# fi/A28107176/A28107176.xml.gz
# pl/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> Liittymistä valmisteleva tukiväline
(trg)="s13.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej

(src)="s11.1"> EU panostaa laajentumisapuun
(trg)="s14.1"> Nowy wymiar pomocy UE w procesie rozszerzenia

(src)="s13.1"> Euroopan komissio tai sen puolesta toimivat henkilöt eivät vastaa tämän asiakirjan tietojen käytöstä .
(trg)="s16.1"> Komisja Europejska ani żadna osoba działająca w jej imieniu nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej broszurze .

(src)="s14.1"> Europe Direct -palvelu auttaa sinua löytämäänvastaukset EU : hun liittyviin kysymyksiisi
(trg)="s17.1"> Europe Direct to serwis , który pomoże Państwu z na l e nfiu l l

(src)="s17.1"> Suuri määrä muuta tietoa Euroopan unionista on käytettävissä Internetissä Europa-palvelimen kautta ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="s18.1"> Bardzo wiele informacji na temat Unii Europejskiej znajduje się w Internecie.Dostęp można uzyskać przez serwer Europa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s18.1"> Euroopan unionin laajentumisesta on tietoa laajentumisasioiden pääosaston sivuilla ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(trg)="s19.1"> Informacje na temat rozszerzenia Unii Europejskiej znajdują się na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds . Rozszerzenia ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s19.1"> Luettelointitiedot ovat julkaisun lopussa.Euroopan komissio , laajentumisasioiden pääosasto , 2009 .
(trg)="s20.1"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji.Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds . Rozszerzenia , 200w .

(src)="s21.1"> © Euroopan yhteisöt , 2009Jäljentäminen on sallittua , kunhan lähde mainitaan .
(trg)="s22.1"> © Wspólnoty Europejskie , 200 w Powielanie materiałów jest dozwolone , pod warunkiem że zostanie podane ich źródło .

(src)="s22.1"> Printed in Belgium Painettu kloorivalkaisemattomalle paperille
(trg)="s23.1"> Printed in Belgium Druk na papierze białym bezchlorowym

(src)="s43.2"> Tämän vuoksi EU on tarjonnut haasteisiin tarttuville maille monenlaista apua rahasta asiantuntemukseen .
(trg)="s27.2"> W związku z tym UE świadczy wiele różnych form pomocy na rzecz krajów podejmujących się tego zadania , zarówno w postaci wsparcia finansowego , jak i dzieleznia się doświadczeniem .

(src)="s44.1"> Euroopan unionin laajentuminen on aina ollut kaksitahoista .
(trg)="s28.1"> Rozszerzenie Unii Europejskiej zawsze było procesem dwukierunkowym .

(src)="s44.2"> Uudet jäsenvaltiot hyötyvät jäsenyydestään tässä ainutlaatuisessa järjestössä , joka muodostaa maailman suurimman kauppayhteisön ja jossa yhteistä hallinnointia on kehitetty pitkälle .
(trg)="s28.2"> 2owe państwa członkowskie zyskują na przynależności do tej wyjątkowej organizacji – największego na świecie bloku wymiany handlowej oraz najbardziej zaawansowanego eksperymentu na polu dzielonego zarządzania .

(src)="s44.3"> Myös EU hyötyy laajentuessaan suuremmalle alueelle , omaksuessaan uusia kulttuureja ja kytkeytyessään uusiin markkinoihin .
(trg)="s28.3"> 2atomiast Unia czerpie korzyści z rozszerzania się o nowe terytoria , przyjmowania nowych kultur oraz łączenia z nowymi rynkami .

(src)="s45.1"> Vuonna 2007 kaikki EU : n apu maille , jotka tähtäävät EU : n jäsenyyteen ( Turkki ja Länsi-Balkan ) , koottiin yhteen , liittymistä valmistelevaan tukivälineeseen ( IPA ) .
(trg)="s29.1"> Od roku 200ł całość pomocy UE na rzecz krajów stojących przed możliwością członzkostwa w UE , tj . Turcji i krajów Bałkanów Zachodnich , świadczona jest w ramach jednego programu – instrumentu pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) .

(src)="s45.2"> Tällä tavoin EU : n laajentumisprosessiin antamaa apua voidaan hallinnoida tehokkaasti .
(trg)="s29.2"> 2adaje to pomocy przedakcesyjnej UE nowy wymiar .

(src)="s46.1"> Tämä kaksitahoisuus on saanut viime vuosina lisäulottuvuutta , kun EU on aloittanut yhdentymisprosessin itärajoillaan sijaitsevien , nopeasti muuttuvien maiden kanssa .
(trg)="s30.1"> W ostatnich latach ten dwukierunkowy prozces nabrał nowego wymiaru , gdy Unia zazczęła przyjmować kraje z błyskawicznie zmieniającego się świata na wschód od jej granic .

