2007 a 2013 , o FSE investirá mais de 10 mil milhões de euros por ano em todos os Estados-membros , o que representa mais de 10 % do orçamento total da União Europeia .

(src)="s12.1"> Promouvoir les partenariats entre les employeurs , les syndicats et les organisations non gouvernementales afin de réaliser des réformes dans les domaines de l’ emploi et de l’ intégration dans le marché du travail
(trg)="s9.1"> As cinco prioridades do financiamento do FSE ao nível da União Europeia são : Reforço da capacidade de adaptação dos trabalhadores e das empresas à evolução económica Melhoria do acesso ao emprego e aumento da participação no mercado laboral Concepção e introdução de reformas nos sistemas de ensino e formação , tendo em vista melhorar a formação e as competências das pessoas Promoção de parcerias entre as partes interessadas , tais como empresários , associações sindicais e organizações não governamentais , a m de as mobilizar para as reformas no domínio do emprego e da inclusão no mercado de trabalho Reforço da inclusão social das pessoas desfavorecidas e luta contra todas as formas de discriminação no mercado de trabalho

(src)="s14.1"> Dans certains États membres et régions , le FSE peut également soutenir des actions visant à améliorer la capacité et l’ eficacité des administrations publiques et des services publics .
(trg)="s10.1"> Em alguns Estados-membros e regiões , o FSE pode ainda apoiar acções de reforço da capacidade e e ciência das administrações públicas e dos serviços públicos .

(src)="s15.1"> Commission européenne
(trg)="s11.1"> Comissão Europeia

(src)="s17.1"> La situation socioéconomique et l’ état du marché de l’ emploi au Portugal
(trg)="s13.1"> Situação socioeconómica e emprego em Portugal

(src)="s18.1"> Le Portugal accuse un retard dans plusieurs domaines clés par rapport aux normes européennes .
(trg)="s14.1"> Portugal regista um atraso em relação às médias da UE em várias áreas basilares .

(src)="s18.2"> Le taux de risque de pauvreté après transferts sociaux ( 20 % en 2005 ) et l’ inégalité de la répartition des revenus sont parmi les plus élevés d’ Europe , les enfants et les personnes âgées étant les plus vulnérables .
(trg)="s14.2"> A taxa de risco da pobreza após transferências sociais ( 20 % em 2005 ) e as desigualdades na distribuição do rendimento são das mais elevadas da UE , sendo as crianças e os mais velhos os grupos mais vulneráveis .

(src)="s18.3"> Au Portugal , la proportion de jeunes ayant quitté l’ école prématurément progresse rapidement et s’ élevait à 39,2 % en 2006 , alors que le niveau d’ éducation des jeunes est très faible ( 49,6 % en 2006 ) .
(src)="s18.4"> Ces deux indicateurs sont nettement moins bons que les moyennes européennes .
(trg)="s14.3"> A percentagem de abandono escolar prematuro em Portugal tem vindo a aumentar ( 39,2 % em 2006 ) e o nível de escolaridade atingido pela população jovem é muito baixo ( 49,6 % em 2006 ) , estando ambos os indicadores bastante longe das médias da UE .

(src)="s19.1"> Dans l’ ensemble , le paysage économique présente des faiblesses structurelles : les taux de croissance moyens du PIB entre 2001 et 2006 étaient inférieurs à 1 % par an , tandis que le taux d’ emploi global a légèrement diminué , passant de 68,2 % en 2000 à 67,9 % en 2006.
(trg)="s15.1"> Entretanto , o retrato económico global indica fraquezas estruturais , com taxas médias de crescimento do PIB entre 2001 e 2006 abaixo de 1 % por ano , ao mesmo tempo que a taxa de emprego diminuiu ligeiramente de 68,2 % em 2000 para 67,9 % em 2006 .

(src)="s19.2"> Le chômage a progressé de 4 % à 7,7 % sur la même période , avec un impact significatif sur le chômage des jeunes et le chômage de longue durée .
(trg)="s15.2"> O desemprego aumentou de 4 % para 7,7 % durante o mesmo período , com um impacto significativo nos jovens e desempregados de longa duração .

