# fi/A18207456/A18207456.xml.gz
# fr/A18207456/A18207456.xml.gz


(src)="s4.1"> Euroopan sosiaalirahasto Suomessa 2007-2013
(trg)="s4.1"> Le Fonds social européen en Finlande , 2007-2013

(src)="s5.1"> Ohjelmakaudella 2007-20013 Suomen ESR-ohjelma tukee elinkeinoelämän kilpailukykyä ja työllisyyttä .
(src)="s5.2"> Työn tuottavuutta parannetaan koulutuksen sekä työorganisaatioiden ja työmarkkinoiden kehittämisen avulla .
(trg)="s5.1"> Le programme du FSE en Finlande contribuera à l’ augmentation de la productivité de la main-d’ œuvre afin d’ accroître la compétitivité des entreprises et la poursuite du développement , à l’ aide de formations et du développement des organisations et du marché du travail .

(src)="s5.3"> ESR-ohjelma tukee myös osaamisen ja innovaatiotoiminnan kehittämistä sekä edistää kestävää työllistymistä ja torjuu syrjäytymistä työmarkkinoilta .
(trg)="s5.2"> Le programme soutient également la diffusion du savoirfaire , des innovations et des services , et il favorise l’ intégration durable dans le marché du travail .

(src)="s6.1"> Euroopan sosiaalirahasto lyhyesti
(trg)="s6.1"> Le Fonds social européen en bref

(src)="s7.1"> Vuonna 1957 perustettu Euroopan sosiaalirahasto on Euroopan unionin tärkein ihmisiin kohdistettujen investointien rahoitusväline .
(trg)="s7.1"> Créé en 1957 , le Fonds social européen est le principal instrument nancier de l’ Union européenne qui investit dans le capital humain .

(src)="s7.2"> ERS auttaa ihmisiä kehittämään osaamistaan ja työllistymään kouluttautumalla .
(trg)="s7.2"> Il soutient l’ emploi et aide les personnes à parfaire leur formation et leurs compétences an d’ améliorer leurs perspectives professionnelles .

(src)="s8.1"> ESR-rahoituksen painopisteet ja tavoitteet ovat :
(trg)="s8.1"> Le financement du FSE s’ articule autour de cinq priorités :

(src)="s10.1"> Parantaa työllistymisen mahdollisuuksia ja työmarkkinoilla pysymisen edellytyksiä
(trg)="s9.1"> Aider les personnes et les entreprises à s’ adapter à l’ évolution de l’ environnement économique Améliorer l’ accès à l’ emploi et la participation au marché du travail

(src)="s11.1"> Parantaa ihmisten koulutus- ja osaamistasoa sekä koulutusjärjestelmiä
(trg)="s10.1"> Améliorer la formation et les compétences des personnes grâce à de meilleurs systèmes éducatifs et de formation

(src)="s12.1"> Tukee mm. työnantajien , ammattiyhdistysliikkeen ja kansalaisjärjestöjen kumppanuutta , mikä edistää työllistymistä ja työmarkkinoilla pysymistä
(trg)="s11.1"> Promouvoir les partenariats avec les employeurs , les syndicats et les organisations non gouvernementales an de réaliser des réformes dans les domaines de l’ emploi et de l’ intégration dans le marché du travail

(src)="s13.1"> Vahvistaa epäedullisessa asemassa olevien ihmisten sosiaalista osallisuutta ja torjuu syrjintää työmarkkinoilla .
(trg)="s12.1"> Renforcer l’ inclusion sociale des personnes défavorisées et combattre la discrimination sur le marché du travail

(src)="s14.1"> Jäsenvaltiot ja alueet laativat omat ESR-ohjelmansa , jotka vastaavat paikallisia tarpeita .
(trg)="s13.1"> Les États membres et les régions élaborent leurs propres programmes opérationnels FSE an de répondre aux besoins réels « de terrain » .

(src)="s14.2"> Kaikissa jäsenvaltioissa yhteensä käytettävä ESR-rahoitus on ohjelmakaudella 2007-2013 vuosittain yli 10 miljardia euroa .
(src)="s14.3"> Summa on yli 10 prosenttia Euroopan unionin koko budjetista .
(trg)="s13.2"> De 2007 à 2013 , le FSE prévoit d’ investir plus de 10 milliards d’ euros par an dans l’ ensemble des États membres , soit plus de 10 % du budget total de l’ Union européenne .

