# fi/B13008325/B13008325.xml.gz
# ga/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Euroopan parlamentin entisten puhemiesten tapaamisia
(trg)="s17.1"> Cuntais iarUachtaráin Pharlaimint na hEorpa

(src)="s39.1"> Hans-Gert PÖTTERINGEuroopan parlamentin puhemies
(trg)="s38.1"> Focal Tosaigh ó Hans-Gert Pöttering , Uachtarán Pharlaimint na hEorpa

(src)="s41.1"> Maaliskuun 19. päivän 1958 ja maaliskuun 19. päivän 2008 välistä 50 vuoden ajanjaksoa ovat Euroopan parlamentin kannalta leimanneet monenlaiset historialliset tapahtumat ja kehityskulut , joilla on ollut merkittävä vaikutus Euroopan kansalaisten elämään .
(trg)="s40.1"> Ba thréimhse iad na caoga bliain idir 19 Márta 1958 agus an 19 Márta 2008 inar tharla go leor eachtraí stairiúla agus forbairtí a raibh tionchar suntasach acu ar shaol shaoránaigh na hEorpa .

(src)="s41.2"> Yksi keskeinen ajankohta oli kesäkuu 1979 , jolloin järjestettiin Euroopan parlamentin ensimmäiset suorat vaalit .
(trg)="s40.2"> Dáta lárnach sa tréimhse sin ab ea na chéad toghcháin dhíreacha chuig Parlaimint na hEorpa i Meitheamh 1979 .

(src)="s42.1"> Vuonna 1958 parlamentin 142 jäsentä edustivat Euroopan yhteisön kuuden perustajavaltion 168 miljoonaa kansalaista .
(trg)="s42.1"> Sa bhliain 1958 , rinne 142 Feisire ionadaíocht ar na 169 milliún saoránach as na sé Bhallstát bhunaitheacha den Chomhphobal Eorpach , mar a bhí ag an am .

(src)="s42.2"> Kesäkuussa 2009 järjestettävien seuraavien Euroopan parlamentin vaalien jälkeen 751 parlamentin jäsentä edustaa noin 500 miljoonaa asukasta 27 jäsenvaltiosta .
(trg)="s42.2"> Tar éis na toghcháin Eorpacha seo chugainn i Meitheamh 2009 , beidh 751 Feisire ag déanamh ionadaíochta ar thart ar 500 milliún duine atá ina gcónaí in 27 mBallstát .

(src)="s43.1"> ” Euroopan parlamentaarisen edustajakokouksen ” järjestäytymisistunnosta Strasbourgissa 19.3.1958 kului vielä 21 vuotta , ennen kuin Euroopan parlamentti valittiin ensimmäistä kertaa välittömillä vaaleilla ja kansalaiset saattoivat käyttää vaikutusvaltaansa Euroopan tasolla .
(trg)="s44.1"> Ní hé seo an áit le tuairisc a thabhairt ar stair iomlán Pharlaimint na hEorpa ná dul go mion isteach i bhforbairt a cuid cumhachtaí .

(src)="s43.2"> Käsite ” kansalaisten Eurooppa ” sai näin todellista merkitystä .
(trg)="s44.2"> Agus Parlaimint na hEorpa ag ceiliúradh cothrom 50 bliain a bhunaithe , beidh saothair eile ann chun na críocha sin .

(src)="s44.1"> Tässä ei ole tarkoitus esittää muutamalla rivillä Euroopan parlamentin koko historiaa , eikä tämä myöskään ole oikea paikka selvittää yksityiskohtaisesti sen toimivallan kehittymistä .
(trg)="s45.1"> Mar Uachtarán ar Pharlaimint na hEorpa faoi láthair , is cuid de shlabhra leanúnach mé den dream a chuaigh romham .
(trg)="s45.2"> Toghadh chun na hoige mé an 16 Eanáir 2007 , ar feadh téarma dhá bhliain go leith .

(src)="s44.2"> Euroopan parlamentin 50-vuo-tisjuhlan kunniaksi julkaistaan muita teoksia , jotka palvelevat tätä tarkoitusta .
(trg)="s45.4"> Rinne gach duine díobh , ina sheal nó ina seal féin , iarracht tionchar níos mó agus cead cainte níos mó i bpróiseas cinnteoireachta na hEorpa a bhaint amach don Pharlaimint , agus ar an tslí sin do shaoránaigh na hEorpa .

(src)="s45.1"> Tässä julkaisussa parlamentin entiset puhemiehet johdattavat aina vuoteen 1977 asti ulottuvissa aikalaistodistuksissaan lukijat toimielimen historiaan .
(trg)="s46.1"> Is é an cuspóir atá ag an bhfoilseachán seo deis a thabhairt d ’ iarUachtaráin Pharlaimint na hEorpa , a dtéann a gcuimhní cinn siar chomh fada le 1977 , a léargas de stair na hinstitúide a thabhairt do na léitheoirí , léargas a bheidh le feiceáil trí thuairisc na ndaoine a bhí ann agus na himeachtaí a dtugann siad tuairisc orthu ag tarlú .