(src)="s19.3"> Le marché du travail portugais repose en grande partie sur des activités non qualifiées et à forte intensité de main-d’ œuvre , qui offrent des salaires bas et des emplois de faible qualité , ce qui se traduit par de faibles niveaux de productivité et un grand nombre de « travailleurs pauvres » ( 14 % en 2005 ) .
(trg)="s15.3"> O mercado de trabalho português baseia-se fortemente em actividades de mão-de-obra intensiva e não especializada , oferecendo salários baixos e empregos de qualidade inferior , do que resultam baixos níveis de produtividade e uma elevada percentagem de trabalhadores pobres ( 14 % em 2005 ) .

(src)="s19.4"> La situation budgétaire délicate , caractérisée par un déficit public égal à 3,9 % du PIB en 2006 , un déficit extérieur élevé et un fort endettement du secteur privé , a freiné la reprise économique .
(trg)="s15.4"> A situação orçamental difícil , com um défice governamental geral de 3,9 % do PIB em 2006 , um elevado défice externo e um elevado endividamento do sector privado , contribuíram negativamente para a recuperação da economia .

(src)="s20.1"> À ces défis économiques s’ ajoute le vieillissement rapide de la population portugaise .
(trg)="s16.1"> A acrescer a estes desafios económicos , Portugal debate-se com uma população envelhecida .

(src)="s20.2"> Le taux de dépendance lié à l’ âge devrait augmenter de 25,2 % en 2004 à 58,1 % en 2050.
(trg)="s16.2"> Prevê-se um aumento no índice de dependência de idosos de 25,2 % em 2004 para 58,1 % em 2050 .

(src)="s20.3"> Pendant la même période , les dépenses publiques engagées dans les retraites devraient passer de 11,1 % du PIB à 20,8 % .
(trg)="s16.3"> A despesa pública com pensões aumentará de 11,1 % do PIB para 20,8 % entre 2004 e 2050 .

(src)="s20.4"> L’ espérance de vie à la naissance ( 74,9 pour les hommes et 81,5 pour les femmes en 2004 ) est légèrement inférieure à la moyenne européenne , mais a fortement augmenté depuis 1971 ( 63,8 et 70,3 , respectivement ) .
(trg)="s16.4"> A esperança média de vida ( 74,9 anos para os homens e 81,5 anos para as mulheres em 2004 ) está ligeiramente abaixo da média da UE , mas regista um aumento significativo em relação 1971 ( 63,8 e 70,3 , respectivamente ) .

(src)="s21.1"> En bref , des mesures sont nécessaires pour mettre un terme aux cycles de pauvreté du Portugal , améliorer les niveaux de qualification des jeunes , promouvoir la formation tout au long de la vie et empêcher l’ exclusion sociale .
(trg)="s17.1"> Em suma , é necessário intervir para quebrar os ciclos de pobreza , melhorar os níveis de qualificação dos jovens , promover a aprendizagem ao longo da vida e combater a exclusão social em Portugal .

(src)="s24.1"> Développer de nouvelles qualifications afin de renforcer les compétences des travailleurs , créer des possibilités d’ apprentissage plus diverses et élaborer de nouvelles méthodes de formation tout au long de la vie .
(trg)="s18.1"> Prioridades do FSE para Portugal , 2007 a 2013 e desenvolvimento de novas formas de promover a aprendizagem ao longo da vida , tendo em vista a criação de novas qualificações que permitam aos trabalhadores alargar as suas competências .

(src)="s24.2"> Les adultes seront encouragés à compléter leurs études , à obtenir des qualifications plus élevées et à acquérir davantage de compétences professionnelles .
(trg)="s18.2"> Os adultos serão incentivados a concluir os seus estudos , a progredir para níveis de habilitação superiores e a adquirir mais competências profissionais. ssionais .

(src)="s25.1"> Le Portugal dispose de quatre programmes opérationnels ( PO ) du FSE .
(trg)="s19.1"> Portugal possui quatro programas operacionais ( PO ) para financiamento pelo FSE . O principal PO ( multiobjectivo ) abrange Portugal continental e é descrito mais à frente .

(src)="s25.3"> Il existe également des PO spécifiques aux régions autonomes des Açores et de Madère , dont les priorités sont axées sur leurs besoins particuliers .
(trg)="s19.3"> Existem igualmente PO exclusivos para as regiões autónomas dos Açores e Madeira com prioridades centradas nas suas necessidades específicas .