(src)="s15.1"> Euroopan komissio
(trg)="s14.1"> Commission européenne

(src)="s17.1"> Suomen sosioekonominen ja työllisyystilanne
(trg)="s16.1"> La situation socio-économique et l’ état du marché de l’ emploi en Finlande

(src)="s18.1"> Metsä- ja metalliteollisuus ovat olleet Suomen talouden keskeiset toimialat .
(trg)="s17.1"> Le secteur forestier et celui des métaux sont dominants au sein de l’ économie nlandaise .

(src)="s18.2"> Tietotekniikan toimiala kasvoi nopeasti 1990-luvulla , ensin matkapuhelintuotanto ja myöhemmin muut tietotekniikan alat .
(trg)="s17.2"> Au cours des années 1990 , le secteur informatique a enregistré une croissance rapide , en commençant par la production de téléphones portables pour s’ élargir à d’ autres secteurs des technologies de l’ information .

(src)="s18.3"> Nykyisin maan talouskasvu perustuu entistä laajempialaisen osaamisen kehittämiseen , kauppaan ja vientiin .
(trg)="s17.3"> Aujourd’ hui , la croissance économique nlandaise repose essentiellement sur le développement , la commercialisation et l’ exportation d’ un large éventail de compétences .

(src)="s18.4"> Suomen jatkuva menestys edellyttää tehostettua koulutusta ja kouluttautumista sekä voimakasta investointia tutkimukseen ja kehitykseen ( T & K ) .
(trg)="s17.4"> L’ éducation et la formation , conjuguées aux investissements significatifs dans la recherche et le développement ( R & D ) , jouent par conséquent un rôle crucial dans le maintien de la prospérité nlandaise .

(src)="s19.1"> Suomen innovaatiojärjestelmä tunnetaan maailmalla tehokkaana ja kilpailukykyisenä .
(src)="s19.2"> Suomen nähdään korjaavan satoa sekä sosiaaliseen että teknologiseen tutkimus- ja kehitystyöhön tehdyistä investoinneista .
(trg)="s18.1"> Le système d’ innovation nlandais est mondialement réputé pour son eficacité et sa compétitivité , et le pays récolte les fruits de ses investissements dans la R & D sociale et technologique .

(src)="s19.3"> Suomessa nuoret , innovatiiviset yritykset kasvavat nopeammin kuin vakiintuneet , suuret yritykset .
(trg)="s18.2"> Les jeunes entreprises novatrices se développent plus rapidement que les grandes sociétés bien établies .

(src)="s19.4"> Pienet ja keskisuuret yritykset ovat luoneet yli 75 % Suomessa vuoden 1995 jälkeen syntyneistä uusista työpaikoista .
(trg)="s18.3"> Depuis 1995 , les PME sont à l’ origine de la création de plus de 75 % des nouveaux emplois en Finlande .

(src)="s19.5"> Kansainvälistyminen ja globaalien markkinoiden hyödyntäminen ovat yritystoiminnan keskeiset haasteet .
(trg)="s18.4"> Le défi pour les entreprises est maintenant d’ accélérer leur internationalisation et de tirer profit du contexte de marché international .

(src)="s20.1"> Vaikka Suomen vaihtotaseen ylijäämä on ollut vahva viimeiset kymmenen vuotta , odotetaan maan BKT : n kasvun hidastuvan noin 2 prosenttiin vuoteen 2010 mennessä , ja laskevan edelleen sitä myöhempinä vuosina .
(trg)="s19.1"> Malgré la solidité de l’ excédant courant nlandais depuis dix ans , la croissance du PIB devrait ralentir à environ 2 % d’ ici 2010 et diminuer dans les années suivantes .

(src)="s20.2"> Työvoiman nopean ikääntymisen vuoksi talouskasvu tulee perustumaan entistä enemmän työn tuottavuuden kasvuun .
(trg)="s19.2"> La baisse des intrants , en partie due au vieillissement rapide de la main-d’ œuvre , explique que la croissance économique dépendra de plus en plus de l’ augmentation de la productivité .

(src)="s21.1"> Keskimääräinen työssäoloikä pitenee Suomessa suhteellisesti nopeammin kuin muissa Euroopan maissa , mutta vuoteen 2025 mennessä 65-vuotiaiden osuus työikäisistä on puolet nykyistä suurempi .
(trg)="s20.1"> L’ âge moyen de la population active devrait augmenter proportionnellement plus rapidement en Finlande que dans les autres pays européens .