(src)="s46.1"> Euroopan parlamentin nykyisenä puhemiehenä seuraan edeltäjiäni .
(src)="s46.2"> Pidän työtäni tässä toimessa , johon minut valittiin 16.1.2007 kahdeksi ja puoleksi vuodeksi , saumattomana jatkona heidän työlleen .
(trg)="s47.1"> Ba mhaith liom an deis a thapú anseo sampla a thabhairt de na téamaí leanúnacha a tháinig chun cinn arís agus arís eile i bhforbairt na Parlaiminte agus tuairisc a thabhairt ar na tréithe a dhéanann institiúid

(src)="s50.1"> tälle toimielimelle sen ainutlaatuisen luonteen , joka erottaa sen muista sekä Euroopan tasolla että myös kansainvälisessä vertailussa .
(trg)="s50.1"> chomh huathúil agus chomh difriúil den Pharlaimint , ní amháin san Eoraip agus go hidirnáisiúnta chomh maith .

(src)="s50.2"> Mutta luokaamme ensin katse taaksepäin .
(trg)="s50.2"> Ach ar dtús , siar linn ar bhóithre na smaointe .

(src)="s51.2"> Parlamentti edustaa kansalaisia , jotka elävät saman katon alla yhteisessä talossamme , nykyisessä Euroopan unionissa , sekä antaa heidän äänelleen paino arvoa ja vaikutusvaltaa Euroopassa .
(trg)="s51.1"> nó lena chur i bhfocail eile , trí foghlaim le hacmhainní eacnamaíocha a bhainistiú i gcomhar lena chéile , maireachtáil le chéile agus todchaí a fhorbairt in éindí i lár an Choghaidh Fhuair .

(src)="s52.1"> Mihin toimiin ryhdyttiin ?
(trg)="s52.1"> Cad iad na bearta a rinneadh ?

(src)="s52.2"> Kuusi perustajajäsentä1 loivat toimielimet , joiden tehtävänä oli panna täytäntöön niiden 18.4.1951 allekirjoittama sopimus Euroopan hiili- ja teräsyhteisöstä ( EHTY ) .
(trg)="s52.2"> Chruthaigh na sé Bhallstát bhunaitheacha1 institiúidí chun an Conradh Eor-

(src)="s52.3"> Toimeenpanovalta annettiin “ korkealle viranomaiselle ” .
(trg)="s53.1"> Cén fáth go mbeadh Parlaimint na hEorpa againn ?

(src)="s52.4"> Tämä kuuli EHTY : n yhteistä edustajakokousta , joka koostui jäsenvaltioiden parlamenttien edustajista .
(trg)="s53.2"> Seasann an Pharlaimint do na saoránaigh a bhfuil cónaí orthu faoi chaolach an tí atá i gcomhar againn , an tAontas Eorpach , agus cinntíonn sí go mbíonn guth na saoránach sin le cloisteáil san Eoraip agus go mbíonn tionchar ag a nguth .

(src)="s53.1"> Vaikka Euroopan unionin perustajaisien tavoitteet saattavatkin nuoremmasta sukupolvesta jo vaikuttaa kovin kaukaisilta , meidän tulisi muistaa ne vielä nykyisinkin .
(trg)="s54.1"> pach do Ghual agus Cruach ( CEGC ) , a síníodh an 18 Aibreán 1951 , a chur i bhfeidhm .

(src)="s53.2"> Ne eivät ole menettäneet mitään ajankohtaisuudestaan .
(trg)="s54.2"> Tugadh an chumhacht feidhmiúcháin don ‘ Ard-Údarás ’ .

(src)="s54.1"> Parlamentaarikot huomasivat hyvin pian , että paikalleen pysähtyminen aiheuttaisi huomattavaa vahinkoa Eurooppa-hankkeelle ja että tietä kohti Euroopan poliittista unionia on kuljettava pidemmälle ja nopeammin .
(trg)="s55.1"> Ba ghearr gur thuig lucht na Parlaiminte go ndéanfadh aon lagú ar an dul chun cinn i dtionscadal na hEorpa damáiste as cuimse don tionscadal sin , agus go gcaithfí fáisceadh ar na maidí agus a bheith níos uaillmhianaí sa ród chuig aontas polaitiúil na hEorpa .

(src)="s54.2"> He ennakoivat näin myöhempää kehitystä , ja vaikka he eivät onnistuneetkaan tavoitteessaan , he sysäsivät uudistuskehityksen liikkeelle .
(trg)="s55.2"> Ba thuar an tuairimíocht sin ar fhorbairtí a thiocfadh tráth níos faide anonn , agus cé nár éirigh leo ina n-aidhm , chuir siad tús leis an ngluaiseacht athchóirithe .

(src)="s55.1"> Tämä ennakointikyky ja halu toteuttaa eurooppalainen unelma saivat alkunsa rauhan , demokratian ja uudelleen saavutetun vapauden lujittamisesta sekä pyrkimyksestä Euroopan kansalaisten hyvinvointiin .
(trg)="s56.1"> Do ghlún óg an lae inniu , b ’ fhéidir go bhfuil aidhmeanna bhunaitheoirí an Aontais Eorpaigh aduain agus imigéiniúil dóibh , ach ba chóir dúinn ina dhiaidh sin féin cuimhne a choinneáil ar na haidhmeanna sin .