(src)="s46.2"> Monien ehdokasmaiden on täytynyt tehdä merkittäviä ( taloudellisia , poliittisia ja yhteiskunnallisia ) uudistuksia päästäkseen EU : n jäseniksi .
(trg)="s30.2"> Aby kwalifikować się do członkostwa w UE , wiele krajów kandydujących musiało przeprowadzić zasadnicze reformy gospozdarcze , polityczne i społeczne .

(src)="s47.1"> Tässä esitteessä kerrotaan lyhyesti , mikä IPA on , miksi se on luotu , miten se toimii ja miten se hyödyttää sekä EU : ta että EU : n jäseniksi pyrkiviä maita .
(trg)="s31.1"> 2iniejsza broszura opisuje pokrótce , czym jest instrument pomocy przedakcesyjnej , dlaczego powstał , jak działa i jakie korzyści przynosi zarówno Unii , jak i krajom pragnązcym się do niej przyłączyć .

(src)="s48.1"> ” EU : n laajentumisessa on ratkaisevaa , että poliittiset , taloudelliset ja institutionaaliset uudistukset kussakin maassa johtavat käytännön parannuksiin .
(trg)="s32.1"> Reformy przynoszą korzyści wewnętrzne , często jednak wymagają kosztownych inzwestycji i w krótkiej perspektywie czasowej

(src)="s48.2"> Maiden on saatava tuloksia aikaan , mutta niitä ei jätetä yksin .
(trg)="s33.1"> „ Istotą procesu rozszerzenia UE jest to , że reformy polityczne , gospodarcze i instytucjonalne przynoszą wymierne efekty w każdym kraju .

(src)="s48.3"> EU pysyy niiden rinnalla ja antaa poliittista tukea , neuvoja ja merkittävää taloudellista apua näitä uudistuksia varten . ”
(trg)="s33.2"> W tym wymagającym procesie kraje te muszą wywiązać się ze swoich zobowiązań , jednak nie są pozostawione samym sobie .

(src)="s49.1"> Laajentumisesta vastaava komissaari Olli Rehn kesäkuussa 2007 puhuessaan IPA : n kautta annettavan avun strategisesta suunnittelusta .
(trg)="s33.3"> Unia stoi u ich boku , zapewniając wsparcie polityczne , doradztwo techniczne i znaczącą pomoc finansową , by ułatwić im przeprowadzenie reform . ” Olli Rehn , komisarz ds . Rozszerzenia , czerwiec 2007 r . , na temat zakończenia planowania strategicznego pomocy w ramach IPA

(src)="s52.1"> iittymistä valmisteleva tukiväline ( IPA ) on EU : n perustama mekanismi , jolla
(trg)="s35.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) to zoptymalizowany mechanizm utworzony

(src)="s53.1"> L hyödyttämään suoraan kansalaisia ja tuetaan hankkeita , joilla ehdokasmaat ja mahdolliset ehdokasmaat saadaan EU : n normien tasolle .
(trg)="s36.1"> I alne potrzeby krajów za pomocą jednego , elastycznego instrumentu .

(src)="s54.1"> annetaan tehokkaasti apua Länsi-Balka-nille ja Turkille .
(trg)="s36.2"> Jego celem jest przynoszenie korzyści bezpośrednio obywaztelom .

(src)="s54.2"> EU : n jäsenehdokasmaiden ( Turkki , Kroatia ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ) ja mahdollisten ehdokasmaiden ( Albania , Bosnia ja Hertsegovina , Kosovo1 , Montenegro ja Serbia ) tarpeet ovat hyvin erilaisia .
(trg)="s36.3"> Projekty , które wspiera , mają za zazdanie zbliżenie krajów kandydujących i poztencjalnych kandydatów do norm UE .

(src)="s55.1"> IPA saatiin käyttöön vuoden 2007 alussa2 , ja siitä on tarkoitus myöntää näille maille vuosien 2007 – 2013 aikana rahoitusta 11,5 miljardia euroa .
(trg)="s37.1"> przez UE w celu skutecznego świadczenia pozmocy Bałkanom Zachodnim i Turcji .

(src)="s55.2"> Maakohtaisesta rahoituksesta on tähän mennessä päätetty vuosien 2007 – 2012 osalta , ja se jakautuu seuraavasti :
(trg)="s37.2"> Potrzeby krajów kandydujących – Turcji , Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii , a także potencjalnych kandydatów , Albanii , Bośni i Hercegowiny , Kosowa j , Czarnogóry oraz Serbii – są bardzo zróżnicowane .

(src)="s56.1"> IPA on suunniteltu siten , että tällä yhdellä joustavalla välineellä voidaan vastata tarkasti erilaisiin tarpeisiin .
(src)="s56.2"> Sillä pyritään
(trg)="s38.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej został zaprojektowany tak , by spełniał indywiduz

(src)="s57.1"> EU : n IPA-tuki vuosina 2007 – 2012 , miljoonaa euroa
(trg)="s39.1"> IPA wszedł w życie z początkiem 200ł r . 2i w latach 200ł – 20ji wypłaci tym krajom blizsko jj , 5 mld EUR .