(src)="s21.2"> Suomen on valmistauduttava eurooppalaisia naapurimaita nopeammin väestörakenteen muutoksiin , jotta sopeutuminen olisi hallittua .
(trg)="s20.2"> D’ ici 2025 , la population des plus de 65 ans sera supérieure de 50 % à celle d’ aujourd’ hui .

(src)="s21.3"> Ennustettua työvoimapulaa pyritään torjumaan kannustamalla vanhempia työntekijöitä pysymään pidempään työelämässä ja nuoria aloittamaan työuransa aikaisemmin .
(trg)="s20.3"> La Finlande doit se préparer à ces évolutions démographiques et les gérer convenablement , et ce de manière plus urgente que ses voisins européens .

(src)="s22.1"> Vaikka näkyvissä on työvoimapula , on pitkäaikaistyöttömyys edelleen keskeinen ongelma .
(trg)="s20.4"> Encourager les personnes âgées à travailler plus longtemps et persuader les jeunes de commencer leur carrière plus tôt permettra d’ anticiper la pénurie de main-d’ œuvre prévue .

(src)="s22.2"> Lähes puolet pitkäaikaistyöttömistä on yli 50-vuotiaita .
(trg)="s20.6"> Près de la moitié des chômeurs de longue durée ont plus de 50 ans .

(src)="s22.3"> Korkeaksi noussut rakenteellinen työttömyys on Suomessa laajakantoinen haaste .
(trg)="s20.7"> Le défi consiste à gérer le niveau élevé du chômage structurel .

(src)="s22.4"> Epäedullisessa asemassa työmarkkinoilla olevien auttamiseksi toteutetut toimet eivät ole toistaiseksi olleet riittävän tehokkaita .
(trg)="s20.8"> Les mesures destinées aux personnes dans une situation moins favorable sur le marché du travail n’ ont pas été assez eficaces . caces .

(src)="s23.1"> Koska Suomen teollinen tuotanto on monipuolistunut , on välttämätöntä kehittää keskiasteen koulutusta ja eritoten ammatillista koulutusta .
(trg)="s21.1"> Compte tenu de la diversification de la production industrielle nlandaise , il est nécessaire de développer les écoles secondaires , notamment la formation professionnelle .

(src)="s23.2"> Suomi on ottanut tavoitteekseen antaa vähintään ammatillinen koulutus lähes koko nuorisoikäluokalle .
(trg)="s21.2"> La Finlande s’ est xé des objectifs ambitieux an d’ offrir au minimum une formation professionnelle à la quasi-totalité des jeunes .

(src)="s23.3"> Koulunsa keskeyttäjien määrän kasvu on uhka , johon on löydettävä ratkaisu , ettei ongelmaksi muodostu samanaikainen työvoimapula ja työttömyys .
(trg)="s21.3"> Néanmoins , cet objectif ambitieux pourrait se traduire par un taux élevé d’ abandon des études , un problème qui doit être réglé an d’ éviter l’ occurrence simultanée de chômage et d’ un manque de main-d’ œuvre .

(src)="s24.1"> Etenkin palvelualojen ongelmaksi on muodostunut heikko tuottavuus , johon osasyyllinen on puutteellinen kilpailu. kilpailupolitiikan tehostamisen lisäksi on tuottavuuden parantamiseksi edistettävä uuden tieto- ja viestintäteknologian käyttöönottoa laajasti kaikilla elinkeinoelämän aloilla sekä julkishallinnossa .
(trg)="s22.2"> Ainsi , en plus d’ une solide politique de la concurrence , des mesures sont nécessaires pour renforcer l’ intérêt pour les technologies de l’ information et de la communication ( TIC ) dans tous les secteurs , et pour l’ administration publique , de façon à moderniser le pays et accroître son eficacité . cacité .

(src)="s25.1"> Suomen ESR-painopisteet 2007-2013 väestörakenteen muutoksiin , ja kasvattamaan näin kansainvälistä kasvupotentiaaliaan sekä kehitetään osaamis- , elinkeino - ja työvoimapalveluja ja innovaatiojärjestelmiä .
(trg)="s24.1"> Ces programmes sont complétés par des mesures destinées à aider les PME à s’ adapter à l’ évolution du commerce mondial , à la technologie et à l’ évolution démographique , et donc à les aider à accroître leur potentiel de croissance à l’ échelle mondiale .

