# fr/A18207470/A18207470.xml.gz
# pl/A18207470/A18207470.xml.gz


(src)="s4.1"> Pologne
(trg)="s3.1"> Polska

(src)="s5.1"> Exemples de projets FSE précédemment mis en œuvre en Pologne , 2000-2006
(trg)="s4.1"> Europejski Fundusz Społeczny w Polsce , 2007-2013

(src)="s6.1"> École de rêve Ce projet a augmenté les opportunités d’ éducation des élèves des écoles rurales primaires , moyennes et secondaires , et des écoles dont un minimum de 35 % des élèves provient de zones rurales .
(trg)="s5.1"> Finansowany z EFS Program Operacyjny Kapitał Ludzki 2007-2013 świadczy o zaangażowaniu się Polski w inwestowanie w ludzi i ich umiejętności oraz o gotowości do podejmowania wyzwań , przed którymi obecnie staje .

(src)="s6.2"> Après avoir présenté un plan de développement , les écoles rurales ont reçu des subventions afin d’ augmenter le nombre d’ opportunités d’ éducation offertes à leurs élèves , de les aider à améliorer leurs programmes et d’ offrir des formations à leur personnel enseignant .
(trg)="s5.2"> Położenie większego nacisku na edukację i szkolenia wydaje się być najlepszym sposobem na zwalczanie bezrobocia , wykluczenia społecznego oraz wyrównywania różnic między regionami .

(src)="s6.3"> Le projet a fourni 250 000 heures de formation et de cours extra-scolaires , auxquels ont participé 85 000 étudiants et 5 000 professeurs .
(trg)="s5.3"> Udoskonalenie systemów edukacyjnych i szkoleniowych , reformy rynku pracy oraz wzmocnienie sektora ekonomii społecznej pozwolą osiągnąć długotrwały sukces .

(src)="s7.1"> Le Fonds social européen en Pologne , 2007-2013
(trg)="s6.1"> Europejski Fundusz Społeczny w kilku słowach

(src)="s8.1"> Maman active – Programmes d’ intégration professionnelle des mères d’ enfants handicapés160 mères sans emploi dont les enfants étaient handicapés ont participé à ce programme .
(trg)="s7.1"> Europejski Fundusz Społeczny , utworzony w 1957 roku , jest głównym narzędziem nansowym Unii Europejskiej służącym do inwestowania w kapitał ludzki .

(src)="s8.2"> Le projet leur a offert des formations souples , développant leurs qualifications et leur apportant une aide psychologique .
(trg)="s7.2"> Wspiera zatrudnienie i pomaga ludziom zdobywać lepsze wykształcenie i umiejętności , co z kolei zwiększa ich szanse na rynku pracy .

(src)="s8.3"> Les femmes ont bénéficié de matériel informatique et d’ apprentissage en ligne adapté afin de suivre des cours en ligne sur le travail indépendant et les méthodes de travail exibles .
(trg)="s8.1"> Państwa członkowskie i regiony opracowują własne Programy Operacyjne EFS , które stanowią reakcję na realne potrzeby zaistniałe „ w terenie ” .

(src)="s8.4"> Quatre groupes de 40 personnes ont participé aux séances de formation , et un portail d’ apprentissage en ligne et d’ échange d’ informations a été créé .
(trg)="s8.2"> W okresie 2007-2013 , we wszystkich krajach unijnych , ze środków EFS wydane zostanie ponad 10 miliardów euro rocznie .
(trg)="s8.3"> Ta suma stanowi ponad 10 % całkowitego budżetu Unii Europejskiej .

(src)="s11.1"> Le programme opérationnel du FSE en Pologne pour 2007-2013 , intitulé « Capital humain » , témoigne de l’ investissement de la Pologne dans les personnes et leurs compétences , et de la détermination du pays à résoudre les problèmes auxquels il est confronté .
(trg)="s13.1"> Promowanie partnerstwa dla reform w dziedzinie zatrudnienia i integracji na rynku pracy pomiędzy podmiotami takimi jak pracodawcy , związki zawodowe i organizacje pozarządowe

(src)="s11.2"> Le renforcement de l’ éducation et de la formation est le principal instrument de lutte contre le chômage , l’ exclusion sociale et les fortes disparités régionales .
(trg)="s14.1"> Wspieranie integracji społecznej osób znajdujących się w niekorzystnej sytuacji i zwalczanie dyskryminacji na rynku pracy .