(src)="s56.1"> Toisen maailmansodan jälkeen suuret visionäärit päättivät lopettaa kauhistuttavat sisällissodat , jotka olivat luoneet keskinäisen vihan ilmapiirin ja ajaneet maanosamme tuhoon .
(trg)="s56.3"> Tar éis an Dara Cogadh Domhanda , shocraigh daoine a raibh fís don todhchaí acu cos a chur i dtaca agus deireadh a chur leis na huafáis a bhain leis na cogaí a scoilt teaghlaigh , a chruthaigh fuath ar an dá thaobh agus bhí ina dtubaiste don ilchríoch .

(src)="s56.2"> Heidän tunnuslauseensa kuuluikin ” ei koskaan enää ! ” .
(trg)="s56.4"> ‘ Go deo , deo arís ! ’ a bhí mar fhocal faire acu .

(src)="s56.3"> Tätä varten historiasta oli kuitenkin otettava oikealla tavalla oppia .
(trg)="s56.5"> Chun an cuspóir sin a bhaint amach , áfach , chaithfí na ceachtanna cearta a fhoghlaim ónar tharla san am a caitheadh .

(src)="s57.1"> Miten tämä tavoite voitiin toteuttaa ?
(trg)="s58.1"> Cén chaoi a bhféadfaí tabhairt faoin aidhm nua ?

(src)="s57.2"> Ensinnäkin maiden hiili- ja terästeollisuus yhdistettiin tai toisin sanoen opittiin hallitsemaan yhdessä talousresursseja , elä-
(trg)="s58.2"> Ar dtús báire , trí thionscail ghuail agus chruach a dtíortha a thabhairt le chéile faoin riarachán comhchoiteann ,

(src)="s62.1"> Ei pidä unohtaa myöskään Keski- ja Itä-Euroopan naapu rikansoja , joilta oli riistetty vapaus .
(trg)="s63.1"> hEorpa a chinntiú .
(trg)="s63.2"> Sa phróiseas sin , ní rabhthas chun dearmad a dhéanamh ar na pobail chomharsanacha a bhí i Lár agus Oirthear na hEorpa , agus a bhí ag maireachtáil faoi dhaoirse .

(src)="s62.2"> Vapaus muodostaa perustan yhteisille arvoillemme , joiden mukaan Euroopan parlamentti on aina toiminut ja toimii edelleen .
(trg)="s63.3"> Is í an tSaoirse cloch choirnéil ár gcomhluachanna ar ar fhothaigh Parlaimint na hEorpa riamh a cuid beartas .

(src)="s63.1"> Euroopan parlamentaarisen edustajakokouksen ensimmäinen puhemies oli Robert Schuman .
(trg)="s64.1"> Ba é Robert Schuman an chéad Uachtarán ar Thionól Parlaiminteach na hEorpa .

(src)="s63.2"> Eräässä puheessaan hän vahvisti Euroopan parlamentin halun kehittää ” yhteisen ajattelun ” kulttuuri , jota hän kuvasi seuraavasti : ” Poliittisten ryhmien perustaminen on antanut yhteiselle edustajakokoukselle mahdollisuuden kehittää jo ensimmäisissä istunnoissaan eurooppalaista yhteenkuuluvuudentunnetta , joka ylittää kansalliset edut ” .
(trg)="s64.2"> In óráid dhearbhaigh sé mian Pharlaimint na hEorpa cultúr ‘ comhsmaointeoi- reachta ’ a fhorbairt , ar chuir sé síos air mar a leanas : ‘ Trí ghrúpaí a chruthú , bhí ar chumas an Chomhthionóil , ú amháin ó na chéad chruinnithe a bhí aige , tuiscint de chomhtháthú Eorpach a fhorbairt a bhfuil tús áite aige ar leasanna náisiúnta . ’

(src)="s64.1"> Saksan liittokansleri Konrad Adenauer , joka tuolloin toimi ministerineuvoston puheenjohtajana , tajusi nopeasti Euroopan parlamentin kehityspotentiaalin .
(trg)="s65.1"> Thuig Seansailéir Konrad Adenauer na Gearmáine , a bhí ina uachtarán ar Chomhairle na nAirí ag an am , go luath go bhféadfadh Parlaimint na hEorpa forbairt .

(src)="s64.2"> Hän totesi 12.9.1952 seuraavasti : “ Parlamentille on tunnusomaista erityisesti vahva dynaamisuus .
(trg)="s65.2"> An 12 Meán Fómhair 1952 , dúirt sé : ‘ Gné an-suntasach den Pharlaimint ná go bhfuil sí thar a bheith fuinniúil .

(src)="s64.3"> Edustajakokouksessanne on – ja tämä on yksi parlamentaarisen toiminnan tunnusmerkeistä – niitä , jotka pyrkivät astumaan rohkeasti eteenpäin .
(trg)="s65.3"> Sa tionól sin atá agaibh – agus is comhartha sóirt é seo in obair pharlaiminte – tá iarrachtaí misniúla ar siúl dul chun cinn a dhéanamh .