(src)="s26.1"> Koko Manner-Suomen kattavalla ESR-ohjelmalla pyritään parantamaan maan kilpailukykyä ja lisäämään työllisyyttä .
(trg)="s25.1"> Le programme FSE pour la Finlande continentale s’ applique à l’ échelle nationale , à l’ exception des îles Åland .

(src)="s26.2"> Tässä työssä keskeisiä kehitysalueita ovat työelämäläheinen koulutus ja työvoimapalvelut .
(trg)="s25.2"> Son objectif est de favoriser la compétitivité tout en réduisant le niveau élevé du chômage structurel .

(src)="s26.3"> Nuorten koulutukseen ohjaaminen ja siinä tukeminen sekä elinikäisen oppimisen periaate aikuisväestössä lisäävät aktiivisuutta ja työllisyyttä .
(src)="s26.4"> Osaava henkilöstö lisää yritysten kilpailukykyä ja kasvua ja päivitetty osaaminen kilpailukykyä työmarkkinoilla .
(trg)="s25.3"> Des mesures spécifiques sont adoptées ou développées pour aider les groupes défavorisés , à l’ image des personnes handicapées , des migrants , des jeunes et des personnes âgées .

(src)="s27.1"> Uusilla erityistoimilla tuetaan epäedullisessa asemassa olevia työntekijäryhmiä kuten vajaakuntoisia ja vammaisia , maahanmuuttajia , nuoria ja ikääntyviä ja vähennetään rakenteellista työttömyyttä .
(trg)="s26.1"> À ce titre , la formation professionnelle est un domaine clé de développement , de même que les mesures destinées non seulement à aider les gens à retrouver un travail , mais également à le conserver .
(trg)="s26.2"> Réduire le taux d’ abandon des études des adolescents est d’ ailleurs crucial , notamment en raison de l’ importance de la R & D au sein de l’ économie .

(src)="s28.3"> Ohjelma kohottaa paikallisen työvoiman ammattitaitotasoa vastaamaan globalisaation vaatimuksia .
(src)="s28.4"> Lisäksi ohjelma tukee ulkomaalaisten työntekijöiden rekrytointia ja heidän kotouttamistaan .
(trg)="s27.1"> Le programme du FSE conçu spécialement pour les îles Åland autonomes partage nombre de ces objectifs et se penche en outre sur le manque de personnel qualifié .

(src)="s28.5"> Ahvenanmaan ESR-ohjelma edistää mm. neuvontaa , koulutusta , työharjoittelua ja työllistämistukien käyttöä , ja se asettaa etusijalle sukupuolten tasa-arvoa työmarkkinoilla edistävät hankkeet .
(trg)="s27.2"> Il parviendra à réduire ce manque en mettant à niveau les compétences de la main-d’ œuvre locale afin de mieux relever le défi de la mondialisation et de permettre d’ attirer et mieux intégrer les travailleurs étrangers .

(src)="s29.1"> ESR-ohjelmalla autetaan lisäksi pk-yrityksiä sopeutumaan globaalin kaupan , teknologian ja
(trg)="s27.3"> Pour ce faire , le programme des îles Åland prévoit des conseils , des formations , des services de

(src)="s31.1"> Varmistetaan yhtäläiset mahdollisuudet kaikille ehkäisemällä koulutukseen ja työpaikkojen saantiin liittyvää syrjintää .
(trg)="s29.1"> abandonnent leurs études placement et des subventions à l’ emploi , tout en accordant la priorité aux projets sur l’ égalité des sexes .

(src)="s32.1"> Painopiste 1 kehittää työorganisaatioita , työelämässä olevaa työvoimaa ja yrityksiä , sekä tukee yrittäjyyttä :
(trg)="s30.1"> Soutenir l’ égalité des chances en luttant contre la discrimination dans l’ éducation , la formation et l’ accès à l’ emploi

(src)="s33.1"> Painopiste 3 kehittää osaamista , innovointitoimintaa ja palvelujärjestelmiä , joilla parannetaan työmarkkinoiden toimivuutta :
(trg)="s31.1"> 1re priorité : Développer les organisations du travail , la main-d’ œuvre et les entreprises , et favoriser la création d’ entreprise