(src)="s11.3"> L’ amélioration des systèmes d’ éducation et de formation , du marché du travail et du secteur de l’ économie sociale aidera la Pologne à obtenir des résultats durables .
(trg)="s15.1"> W niektórych państwach członkowskich i regionach EFS może również wspierać działania poprawiające skuteczność administracji publicznej i usług użyteczności publicznej .

(src)="s13.1"> Le Fonds social européen en bref
(trg)="s18.1"> Sytuacja społeczno-gospodarcza i poziom zatrudnienia w Polsce

(src)="s14.1"> Créé en 1957 , le Fonds social européen est le principal instrument nancier de l’ Union européenne pour investir dans le capital humain .
(trg)="s19.3"> Pomimo znacznego spadku bezrobocia z 17,7 % w 2005 roku do 13,8 % w roku 2006 , Polskę nadal cechuje największa w UE liczba osób pozostających bez pracy .

(src)="s14.2"> Il promeut l’ emploi et aide les gens à parfaire leur formation et leurs compétences afin d’ améliorer leurs perspectives professionnelles .
(trg)="s19.4"> Poziom zatrudnienia jest także najniższy i wynosi zaledwie 54,5 % , znacznie poniżej założonego przez UE celu 70 % .

(src)="s15.1"> Ministère du travail et de la politique sociale Département de mise en œuvre du Fonds social européenu l. Nowogrodzka 1/ 3/ 5PL-00-513 Varsovie T é l. : + 48 ( 0)22 693 47 92Fax : + 48 ( 0)22 693 40 72E-mail : Mariusz . Marciniak@mpips.gov.pl
(trg)="s20.1"> Sytuację na rynku pracy komplikują znaczne różnice pomiędzy regionami pod względem stopy bezrobocia sięgającej od 13 % do 27 % , bardzo niski poziom zatrudnienia osób starszych ( 28,1 % ) oraz wysokie wskaźniki bezrobocia wśród młodzieży i oraz osób długotrwale bezrobotnych .

(src)="s16.1"> Les États membres et les régions élaborent leurs propres Programmes Opérationnels du FSE afin de répondre aux besoins réels « de terrain » .
(trg)="s21.1"> Rozwiązanie tych problemów stanowi złożone wyzwanie .
(trg)="s21.2"> Powoli wdrażane są inicjatywy służące zatrzymaniu ludzi na rynku pracy , dzięki czemu poziom zatrudnienia wzrasta .

(src)="s16.2"> De 2007 à 2013 , le FSE investira plus de 10 milliards d’ euros par année dans l’ ensemble des États membres , soit plus de 10 % du budget total de l’ Union européenne .
(trg)="s21.3"> Jednakże w 2005 roku jedynie 5,2 % bezrobotnych skorzystało ze szkoleń , a dalsza modernizacja służb zatrudnienia staje się coraz bardziej potrzebna .

(src)="s17.1"> Le financement du FSE s’ articule autour de cinq priorités au niveau de l’ UE : :
(trg)="s22.4"> Wreszcie reformy te powinny niwelować regionalne różnice w dostępie do edukacji .

(src)="s18.1"> Aider les personnes et les entreprises à s’ adapter à l’ évolution de l’ environnement économique Améliorer l’ accès à l’ emploi et la participation au marché du travail
(trg)="s23.1"> W obliczu procesów restrukturyzacyjnych pracownicy i przedsiębiorstwa powinni posiadać umiejętności niezbędne w dostosowaniu się do ciągłych zmian w gospodarce .

(src)="s19.1"> Améliorer la formation et les compétences des personnes grâce à de meilleurs systèmes éducatifs et de formation
(trg)="s24.2"> Przy świadczeniu usług i kształtowaniu polityk niezbędna jest także lepsza współpraca z organizacjami działającymi w obszarze polityki społecznej i zatrudnienia .

(src)="s20.1"> Daniel Prę dkopowicz Ministère du développement régional Gestion du Fonds social européen Département ul . Wspólna 2/ 4PL-00-926 Varsovie T é l. :+ 48 ( 0)22 501 5004Fax :+ 48 ( 0)22 501 5031E-mail : Daniel . Predkopowicz@mrr.gov.pl
(trg)="s25.1"> Priorytety EFS dla Polski na lata 2007-2013 do przystosowywania się do zmian zachodzących w gospodarce .