(src)="s64.4"> Pidämme parlamentin dynaamisuutta välttämättömänä ” .
(trg)="s65.4"> Creidimid nach féidir déanamh d ’ uireasa fhuinniúlacht na Parlaiminte . ’

(src)="s64.5"> Tämän suuren eurooppalaisen sanat ovat vielä tänäänkin täysin ajankohtaisia .
(trg)="s65.5"> Tá na focail sin , a tháinig ó bhéal duine de dhaoine mór le rá na hEorpa , chomh hábhartha inniu agus a bhí riamh .

(src)="s65.1"> Poliittiset ryhmät2 ovat toimielimen ja sen kehityksen tärkeimpiä toimijoita .
(trg)="s66.1"> Is iad na grúpaí polaitiúla2a chuireann an ghaoth i seolta na hinstitiúide agus san fhorbairt uirthi .

(src)="s65.2"> Se että edustajakokouksessa ei ollut kansallisia valtuuskuntia , edisti merkittävästi Eurooppa-hengen syntymistä , kansallisten erojen yläpuolelle nousevaa asiallista keskustelua sekä pyrkimystä kompromisseihin , jotka yhdistäisivät kansalliset ja Euroopan edut .
(trg)="s66.2"> Ó tharla nach raibh aon toscaireachtaí náisiúnta sa tionól , cuidíodh go mór le meon Eorpach a chruthú , díospóireacht oibiachtúil nach raibh faoi chuing ag difríochtaí leasanna náisiúnta a chothú agus cabhrú le hiarrachtaí teacht ar chomhréitigh a thabharfadh leasanna náisiúnta agus leasanna Eorpacha le chéile .

(src)="s66.1"> Georges Spénale , parlamentin puhemies vuodesta 1975 vuoteen 1977 , esitti tästä kehityksestä erinomaisen yhteenvedon .
(trg)="s67.1"> Thug Georges Spénale , Uachtarán na Parlaiminte ó 1975 go dtí 1977 , achoimre ar an bhforbairt seo ar bhealach suntasach .

(src)="s66.2"> Euroopan yhdentymisestä hän
(trg)="s67.2"> Agus é ag caint ar lánpháirtiú na hEorpa , dúirt sé : ‘ Deirtear i gcur chuige amháin gur

(src)="s67.1"> Pian osoittautui , että EHTY : llä oli vain rajalliset mahdollisuudet ratkaista uuden ajan haasteet .
(trg)="s68.1"> Ba ghearr go mba léir go raibh acmhainneachtaí an CEGC rótheoranta chun dúshláin na ré nua a shásamh .

(src)="s67.2"> Kuusi perustajajäsentä allekirjoittivatkin 25.3.1957 Roomassa sopimukset Euroopan talousyhteisön ( ETY ) ja Euroopan atomienergiayhteisön ( Euratom ) perustamisesta .
(trg)="s68.2"> An 25 Márta 1957 sa Róimh , dá bhrí sin , shínigh na sé Bhallstát bhunaitheacha na conarthaí a bhunaigh Comhphobal Eacnamaíochta na hEorpa ( CEE ) agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach ( CEFA nó Euratom ) .

(src)="s67.3"> Yhteisestä edustajakokouksesta tuli Euroopan parlamentaarinen edustajakokous ja samalla kolmen yhteisön ainoa edustajakokous .
(src)="s67.4"> Se kokoontui
(trg)="s68.3"> Rinneadh Tionól Parlaiminteach na hEorpa den Chomhthionól agus ag an am céanna rinneadh an tionól aonair do na trí Chomhpho-

(src)="s71.1"> sanoi seuraavaa : “ Yhden ajatusmallin mukaan pitäisi ensin palvella ihmisiä ja vasta sitten kotimaata , mutta toisen ajatusmallin mukaan kotimaata on palveltava ennen ihmisiä .
(trg)="s73.1"> chóir fónamh do na daoine ar dtús báire agus ansin ina dhiaidh sin fónamh don tír dhúchais ; ach tá cur chuige eile ann a deir gur chóir tús áite a thabhairt d ’ fhónamh don tír dhúchais le hais fónamh do na daoine .

(src)="s71.2"> Oman käsitykseni mukaan Euroopan palveleminen yhdistää molemmat ajatusmallit , sillä se sisältää yhtä lailla ihmisen ja isänmaan palvelemisen . ”
(trg)="s73.2"> Dar liomsa , tugann fónamh don Eoraip an dá chur chuige seo le chéile , mar go mbítear ag fónamh don phobal agus don tír dhúchais go cothrom ag an am céanna . ’

(src)="s72.1"> Parlamentti tuki myös Keski- ja Itä-Euroopan kansoja niiden vapaustaistelussa ja dramaattisissa tapahtumissa maissa , jotka kuuluivat Neuvostoliiton vaikutuspiiriin muurin murtumiseen asti vuonna 1989 .
(trg)="s74.1"> Ar an gcaoi chéanna , thacaigh an Pharlaimint le pobail Lár agus Oirthear na hEorpa ina gcoimheascar chun na saoirse agus thacaigh sí leo sna heachtraí móra a tharla sna tíortha a bhí faoi réim tionchair na Sóivéide go dtí gur leagadh an Balla i 1989 .