(src)="s25.4"> Enfin , il existe un PO d’ assistance technique à objectifs multiples , qui couvre l’ ensemble du territoire et contribue à la gestion des autres programmes ainsi qu’ à l’ égalité des chances et des sexes .
(trg)="s19.4"> O PO de assistência técnica ( multiobjectivo ) abrange todo o território e apoia a gestão dos restantes , bem como as acções de promoção de igualdade de oportunidades e de igualdade de género .

(src)="s26.1"> 3e priorité : Renforcer les compétences professionnelles et les aptitudes à la gestion
(trg)="s20.1"> Prioridade 3 – Aumentar as competências de gestão e profissionais ssionais

(src)="s27.1"> Soutenir les activités qui renforcent les compétences en matière d’ innovation , de développement des produits et de gestion des entreprises , en particulier des PME , afin de renforcer la présence portugaise sur les marchés internationaux .
(trg)="s21.1"> Apoio a actividades que aumentem as competências a nível da inovação , do desenvolvimento de produtos e da gestão de empresas , sobretudo PME , fomentando uma maior presença portuguesa nos mercados internacionais .

(src)="s27.2"> Doter les employés de l’ administration publique de meilleures compétences en gestion et en innovation .
(trg)="s21.2"> Reforço das competências de gestão e inovação dos trabalhadores da administração pública .

(src)="s29.1"> Le programme opérationnel du Portugal continental , baptisé « Potentiel humain » , poursuit quatre objectifs : améliorer le niveau de qualification générale dans tout le pays ; promouvoir les sciences , l’ innovation et la modernisation ; encourager la qualité du travail , la création d’ entreprises et l’ entrée des jeunes dans le monde du travail ; et renforcer la cohésion sociale et l’ égalité des chances .
(trg)="s22.1"> O programa operacional para Portugal continental – « Potencial Humano » – tem quatro objectivos : Melhoria dos níveis de qualificação geral da população portuguesa ; promoção das ciências , inovação e modernização ; apoio à qualidade do emprego , empreendedorismo e entrada dos jovens no mercado laboral ; e aumento da coesão social e da igualdade de oportunidades .

(src)="s29.3"> Ces objectifs seront atteints grâce à sept priorités thématiques en matière de financement . financement .
(trg)="s22.2"> Estes objectivos serão alcançados através de sete prioridades temáticas estabelecidas para financiamento. financiamento .

(src)="s32.1"> Tous les jeunes seront encouragés à terminer leur formation secondaire , grâce à de nouvelles qualifications conjuguant études professionnelles et académiques .
(trg)="s25.1"> Introdução de novas qualificações que aliem as vertentes profissional e académica , com vista a incentivar todos os jovens que deixam a escola prematuramente a concluir o ensino secundário .

(src)="s33.1"> Une augmentation des formations dans le domaine des sciences et de la technologie se traduira par une plus forte mobilité et une main-d’ œuvre plus qualifiée , donc par un renforcement des compétences du pays en matière de recherche et de développement .
(trg)="s27.1"> Formação adicional em ciência e tecnologia que favorecerá uma maior mobilidade e uma melhor qualificação da mão-de-obra , melhorando as capacidades do país em matéria de investigação e desenvolvimento .

(src)="s33.2"> Les institutions , les entreprises des secteurs public et privé et les établissements de recherche et développement seront impliqués .
(trg)="s27.2"> Tal envolverá diversas instituições tais como : empresas públicas e privadas , centros de investigação e desenvolvimento , universidades , etc ..

(src)="s35.1"> 5e priorité : Encourager la création d’ entreprises et l’ emploi actif l’ emploi , à un meilleur équilibre entre vie professionnelle et vie privée , à la réduction de la violence domestique et à la lutte contre le trafic d’ êtres humains .
(trg)="s30.1"> Prioridade 5 – Apoio ao empreendedorismo e à transição para a vida activa de acesso ao emprego , melhor equilíbrio entre a vida pessoal e profissional , combate à violência doméstica e combate ao tráfico de seres humanos .

(src)="s35.2"> Le FSE soutiendra les organisations en charge de l’ égalité des sexes dans leur lutte contre les stéréotypes et contre la discrimination par l’ élaboration de stratégies de communication et la diffusion de bonnes pratiques .
(trg)="s30.2"> As organizações para a igualdade de género receberão apoios para combater os estereótipos e a discriminação , através de estratégias de comunicação e divulgação de boas práticas .