(src)="s21.1"> Le degré de financement du FSE diffère d’ une région à l’ autre en fonction de leur richesse relative .
(trg)="s25.4"> Wsparcie otrzymają również pracownicy powracający do pracy po chorobie .

(src)="s23.1"> Promouvoir les partenariats entre les employeurs , les syndicats et les organisations non gouvernementales afin de réaliser des réformes dans les domaines de l’ emploi et de l’ intégration dans le marché du travail
(trg)="s27.1"> Polska otrzyma w latach 2007-2013 największą alokacje środków EFS spośród wszystkich państw członkowskich .

(src)="s24.1"> La Pologne , qui présente un PIB par habitant de moins de 75 % de la moyenne de l’ UE-25 , est éligible à l’ objectif convergence .
(trg)="s27.2"> Wieloletni Program Operacyjny – pod nazwą „ Kapitał Ludzki ” – służy do zarządzania tym funduszem .

(src)="s25.1"> Renforcer l’ inclusion sociale des personnes défavorisées et combattre la discrimination sur le marché du travail
(trg)="s27.4"> Program Operacyjny KL będzie także wspierał dobre rządzenie , służbę zdrowia i rozwój obszarów wiejskich .

(src)="s26.1"> Dans certains États membres et régions , le FSE peut également soutenir des actions visant à améliorer la capacité et l’ eficacité des administrations publiques et des services publics .
(trg)="s27.5"> Obejmuje on dziesięć priorytetów .
(trg)="s27.6"> Priorytety 1-5 dotyczą wzmocnienia instytucji rynku pracy , polityki społecznej , edukacji i administracji publicznej .

(src)="s27.1"> Service d’ information de la DG Emploi , A aires sociales et égalité des chances Unité Communication Β E-1049 Bruxelles F a x : +32 ( 0)2 296 23 93E-mail : empl-info@ec.europa.eu http:/ /ec.europa.eu/ esf
(trg)="s27.7"> Priorytety 610 skupiają się na osobach fizycznych oraz przedsiębiorstwach w poszczególnych regionach .

(src)="s29.1"> EMP 7 3000_Poland_FR.indd 4-1
(trg)="s29.3"> Stworzone zostaną narodowe ramy kwalifikacji i system wspierania kształcenia ustawicznego .

(src)="s30.1"> EMP 7 3000_Poland_FR.indd 4-1
(trg)="s30.1"> Priorytet 4 : Szkolnictwo wyższe i nauka

(src)="s34.1"> également fournie afin d’ accroître l’ anticipation et la gestion du changement , au sein des équipes de direction par exemple .
(trg)="s38.2"> Wsparcie uzyskają także działania na rzecz lepszego przewidywania i radzenia sobie ze zmianami , na przykład w ramach zarządzania .

(src)="s35.1"> La situation socio-économique et l’ état du marché de l’ emploi en Pologne entreprise .
(trg)="s39.1"> wdrażanie to podstawowe zadania w ramach tego priorytetu .

(src)="s35.2"> Le renforcement des normes globales de gestion se traduira par une meilleure budgétisation à long terme des organismes chargés des finances publiques .
(trg)="s39.3"> Ogólne podniesienie standardów zarządzania doprowadzi do lepszego , długofalowego planowania budżetowego w instytucjach finansowanych ze środków publicznych .

(src)="s36.1"> e priorité : Un marché du travail ouvert à tous
(trg)="s40.1"> Priorytet 9 : Rozwój wykształcenia i kompetencji w regionach

(src)="s41.1"> Des politiques actives en matière d’ emploi , visant à aider les travailleurs à trouver un emploi et à progresser , seront étendues à 45 % des personnes sans emploi inscrites au chômage ; les employés clés des services publics de l’ emploi suivront des formations afin de faciliter la mise en œuvre de ces politiques .
(trg)="s42.1"> Aktywne polityki rynku pracy mające na celu aktywizację zawodową osób oraz pomoc w ich rozwoju osobistym obejmą 45 % zarejestrowanych bezrobotnych .