(src)="s85.1"> YHTEENSÄ
(trg)="s42.1"> Chorwacja

(src)="s96.1"> Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselma 1244 / 99 .
(trg)="s48.1"> Status Kosowa reguluje rezolucja Rady Bezpieczeństwa Organizacji 2arodów Zjednoczonych nr j2EE / ww .

(src)="s97.1"> Neuvoston asetus ( EY ) N : o 1085 / 2006 , annettu 17 päivänä heinäkuuta 2006 , liittymistä valmistelevasta tukivälineestä .
(trg)="s49.1"> Rozporządzenie Rady ( WE ) nr j0ą5 / 200b z dnia jł lipca 200b r. ustanawiające instrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA )

(src)="s99.1"> Mitä IPA tekee ?
(trg)="s51.1"> Na czym polega IPA ?

(src)="s100.1"> PA tarjoaa monenlaista apua maille , jotka toteuttavat poliittisia ja talou-
(trg)="s52.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej zazpewnia różne formy pomocy na rzecz

(src)="s101.1"> I dellisia uudistuksia valmistautuessaan EU-jäsenyyteen : yhteistyön , infrastruktuurin , oikeus- ja sisäasioiden , sisämarkkinoiden ja kaupan , markkinatalouden , kansalaisyhteiskunnan tukemisen , koulutuksen , nuorisotoiminnan ja tutkimuksen aloilla .
(trg)="s53.1"> I państw , które na swojej drodze do członkozstwa w UE przeprowadzają reformy polityczzne i gospodarcze : przeznaczonego dla większej liczby benefizcjentów wspierane są również wspólne prozjekty w obszarach współpracy regionalnej , infrastruktury , wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych , rynku wewnętrznego i handlu , gospodarki rynkowej , wspierania społeczeństwa obywatelskiego , edukacji , młodzieży i badań .

(src)="s101.2"> Strategista suunnittelua päivitetään vuosittain .
(trg)="s53.2"> Planowanie strategiczne podlega corocznej aktualizacji .

(src)="s102.1"> investointeja , hankintasopimuksia tai tukia jäsenvaltioiden asiantuntijoita hallinnolliseen yhteistyöhön toimia edunsaajamaiden tukemiseksi apua ohjelmien täytäntöönpanossa ja hallinnoinnissa poikkeustapauksissa budjettitukea .
(trg)="s54.1"> inwestycje , zamówienia publiczne i dotacje ; ekspertów z państw członkowskich w celu budowy współpracy administracyjnej ; działania wspierające kraje będące beneficjentami ; pomoc we wdrażaniu programów i w zarządzaniu nimi ; w wyjątkowych przypadkach wsparcie budżetowe .

(src)="s103.1"> Apu on kytketty edunsaajamaiden olosuhteiden parantamiseen ja niiden sekä niiden kansalaisten lähentämiseen EU : hun .
(trg)="s55.1"> Pomoc jest powiązana z poprawą warunków w krajach będących beneficjentami i zbliżazniem zarówno tych krajów , jak i ich obywazteli , do Unii Europejskiej .

(src)="s104.1"> Euroopan komissio sai kesäkuussa 2007 valmiiksi ensimmäisen strategisen suunnitelman IPA : n kautta vuosina 2007 – 2009 maksettavaa apua varten .
(trg)="s56.1"> W czerwcu 200ł r .
(trg)="s56.2"> Komisja Europejska sfiznalizowała pierwszy strategiczny plan pozmocy w ramach IPA na lata 200ł – 200w .

(src)="s104.2"> Suunnitelmassa otettiin huomioon kunkin maan erityistarpeet ja lueteltiin rahoitusavun ensisijaiset tavoitteet .
(trg)="s56.3"> W planie uwzględnionoindywidualne potrzeby każdego kraju i wyszczególniono priorytezty pomocy finansowej . W ramach programu

(src)="s105.1"> ” Tukea myönnetään käytettäväksi seuraavilla aloilla : demokraattisten instituutioiden ja oikeusvaltioperiaatteen , myös sen toteutumisen valvonnan , lujittaminen ; ihmisoikeuksien ja perusvapauksien edistäminen ja suojelu , vähemmistöjen oikeuksien entistä parempi kunnioittaminen sekä miesten ja naisten välisen tasa-arvon edistäminen ja syrjinnän ehkäisy ; julkishallinnon uudistaminen ; talousuudistus ; kansalaisyhteiskunnan kehittäminen ; sosiaalinen osallisuus ; sovinto , luottamusta lisäävät toimenpiteet ja jälleenrakentaminen ; alueellinen ja rajat ylittävä yhteistyö . ” EU : n yleisten asioiden neuvosto , Bryssel , 17.7.2006 .
(trg)="s57.1"> „ Świadczona pomoc będzie wykorzystywana w następujących obszarach : wzmacniania instytucji demokratycznych , jak również państwa prawnego , w tym także egzekwowania prawa ; wspierania i ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oraz zwiększania poszanowania praw mniejszości , wspierania równości płci i niedyskryminacji ; reformy administracji publicznej ; reformy gospodarczej ; rozwoju społeczeństwa obywatelskiego ; integracji społecznej ; pojednania , działań na rzecz budowy zaufania i odbudowy ; współpracy regionalnej i transgranicznej ” Rada ds . Ogólnych UE , Bruksela , 17 lipca 2006 r .

