# fi/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
# hr/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz


(src)="s12.1"> EU : n laajentumisen edetessä joutuisasti ehdokasmaille annettavasta tuesta on tulossa yhä monimuotoisempaa .
(trg)="s16.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .

(src)="s12.2"> Artikkelissa tarkastellaan , mitä uusia ulottuvuuksia alkuperäiseen liittymistä valmistelevaan tukeen on lisätty .
(trg)="s16.2"> Pregled načina na koje je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .

(src)="s13.1"> Aluekehitys : tärkeä askel kohti Länsi-Balkanin EU-jäsenyyttä
(trg)="s17.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan u Europskoj uniji za Zapadni Balkan

(src)="s15.1"> Joulukuu 2005 : tärkeä virstanpylväs entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle sen tiellä Euroopan unionin jäseneksi .
(trg)="s20.1"> Prosinac 2005 : važna prekretnica za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji .

(src)="s18.1"> Viime vuosina on alettu yhä laajemmin ymmärtää , kuinka tärkeää rajat ylittävän yhteistyön tukeminen ja edistäminen on Euroopan alueille .
(trg)="s25.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .

(src)="s19.1"> Raportti : puhtaampaa tulevaisuutta rakentamassa
(trg)="s29.1"> Izvješće : Izgradnja čišće budućnosti

(src)="s21.1"> Bulgarian edetessä kohti tulevaisuuttaan EU : ssa liittymistä valmisteleva rakennepoliittinen rahoitus auttaa yhtä maan kaupungeista uudenaikaistamaan ympäristöä saastuttavan jäte- ja vesihuoltojärjestelmänsä .
(trg)="s32.1"> Dok Bugarska posiže za svojom budućnošću unutar EU-a , financiranje pod strukturalnom politikom za pretpristup pomaže jednom gradu modernizirati njegove sustave za odlaganje otpada i sustave vodovoda koji zagađuju okoliš .

(src)="s21.2"> Panorama matkusti Ruseen , Bulgarian suurimpaan satamakaupunkiin Tonavan varrella .
(trg)="s32.2"> Panorama putuje do grada Ruse , najveće bugarske luke na Dunavu .

(src)="s22.1"> Kentällä : Kroatian talouskasvun puolesta
(trg)="s34.1"> S terena : Podržavanje gospodarskog rasta u Hrvatskoj

(src)="s24.1"> Kentällä : Turkissa täyttä vauhtia eteenpäin – usi lähestymistapa alueelliseen kilpailukykyyn
(trg)="s38.1"> S terena : Idemo dalje u Turskoj – novi pristup regionalnoj konkurentnosti

(src)="s26.1"> ISPA toiminnassa : Kroatia , Romania , Bulgaria
(trg)="s42.1"> ISPA na djelu : Hrvatska , Rumunjska , Bugarska

(src)="s28.1"> Kentällä : IPA : an valmistautuminen – johtamis- ja valvontajärjestelmien akkreditointi Kroatiassa
(trg)="s46.1"> S terena : Priprema za IPA-u – akreditacijski proces upravljačkih i kontrolnih sustava u Hrvatskoj

(src)="s35.1"> Tämä lehti on painettu englanniksi , ranskaksi , saksaksi , kroaatiksi , makedoniaksi ja turkiksi kierrätyspaperille .
(src)="s35.2"> Se on saatavana Euroopan unionin 22 kielellä osoitteessa : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm
(trg)="s74.1"> Ovaj časopis tiskan je na engleskom , francuskom , njemačkom , hrvatskom , makedonskom i turskom jeziku na recikliranom papiru i dostupan je na 22 jezika Europske unije na : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm

(src)="s36.1"> Tämän julkaisun mielipiteet ovat kirjoittajan omia , eivätkä ne välttämättä heijasta Euroopan komission näkemyksiä .
(trg)="s75.1"> Mišljenja izražena u ovoj publikaciji su mišljenja autora i ne izražavaju nužno stajališta Europske komisije .

(src)="s38.1"> ( Mahdollisten ) ehdokasmaiden valmistaminen tulevaan
(trg)="s77.1"> Priprema ( potencijalnih ) zemalja kandidata za sutrašnjicu

(src)="s39.1"> On ensiarvoisen tärkeää luoda läheiset suhteet maihin , jotka haluavat liittyä Euroopan unioniin .
(trg)="s78.1"> Razvijanje bliskih odnosa sa zemljama koje se trebaju pridružiti Europskoj uniji je od najvećeg značaja .

(src)="s39.2"> Liittymistä valmisteleva tukiväline ( Instrument for Pre-Accession Assistance , IPA ) on uusi järjestely , jonka tarkoituksena on auttaa ehdokasmaita ja mahdollisia ehdokasmaita ymmärtämään paremmin unionin toimintaperiaatteita ja tekemään muutoksia kansallisiin politiikkoihinsa , säännöksiinsä ja määräyksiinsä jäsenyyteen valmistautuessaan .
(trg)="s78.2"> Instrument za pretpristupnu pomoć ( IPA ) je novo sredstvo usmjereno ka pomaganju zemljama kandidatima i potencijalnim zemljama kandidatima u njihovim naporima , da bolje razumiju kako Europska unija funkcionira te kako bi prilagodili nacionalne politike , pravila i propise tijekom priprema za članstvo .