(src)="s41.2"> Les jeunes sans emploi , les groupes défavorisés comme les femmes et les handicapés , et les personnes âgées bénéficieront tous d’ une aide .
(trg)="s42.2"> Kluczowi pracownicy publicznych służb zatrudnienia zostaną przeszkoleni , tak , aby mogli wspierać te polityki .

(src)="s42.1"> e priorité : Promotion de l’ intégration sociale
(trg)="s42.3"> Pomocą zostanie objęta bezrobotna młodzież oraz osoby znajdujące się w niekorzystnej sytuacji na rynku pracy , takie jak kobiety , osoby niepełnosprawne oraz osoby starsze .

(src)="s45.1"> Améliorer l’ accès à l’ éducation pour tous et promouvoir l’ éducation préprimaire et la formation tout au long de la vie des adultes , notamment dans les zones rurales , afin de contribuer à la réduction des disparités régionales .
(trg)="s44.1"> Szerszy dostęp do edukacji dla wszystkich i promowanie kształcenia przedszkolnego jak również kształcenia ustawicznego osób dorosłych , zwłaszcza na obszarach wiejskich ma na celu pomoc w wyrównywaniu różnic pomiędzy regionami .

(src)="s45.2"> Les programmes de développement scolaire permettront de réduire les déséquilibres dans la qualité de l’ enseignement , notamment entre les zones rurales et urbaines .
(trg)="s44.2"> Programy rozwojowe skierowane do szkół pomogą w niwelowaniu dysproporcji w jakości edukacji , zwłaszcza pomiędzy obszarami wiejskimi i miejskimi .

(src)="s45.3"> L’ égalité de l’ accès à l’ éducation sera encouragée dans les zones rurales par la promotion de l’ éducation préprimaire .
(trg)="s44.3"> Promowany będzie równy dostęp do edukacji na obszarach wiejskich , poprzez rozwój kształcenia przedszkolnego .

(src)="s45.4"> Les investissements dans les opportunités de formation tout au long de la vie des adultes seront augmentés .
(trg)="s44.4"> Zwiększone zostaną inwestycje w system kształcenia ustawicznego .

(src)="s45.5"> Des cours de formation professionnelle plus attrayants seront développées dans l’ enseignement primaire et secondaire , et les compétences des professeurs seront renforcées par des formations en cours d’ emploi .
(trg)="s44.5"> Program pozwoli także opracować bardziej atrakcyjne kursy zawodowe na poziomie podstawowym i średnim oraz doprowadzi do poprawy umiejętności nauczycieli poprzez zdobywanie kwalifikacji w trakcie pracy .

(src)="s46.1"> La mise à niveau des compétences des travailleurs sociaux et le développement du secteur de l’ économie sociale aideront les groupes exclus de la société à accéder au marché du travail .
(trg)="s45.1"> Poprawa kwalifikacji pracowników instytucji pomocy społecznej i rozwój sektora ekonomii społecznej pomoże grupom zagrożonym wykluczeniem społecznym uzyskać dostęp do rynku pracy .

(src)="s46.2"> Une aide sera fournie à ces groupes pour qu’ ils puissent entrer sur le marché du travail .
(trg)="s45.2"> Osoby z tych grup objęte będą również działaniami wspierającymi ich integrację z rynkiem pracy .

(src)="s47.4"> Enfin , ces réformes doivent pallier les différences régionales en matière de possibilités d’ enseignement .
(trg)="s46.1"> Priorytet 10 : Pomoc dla wszystkich instytucji zaangażowanych w zarządzanie i wdrażanie EFS

(src)="s50.1"> 10e priorité : Aide aux institutions impliquées dans la gestion et la mise en œuvre du FSE
(trg)="s48.1"> Podjęte zostaną działania zmierzające do zwiększenia szans szkoleniowych pracowników .

(src)="s53.1"> Cette priorité permettra de renforcer la capacité des institutions responsables à gérer et mettre en œuvre le programme opérationnel du FSE .
(trg)="s49.1"> Ten priorytet pomoże w zwiększeniu efektywności instytucji odpowiedzialnych za zarządzanie i wdrażanie Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki .

(src)="s57.1"> Financement communautaire
(trg)="s52.1"> Finansowanie wspólnotowe

(src)="s64.1"> Emploi et intégration sociale
(trg)="s57.1"> Plan nansowy dla Europejskiego Funduszu Społecznego w Polsce na lata 2007-2013 ( w euro )

(src)="s79.1"> Meilleure qualité de l’ enseignement
(trg)="s72.1"> Wysoka jakość systemu oświaty

(src)="s83.1"> Enseignement supérieur et science
(trg)="s76.1"> Szkolnictwo wyższe i nauka

(src)="s95.1"> Un marché du travail ouvert à tous
(trg)="s85.1"> Rynek pracy otwarty dla wszystkich

(src)="s102.1"> Promotion de l’ intégration sociale
(trg)="s91.1"> Promocja integracji społecznej

(src)="s113.1"> Développement des compétences dans les régions e priorité : Qualité de la gouvernance
(trg)="s100.1"> Rozwój umiejętności i kompetencji w regionach

(src)="s124.1"> L’ objectif est de créer une main-d’ œuvre qualifiée et adaptable en élargissant et en améliorant les services de formation et en développant un système d’ accréditation des formateurs .
(trg)="s111.2"> Po przedstawieniu planów rozwojowych szkoły wiejskie otrzymały dotacje na zwiększanie szans edukacyjnych uczniów oraz pomoc w udoskonaleniu programów i zorganizowaniu szkoleń dla kadry nauczycielskiej .

(src)="s125.1"> Cette priorité cible des normes plus strictes dans les services publics et l’ élaboration et la mise en œuvre plus efficaces des politiques .
(trg)="s112.4"> Cztery grupy 40-osobowe brały udział w sesjach szkoleniowych i e-learningowych .
(trg)="s112.5"> Utworzono także portal wymiany informacji .

(src)="s125.2"> Les services proposés aux entrepreneurs seront simplifiés , par exemple par la réduction à sept jours du temps nécessaire pour créer une
(trg)="s112.6"> Projekt pomógł w przełamaniu niechęci uczestniczek do wykorzystywania technologii informatycznych i dowartościował je , co wpłynęło na polepszenie ich sytuacji na rynku pracy .

(src)="s126.1"> EMP 7 3000_Poland_FR.indd 23
(trg)="s113.1"> Punkty kontaktowe EFS

(src)="s127.1"> EMP 7 3000_Poland_FR.indd 23
(trg)="s114.1"> Kwalifikujące się regiony 2007-2013

# fr/A28107176/A28107176.xml.gz
# pl/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> L’ instrument d’ aide de préadhésion
(trg)="s13.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej

(src)="s11.1"> Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement
(trg)="s14.1"> Nowy wymiar pomocy UE w procesie rozszerzenia

(src)="s13.1"> Ni la Commission européenne ni aucune personne agissant au nom de la Commission n’ est responsable de l’ usage qui pourrait être fait des informations données ci-après .
(trg)="s16.1"> Komisja Europejska ani żadna osoba działająca w jej imieniu nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej broszurze .

(src)="s14.1"> Europe Direct est un service destiné à vous aider à trouver des réponses aux questions que vous vous posez sur l’ Union européenne .
(trg)="s17.1"> Europe Direct to serwis , który pomoże Państwu z na l e nfiu l l

(src)="s17.1"> De nombreuses autres informations sur l’ Union européenne sont disponibles sur l’ internetvia le serveur Europa ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s18.1"> Bardzo wiele informacji na temat Unii Europejskiej znajduje się w Internecie.Dostęp można uzyskać przez serwer Europa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s18.1"> Des informations sur l’ élargissement de l’ Union européenne sont disponibles sur le site de la direction générale de l’ élargissement ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s19.1"> Informacje na temat rozszerzenia Unii Europejskiej znajdują się na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds . Rozszerzenia ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s19.1"> Une fiche bibliographique figure à la fin de l’ ouvrage . Commission européenne , Direction générale de l’ élargissement , 2009.
(trg)="s20.1"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji.Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds . Rozszerzenia , 200w .

(src)="s21.1"> © Communautés européennes , 2009Reproduction autorisée , moyennant mention de la source .
(trg)="s22.1"> © Wspólnoty Europejskie , 200 w Powielanie materiałów jest dozwolone , pod warunkiem że zostanie podane ich źródło .