(src)="s72.2"> Parlamentti asettautui myös varauksitta Espanjan , Portugalin ja Kreikan demokratialiikkeiden puolelle ja antoi niille toivoa .
(trg)="s74.2"> Thug an Pharlaimint lántacaíocht freisin do ghluaiseachtaí daonlathacha sa Spáinn , sa Phortaingéil agus sa Ghréig agus thug sí dóchas dóibh .

(src)="s73.1"> Pyrkimys tasapuoliseen ja kestävään ratkaisuun on aina ollut parlamenttimme työn keskipisteenä .
(trg)="s75.1"> Bhí obair ár bParlaiminte dírithe den chuid is mó riamh ar iarrachtaí teacht ar chomhréitigh inmharthana .

(src)="s73.2"> Tämä koskee ennen kaikkea eurooppalaisten arvojen puo-lustamista3ja sisäisen konsolidoinnin ja ulkopuolisen tuen välistä tasapainoa .
(trg)="s75.2"> Is fíor sin , go háirithe , nuair a thagann sé chomh fada le luachanna Eorpacha3 a chosaint agus cóimheá a aimsiú idir comhdhlúthú inmheánach agus tacaíocht ó lasmuigh .

(src)="s74.1"> Euroopan parlamentti on vuodesta 1988 myöntänyt Saharov-palkinnon mielipiteenvapauden puolesta .
(trg)="s76.1"> Ón mbliain 1988 i leith , tá Duais Sakharov um Shaoirse Smaointeoireachta á bronnadh ag Parlaimint na hEorpa .

(src)="s74.2"> Kaikki palkinnonsaajat , kuten Nelson Mandela , Alexander Dubček , Aung San Suu Kyi ja Aljaksandr Milinkevitš , ovat arvostaneet parlamentin tukea vapaustaistelulleen .
(trg)="s76.2"> Bhí na buaiteoirí go léir , mar shampla Nelson Mandela , Alexander Dubček , Aung San Suu Kyi nó Alexander Milinkevich , fíorbhuíoch de thacaíocht na Parlaiminte dá bhfeachtais síochána .

(src)="s75.1"> Parlamentti vahvisti jo vuonna 1958 ihmisoikeuksien puolustamisen yleismaailmallisuuden ja ennakoi näin unionin tulevaa poliittista suuntaa , antoi sille merkittävän sysäyksen ja ylitti yhteisöjen puhtaasti talou delliset puitteet .
(trg)="s77.1"> Chomh luath le 1958 , dheimhnigh an Pharlaimint an ghné dhomhanda a bhain le cosaint chearta an duine , deimhniú a bhí ina thuar ar an treo pholaitiúil a ghlacfadh an tAontas tráth níos faide anonn .
(trg)="s77.2"> Chuir an Pharlaimint dlús leis sin agus ar an tslí sin ag dul níos faide ná creat iomlán eacnamaíoch na gComhphobal .

(src)="s76.1"> Euroopan parlamentti on myös vuosien saatossa puhunut toistuvasti sen puolesta , että kaikkiin Euroopan yhteisön ja myöhemmin Euroopan unionin yhteistyösopimuksiin sisällytettäisiin ihmisoikeuslauseke .
(trg)="s78.1"> Ba í Parlaimint na hEorpa freisin , in imeacht na mblianta , a dúirt arís agus arís eile gur chóir go mbeadh clásal faoi chearta an duine i ngach comhaontú comhair a shocródh tríú Stáit leis an gComhphobal Eorpach agus níos deireanaí leis an Aontas Eorpach .

(src)="s77.1"> Tässä hengessä se on osoittanut solidaarisuuttaan niitä Euroopan kansoja kohtaan , jotka ovat joutuneet elämään diktatuurissa .
(src)="s77.2"> Parlamentti tuomitsi esimerkiksi Berliinin muurin rakentamisen elokuussa 1961 .
(trg)="s79.1"> Ba sa mheon sin a léirigh an Pharlaimint a dlúthpháirtíocht leis na pobail sin san Eoraip arbh éigean dóibh maireachtáil faoi dheachtóireachtaí .
(trg)="s79.2"> I mí Lúnasa

(src)="s78.1"> Parlamentti toimi myös sisäisesti monella alalla .
(trg)="s80.1"> Go hinmheánach freisin , bhí an Pharlaimint gníomhach i réimsí éagsúla .

(src)="s78.3"> Kaikkien näiden pyrkimysten tavoitteena oli perusoikeuksien suojaaminen ja lujittaminen .
(trg)="s80.2"> Áirítear orthu sin an comhrac in aghaidh an chiníochais , seineafóibe agus frith-She-

(src)="s79.2"> Katso esite Arvot .
(trg)="s81.2"> ‘ Luachanna ’ .

(src)="s82.1"> huomiota talousarvioon liittyvään demokratiavajeeseen , sillä jäsenvaltiot päättivät yhteisön talousarviosta ilman kansallisten parlamenttien myötävaikutusta .
(trg)="s85.2"> Chomh fada siar le 1958 , tharraing sí aird ar an ‘ easnamh daonlathach ’ sa réimse sin , óir gurb iad na Ballstáit a chinneadh an buiséad Eorpach gan na parlaimintí náisiúnta a bheith páirteach sa phróiseas .