(src)="s40.1"> IPA yhdistää saman sateenvarjon alle EU : n ohjelmat ja liittymistä valmistelevat rahoitusvälineet ja tarjoaa enemmän joustoa tuensaajamaille , jotta nämä voivat muokata tuen omiin tarpeisiinsa .
(src)="s40.2"> Samalla IPA auttaa koordinoimaan toimia paremmin sidosryhmien , jäsenvaltioiden ja kansainvälisten rahoituslaitosten kanssa .
(trg)="s79.1"> IPA kombinira , kao krovna organizacija , programe EU i pretpristupne fondove financijske pomoći i fleksibilnija je prema zemljama korisnicama u kreiranju pomoći prema njihovim potrebama dok se istovremeno dopušta poboljšana koordinacija s interesnim grupama , državama članicama i međunarodnim financijskim institucijama .

(src)="s41.1"> Panoraman tämänkertaisessa numerossa keskitytään kahteen IPA : n osa-alueeseen , joita hallinnoidaan aluepolitiikan pääosastossa : rajatylittävään yhteistyöhön ja aluekehitykseen .
(trg)="s80.1"> U ovom izdanju Panorame , reflektor je usmjeren ka dvije komponente IPA-e kojima upravlja Glavni direktorat za regionalnu politiku : prekogranična suradnja i regionalni razvoj .

(src)="s41.2"> Edellisessä pyritään edistämään viranomaisten yhteistyötä EU : n jäsenvaltioiden ja ehdokasmaiden tai mahdollisten ehdokasmaiden yhteisten rajojen molemmilla puolilla .
(trg)="s80.2"> Prva komponenta teži promicanju suradnje između vlasti na obje strane granica koje dijele države članice EU i zemlje kandidati / potencijalni kandidati .

(src)="s41.3"> Jälkimmäisen tarkoituksena on tukea muun muassa infrastruktuurien kehittämiseen tehtäviä investointeja samaan tapaan kuin unionin alueita tuetaan Euroopan aluekehitysrahastosta ja koheesiorahastosta .
(trg)="s80.3"> Druga komponenta je osmišljena u svrhu podupiranja investicije u područjima kao što su razvoj infrastrukture na isti način kao što Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond podržavaju regije unutar Europske unije .

(src)="s41.4"> Liittymistä valmisteleva tuki on nyt ensimmäistä kertaa suunniteltu toteutettavaksi strategisemmalla tavalla useamman vuoden kuluessa .
(src)="s41.5"> Näin varmistetaan jatkuva ja keskeytymätön rahavirta tärkeimpiin investointihankkeisiin .
(trg)="s80.4"> Po prvi puta , pretpristupna pomoć je bila planirana i primijenjena na strateški način tijekom nekoliko godina , time osiguravajući kontinuirani i neprekinuti protok fondova za temeljne investicijske projekte .

(src)="s41.6"> IPA auttaa siis tuensaajamaita perehtymään siihen , miten tällaisia toimia toteutetaan unionissa , ja valmistautumaan siihen päivään , jolloin ne voivat ehkä saada täysjäseninä EU : n koheesiopoliittista tukea .
(trg)="s80.5"> Tako IPA dopušta zemljama korisnicama upoznavanje s načinom kojim se takve aktivnosti provode u Uniji kako bi , onog dana kad postanu punopravne članice , mogle koristiti dobrobiti iz kohezijske politike Europske unije .

(src)="s42.1"> Tässä Inforegio Panorama -lehden numerossa kerromme , miten tuensaajamaat hallinnoivat ja toteuttavat IPA : sta ja sen edeltäjästä ISPAsta rahoitettuja hankkeita .
(trg)="s81.1"> U ovom izdanju časopisa Inforegio Panorama , ističemo različite načine pomoću kojih zemlje korisnice upravljaju i primjenjuju projekte koje financira IPA i njezina prethodnica ISPA , viđene kroz oči samih predstavnika zemalja kao i stručnjaka iz Komisije .

(src)="s42.2"> Hankkeita esittelevät kyseisten maiden edustajat sekä komission asiantuntijat .
(trg)="s81.2"> Vjerujem da je ovo bitna vježba obostranog učenja kako za postojeće zemlje članice tako i za buduće članice Unije .

(src)="s48.1"> EU : n laajentumisen edetessä joutuisasti ehdokasmaille annettavasta tuesta on tulossa yhä monimuotoisempaa .
(trg)="s89.1"> Omogućavanje zemljama kandidatima da se razviju kroz Instrument za pretpristupnu pomoć ( Instrument for Pre-Accession Assistance , IPA )

(src)="s48.2"> Tässä artikkelissa tarkastellaan , mitä uusia ulottuvuuksia alkuperäiseen liittymistä valmistelevaan tukeen on lisätty .
(trg)="s90.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .

(src)="s50.1"> listen elinten vaikutusmahdollisuuksien lisääminen .
(trg)="s92.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .

(src)="s50.2"> Laajempien puitteiden ansiosta ehdokasmailla on paljon suuremmat mahdollisuudet kehittää omaa talouttaan ja omia instituutioitaan ja siten yrittäjiensä ja hallintovirkamiestensä osaamista .
(trg)="s93.3"> Ovaj širi okvir daje zemljama kandidatima mnogo više prostora za razvoj njihovih gospodarstava i institucija , a time i vještine njihovih poduzetnika i upravnih službenika .

(src)="s51.1"> Rajoja rikotaan
(trg)="s94.1"> Daljnje širenje granica

(src)="s53.1"> Ehdokasmaille myönnettävä liittymistä valmisteleva tuki sai suuremmat mittasuhteet 1. tammikuuta 2007 , jolloin kaikki asiaa koskevat EU : n ohjelmat ja rahoitusaloitteet korvattiin yhdellä välineellä , liittymistä valmistelevalla tukivälineellä ( Instrument for Preaccession Assistance , IPA ) .1 Pharen , Phare CBC : n , ISPAn , Sapardin , CARDSin ja Turkkia koskevan rahoitusvälineen mukaiset ohjelmat tuottivat hyviä tuloksia , mutta nyt niiden hallinnoiminen ja pitäminen samassa tahdissa on kaikille osapuolille helpompaa .
(trg)="s96.1"> Pomoć zemljama kandidatima kroz fundiranje pretpristupne pomoći povećala se u intenzitetu od 1. siječnja 2007 . , kada su svi programi vezani uz Europsku uniju i financijske inicijative zamijenjeni jedinstvenom mjerom – Instrumentom za pretpristupnu pomoć ( IPA1 ) .

(src)="s53.2"> Lisäksi kansalliset viranomaiset ovat ohjelmissa mukana paljon tiiviimmin , ja niillä on suurempi vastuu strategisesta suunnittelusta ja ohjelmasuunnittelusta .
(trg)="s96.2"> Programi koje su prije pokrivali PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS i financijski instrument za Tursku bili su vrlo korisni , ali proces kojim se njima upravljalo i usklađivalo je sada postao puno jednostavniji za sve zainteresirane .

(src)="s53.3"> IPA sisältää lukuisia uusia piirteitä , kuten monivuotinen ohjelmasuunnittelu , strateginen suunnittelu sekä alueellisten viranomaisten ja paikal-
(trg)="s96.3"> Ne samo to , već su i pojedine državne vlasti u većoj

(src)="s54.1"> ( 1 ) Tuen oikeusperustana on neuvoston asetus ( EY ) N : o 1085 / 2006 , annettu 17 päivänä heinäkuuta 2006 .
(trg)="s97.1"> ( 1 ) Pravna osnova za ovu pomoć je Propis Vijeća 1085 / 2006. prihvaćen 17. srpnja , 2007 .

(src)="s54.2"> Tarkemmista täytäntöönpanosäännöistä säädetään komission asetuksessa ( EY ) N : o 718 / 2007 , annettu 12 päivänä kesäkuuta 2007 .
(trg)="s97.2"> Detaljnija pravila implementacije pravila utvrđena su Propisom Komisije 718 / 2007 od 12. lipnja , 2007 .

(src)="s59.1"> IPA-rahoituksesta kohdentuu Lissabontyyppisiin menoihin ( noin 15 – 20 % ohjelman kaikista määrärahoista , maasta riippuen ) .
(trg)="s103.2"> Značajan dio sredstava IPA-e kojima upravljaju Glavni direktorati za regionalnu politiku i zapošljavanje je alociran na rashode lisabonskog tipa ( otprilike 15 do 20 % cjelokupne alokacije za program , ovisno o zemlji ) .

(src)="s62.1"> Turkin alueellisen kilpailukyvyn toimenpideohjelma on hyvä esimerkki .
(trg)="s108.1"> Sredstva se alociraju kroz pet komponenti : I. Pomoć u tranziciji i razvoj institucija ; II .

(src)="s62.2"> Siinä valtaosa rahoituksesta kohdistuu Lissabontyyppisiin ohjelmiin ( toimenpideohjelman kokonaisbudjetti vuosiksi 2007 – 2009 on 187 miljoonaa euroa , josta EU rahoittaa 75 % ) .
(trg)="s108.2"> Prekogranična suradnja ; III . Regionalni razvoj ( transport , okoliš i gospodarski razvoj ) ; IV .