(src)="s22.1"> Printed in Belgium Imprime sur papier blanchi sans chlore
(trg)="s23.1"> Printed in Belgium Druk na papierze białym bezchlorowym

(src)="s43.1"> Ces réformes ont des répercussions positives au niveau national , mais exigent souvent des investissements coûteux et constituent des défis à court terme pour les pays sur la voie de l’ adhésion .
(trg)="s27.1"> Wprowadzenie stanowią wyzwanie dla państw przystępuzjących do UE .

(src)="s43.2"> En contrepartie , l’ UE leur fournit une assistance sous de nombreuses formes ( aide financière et expertise ) .
(trg)="s27.2"> W związku z tym UE świadczy wiele różnych form pomocy na rzecz krajów podejmujących się tego zadania , zarówno w postaci wsparcia finansowego , jak i dzieleznia się doświadczeniem .

(src)="s44.1"> L’ élargissement de l’ Union européenne a toujours été un processus réciproque .
(trg)="s28.1"> Rozszerzenie Unii Europejskiej zawsze było procesem dwukierunkowym .

(src)="s44.2"> Les nouveaux États membres tirent profit de leur appartenance à cette organisation unique , le plus grand bloc commercial au monde et l’ initiative la plus avancée de gouvernement en commun .
(trg)="s28.2"> 2owe państwa członkowskie zyskują na przynależności do tej wyjątkowej organizacji – największego na świecie bloku wymiany handlowej oraz najbardziej zaawansowanego eksperymentu na polu dzielonego zarządzania .

(src)="s44.3"> L’ UE , quant à elle , gagne à s’ étendre à des territoires plus vastes , à accueillir de nouvelles cultures et à accéder à de nouveaux marchés .
(trg)="s28.3"> 2atomiast Unia czerpie korzyści z rozszerzania się o nowe terytoria , przyjmowania nowych kultur oraz łączenia z nowymi rynkami .

(src)="s45.1"> Depuis 2007 , toutes les aides communautaires en faveur des pays qui ont actuellement la perspective d’ adhérer à l’ Union européenne ( la Turquie et les Balkans occidentaux ) ont été réunies dans un cadre unique , l’ instrument d’ aide de préadhésion ( IAP ) , qui donne un nouvel éclairage à l’ aide européenne pour l’ élargissement .
(trg)="s29.1"> Od roku 200ł całość pomocy UE na rzecz krajów stojących przed możliwością członzkostwa w UE , tj . Turcji i krajów Bałkanów Zachodnich , świadczona jest w ramach jednego programu – instrumentu pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) .
(trg)="s29.2"> 2adaje to pomocy przedakcesyjnej UE nowy wymiar .

(src)="s46.1"> Au cours de ces dernières années , ce processus réciproque a pris une dimension supplémentaire , lorsque l’ UE a commencé à intégrer des pays en pleine évolution situés à ses frontières orientales .
(trg)="s30.1"> W ostatnich latach ten dwukierunkowy prozces nabrał nowego wymiaru , gdy Unia zazczęła przyjmować kraje z błyskawicznie zmieniającego się świata na wschód od jej granic .

(src)="s46.2"> De nombreux pays candidats ont dû réaliser des réformes majeures ( économiques , politiques et sociales ) pour satisfaire aux conditions d’ adhésion à l’ Union européenne .
(trg)="s30.2"> Aby kwalifikować się do członkostwa w UE , wiele krajów kandydujących musiało przeprowadzić zasadnicze reformy gospozdarcze , polityczne i społeczne .

(src)="s47.1"> Cette brochure donne un aperçu de ce qu’ est l’ IAP , des raisons pour lesquelles il a été créé , de la manière dont il fonctionne et de la manière dont il bénéficie tant à l’ UE qu’ aux pays désireux d’ y adhérer .
(trg)="s31.1"> 2iniejsza broszura opisuje pokrótce , czym jest instrument pomocy przedakcesyjnej , dlaczego powstał , jak działa i jakie korzyści przynosi zarówno Unii , jak i krajom pragnązcym się do niej przyłączyć .

(src)="s48.1"> « Dans le processus d’ élargissement de l’ Union européenne , ce qui importe avant tout c’ est que les réformes politiques , économiques et institutionnelles débouchent sur des résultats concrets sur le terrain dans chacun des pays .
(trg)="s33.1"> „ Istotą procesu rozszerzenia UE jest to , że reformy polityczne , gospodarcze i instytucjonalne przynoszą wymierne efekty w każdym kraju .