(src)="s34.1"> Autetaan yrityksiä , ja etenkin pk-yrityksiä , sopeutumaan muutoksiin , jotka liittyvät globalisaatioon , teknologiseen kehitykseen ja työvoiman ikääntymiseen
(trg)="s32.1"> 3e priorité : Diffuser le savoirfaire , les systèmes d’ innovation et les services qui contribuent au fonctionnement du marché du travail

(src)="s35.1"> Kehitetään koulutusjärjestelmiä ja -tarjontaa vastaamaan paremmin työelämän tarpeita ja vaatimuksia
(trg)="s33.1"> Aider les entreprises , notamment les PME , à conduire le changement induit par la mondialisation , les progrès technologiques et le vieillissement de la main-d’ œuvre

(src)="s36.1"> Vahvistetaan pk-yritysten potentiaalia kasvaa kestävästi ja kansainvälisesti
(trg)="s34.1"> Adapter l’ éducation et la formation aux réalités de la vie active : améliorer l’ accès à la formation professionnelle , notamment pour les femmes

(src)="s38.1"> Annetaan käytännön apua työhön siirtyville työnhakijoille paremman opastuksen ja tiedonvälityksen muodossa .
(trg)="s36.1"> Soutenir les nouveaux programmes de création d’ entreprises

(src)="s39.1"> Edistetään sukupuolten tasa-arvoa työmarkkinoilla .
(trg)="s37.1"> Fournir aux demandeurs d’ emploi une aide pratique pour entrer sur le marché du travail , à l’ aide de meilleurs conseils et informations

(src)="s40.1"> Kehitetään osaamis- , palvelu- ja innovaatiojärjestelmiä
(trg)="s38.1"> Promouvoir l’ égalité des sexes sur le lieu de travail

(src)="s41.1"> Painopiste 4 tukee valtioiden ja alueiden välisiä ESR-toimenpiteitä :
(trg)="s39.1"> 4e priorité : Activités transnationales et interrégionales du FSE

(src)="s42.1"> Painopiste 2 tukee työllistymistä ja työmarkkinoilla pysymistä , sekä torjuu sosiaalista syrjäytymistä :
(trg)="s40.1"> 2e priorité : Favoriser l’ accès à l’ emploi et l’ intégration durable dans le marché du travail et empêcher l’ exclusion sociale

(src)="s43.1"> Edistetään työperäistä maahanmuuttoa ja tehostetaan työllisyys- , koulutus- ja teollisuuspolitiikan yhteistyötä
(trg)="s41.1"> Améliorer la coopération de la politique de l’ emploi , de l’ éducation et de la politique industrielle en favorisant l’ immigration de la main-d’ œuvre

(src)="s44.1"> Vähennetään rakenteellista työttömyyttä kouluttamalla nuoria avainaloille ja kannustamalla jo työmarkkinoilla olevia elinikäiseen oppimiseen ja työssä pysymiseen
(trg)="s42.1"> Réduire le chômage structurel en formant les jeunes dans des domaines clés et promouvoir la formation tout au long de la vie de ceux qui sont déjà sur le marché du travail

(src)="s45.1"> Kartoitetaan parhaita käytäntöjä ja otetaan ne laajasti yleiseen käyttöön
(trg)="s43.1"> Identifier et simplifier les bonnes pratiques

(src)="s46.1"> Luodaan virallisia ja epävirallisia verkostoja ja kehitetään asiantuntijoiden osaamista .
(trg)="s44.1"> Aider les jeunes à atteindre leurs objectifs scolaires tout en réduisant le nombre de jeunes qui

(src)="s47.1"> Autetaan nuoria viemään loppuun opintonsa ja saavuttamaan tutkintotavoitteensa , sekä vähennetään koulutuksen keskeyttävien määrää
(trg)="s45.1"> Développer des réseaux formels et informels et les compétences des experts

(src)="s48.1"> Painopistealue
(trg)="s46.1"> Financement communautaire

(src)="s49.1"> Yhteisörahoitus
(trg)="s47.1"> Objectifs prioritaires

(src)="s55.1"> Työorganisaatioiden kehittäminen , yrittäjyyden tukeminen
(trg)="s54.1"> Développer les organisations du travail , encourager la création d’ entreprise

(src)="s62.1"> Työllistymisen ja työmarkkinoilla pysymisen edistäminen , sosiaalisen syrjäytymisen torjuminen
(trg)="s61.1"> Accès à l’ emploi , intégration au marché du travail , prévention de l’ exclusion sociale