(src)="s83.1"> Euroopan parlamentin painostuksesta näillä aloilla on saavutettu paljon .
(trg)="s86.1"> imíteachas , an comhrac in aghaidh na sceimhlitheoireachta agus fós saoirsí pearsanta a choimeád slán agus feachtais chun comhionannas inscne a chinntiú .

(src)="s83.2"> Esimerkiksi Lissabonin sopimukseen sisällytettiin lokakuussa 2007 perusoikeuskirja , joka takaa kansalaisten suojelun .
(trg)="s86.4"> Mar shampla , i nDeireadh Fómhair 2007 bhíothas in ann Cairt um Chearta Bunúsacha a nascadh le Conradh Liospóin a bhfuil ceangal dlí léi agus a thabharfaidh cosaint dár saoránaigh .

(src)="s83.3"> Se sitoo yhtä lailla jäsenvaltioita ja unionin toimielimiä , Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Puolaa lukuun ottamatta .
(trg)="s86.5"> Tá an Chairt ina ceangal ar na Ballstáit agus ar na hInstitiúidí Eorpacha araon , seachas an Ríocht Aontaithe agus an Pholainn .

(src)="s84.1"> Pitkän ja raskaan kamppailun jälkeen Euroopan parlamentista tuli 1970-luvun puolivälissä yhdessä ministerineuvoston kanssa budjettivallan käyttäjä .
(trg)="s86.6"> An 12 Nollaig 2007 in Strasbourg , fógraíodh an Chairt go sollúnta agus shínigh Uachtarán Pharlaimint na hEorpa , Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh agus Uachtarán na Comhairle í .

(src)="s85.1"> Euroopan parlamentin puhemies sekä Euroopan komission ja Eurooppaneuvoston puheenjohtajat allekirjoittivat perusoikeuskirjan Strasbourgissa 12.12.2007 ja antoivat sitä koskevan juhlallisen julistuk-sen .
(trg)="s87.1"> Faoi lár an 1970idí , agus coimheascair fhada , dhiana curtha di aici , d ’ éirigh le Parlaimint na hEorpa a bheith ar cheann d ’ eití an údaráis bhuiséadaigh – ba í Comhairle na nAirí an eite eile .

(src)="s85.2"> Lissabonin sopimuksella se saa oikeusvoiman .
(trg)="s87.2"> Chloígh sí go docht lena prionsabal go gcaithdh an tAontas Eorpach cistí leordhóthanacha a bheith aige chun a chuid cuspóirí a bhaint amach .

(src)="s86.1"> Tähän pääsemiseksi se on käyttänyt kaikkia käytettävissään olevia mahdollisuuksia , ja esimerkiksi vuonna 1980 se hylkäsi ensimmäistä kertaa yhteisön talousarvion .
(trg)="s87.3"> Bhain an Pharlaimint úsáid as a cuid cumhachtaí go léir chun é sin a chur i gcrích : sa bhliain 1980 , mar shampla , dhiúltaigh sí do bhuiséad an Chomhphobail den chéad uair riamh .

(src)="s87.1"> Pyrkimys tasapuolisuuteen näkyy myös Euroopan parlamentin pyrkimyksissä laajentaa toimivaltaansa .
(trg)="s88.1"> Is léir freisin na hiarrachtaí teacht ar chomhthoil ón gcaoi a raibh Parlaimint na hEorpa ag iarraidh a cuid cumhachtaí a mhéadú .

(src)="s87.2"> Se ei kuitenkaan ole itsetarkoitus , vaan sen on palveltava kansalaisten etua .
(trg)="s88.2"> Mar sin féin , ní sprioc iontu féin iad sin ach caithdh siad fónamh chun leasa na saoránach .

(src)="s88.3"> Euroopan parlamentti on asteittain pyrkinyt siihen , että muiden alojen määrärahoja jaetaan yksittäisille maille ja alueille yhteisvastuuperiaatteen mukaisesti .
(trg)="s89.1"> Faoi mar atá i gcás chearta an duine , léirigh Parlaimint na hEorpa go raibh sí fadbhreathnaitheach faoi imeachtaí a tharlódh tráth níos faide anonn

(src)="s89.1"> Kuten jo ihmisoikeuksia koskevassa toiminnassaan Euroopan parlamentti osasi tässäkin tapauksessa ennakoida oikein tapahtumien kehityksen ja pyrki löytämään tasapainon kansallisen ja eurooppalaisen tarkastelutavan välillä .
(trg)="s90.1"> I dtús báire , b ’ ann don bhuiséad chun an comhbheartas talmhaíochta a mhaoiniú , agus é mar aidhm neamhspleáchas agus féinriar na talmhaíochta sna Comhphobail Eorpacha a áirithiú .