(src)="s48.2"> Ces derniers doivent faire preuve d’ efficacité dans ce processus exigeant .
(trg)="s33.2"> W tym wymagającym procesie kraje te muszą wywiązać się ze swoich zobowiązań , jednak nie są pozostawione samym sobie .

(src)="s48.3"> Mais ils ne sont pas seuls ; l’ Union européenne se tient à leurs côtés et leur prodigue soutien politique , conseils techniques et aide financière substantielle pour les épauler dans la mise en œuvre de ces réformes . » Discours de Olli Rehn , membre de la Commission chargé de l’ élargissement , juin 2007 , sur la mise au point de la planification stratégique de l’ aide au titre de l’ IAP .
(trg)="s33.3"> Unia stoi u ich boku , zapewniając wsparcie polityczne , doradztwo techniczne i znaczącą pomoc finansową , by ułatwić im przeprowadzenie reform . ” Olli Rehn , komisarz ds . Rozszerzenia , czerwiec 2007 r . , na temat zakończenia planowania strategicznego pomocy w ramach IPA

(src)="s51.1">’ IAP ( instrument d’ aide de préadhésion ) est le mécanisme simplifié mis en place
(trg)="s35.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) to zoptymalizowany mechanizm utworzony

(src)="s52.1"> L mais souple , conçu pour que les citoyens en tirent des avantages directs .
(trg)="s36.1"> I alne potrzeby krajów za pomocą jednego , elastycznego instrumentu .

(src)="s52.2"> Les projets qu’ il soutient sont élaborés pour permettre aux pays candidats et aux candidats potentiels de s’ aligner sur les normes européennes .
(trg)="s36.2"> Jego celem jest przynoszenie korzyści bezpośrednio obywaztelom .
(trg)="s36.3"> Projekty , które wspiera , mają za zazdanie zbliżenie krajów kandydujących i poztencjalnych kandydatów do norm UE .

(src)="s54.1"> 2 née 2007 et allouera près de 11,5 milliards par l’ UE pour apporter une aide efficace aux Balkans occidentaux et à la Turquie .
(trg)="s37.1"> przez UE w celu skutecznego świadczenia pozmocy Bałkanom Zachodnim i Turcji .

(src)="s54.2"> Les besoins sont considérablement différents d’ un pays candidat à un autre ( Turquie , Croatie et ancienne République yougoslave de Macédoine ) , et d’ un pays candidat potentiel à un autre ( Albanie , Bosnie-et-Herzégovine , Kosovo 1 , Monténégro et Serbie ) .
(trg)="s37.2"> Potrzeby krajów kandydujących – Turcji , Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii , a także potencjalnych kandydatów , Albanii , Bośni i Hercegowiny , Kosowa j , Czarnogóry oraz Serbii – są bardzo zróżnicowane .

(src)="s55.2"> Les crédits par pays , arrêtés à ce jour pour la période 2007– 2012 , sont les suivants :
(trg)="s38.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej został zaprojektowany tak , by spełniał indywiduz

(src)="s56.1"> L’ IAP a pour mission de répondre au mieux à ces besoins grâce à un instrument unique ,
(trg)="s39.1"> IPA wszedł w życie z początkiem 200ł r . 2i w latach 200ł – 20ji wypłaci tym krajom blizsko jj , 5 mld EUR .

(src)="s57.1"> Aide financière de l' UE au titre de l' IAP en 2007– 2012 , en millions EUR
(trg)="s40.1"> Wsparcie finansowe UE w ramach instrumentu pomocy przedakcesyjnej w latach 200łz20j2 , w mln EUR

(src)="s96.1"> Conformément à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies ( RCSNU ) 1244/ 99
(trg)="s48.1"> Status Kosowa reguluje rezolucja Rady Bezpieczeństwa Organizacji 2arodów Zjednoczonych nr j2EE / ww .

(src)="s97.1"> Règlement ( CE ) n° 1085/ 2006 du Conseil du 17 juillet 2006 établissant un instrument d’ aide de préadhésion ( IAP )
(trg)="s49.1"> Rozporządzenie Rady ( WE ) nr j0ą5 / 200b z dnia jł lipca 200b r. ustanawiające instrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA )

(src)="s99.1"> Que fait l’ IAP ?
(trg)="s51.1"> Na czym polega IPA ?