(src)="s62.3"> Ohjelmasta rahoitetaan hankkeita , joissa rakennetaan ja kunnostetaan teollista infrastruktuuria , helpotetaan rahoituksen saantia , edistetään tutkimuksen ja kehityksen käyttöä , kehitetään innovaatioita ja teknologiaa , tarjotaan kysyntälähtöisiä konsultointipalveluja ja verkostoidutaan .
(trg)="s108.4"> Razvoj ljudskih resursa ( jačanje ljudskog kapitala i borba protiv isključivanja ) ; V. Ruralni razvoj ( vrsta mjera za ruralni razvoj ) .

(src)="s63.1"> Selvää hyötyä IPA : sta
(trg)="s110.1"> Razumijevanje koristi od IPA-e

(src)="s64.1"> Osaalueet I ja II ovat avoimia kaikille Länsi-Balkanin tuensaajamaille sekä Turkille .
(trg)="s111.1"> Komponente I i II su otvorene svim zemljama korisnicima Zapadnog Balkana i Turskoj .

(src)="s64.2"> Osa-alueille III , IV ja V voivat hakea tukea vain ehdokasmaat ( eli Kroatian tasavalta , Turkin tasavalta ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ) .
(trg)="s111.2"> Komponente III , IV i V su otvorene samo zemljama kandidatima ( konkretno Republika Hrvatska , Republika Turska i Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija ) . Njihov koncept vrlo precizno preslikava principe upravljanja i programiranja strukturnih i kohezijskih fondova i fondova za ruralni razvoj .

(src)="s64.4"> Tuensaajamaat voivat siten IPA : ssa osallistua jo varhaisessa vaiheessa näiden EU : n koheesiopolitiikan välineiden hallinnointiin .
(trg)="s111.4"> Tako , IPA dopušta zemljama korisnicama sudjelovanje u ranoj fazi u upravljanju ovim instrumentima kohezijske politike Europske unije . Dobivanjem iskustva iz prve ruke pri vođenju ovih programa , one će biti u dobroj poziciji za apsorbiranje budućih strukturnih i kohezijskih sredstva i sredstava za ruralni razvoj u onom trenutka kada im ista budu dostupna .

(src)="s65.1"> IPA : n toistaiseksi kenties vaikuttavimmat tulokset syntyivät toimenpideohjelmien valmisteluvaiheessa .
(trg)="s112.1"> Zemlje kandidati će po prvi puta imati koristi od fi nanci-ranja za pokrivanje aktivnosti koje su slične aktivnostima

(src)="s66.1"> Ehdokasmaille on nyt ensimmäistä kertaa tarjolla rahoitusta toimiin , jotka ovat samankaltaisia kuin toimet , joita rahoitetaan EU : n jäsenvaltioissa ja koheesiopolitiikan välineistä tuetuilla alueilla .
(trg)="s113.1"> Do sada , možda najimpresivniji rezultati IPA-e su postignuti kroz pripremu Operativnih programa .

(src)="s67.1"> Verrattain lyhyessä ajassa ( ohjelmien valmistelu ja neuvottelut kestivät alle vuoden ) sovittiin keskeisistä ehdoista ja periaatteista , joita onnistunut täytäntöönpano edellyttää .
(trg)="s113.3"> Uz te osnovne zadaće programiranja , IPA je također omogućila nacionalnim tijelima da razviju vještine fi nancij-skog upravljanja i kontrole .

(src)="s89.1"> Mahdolliset ehdokasmaat
(trg)="s136.1"> Potencijalne zemlje kandidati

(src)="s94.1"> Ympäristöhankkeita Kroatiassa keskeisille aloille ja heikoimmassa asemassa oleville alueille sekä sen varmistaminen , että ohjelmilla täydennetään muita rahoitusvälineitä ja edistetään sidosryhmien yhteistyötä .
(trg)="s145.2"> To uključuje vlasništvo nad programom , koncentraciju pomoći na temeljne sektore i nerazvijene regije , te osiguravanje da programi nadopune druge instrumente davanja sredstava i promiču partnerstva među interesnim skupinama .

(src)="s94.2"> Ajan mittaan IPA : a varten perustettavista järjestelmistä kehittyy korvaamattomia välineitä , joilla voidaan myöhemmin hallinnoida EU : n koheesiopolitiikkaa ja sen välineitä .
(trg)="s145.3"> Tijekom vremena , sustavi koji se postavljaju u okviru IPA-e će se razviti u neprocjenjiva sredstva za upravljanje kohezijskom politikom Europske unije i njenih instrumenata kasnije .

(src)="s95.1"> Pieni vilkaisu muutamaan IPA : n kolmannesta osa-alueesta rahoitettuun hankkeeseen osoittaa , kuinka moninaisia ja strategisesti tärkeitä ne ovat .
(trg)="s146.1"> Brzi pogled na neke od projekata koji su financirani s komponentom IPA III pokazuju njihovu raznovrsnost kao i njihovu stratešku važnost .

(src)="s97.1"> Kroatian ympäristötoimenpideohjelmasta rahoitetaan suuria infrastruktuurihankkeita .
(trg)="s147.1"> Veliki infrastrukturni projekti se financiraju u okviru Hrvatskog operativnog programa za okoliš ( Croatian Enviromental Operational Programme ) .