(src)="s106.1"> EU tukee meriliikenteen turvallisuushankkeita Turkissa .
(trg)="s58.1"> W Turcji Unia Europejska wspiera projekty dotyczące bezpieczeństwa transportu morskiego .

(src)="s106.2"> Työturvallisuus alalla on ollut puutteellista ja työtapaturmia on tapahtunut paljon .
(trg)="s58.2"> Robotnicy stykają się z zagrożeniami dla bezpieczeństwa pracy , których skutkiem jest wysoki poziom obrażeń w wyniku wypadków w miejscu pracy .

(src)="s108.1"> Mitä varten IPA on luotu ?
(trg)="s60.1"> Dlaczego utworzono IPA ?

(src)="s109.1"> jäsenvaltioita .
(src)="s109.2"> Mahdollisia ehdokasmaita autetaan mukautumaan vähitellen EU : n lainsäädäntöön .
(trg)="s61.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej pozwstał w celu maksymalizacji koncentracji ,

(src)="s110.1"> PA on suunniteltu niin , että apu koh-Idennetaan mahdollisimman tarkasti ja tuloksekkaasti todellisten jäsenyyteen valmistautumiseen liittyvien tarpeiden perusteella , ja kaikki apu annetaan tästä yhdestä , yksinkertaisesta välineestä .
(trg)="s62.1"> I również potencjalnym krajom kandydującym w stopniowym dostosowywaniu się do prazwodawstwa UE .

(src)="s111.1"> Uudella välineellä on myös tarkoitus vähitellen siirtää EU : n varojen hallinnointi edunsaajamaiden hallintoelinten tehtäväksi .
(trg)="s63.1"> precyzji i oddziaływania poprzez wychozdzenie naprzeciw rzeczywistym potrzebom przedakcesyjnym w ramach jednej uproszzczonej struktury .

(src)="s112.1"> IPA parantaa unionin toimien johdonmukaisuutta ja yhtenäisyyttä ja johtaa parempiin tuloksiin käytettävissä olevilla resursseilla .
(trg)="s64.1"> 2owy instrument służy również stopniowezmu przekazywaniu zarządzania środkami wspólnotowymi organom administracji krazjówzbeneficjentów .

(src)="s113.1"> Sen lisäksi , että tämä lisää maiden omaa vastuuta liittymistä valmistelevista hankkeista , maat voivat tutustua hallintomenetelmiin , jotka niiden on omaksuttava , kun ne alkavat saada rahoitusta EU : n jäsenvaltioina .
(trg)="s65.1"> Wprowadza on nowy poziom spójności i jedznolitości działań Unii , co umożliwia osiązgnięcie jeszcze lepszych wyników przy dozstępnych środkach .

(src)="s114.1"> Se korvaa viisi aikaisempaa liittymisvalmisteluihin tarkoitettua EU-välinettä , jotka olivat Phare , ISPA , Sapard , Turkin ohjelma ja CARDS .
(trg)="s66.1"> IPA zastępuje pięć poprzednich instrumenztów przedakcesyjnych UE – Phare , ISPA , SAPARD , program dla Turcji oraz CARDS .

(src)="s115.1"> IPA : n tuella ehdokasmaita autetaan panemaan EU : n lainsäädäntö ( ns. yhteisön säännöstö ) kokonaisuudessaan täytäntöön siihen mennessä , kun niistä tulee
(trg)="s68.1"> Instrument ten pomoże krajom kandyduzjącym w pełni wdrożyć prawodawstwo UE ( wspólnotowy dorobek prawny ) , gdy staną się państwami członkowskimi .
(trg)="s68.2"> Pomaga się

(src)="s117.1"> Miten IPA toimii ?
(trg)="s70.1"> Jak działa IPA ?

(src)="s119.1"> I ään arvioon , jossa keskeisiä ovat kunkin edunsaajamaan kanssa solmittu liittymis- tai Eurooppa-kumppanuus , laajentumista koskeva komission strategia-asiakirja ja kutakin maata koskevat vuosikertomukset .
(trg)="s72.1"> I strukturalnymi UE oraz wsparciem dla rolznictwa , wymagają dobrze rozwiniętych zdolzności i struktur administracyjnych .

(src)="s120.1"> Rahoitusta myönnetään laajentumisen poliittiseen viitekehykseen liittyvän , säännöllisesti päivitettävän monivuotisen rahoituskehyksen mukaisesti .
(trg)="s73.1"> Fundusze są przyznawane w zgodzie z bieżącyzmi trzyletnimi orientacyjnymi ramami finansozwymi w powiązaniu z ramami polityki rozszezrzenia .