(src)="s36.1"> Soutenir la création d’ emplois et d’ entreprises , en particulier dans les PME .
(trg)="s31.1"> Apoio à criação de emprego e ao empreendedorismo , sobretudo nas PME . Oferta de oportunidades de emprego a desempregados , pessoas em risco de desemprego e jovens .

(src)="s36.3"> Des systèmes de microcrédits permettront d’ investir dans la création d’ emplois sur les marchés du travail régionaux .
(trg)="s31.3"> Os esquemas de microcrédito apoiarão a criação de emprego em mercados de trabalho regionais .

(src)="s37.1"> 6e priorité : Citoyenneté , inclusion et développement social
(trg)="s32.1"> Prioridade 6 – Cidadania , inclusão e desenvolvimento social

(src)="s38.1"> Outre ces priorités thématiques , une priorité d’ assistance technique soutient la mise en œuvre du programme et la coopération transnationale .
(trg)="s33.1"> Além destas prioridades temáticas , existe o eixo prioritário de assistência técnica para apoiar a implementação do programa e a cooperação transnacional .

(src)="s38.2"> Il existe également deux priorités régionales qui répondent aux besoins particuliers de la région de l’ Algarve et de la capitale , Lisbonne , qui sont plus développées que le reste du pays .
(trg)="s33.2"> Existem ainda duas prioridades regionais que abrangem as necessidades específicas das regiões do Algarve e da capital , Lisboa , mais desenvolvidas do que o resto do país .

(src)="s41.1"> Dans l’ Algarve , les qualifications des jeunes quittant prématurément l’ école seront renforcées , tandis que des programmes de formation tout au long de la vie permettront d’ améliorer les qualifications des adultes .
(trg)="s35.1"> Melhoria das qualificações para os jovens do Algarve que abandonam a escola prematuramente e introdução de programas de aprendizagem ao longo da vida para potenciar as qualificações dos adultos .

(src)="s41.2"> Le FSE aidera les immigrants et les groupes exclus à trouver un emploi à l’ aide de projets qui mettent l’ accent sur la citoyenneté et l’ inclusion sociale .
(trg)="s35.2"> Os imigrantes e os grupos em situação de exclusão social receberão apoio em matéria de emprego , através de esquemas focalizados na cidadania e na inclusão social .

(src)="s42.1"> Un soutien sera apporté aux régions où le taux d’ exclusion sociale , le taux de chômage ou le nombre de personnes âgées sont plus élevés afin de développer des réseaux sociaux plus efficaces , d’ empêcher les jeunes de quitter prématurément l’ école et de réduire l’ exclusion sociale des groupes vulnérables .
(trg)="s36.1"> As regiões que registam elevadas taxas de exclusão social , desemprego ou envelhecimento populacional receberão apoio no sentido de desenvolver melhores redes sociais , evitar o abandono escolar prematuro e combater a exclusão social entre os grupos mais vulneráveis .

(src)="s42.2"> Des cours de langue et de citoyenneté encourageront l’ égalité des chances pour les immigrants et les prépareront à intégrer le marché du travail .
(trg)="s36.2"> Cursos de línguas e cidadania promoverão a igualdade de oportunidades para imigrantes , prepa-rando-os para o exercício de uma cidadania plena e para o mercado de trabalho .

(src)="s42.3"> Les possibilités de formation offertes aux handicapés complèteront les activités destinées à sensibiliser la population aux problèmes d’ accessibilité et de mobilité qu’ ils rencontrent .
(trg)="s36.3"> As oportunidades de formação para pessoas portadoras de deficiência complementarão as actividades de sensibilização para os problemas de acessibilidade e de mobilidade que este grupo enfrenta .

(src)="s46.1"> L’ égalité entre hommes et femmes sera intégrée aux stratégies d’ éducation .
(trg)="s39.1"> A igualdade de género será integrada nas estratégias de educação .

(src)="s46.2"> Une attention particulière sera portée à l’ égalité de traitement en matière d’ accès à
(trg)="s39.2"> Serão realçadas questões de igualdade

(src)="s47.1"> Des programmes spécifiques se concentreront sur les jeunes quittant prématurément l’ école , la capacité d’ adaptation de la main-d’ œuvre , les séances de formation tout au long de la vie et l’ anticipation et la conduite du changement .
(trg)="s40.1"> Programas específicos orientados para jovens que abandonam a escola prematuramente , para a capacidade de adaptação dos trabalhadores ; cursos de aprendizagem ao longo da vida e acções de antecipação e gestão da mudança .