(src)="s97.2"> Maassa tuetaan uusien , täysin EU : n vaatimusten mukaisten laitosten rakentamista kiinteän jätteen ja jäteveden käsittelyä varten .
(trg)="s147.2"> Njime se financiraju nova postrojenja za kruti otpad i otpadne vode koja potpuno poštuju relevantne okolišne standarde Europske unije .

(src)="s97.3"> Uudenaikainen kiinteän jätteen käsittelykeskus on suunnitteilla esimerkiksi Splitin ( Lecevican ) kaupunkiin , jonne on tarkoitus rakentaa kaatopaikka , siirtoasemia , kierrätyslaitos sekä mekaaninen ja biologinen käsittelylaitos .
(trg)="s147.3"> Na primjer , moderni centri za zbrinjavanje otpada se planiraju za Grad Split ( Lećevica ) gdje će se konstruirati odlagalište , stanice za transfer , recikliranje i pogon za mehaničku i biološku obradu .

(src)="s97.4"> Hankkeen kokonaiskustannusten on arvioitu nousevan 68 miljoonaan euroon .
(trg)="s147.4"> Ukupna cijena projekta se procjenjuje na 68 milijuna eura .

(src)="s97.5"> Myös Slavonski Brodin , Kninin ja Drnisin kaupunkeihin on määrä rakentaa uusi jätevedenpuhdistamo , ja niiden viemäriverkostot on tarkoitus kunnostaa .
(trg)="s147.5"> Novi pogoni za obradu otpadnih voda i poboljšavanje kanalizacijskih mreža su također u planu za gradove Slavonski Brod , Knin i Drniš .

(src)="s97.6"> Jätevedenpuhdistamojen kustannukset ovat arviolta 27 miljoonaa euroa ja viemäriverkostojen 18 miljoonaa euroa .
(trg)="s147.6"> Ukupni troškovi projekta su procijenjeni na 27 milijuna eura za prvu i 18 milijuna za drugu stavku .

(src)="s98.2"> Vuoteen 2035 mennessä hanke palvelee noin 444 000 : ää asukasta .
(trg)="s150.2"> Projekt će služiti stanovništvu od otprilike 440 000 mještana do godine 2035 .

(src)="s98.3"> Hankkeen arvioidut kokonaiskustannukset ovat 14 miljoonaa euroa , josta noin 10 miljoonaa euroa on IPA-tukea .
(trg)="s150.3"> Ukupna procjena cijene projekta je 14 milijuna eura , uključujući oko 10 milijuna eura IPA-ine podrške .

(src)="s98.4"> Hanke on määrä saada päätökseen ja laitos toimimaan vuoteen 2011 mennessä .
(trg)="s150.4"> Projekt bi trebao biti dovršen i pokrenut do 2011 .

(src)="s100.1"> IPA : n varoista voivat hyötyä myös mahdolliset ehdokasmaat Länsi-Balkanin alueella , kuten esimerkiksi Bosnia ja Hertsegovina .
(trg)="s151.1"> Sredstva iz fondova IPA-e su također dostupna potencijalnim zemljama kandidatima na Zapadnom Balkanu kao što je Bosna i Hercegovina .

(src)="s101.1"> ( 2 ) IPA : n kokonaismäärärahat vuosien 2007 – 2013 rahoituskehyksessä ovat 11,5 miljardia euroa .
(src)="s101.2"> Vuosina 2007 – 2009 esimerkiksi Kroatia saa IPA-rahoitusta keskimäärin noin 34 euroa asukasta kohden , kun Bulgaria puolestaan saa rakennerahasto-ohjelmista 110 euroa asukasta kohden .
(trg)="s152.1"> ( 2 ) U cjelini alokacija IPA-e za trenutni financijski okvir 2007.2013. je : 11.5 milijardi 2007-09 , na primjer , Hrvatska dobiva u prosjeku 34 eura po stanovniku godišnje iz fondova Europske unije u okviru IPA-e , dok Bugarska dobiva 110 eura po stanovniku iz Programa strukturalnih fondova .

(src)="s107.1"> Joulukuu 2005 oli tärkeä virstanpylväs entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle ( EJTM ) sen matkalla kohti Euroopan unionin ( EU : n ) jäsenyyttä .
(trg)="s159.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan

(src)="s107.2"> Eurooppa-neuvosto myönsi maalle tuolloin " ehdokasmaan " aseman .
(trg)="s160.1"> Prosinac 2005. je označio važnu prekretnicu za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji – Europsko vijeće dodijelilo joj je status » zemlje kandidata « .

(src)="s107.3"> Tämä oli osoitus EJTM : n saavuttamasta edistyksestä ja avasi uusia ovia , kun maan ulottuville tulivat liittymistä valmistelevan tukivälineen viisi osa-aluetta .
(trg)="s160.2"> To je objavilo razvoj koji je ta zemlja napravila i otvorilo nova vrata , dajući joj pristup do pet komponenata instrumenta za pretpristupnu pomoć .