(src)="s91.1"> Tätä periaatetta parlamentti puolusti myös neuvotteluissa niiden kymmenen jäsenvaltion kanssa ,
(trg)="s90.2"> De réir a chéile , d ’ éirigh le Parlaimint na hEorpa a chur ar a súile do chách gur chóir na cistí sin a dháileadh i measc na dtíortha agus na réigiún bunaithe ar phrionsabal na

(src)="s94.1"> Euroopan parlamentti käyttää lainsäädäntövaltaansa kansalaisten arkipäivän yksinkertaistamiseen .
(trg)="s93.1"> Cé gur tionól comhairleach amháin a bhí sa Pharlaimint i 1958 , ó rachaidh Conradh Liospóin i bhfeidhm beidh a cuid cumhachtaí reachtacha comhionann le cumhachtaí na Comhairle i mórán 100 % de na cásanna .

(src)="s94.2"> Tämä tavoite on ollut lukuisilla päätöksillä .
(trg)="s94.1"> dlúthpháirtíochta .

(src)="s95.1"> jotka liittyivät Euroopan unioniin toukokuussa 2004 .
(trg)="s94.2"> Sheas an Pharlaimint freisin leis an bprionsabal seo sna caibidlíochtaí leis na deich mBallstát a tháinig isteach san Aontas Eorpach i mBealtaine 2004 .

(src)="s95.2"> Euroopan unionille oli annettava riittävät määrärahat laajentumisen onnistumiseksi .
(trg)="s94.3"> B ’ éigean na cistí riachtanacha a thabhairt don Aontas Eorpach chun go mbeadh rath ar an méadú .

(src)="s95.3"> Ilman taloudellista yhteisvastuullisuutta kehitystavoitteita ei voi saavuttaa eikä olemassa olevia eroja voittaa .
(trg)="s94.4"> Gan dlúthpháirtíocht airgeadais , ní bheifí in ann forbairt rathúil a dhéanamh agus ní fhéadfaí an ceann is fearr a fháil ar na héagothroimí atá ann .

(src)="s96.1"> Nykyisin parlamentti huolehtii siitä , että unionin talousarvion4rakenne mahdollistaa nykyisiin haas-
(trg)="s95.3"> As na cinntí sin , ba mhaith liom díreach na cinn a bhfuil an tsiombalachas is mó ag gabháil leo a lua .

(src)="s97.1"> Näihin kuuluvat mm. matkapuhelimen käyttämisestä puhelujen soittamiseen ja vastaanottamiseen ulkomailla aiheutuvien kustannusten alentaminen , mustien listojen laatiminen lentoyhtiöistä , jotka eivät vastaa turvallisuusvaatimuksia eivätkä siksi saa lentää EU : n ilmatilaan sekä syöpää aiheuttavien aineiden kieltäminen leluissa .
(trg)="s96.1"> Cinntíonn an Pharlaimint anois go mbíonn buiséad an Aontais4 leagtha amach ar chaoi gur féidir freastal ar na dúshláin reatha .
(trg)="s96.2"> Leis an saothar chun an comhshaol a chosaint agus go háirithe athrú aeráide a chomhrac , chun teicneolaíochtaí nua a fhorbairt agus chun cabhrú le rochtain leathan ar eolas a chinntú , is féidir leis an AE freastal ar a chuid oibleagáidí idirnáisiúnta .

(src)="s98.1"> teisiin vastaamisen .
(src)="s98.2"> Ympäristönsuojelu ja erityisesti ilmastonmuutoksen torjunta , uusien teknologioiden kehittäminen ja tiedon laajan saatavuuden edistäminen antavat EU : lle mahdollisuuden täyttää kansainväliset velvoitteensa .
(trg)="s97.1"> Áirítear leo sin an costas a laghdú ar ghlaonna chuig teileafóin phóca agus ó theileafóin phóca ar an gcoigríoch , ‘ dúliosta ’ de na haerlínte nach bhfuil an caighdeán sábháilteachta is gá bainte amach acu agus dá réir sin nach bhfuil cead acu dul isteach in aerspás an AE , nó an toirmeasc ar charcanaiginí i mbréagáin .

(src)="s99.1"> Euroopan parlamentti on käyttänyt budjet tivaltaansa vipuna , jonka avulla se on uusissa sopimuksissa vähitellen laajentanut lainsäädäntövaltaansa5 .
(trg)="s98.1"> D ’ úsáid Parlaimint na hEorpa a cuid cumhachtaí buiséadacha mar chrann taca chun a cuid cumhachtaí reachtacha a leathnú diaidh ar ndiaidh sna conarthaí éagsúla.5

(src)="s100.1"> Vuoden 2004 laajentuminen muutti EU : n tilannetta perusteellisesti myös lainsäädännässä .
(trg)="s99.1"> Ó tharla an méadú mór in 2004 , tá an AE i gcás an-difriúil go deo chomh fada agus a bhaineann le reachtaíocht chomh maith .

(src)="s100.2"> Kun jäsenvaltioita on 27 , neuvostossa on yhä vaikeampi löytää kompromisseja .
(trg)="s99.2"> Tá sé ag fáil níos deacra teacht ar chomhréiteach le 27 mBallstát sa Chomhairle .

(src)="s110.1"> ja mahdollisti näin näiden kahden säädöksen hyväksymisen .
(trg)="s104.3"> Bhí siad rannpháirteach in obair na Parlaiminte ach gan stádas Feisirí acu .