(src)="s48.1"> Objectifs prioritaires
(trg)="s41.1"> Eixo de prioridades

(src)="s49.1"> Financement communautaire
(trg)="s42.1"> Financiamento comunitário

(src)="s55.1"> Améliorer les qualifications scolaires
(trg)="s48.1"> Melhoria das qualificações educacionais

(src)="s56.1"> Plan nancier pour le Fonds social européen au Portugal , 2007-2013 ( euro )
(trg)="s49.1"> Plano nanceiro para o Fundo Social Europeu em Portugal , 2007 a 2013 ( euro )

(src)="s61.1"> Capacité d’ adaptation et formation tout au long de la vie
(trg)="s54.1"> Capacidade de adaptação e aprendizagem ao longo da vida

(src)="s67.1"> Renforcer les compétences professionnelles et les aptitudes à la gestion
(trg)="s60.1"> Aumento das competências de gestão e profissionais ssionais

(src)="s73.1"> Formation avancée pour assurer la compétitivité
(trg)="s66.1"> Formação avançada para a competitividade

(src)="s77.1"> Encourager la création d’ entreprises et l’ emploi actif
(trg)="s70.1"> Apoio ao empreendedorismo e transição para a vida activa

(src)="s81.1"> Citoyenneté , inclusion et développement social
(trg)="s74.1"> Cidadania , inclusão e desenvolvimento social

(src)="s98.1"> Assistance technique
(trg)="s91.1"> Assistência técnica

(src)="s107.1"> Exemples de projets FSE précédemment mis en œuvre au Portugal , 2000-2006
(trg)="s100.1"> Alguns projectos anteriores do FSE em Portugal , 2000 a 2006

(src)="s108.2"> Le centre de réhabilitation professionnelle de Gaia ( CRPG ) a lancé un projet de télétravail à l’ attention des handicapés .
(trg)="s101.2"> O Centro de Reabilitação Profissional de Gaia ( CRPG ) criou uma empresa de tele-trabalho para pessoas com deficiências .

(src)="s108.3"> Dix-huit personnes handicapées ont suivi le programme et dix autres viennent de le commencer .
(trg)="s101.3"> Dezoito pessoas portadoras de de ciência concluíram agora o programa e outras dez começaram recentemente .

(src)="s108.4"> Une large gamme d’ options de formation professionnelle est offerte .
(src)="s108.5"> Elles répondent aux besoins individuels et aux plans de réadaptation .
(trg)="s101.4"> Está disponível uma vasta gama de opções de formação profissional , adaptadas às necessidades individuais , e planos de reabilitação .

(src)="s108.6"> Des emplois protégés sont également disponibles dans un atelier de charpentier géré par CRPG , dont 14 des 22 employés sont handicapés .
(trg)="s101.5"> Está igualmente disponível trabalho supervisionado numa carpintaria gerida pelo CRPG , onde 14 dos 22 funcionários são portadores de deficiência. ciência .

(src)="s109.1"> Système de prévention de l’ exclusion .
(trg)="s102.1"> Esquema de prevenção contra a exclusão .

(src)="s109.2"> Les centres RVCC , un nouveau système de reconnaissance , de validation et de certification de l’ apprentissage informel passé , représentent une véritable avancée en matière de politique d’ éducation et de formation des adultes au Portugal .
(trg)="s102.2"> Os centros de RVCC ( Centros de Reconhecimento e Validação e Certificação de Competências ) , um novo sistema de reconhecimento , validação e certificação da aprendizagem informal , constituem uma referência no ensino de adultos e na política de formação em Portugal .

(src)="s109.3"> Près de 90 000 adultes n’ ayant pas terminé l’ enseignement secondaire du premier cycle possèdent aujourd’ hui un diplôme reconnu .
(trg)="s102.3"> Cerca de 90.000 adultos que não concluíram o ensino secundário inferior possuem agora um certificado reconhecido .

(src)="s109.4"> Ce système a incité les participants à améliorer leur situation professionnelle et/ ou à retourner sur les bancs de l’ école .
(trg)="s102.4"> Isso motivou os participantes a melhorarem a sua situação profissional e / ou a regressarem ao ensino formal .