(src)="s120.2"> Rahoituskehys sisältää maakohtaiset ja alakohtaiset tiedot komission suunnitelmista .
(trg)="s73.2"> Dostarcza to informacji na temat planów Komisji w zależności od kraju i komponentu .

(src)="s121.2"> Apu voidaan keskeyttää , jos ehtoja ei täytetä .
(trg)="s74.1"> priorytety opierają się na jasnych ocenach .

(src)="s121.3"> IPA on yhdistävä lenkki laajentumisen poliittisen viitekehyksen ja EU : n talousarviomenettelyn välillä .
(trg)="s74.2"> Kluczowymi elementami są tu partnerstwa dla członkostwa i partnerstwa europejskie , które UE utworzyła z każdym krajemzbenezficjentem , dokumenty strategiczne Komisji dotyczące rozszerzenia oraz sprawozdania roczne na temat każdego z państw .

(src)="s122.1"> Niiden perusteella laaditaan monivuotiset suunnitteluasiakirjat kullekin maalle ( sekä yksi suunnitelma edunsaajien yhteistä ohjelmaa varten ) .
(trg)="s75.2"> Zawierają one szczegółowe cele i wybory Komisji w dziedziznie pomocy przedakcesyjnej i także podlegają corocznej ocenie i aktualizacji .

(src)="s122.2"> Ne sisältävät komission erityistavoitteet ja valitut liittymistä valmistelevan tuen kohteet .
(trg)="s76.1"> Kryteria przydziału uwzględniają zdolność każdego z państw do wykorzystania środków i zarządzania nimi , jak również przestrzegaznie przez nie warunków przystąpienia do UE .

(src)="s122.3"> Niitä tarkistetaan ja päivitetään vuosittain .
(trg)="s76.2"> W przypadku niespełnienia warunków istniezje możliwość zastosowania klauzuli zawiezszającej .

(src)="s123.1"> IPA sisältää viisi osa-aluetta .
(trg)="s77.1"> IPA składa się z pięciu komponentów .

(src)="s123.2"> Niistä kaksi ( yleinen valmiuksien kehittäminen ja rajat ylittävä yhteistyö ) ovat kaikkien edunsaajamaiden käytettävissä .
(trg)="s77.2"> Dwa z nich , ogólne rozwijanie zdolności i współzpraca transgraniczna , są dostępne dla wszystkich krajówzbeneficjentów .

(src)="s123.3"> Kolme muuta ( aluekehitys , henkilövoimavarojen kehittäminen ja maaseudun kehittäminen ) on varattu pelkästään ehdokasmaille .
(trg)="s77.3"> Trzy pozzostałe : rozwój regionalny , rozwój zasobów ludzkich i rozwój obszarów wiejskich , są dozstępne wyłącznie dla krajów kandydujących .

(src)="s123.4"> Koska nämä kolme IPA : n osa-aluetta valmistavat EU : n rakennerahastojen ja maataloustu-
(trg)="s77.4"> Ponieważ te trzy aspekty IPA przygotowuzją konkretnie do zarządzania funduszami

(src)="s124.1"> Ketkä voivat osallistua ? Hankinta- ja tukisopimuksia voidaan tehdä jäsenvaltioiden kansalaisten , EU : n ja ETA : n jäsenvaltioissa sijaitsevien oikeushenkilöiden , Euroopan naapuruuden ja kumppanuuden välineen tai IPA : n edunsaajamaiden sekä kansainvälisten järjestöjen kanssa .
(trg)="s78.1"> Kto może uczestniczyć w programie ? W przyznawaniu zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszyscy obywatele państwa członkowskiego , osoby prawne zarejestrowane w państwie członkowskim UE lub w Europejskim Obszarze Gospodarczym ( EOG ) , w kraju będącym beneficjentem IPA lub europejskiego instrumentu sąsiedztwa i partnerstwa oraz organizacje międzynarodowe .

(src)="s125.1"> IPA auttaa myös houkuttelemaan muita kotimaisia ja ulkomaisia sijoituksia .
(src)="s125.2"> Esimerkki tästä on Euroopan investointipankin 25 miljoonan euron rahoitus pienyritysten ja kotitalouksien maaseutu- ja asuntolainoja varten Kaak-kois-Euroopassa . ” Nämä toimet ovat täysin linjassa EU : n liittymistä valmistelevan tukivälineen kanssa , jolla pyritään houkuttelemaan yksityisiä sijoittajia alueelle . ”
(trg)="s79.1"> IPA działa również jako czynnik przyciągający dalsze inwestyzcje krajowe i zagraniczne , między innymi pomoc finansową na rzecz rozwoju ze strony Europejskiego Banku Inwestycyjznego w kwocie 25 mln EUR , przeznaczoną na wypłaty kredyztów rolnych i mieszkaniowych dla małych przedsiębiorstw i gospodarstw domowych w Europie Po ł u d n i o w o z W s c h od niej .