(src)="s107.4"> EJTM onkin vuodesta 2007 alkaen kyennyt rakentamaan aktiivisesti tulevaisuuttaan aluepolitiikan toimijana .
(trg)="s160.3"> To je zemlji omogućilo prihvaćanje aktivne uloge poslije 2007. pri stvaranju svoje budućnosti kao interesna strana u regionalnoj politici .

(src)="s109.1"> Tienrakennustöitä entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa .
(trg)="s162.1"> Aktivnosti izgradnje cesta u Bivšoj Jugoslavenskoj Republici Makedoniji .

(src)="s110.2"> Lisäksi se on laatinut toimenpideohjelman , jossa määritellään maan tarpeet ja painopisteet , EU : n 27 nykyisen jäsenvaltion esimerkin mukaisesti .
(trg)="s163.2"> Ukupni proračun za projekt je 155 milijuna eura koji je sastavljen od doprinosa iz Europske unije , Grčke ( u obliku bilateralne donacije ) , Europske investicijske banke ( preko zajma ) i države .

(src)="s111.1"> välille liikennekäytävällä X. Sen myötä valmistuu Salzburgin ja essalonikin välinen Euroopan laajuinen tieverkko ja maa avautuu entisestään , mitä alueellinen yhdentyminen edellyttääkin .
(trg)="s164.1"> Kao rezultat komponente pretpristupne pomoći « Regionalni razvoj » , koja je prethodila Strukturalnim i Kohezijskim fondovima , Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija je izradila dokument za strategiju .

(src)="s111.2"> Hankkeen kokonaisbudjetti on 155 miljoonaa euroa , jonka rahoittamiseen osallistuvat EU , Kreikka ( kahdenvälisen avun muodossa ) , Euroopan investointipankki ( lainan kautta ) ja EJTM .
(trg)="s164.2"> To dolazi kao dodatak operativnom programu koji definira potrebe i prioritete te zemlje , prateći primjer trenutnih 27 zemalja članica Europske unije .

(src)="s112.1"> Strategisen suunnittelun ja alakohtaisen ohjelmasuunnittelun ansiosta maan viranomaiset ovat voineet ottaa vastuun yhteiskunta- ja talouskehityksestä yhteistyössä kansalaisyhteiskunnan kanssa .
(trg)="s165.1"> Ovo strateško planiranje i sektorsko programiranje je dalo nacionalnim vlastima priliku za preuzimanje odgovornost za društveni i ekonomski razvoj u suradnji s civilnim društvom .

(src)="s113.1"> Yksi aluekehitystä koskevan toimenpideohjelman tärkeimmistä tavoitteista on edistää kestävää kehitystä ja maan alueellista yhdentymistä Länsi-Balkaniin .
(trg)="s166.1"> Jedan od glavnih ciljeva Operativnog programa za regionalni razvoj je da pridonese održivom razvoju i regionalnoj integraciji zemlje u Zapadni Balkan .

(src)="s113.2"> EU : n tuki keskitetään aluksi liikenteen ja ympäristön aloille ; alueellinen kilpailukyky on tarkoitus ottaa mukaan vasta vuonna 2010 .
(trg)="s166.2"> Pomoć EU će biti prvotno koncentrirana na sektore transporta i okoliša – ne očekuje se da će regionalna konkurentnost biti uključena do 2010 .

(src)="s114.1"> Toisessa hankkeessa Prilepin 75 000 asukkaalle rakennetaan luotettava viemärijärjestelmä ja jätevedenpuhdistamo .
(trg)="s167.1"> Drugi projekt uključuje izgradnju pouzdanog sustava kanalizacije i postrojenja za tretiranje otpadnih voda za 75 000 stanovnika Prilepa .

(src)="s114.2"> Maan makean veden varannot ja biologinen monimuotoisuus tekevät siitä yhden alueen merkittävimmistä luonnollisista vesivarastoista .
(trg)="s167.2"> Resursi u odnosu na meku vodu i biorazličitost čine ovu zemlju jednom od glavnih prirodnih rezervoara u regiji .

(src)="s114.3"> Puhdistamattoman jäteveden sekä puhdistamattoman yhdyskunta- ja teollisuusjäteveden aiheuttama voimakas saastuminen muodostaa kuitenkin todellisen uhan kestävälle kehitykselle ja asukkaiden elämänlaadulle .
(trg)="s167.3"> Teško onečišćenje uzrokovano netretiranom otpadnom vodom , kao i netretiranom gradskom i industrijskom vodom , je , međutim , stvarna prijetnja za održiv razvoj i za kvalitetu života građana . Bit će potrebne značajne investicije od strane društvenog sektora da bi se postigao efikasan učinak .