(src)="s109.5"> Aujourd’ hui , il existe plus de 300 centres RVCC au Portugal , et plus de 100 000 adultes s’ y sont inscrits depuis le lancement du système en 2000.
(trg)="s102.5"> Actualmente , existem já cerca de 300 centros de RVCC a funcionar em Portugal e já se inscreveram mais de 100.000 adultos desde o lançamento do sistema em 2000 .

(src)="s110.1"> Formation pour l’ intégration .
(trg)="s103.1"> Formação para a integração .

(src)="s110.2"> Le cours de technicien des sciences commerciales au Cap Vert contribue à l’ intégration socioéconomique de ses étudiants , en les dotant des compétences nécessaires pour exercer une activité professionnelle et en les aidant à rechercher un emploi ou à créer leur propre emploi .
(trg)="s103.2"> O curso de Técnicos de Ciências Empresariais para jovens imigrantes oriundos de Cabo Verde prepara os formandos para o exercício de uma actividade profissional , apoiando-os na procura de emprego ou na criação do seu próprio emprego , promovendo assim a sua integração socioeconómica .

(src)="s110.3"> À l’ issue du cours , les participants se voient décerner un diplôme et sont encouragés à vivre une expérience professionnelle dans l’ espoir de trouver un emploi permanent .
(trg)="s103.3"> Quando concluírem o curso , os formandos obterão um certificado e serão ajudados a conseguir um estágio na expectativa de um emprego permanente .

(src)="s114.1"> Le degré de financement du FSE diffère d’ une région à l’ autre en fonction de leur richesse relative .
(trg)="s107.1"> O nível de financiamento do FSE difere de região para região , dependendo da sua riqueza relativa .

(src)="s118.1"> Madère est une région bénéficiant d’ un soutien temporaire , avec un PIB par habitant inférieur à 75 % de la moyenne de l’ UE-15 ( pour la période 2000-2006 ) mais supérieur à 75 % de la moyenne de l’ UE-15 ( pour la période 2007-2013 ) .
(trg)="s111.1"> A Madeira é uma região em processo de « entrada faseada » ( do Objectivo Competitividade e Emprego ) , com um PIB per capita inferior a 75 % da média da UE-15 no período de 2000 a 2006 , mas superior a 75 % da média da UE-15 no período de 2007 a 2013 .

(src)="s119.1"> L’ Algarve est une région dite en « phasing out » avec un PIB/ hab . supérieur à 75 % de la moyenne de l’ UE-25 mais inférieur à 75 % de la moyenne de l’ UE-15 .
(trg)="s112.1"> O Algarve é uma região em processo de « saída faseada » ( do Objectivo Convergência ) , com um PIB per capita superior a 75 % da média da UE-25 , mas inferior a 75 % da média da UE-15 .

(src)="s120.1"> La région des Açores , qui présente un PIB par habitant de moins de 75 % de la moyenne de l’ UE-25 , est éligible à l’ objectif convergence .
(trg)="s113.1"> A região dos Açores , com um PIB per capita inferior a 75 % da média da UE-25 , é elegível no âmbito do Objectivo Convergência .

(src)="s122.1"> Le reste du Portugal continental , qui présente un PIB par habitant de moins de 75 % de la moyenne de l’ UE-25 , est éligible à l’ objectif convergence .
(trg)="s114.1"> Portugal continental , com um PIB per capita inferior a 75 % da média da UE-25 , à excepção de Lisboa e Algarve , é elegível no âmbito do Objectivo Convergência .

# fr/A28107176/A28107176.xml.gz
# pt/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> L’ instrument d’ aide de préadhésion
(trg)="s10.1"> Instrumento de Assistência de Pré-Adesão

(src)="s11.1"> Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement
(trg)="s11.1"> Uma nova abordagem da assistência da UE para o alargamento

(src)="s13.1"> Ni la Commission européenne ni aucune personne agissant au nom de la Commission n’ est responsable de l’ usage qui pourrait être fait des informations données ci-après .
(trg)="s13.1"> Nem a Comissão Europeia nem qualquer pessoa agindo em seu nome é responsável pela utilização que possa ser feita das informações seguintes .