(src)="s127.1"> Kroatia roatia saa liittymistä valmistelevaa tukea instituutioiden kehittämiseen ,
(trg)="s81.1"> Chorwacja przypadku Chorwacji strategia pomoz

(src)="s128.1"> K rajat ylittävään yhteistyöhön ja EU : n yhteisen maatalouspolitiikan ja koheesiopolitiikan täytäntöönpanon valmisteluun .
(trg)="s82.1"> W cy przedakcesyjnej koncentruje się na rozwoju instytucjonalnym , współpracy transgranicznej i przygotowaniach do wdrozżenia wspólnej polityki rolnej oraz polityki spójności UE .

(src)="s129.2"> Ohjelmalla tuetaan maatalouden ja jalostusteollisuuden nykyaikaistamista kestävällä tavalla .
(trg)="s83.1"> do zrównoważonej modernizacji rolnictwa , w tym również przemysłu przetwórczego .

(src)="s129.3"> Ohjelmassa tehdään tarkoin kohdennettuja investointeja ja kannustetaan parannuksiin , jotka liittyvät EU : n sääntöihin muun muassa elintarviketurvallisuus- , eläinlääkintä- , kasvinsuojelu- ja ympäristöasioissa .
(trg)="s83.2"> W ramach programu będą realizowane inwestyzcje ukierunkowane , a jednocześnie będzie on zachęcać do wprowadzania usprawnień w obszarach powiązanych z przepisami UE , w szczególności w obszarze bezpieczeństwa żywności , norm weterynaryjnych , fitosaniztarnych , środowiskowych i innych .

(src)="s130.2"> Ohjelmat liittyvät alueelliseen kilpailukykyyn , liikenteeseen , ympäristönsuojeluun ja henkilöresurssien kehittämiseen .
(trg)="s84.2"> Komisja Europejska zaakceptowała inwestycje na kwotę ją0 , ł mln Ułatwi to nie tylko zrównoważony rozwój obszarów wiejskich , lecz również wyzposażenie danego kraju w wiedzę fachową potrzebną mu i wymaganą przez Unię , gdy stanie się on państwem członkowskim .

(src)="s133.1"> Kalastus on Kroatialle tärkeä elinkeino ja siitä on keskusteltu paljon liittymisneuvotteluissa .
(trg)="s87.1"> Rybołówstwo ma dla Chorwacji w dalszym ciągu duże znaczenie i stanowiło jedną z kwestii omawianych w toku negocjacji akcesyjnych .

(src)="s133.2"> EU tukee alaa antamalla rahoitusta uusia laitureita varten ja parantamalla maan valmiuksia suorittaa kalastukseen liittyviä tarkastuksia .
(trg)="s87.2"> Unia wspiera ten sektor zarówno przyczyniając się do budowy nowych pirsów , jak i wzmaczniając potencjał kraju w zakresie kontroli rybołówstwa .

(src)="s133.3"> Apua on varauduttu antamaan 12 miljoonaa euroa .
(src)="s133.4"> Se on osa EU : n sitoumusta lisätä tukea tämän alan sääntöjen yhdenmukaistamiseksi EU : n lainsäädännön kanssa .
(trg)="s87.3"> 2a cele pomocy w tym zakresie przeznaczono j2 mln EUR w ramach zobowiązania UE do zwiększenia wsparcia dla tego sektora w dostosowywaniu do prawodawstwa UE .

(src)="s135.1"> Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ntisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa erilaisilla IPA-avustusoh-
(trg)="s89.1"> Była Jugosłowiańska Republika Macedonii rowadzone w Byłej Jugosłowiańskiej Rezpublice Macedonii szeroko zakrojone

(src)="s137.1"> Euroopan komissio päätti joulukuussa 2007 maaseudun kehitysohjelmasta , jolla maata avustetaan 19 miljoonalla eurolla nykyaikaistamaan maataloutta kestävällä tavalla .
(trg)="s91.1"> W grudniu 200ł r .
(trg)="s91.2"> Komisja Europejska zaztwierdziła Program Rozwoju Obszarów Wiejzskich o wartości jw mln EUR na cele zrównozważonej modernizacji rolnictwa .

(src)="s138.1"> jelmilla tuetaan julkishallinnon , oikeuslaitoksen ja poliisin uudistamista sekä paikallisen infrastruktuurin parantamista ja autetaan maata ottamaan EU : n lainsäädäntö ja normit osaksi lainsäädäntöään ja panemaan ne täytäntöön sekä valmistautumaan EU : n koheesio- ja maaseudun kehittämispolitiikkojen täytäntöönpanoon .
(trg)="s92.1"> programy pomocy przedakcesyjnej obejmują reformę administracji publicznej , wymiaru sprawiedliwości i policji , poprawę lokalnej infrastruktury , pomoc w przyjęciu i wdrożezniu przepisów i norm UE oraz w przygotowazniu do wdrożenia polityki spójności i rozwozju obszarów wiejskich .