(src)="s111.1"> oli tarkkailijoita toukokuusta 2003 laajentumiseen 1.5.2004 asti valmistauduttaessa kymmenen uuden jäsenvaltion liittymiseen ja myöhemmin syyskuusta 2005 joulukuuhun 2006 valmistauduttaessa Bulgarian ja Romanian liittymiseen .
(trg)="s104.4"> D ’ éirigh thar cionn leis sin mar gur thug sé an deis dóibh cleachtadh a fháil ar nósanna imeachta ár n-institiúide agus ar an Aontas Eorpach ina iomláine luath go maith .

(src)="s112.1"> Kompromissi saatiin aikaan , koska kansalliset ja poliittiset erot asetettiin syrjään koko unionin edun vuoksi .
(trg)="s105.1"> dá ghníomh reachtacha sin a ghlacadh .

(src)="s113.1"> Kaikki tarkkailijat olivat maidensa kansallisten parlamenttien jäseniä .
(trg)="s106.1"> Bhíothas in ann teacht ar an gcomhréiteach sin óir gur cuireadh difríochtaí náisiúnta agus polaitiúla i leataobh ar mhaithe le leas foriomlán na hEorpa .

(src)="s114.1"> Euroopan parlamentti saattoi antaa tämän merkittävän panoksen , koska se oli ennakoinut laajentumisen Euroopan parlamentissa ja valmistautunut uuteen tilanteeseen .
(trg)="s107.1"> Rinneadh an dea-chleachtas sin faoi dhó arís ina dhiaidh sin : ar dtús , san ullmhúchán d ’ aontachas na deich mBallstát nua , tháinig breathnóirí chuig Parlaimint na hEorpa ó Bhealtaine 2003 go dtí an méadú féin an 1 Bealtaine 2004 agus arís , in ullmhú d ’ aontachas na Bulgáire agus na Rómáine , ó Mheán Fómhair 2005 go dtí Mí na Nollag 2006 .

(src)="s114.2"> Parlamentti voi oikeutetusti olla ylpeä tässä asiassa tekemästään työstä .
(trg)="s108.2"> Is maith a fhéadfaidh an Pharlaimint a bheith bródúil as a cuid oibre sa réimse sin .

(src)="s115.1"> Heidät otettiin mukaan poliittisiin ryhmiin , ja he tutustuivat parlamentin työmenetelmiin .
(trg)="s109.2"> Bhí de chead acu dul leis na grúpaí polaitiúla agus fuair siad eolas ar mhodhanna oibre na Parlaiminte .

(src)="s115.2"> Uudet kollegamme olivat siis jo laajentumisen ensimmäisestä päivästä lähtien täysillä mukana parlamentin työssä .
(trg)="s109.3"> Bhí ár gcuid comhghleacaithe nua dá réir sin lánpháirtithe go hiomlán in obair na Parlaiminte ón gcéad lá den mhéadú .

(src)="s116.1"> Berliinin muurin murtumisen jälkeen Euroopan parlamentti kutsui jo vuonna 1991 parlamenttiin liittopäivien nimeämiä tarkkailijoita uusista osavaltioista edistääkseen entisen DDR : n kansalaisten yhdentymistä EU : hun .
(trg)="s110.1"> Tar éis leagan Bhalla Bheirlín , thug Parlaimint na hEorpa cuireadh do bhreathnóirí ó Länder ( Comhstáit ) nua na Gearmáine , arna roghnú ag an Bundestag , teacht chuig an bParlaimint chomh luath le 1991 chun lánpháirtiú shaoránaigh Phoblacht Dhaon-

(src)="s117.1"> Tämä yhteisymmärryksen kulttuuri ei suinkaan ollut vähäisimpänä syynä sille , että Euroopan parlamentin onnistui saavuttaa poliittisesti välttämättömiä kompromisseja esimerkiksi jo mainituista palveludirektiivistä ja kemikaaliasetuksesta .
(trg)="s111.1"> 6 Saoradh seirbhísí a chuireann soláthróir seirbhíse ó Bhallstát eile ar fáil , agus ag an am céanna urraim a thabhairt do dhlí oibreachais an Bhallstáit ina gcuirtear an tseirbhís ar fáil .

(src)="s118.1"> Poliittiselta ja kulttuuritaustaltaan erilaisten ihmisten päivittäinen yhteistyö parlamentissa ja jatkuva kokemustenvaihto ovat vuodesta 1958 olleet Euroopan parlamentin erityispiirre ja sen rikkaus .
(trg)="s112.1"> Is mar gheall ar thraidisiún seo na tuisceana frithpháirtí , cuid mhaith , a bhíothas in ann teacht ar chomhréitigh a bhí riachtanach go polaitiúil laistigh de Pharlaimint na hEorpa , mar shampla , mar a luamar cheana , an Treoir um Sheirbhísí agus an Rialachán um Cheimiceáin .

(src)="s121.1"> Jokainen parlamentin puhemies on omalla panoksellaan edistänyt toimielimen kehitystä . He antavat
(trg)="s113.1"> 7 Faireachán níos déine ar na rioscaí a d ’ fhéadfadh ceimiceáin a chothú do shláinte an duine .