(src)="s100.1">’ IAP fournit une assistance sous différentes formes aux pays ayant entrepris des
(trg)="s52.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej zazpewnia różne formy pomocy na rzecz

(src)="s101.1"> L réformes politiques et économiques en vue de leur adhésion à l’ UE : des infrastructures , de la justice et des affaires intérieures , du marché intérieur et du commerce , de l’ économie de marché , du soutien à la société civile , de l’ éducation , de la jeunesse et de la recherche .
(trg)="s53.1"> I państw , które na swojej drodze do członkozstwa w UE przeprowadzają reformy polityczzne i gospodarcze : przeznaczonego dla większej liczby benefizcjentów wspierane są również wspólne prozjekty w obszarach współpracy regionalnej , infrastruktury , wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych , rynku wewnętrznego i handlu , gospodarki rynkowej , wspierania społeczeństwa obywatelskiego , edukacji , młodzieży i badań .

(src)="s101.2"> Cette stratégie est révisée chaque année .
(trg)="s53.2"> Planowanie strategiczne podlega corocznej aktualizacji .

(src)="s102.1"> investissements , marchés publics ou subventions ; envoi d’ experts des États membres pour instaurer une coopération administrative ; actions de soutien aux pays bénéficiaires ; soutien dans la mise en œuvre et la gestion des programmes ; exceptionnellement , soutien budgétaire .
(trg)="s54.1"> inwestycje , zamówienia publiczne i dotacje ; ekspertów z państw członkowskich w celu budowy współpracy administracyjnej ; działania wspierające kraje będące beneficjentami ; pomoc we wdrażaniu programów i w zarządzaniu nimi ; w wyjątkowych przypadkach wsparcie budżetowe .

(src)="s103.1"> L’ aide sert à améliorer les conditions dans les pays bénéficiaires et à les rapprocher , eux et leurs citoyens , de l’ UE .
(trg)="s55.1"> Pomoc jest powiązana z poprawą warunków w krajach będących beneficjentami i zbliżazniem zarówno tych krajów , jak i ich obywazteli , do Unii Europejskiej .

(src)="s104.1"> En juin 2007 , la Commission européenne a finalisé le premier plan stratégique de l’ aide au titre de l’ IAP pour la période 2007– 2009 qui se fonde sur les besoins particuliers de chaque pays et définit les priorités de l’ aide financière .
(trg)="s56.1"> W czerwcu 200ł r .
(trg)="s56.2"> Komisja Europejska sfiznalizowała pierwszy strategiczny plan pozmocy w ramach IPA na lata 200ł – 200w .

(src)="s104.2"> Un programme plurinational soutient également des projets communs dans les domaines de la coopération régionale ,
(trg)="s56.3"> W planie uwzględnionoindywidualne potrzeby każdego kraju i wyszczególniono priorytezty pomocy finansowej . W ramach programu

(src)="s105.1"> « L’ aide fournie sera utilisée dans les domaines suivants : le renforcement des institutions démocratiques ainsi que l’ État de droit , y compris le respect de celui -ci , la promotion et la protection des droits de l’ homme et des libertés fondamentales et un meilleur respect des droits des minorités , la promotion de l’ égalité entre les sexes et la non-discri-mination ; la réforme de l’ administration publique ; les réformes économiques ; le développement de la société civile ; l’ inclusion sociale ; la réconciliation , les mesures propres à renforcer la confiance et la reconstruction ; la coopération régionale et transfrontalière . » Conseil Affaires générales , Bruxelles , 17 juillet 2006
(trg)="s57.1"> „ Świadczona pomoc będzie wykorzystywana w następujących obszarach : wzmacniania instytucji demokratycznych , jak również państwa prawnego , w tym także egzekwowania prawa ; wspierania i ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oraz zwiększania poszanowania praw mniejszości , wspierania równości płci i niedyskryminacji ; reformy administracji publicznej ; reformy gospodarczej ; rozwoju społeczeństwa obywatelskiego ; integracji społecznej ; pojednania , działań na rzecz budowy zaufania i odbudowy ; współpracy regionalnej i transgranicznej ” Rada ds . Ogólnych UE , Bruksela , 17 lipca 2006 r .