(src)="s139.1"> Vuoden 2007 maaohjelmasta käytetään 9 miljoonaa euroa poliisiuudistuksen tukemiseen sekä keskushallinnossa että paikallistasolla .
(src)="s139.2"> Kolmen miljoonan euron
(trg)="s93.1"> W tym samym miesiącu Komisja zatwierdzizła programy na kwotę 5b , ą mln EUR w obzszarach rozwoju regionalnego ( w tym transzportu i środowiska ) oraz rozwoju zasobów ludzkich w Byłej Jugosłowiańskiej Republice Macedonii .

(src)="s140.1"> Komissio hyväksyi samaan aikaan myös yhteensä 56,8 miljoonan ohjelmat , joilla tuetaan aluekehitystä ( myös liikennettä ja ympäristönsuojelua ) ja henkilöresurssien kehittämistä .
(trg)="s94.1"> W ramach programu narodowego na rok 200ł przewidziano w mln EUR na wsparcie reformy policji , zarówno na szczeblu cenztralnym , jak i lokalnym .
(trg)="s94.2"> Środki na przyzgotowanie projektów w kwocie i mln EUR ułatwią szybką ich realizację i opracowanie przyszłych programów IPA .

(src)="s141.1"> Ensimmäisellä entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa käynnistetyllä IPA-hankkeella tuettiin poliisivoimien kehittämistä , mikä osoittaa , miten tärkeänä EU pitää maan poliisiuudistusta .
(trg)="s95.1"> Pierwszy projekt IPA uruchomiony w byłej Jugosłowiańzskiej Republice Macedonii miał na celu pomoc w zakresie rozwoju policji – a zarazem ukazanie wagi , jaką Unia przywiązuje do reformy policji w tym kraju .

(src)="s141.2"> Hanke sisältää jatkuvaa neuvontaa sisäministeriölle sekä poliisille keskushallinnon , alueiden ja paikallisella tasolla .
(src)="s141.3"> Se on viimeinen vaihe pitkäaikaisessa tuessa oikeus- ja sisäasioita koskevalle uudistusprosessille .
(trg)="s95.2"> Projekt , który wiazał się z doradztwem udzielanym policji zarówno na szczeblu centralnym , regionalnym i lokalnym , stanowi ostatni etap długotrwałej pomocy na rzecz reformy wyzmiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych .

(src)="s141.4"> Toisessa tuoreessa hankkeessa poliisivoimien viestintää parannettiin hankkimalla uusia radioviestintälaitteita .
(trg)="s95.3"> W ramach innego projektu osiągnięto poprawę łączności w policji poprzez wyposażenie policji w nowy sprzęt radiowy .

(src)="s143.1"> Turkki urkille annettavalla IPA-avulla tuetaan oikeuslaitoksen , lainvalvonnan
(trg)="s97.1"> Turcja omoc przedakcesyjna dla Turcji obejmuzje wspieranie instytucji – wymiaru spraz

(src)="s145.1"> Komissio on myös hyväksynyt IPA : sta rahoitettavan monivuotisen maaseudun kehittämisohjelman , josta Turkki saa 159 miljoonaa euroa vuosina 2007 – 2009 .
(src)="s145.2"> Sillä edistetään maatalouden nykyaikaistamista ja kannustetaan Turkkia omaksumaan EU : n elintarviketurvallisuutta , eläin-ten- ja kasviensuojelua sekä ympäristö- ja muita normeja koskevat säännöt .
(trg)="s99.1"> Komisja przyjęła również wieloletni prozgram IPA dla Turcji na rzecz rozwoju obszazrów wiejskich , w ramach którego na lata 200ł – 200w przewidziano pomoc o wartości j5w mln EUR w celu wsparcia modernizacji rolnictwa oraz harmonizacji z przepisami UE w zakresie bezpieczeństwa żywności , norm weterynaryjnych , fitosanitarnych , środowizskowych i innych .

(src)="s146.1"> ja julkishallinnon keskeisten alojen instituutioita , joita poliittiset uudistukset suoraan koskevat , sekä tuetaan edelleen kansalaisyhteiskunnan kehittämistä .
(trg)="s100.1"> wiedliwości , organów ścigania i kluczowych resortów administracji publicznej – bezpozśrednio związanych z reformami politycznyzmi oraz dalszym promowaniem rozwoju spozłeczeństwa obywatelskiego .

(src)="s146.2"> Lisäksi sillä tuetaan Turkin valmistautumista omaksumaan ja panemaan täytäntöön EU : n lainsäädäntöä , jotta se olisi valmis täyttämään jäsenyysvelvoitteet .
(trg)="s100.2"> Obejmuje ona również pomoc w przyjmowaniu i wdrażaniu prawa wspólnotowego w ramach przygotozwań Turcji do przyjęcia zobowiązań wynizkających z członkostwa w UE .