(src)="s114.5"> Toisen hankkeen kustannukset nousevat lähes 20 miljoonaan euroon , josta EU rahoittaa yhteensä 6 miljoonaa euroa .
(src)="s114.6"> Loput on katettava kansallisista varoista .
(trg)="s167.5"> Cijena drugog projekta se diže do gotovo 20 milijuna eura , od čega 6 milijuna eura sufinancira Europska unija , a ostatak je pokriven nacionalnom doprinosom .

(src)="s115.1"> Sen lisäksi , että maan viranomaiset perustavat parhaillaan hallinnollisia rakenteita EU : n varojen hallinnointia ja niiden käytön seuraamista varten , ne hallinnoivat kahta toimenpideohjelmasta rahoitettua , merkittävää hanketta .
(trg)="s168.1"> Uzimajući u obzir napredak koji je , tijekom nekoliko godina , postigla Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija i usprkos razini napora koja se treba održati , ovaj period prije primanja daje povoda za stvarno poboljšanje za budućnost zemlje u europskoj obitelji te , konkretnije , u regionalnoj politici .

(src)="s115.2"> Hankkeet ovat EJTM : lle todellinen koetinkivi , sillä niihin liittyy EU : n normien ja käytäntöjen soveltamista laajassa mittakaavassa ja useilla aloilla – ympäristövaikutusten analyyseista avunantajakoordinaatioon .
(trg)="s169.2"> Ti projekti su pravi test za zemlju jer uključuju primjenu standarda i praksi Europske unije u velikom obujmu i u nekoliko područja – od analiza djelovanja na okoliš do koordiniranja donatora .

(src)="s116.1"> Ensimmäinen näistä merkittävistä hankkeista koskee uuden moottoritieosuuden rakentamista Demir Kapjian ja Smokvican
(trg)="s170.1"> Prvi veliki projekt je izgradnja novog dijela autoceste između Demir Kapije i Smokvice uzduž koridora broj 10 .

(src)="s117.1"> Vaikka entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian on jaksettava edelleen toteuttaa raskaita toimia , liittymistä valmisteleva kausi antaa aihetta uskoa maan tulevaisuuteen eurooppalaisessa perheessä ja etenkin aluepolitiikassa , sillä se on kuluneina vuosina edistynyt merkittävästi .
(trg)="s170.2"> To će značiti završetak transeuropske mreže između Salzburga i Soluna , otvarajući zemlju još više , što je uvjet za regionalnu

(src)="s123.2"> Raja-alueet kärsivät monista erityishaitoista , joita keskeisemmillä alueilla ei ole .
(trg)="s178.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .

(src)="s123.3"> Raja-alueet ovat yleensä vähemmän kehittyneitä , ja monilla niistä on maantieteellisiä ja väestöllisiä ongelmia .
(trg)="s178.2"> Pogranične regije pate od određenog broja specifičnih nedostataka kada se usporede sa regijama koje su više središnje .

(src)="s123.4"> Lisäksi niiden on hyvin usein vaikea kehittyä ja laajentaa taloudellista vaikutuspiiriään rajan itsensä muodostamien oikeudellisten , hallinnollisten , taloudellisten ja kulttuuristen esteiden vuoksi .
(trg)="s178.3"> One su često manje razvijene i često su konfrontirane s geografskim i demografskim izazovima ; štoviše , njihova ekonomska sfera utjecaja i razvojni potencijal često nailaze na zakonske , administrativne , gospodarske i kulturne prepreke kojima je uzrok sama granica .

(src)="s123.5"> Nämä ongelmat ovat erityisen polttavia Euroopan unionin ulkorajoilla .
(trg)="s178.4"> Ti čimbenici su posebno akutni uzduž vanjskih granica Europske unije .

(src)="s135.1"> IPA : n rajat ylittävän yhteistyön ohjelmat , joihin EU : n jäsenvaltiot osallistuvat
(trg)="s189.1"> IPA programi prekogranične suradnje sa sudjelovanjem zemalja članica EU

(src)="s170.1"> Assistance , IPA ) tärkeimpiä tehtäviä on valmentaa ehdokasmaita koheesiopolitiikan toteuttamiseen , ja juuri siksi siinä on myös rajatylittävä ulottuvuus .
(trg)="s226.2"> Drugo , podržava prekograničnu suradnju između zemalja kandidata ili potencijalnih kandidata .

(src)="s170.2"> Käyttämällä uudella ohjelmakaudella IPA : a rajatylittävässä yhteistyössä pyritään myös ratkaisemaan joitakin niistä hallinnollisista vaikeuksista , joihin EU : n ulkorajayhteistyössä on aiemmin törmätty .
(trg)="s226.3"> Konačno , ta komponenta također može podržavati uključenost zemalja kandidata i potencijalnih kandidata u programima tranzicijske suradnje u okviru Cilja za teritorijalnu suradnju , konkretno , u programima za Jugoistočnu Europu i Mediteran .