(src)="s14.1"> Europe Direct est un service destiné à vous aider à trouver des réponses aux questions que vous vous posez sur l’ Union européenne .
(trg)="s14.1"> Europe Direct é um serviço que o / a ajuda a encontrarrespostas às suas perguntas sobre a União Europeia

(src)="s16.1"> ( * ) Certains opérateurs de téléphonie mobile ne permettent pas l’ accès aux numéros 00 800 ou peuvent facturer ces appels .
(trg)="s16.1"> ( * ) Alguns operadores de telecomunicações móveis não autorizam o acesso a números 00 800 ou poderão sujeitar estas chamadas telefónicas a pagamento

(src)="s17.1"> De nombreuses autres informations sur l’ Union européenne sont disponibles sur l’ internetvia le serveur Europa ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> Encontram-se disponíveis numerosas outras informações sobre a União Europeia na rede Internet , via servidor Europa ( http : / / europa.eu )

(src)="s18.1"> Des informations sur l’ élargissement de l’ Union européenne sont disponibles sur le site de la direction générale de l’ élargissement ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> As informações sobre o alargamento da União Europeia podem ser consultadas no sítio web da Direcção Geral do Alargamento ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s19.1"> Une fiche bibliographique figure à la fin de l’ ouvrage . Commission européenne , Direction générale de l’ élargissement , 2009.
(trg)="s19.1"> Uma ficha bibliográfica figura no fim desta publicação Comissão Europeia , Direcção-Geral do Alargamento 2009 .

(src)="s21.1"> © Communautés européennes , 2009Reproduction autorisée , moyennant mention de la source .
(trg)="s21.1"> © Comunidades Europeias , 2009Reprodução autorizada mediante indicação da fonte

(src)="s22.1"> Printed in Belgium Imprime sur papier blanchi sans chlore
(trg)="s22.1"> Printed in Belgium Impresso em papel branqueado sem cloro

(src)="s24.1"> IAP – L’ instrument d’ aide de préadhésion Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement
(trg)="s24.1"> IPA Instrumento de Assistência de Pré-Adesão

(src)="s27.1"> Que fait l’ IAP ?
(trg)="s28.1"> O que faz o IPA ?

(src)="s28.1"> Pourquoi l’ IAP a -t-il été créé ?
(trg)="s29.1"> Por que foi criado o IPA ?

(src)="s40.1"> Informations complémentaires sur l’ IAP
(trg)="s41.1"> Mais informações sobre o IPA

(src)="s43.2"> En contrepartie , l’ UE leur fournit une assistance sous de nombreuses formes ( aide financière et expertise ) .
(trg)="s43.2"> Em contrapartida , a UE tem lhes prestado assistência sob diversas formas – ajuda financeira e competências técnicas .

(src)="s44.1"> L’ élargissement de l’ Union européenne a toujours été un processus réciproque .
(trg)="s44.1"> O alargamento da União Europeia foi sempre um processo recíproco .

(src)="s44.2"> Les nouveaux États membres tirent profit de leur appartenance à cette organisation unique , le plus grand bloc commercial au monde et l’ initiative la plus avancée de gouvernement en commun .
(src)="s44.3"> L’ UE , quant à elle , gagne à s’ étendre à des territoires plus vastes , à accueillir de nouvelles cultures et à accéder à de nouveaux marchés .
(trg)="s44.2"> Os novos Estados-Membros beneficiam da integração nesta organização única – o maior bloco comercial do mundo e a mais avançada iniciativa de governo partilhado – e a UE ganha com o seu alargamento a territórios mais vastos , o acolhimento de novas culturas e o acesso a novos mercados .

(src)="s45.1"> Depuis 2007 , toutes les aides communautaires en faveur des pays qui ont actuellement la perspective d’ adhérer à l’ Union européenne ( la Turquie et les Balkans occidentaux ) ont été réunies dans un cadre unique , l’ instrument d’ aide de préadhésion ( IAP ) , qui donne un nouvel éclairage à l’ aide européenne pour l’ élargissement .
(trg)="s45.1"> A partir de 2007 , toda a assistência da UE aos países que actualmente têm perspectivas de aderir à União Europeia – a Turquia e os Balcãs Ocidentais – foi congregada no Instrumento de Assistência de Pré-Adesão ( IPA ) , que consagra uma nova abordagem relativamente à assistência da UE ao alargamento .

(src)="s46.1"> Au cours de ces dernières années , ce processus réciproque a pris une dimension supplémentaire , lorsque l’ UE a commencé à intégrer des pays en pleine évolution situés à ses frontières orientales .
(trg)="s46.1"> Nos últimos anos , este processo recíproco assumiu uma dimensão complementar , quando a UE começou a integrar países em plena evolução situados nas suas fronteiras orientais .