(src)="s146.3"> Tärkeää on myös EU : n ja Turkin kansalaisyhteiskuntien vuoropuhelun edistäminen .
(trg)="s100.3"> Kolejną kwezstią jest promowanie dialogu społeczeństwa obywatelskiego UE i Turcji .

(src)="s147.1"> EU : n tuella maata autetaan myös sen valmistautuessa osallistumaan EU : n koheesiopolitiikkaan ja maaseudun kehittämisvälineisiin .
(trg)="s101.2"> Musimy w dalszym ciągu wspierać prawdziwy dialog społeczeństwa obywatelskiego pomiędzy podmiotami gospodarczymi , związkami zawodowymi , organizacjami kulturalnymi , uniwersytetami , ośrodkami analitycznymi i organizacjami pozarządowymi . ”

(src)="s147.2"> Komissio on hyväksynyt neljä monivuotista ohjelmaa , joissa apua annetaan vuosina 2007 – 2009 yhteensä 682,7 miljoonaa euroa alueelliseen kilpailukykyyn , ympäristöön , liikenteeseen ja henkilöresurssien kehittämiseen Turkissa .
(trg)="s101.3"> José Manuel Barroso , przewodniczący Komisji Europejskiej , Wielkie Zgromadzenie Narodowe Turcji , Ankara , 10 kwietnia 2008 r .

(src)="s148.1"> ” On tärkeää , että EU : n ja Turkin kansalaiset oppivat tuntemaan toisensa paremmin .
(trg)="s102.1"> Pomoc Unii ułatwi Turcji również przygotozwanie się do uczestnictwa w polityce spójzności i instrumentach rozwoju obszarów wiejskich .

(src)="s148.2"> Meidän on jatkossakin tuettava aitoa kansalaiskeskustelua yritysten , ammattiyhdistysten , kulttuurijärjestöjen , yliopistojen ja tutkimuslaitosten sekä kansalaisjärjestöjen välillä . ”
(src)="s148.3"> Euroopan komission puheenjohtaja José Manuel Barroso Turkin parlamentissa Ankarassa 10. huhtikuuta 2008 .
(trg)="s102.2"> W związku z tym Komisja przyjęła cztery programy wieloletnie , w ramach któzrych na lata 200ł – 200w przewidziano pozmoc w łącznej kwocie bą2 , ł mln EUR na cele rozwoju konkurencyjności regionalnej , śrozdowiska naturalnego , transportu i zasobów ludzkich w Turcji .

(src)="s149.1"> EU on rahoittanut hanketta , jolla tuetaan Turkin pyrkimyksiä päästä eroon lapsityövoiman käytöstä vuoteen 2011 mennessä .
(trg)="s103.1"> Finansowany ze środków UE projekt wspiera starania Turcji na rzecz zlikwidowania zjawiska pracy dzieci do 20jj r .

(src)="s149.2"> Hanke on tarjonnut noin 3 000 lapselle ja heidän perheilleen mahdollisuuksia koulutukseen ja kuntoutukseen sekä muita tukipalveluita .
(trg)="s103.2"> W ramach projektu zapewniono edukację , rehabilitację oraz wsparcie dla około i000 dzieci i ich rodzin .

(src)="s149.3"> Hankkeen ansiosta yli 2000 lasta on aloittanut koulunkäynnin .
(src)="s149.4"> Osa koulutuskustannuksista katetaan hankkeen varoista .
(trg)="s103.3"> Ponad 2000 dzieci zapisano do szkół , a część kosztów ich kształcenia pokryto z budżetu projektu .

(src)="s152.1"> U : n tuki Albanialle keskitetään lähinnä taloudelliseen ja sosiaaliseen kehityk-
(trg)="s105.1"> Albania omoc UE na rzecz Albanii koncentruje się przede wszystkim na rozwoju gospoz

(src)="s153.1"> E kansalaisyhteiskunnan kehittämistä demokratian vakauttamiseksi .
(trg)="s106.1"> P rozwoju społeczeństwa obywatelskiego , co ma przyczynić się do stabilizacji demozkratycznej .

(src)="s153.2"> Tukea annetaan myös esimerkiksi liikenne- ja ympäristöalalle sekä maaseudun kehittämiseen ja aluekehitykseen .
(trg)="s106.2"> Jako przykłady innych sektorów objętych pomocą można wynienić transport , środowisko naturalne , a także rozwój obszazrów wiejskich i rozwój regionalny .

(src)="s154.1"> seen sekä demokratian vakauttamiseen .
(trg)="s107.1"> darczym i społecznym oraz na stabilizacji demokratycznej .

(src)="s154.2"> IPA : n tuella voidaan varmistaa , että instituutioiden kehittämishankkeet Albaniassa jatkuvat , sekä tehostaa Albanian täytäntöönpano- ja lainsäädäntöelinten toimintaa .
(trg)="s107.2"> Instrument pomocy przedzakcesyjnej zapewni kontynuację projektów w zakresie rozwoju instytucjonalnego w celu zwiększenia skuteczności albańskich organów wykonawczych i ustawodawczych .