(src)="s171.1"> Viime vuosina on alettu yhä laajemmin ymmärtää , kuinka tärkeää rajatylittävän yhteistyön tukeminen ja edistäminen on Euroopan alueille .
(trg)="s227.1"> Suradnja je već dugo ključna komponenta Kohezijske politike Europske unije , prvo kroz inicijativu Unije INTERREG i sada s ciljem za Europsku teritorijalnu suradnju .

(src)="s171.4"> Lisäksi niiden on hyvin usein vaikea kehittyä ja laajentaa taloudellista vaikutuspiiriään rajan itsensä muodostamien oikeudellisten , hallinnollisten , taloudellisten ja kulttuuristen esteiden vuoksi .
(src)="s171.5"> Nämä ongelmat ovat erityisen polttavia Euroopan unionin ulkorajoilla .
(trg)="s227.3"> Istovremeno , korištenje IPA-e za omogućavanje prekogranične suradnje u novom periodu programiranja je također osmišljeno kako bi riješilo neke od administrativnih poteškoća na koje je suradnja uzduž vanjskih granica Europske unije nailazila u prošlosti .

(src)="s173.1"> Tarkkaan ottaen IPA : n rajatylittävän yhteistyön osa-alueesta tuetaan kolmenlaista yhteistyötä .
(trg)="s229.1"> Strogo govoreći , prekogranična komponenta IPA-e podržava tri tipa suradnje .

(src)="s173.3"> Kolmas mahdollinen tuen kohde on ehdokasmaiden tai mahdollisten ehdokasmaiden osallistuminen Euroopan alueellisen yhteistyön tavoitteen mukaisiin kansainvälisen ro 27 |
(trg)="s229.2"> Prvo , financira prekograničnu suradnju između zemalja članica s jedne strane i zemlje koje su kan-

(src)="s177.1"> Kaksi eurooppalaista eläintarhaa Unkarissa ja Serbiassa toimivat yhteistyössä koulutuksen ja ympäristönsuojelun edistämiseksi .
(trg)="s235.1"> Ubrzanje pretpristupnog financiranja financiranja strane granice i bit će izabrani zajednički od strane zemalja sudionica , a ne od strane Komisije .

(src)="s178.1"> Rajatylittävän yhteistyön organisointiin tehtyihin perustavanlaatuisiin muutoksiin verrattuna ohjelmien sisältö voi vaikuttaa vähemmän radikaalilta , sillä se pohjautuu onnistuneeseen rajatylittävään yhteistyöhön muualla Euroopassa .
(trg)="s236.1"> Za razliku od ovih temeljnih promjena u organizaciji prekogranične suradnje , sadržaj tih programa može izgledati manje radikalan jer se gradi na uspjesima prekogranične suradnje u drugim dijelovima Europe .

(src)="s178.2"> Ohjelmat tarjoavat tukea talouden ja matkailun kehittämiseen , sosiaalisten ja kulttuuriyhteyksien solmimiseen , ympäristönsuojeluun sekä liikenteen ja pienimuotoisen infrastruktuurin kehittämiseen .
(trg)="s236.2"> Ti programi nude podršku za gospodarski i turistički razvoj , društveno i kulturno povezivanje , zaštitu okoliša , razvoj transporta i infrastrukture manjih razmjera .

(src)="s178.3"> Rajatylittävien yhteistyöohjelmien paikalliset hyödyt ovat siten ilmeiset .
(trg)="s236.3"> Stoga , na jednoj razini , dobrobiti od ovih programa prekogranične suradnje su očiti .

(src)="s178.4"> Raja-alu-eiden hankekumppanit saavat rahoitusta , jonka avulla ne voivat tehdä yhteistyötä naapureidensa kanssa ja toteuttaa hankkeita , joiden tulokset kohentavat paikallisen väestön taloudellisia ja sosiaalisia oloja .
(trg)="s236.4"> Partneri u projektu iz dotičnih pograničnih dijelova dobiti će sredstva što će i omogućiti da rade zajedno s njihovim susjedima i da vode projekte koji donose rezultate za gospodarski i društveni razvitak lokalnih stanovništava .

(src)="s179.1"> yhteistyön ohjelmiin , erityisesti Kaakkois-Euroopan ja Välimeren alueen ohjelmiin .
(trg)="s237.1"> Dva europska zoološka vrta u Mađarskoj i Srbiji surađuju na unaprjeđenju obrazovanja i okolišne zaštite .

(src)="s180.2"> Useimmat näistä ohjelmista ovat jo käynnissä , ja ensimmäinen tarjouspyyntö on jo saatu päätökseen .
(trg)="s238.1"> Većina programa su relativno mali programi , zasnivani na temelju zemlje te ovise o političkoj geografiji regije .

(src)="s180.3"> Se koskee Slovenian ja Kroatian välistä www.interreg-slohucro.com ) .
(trg)="s238.2"> Iznimka ( velika ) je program za Jadran , koji će dobiti preko 200 milijuna eura do 2013. i uključuje osam zemalja .