(src)="s67.1"> Osaamisen , innovointitoiminnan ja palvelujärjestelmien kehittäminen
(trg)="s65.1"> Diffusion du savoirfaire , des systèmes d' innovation et des services

(src)="s71.1"> Valtioiden väliset ja alueiden väliset toimet
(trg)="s71.1"> Activités transnationales et interrégionales

(src)="s87.1"> Suomen ESR-hankkeita ohjelmakaudella 2000-2006
(trg)="s85.1"> Exemples de projets FSE précédemment mis en œuvre en Finlande , 2000-2006

(src)="s88.1"> Lähivuosina noin 60 000 - 80 000 yritystä vaihtaa Suomessa omistajaa eläkkeelle jäämisten vuoksi . “ Viestin Vaihto ” on hanke , joka on johdattanut pk-yrityksiä hallittuun sukupolvenvaihdokseen .
(trg)="s86.1"> De 60 000 à 80 000 entreprises changeront de propriétaires en Finlande au cours des prochaines années , en raison du départ à la retraite de ces derniers .
(trg)="s86.2"> « Diffuser le message » ( « Viestin Vaihto » ) est un projet qui a permis aux PME se préparer au changement générationnel et de le gérer .

(src)="s88.2"> Keväällä 2006 tehdyssä arvioinnissa hankkeeseen osallistuneet yrittäjät kiittivät hanketta erityisesti siihen sisältyneestä ulkopuolisen asiantuntijan panoksesta ja valmiista sukupolvenvaihdoksen suunnitelmasta , joka nopeuttaa ja helpottaa omistajanvaihdosprosessia .
(trg)="s86.3"> Une étude réalisée au printemps 2006 par les entrepreneurs participants a souligné les avantages de la contribution d’ un expert externe et de l’ élaboration d’ un plan prêt à l’ emploi sur le changement de la nouvelle génération , qui a assoupli et accéléré le processus global .

(src)="s89.1"> Ammatillisen peruskoulutuksen työssäoppiminen -tukiohjelman tavoitteena oli varmistaa , että koulutus vastaa työelämän uusia vaatimuksia .
(trg)="s87.1"> Le « Programme de soutien à l’ apprentissage pratique dans la formation professionnelle de base » a été lancé an d’ adapter l’ éducation et la formation aux exigences de la vie active moderne .

(src)="s89.2"> Ohjelman tavoitteena oli kouluttaa työpaikkaohjaajia , käynnistää työssäoppimisen kehityshankkeita sekä julkaista tietoa sähköisillä ja painetuilla tiedotuslehdillä .
(trg)="s87.2"> Ce programme avait pour objectif de former les conseillers sur le tas et de mettre en place des projets de développement de la formation en cours d’ emploi , tout en publiant des informations dans des bulletins électroniques et papier .

(src)="s89.3"> Ohjelman avulla opiskelijat ovat voineet varmistua siitä , että he ovat valinneet oikeat opinnot ja yritykset ovat päässeet valitsemaan parhaat lupaavista , uusista työntekijöistä .
(src)="s89.4"> Ohjelma mullisti myös opettajien roolin tutustuttamalla heidät työelämän käytäntöihin opettajien työelämäjaksojen avulla .
(trg)="s87.3"> Le programme a permis d’ indiquer aux étudiants s’ ils occupaient le bon poste , a accordé aux entreprises la priorité sur les nouveaux employés prometteurs et a révolutionné le rôle des professeurs en les familiarisant aux aspects pratiques de la vie active .

(src)="s90.1"> Päihderiippuvuudesta kärsineet pitkäaikaistyöttömät ovat esimerkki ryhmästä , jota on vaikea auttaa takaisin työelämään .
(trg)="s88.1"> Les chômeurs de longue durée qui souffrent de dépendance à la drogue comptent parmi les personnes qui ont le plus de dificultés à trouver un travail .

(src)="s90.2"> Tämä erityisryhmä oli Ahvenanmaalla toteutetun “ Emmaus Byggretur ” -hankkeen kohderyhmä .
(trg)="s88.2"> Ce groupe défavorisé était au cœur du projet « Emmaus Byggretur » , réalisé dans les îles Åland autonomes .

(src)="s90.3"> Hankkeessa tehtiin myös ympäristötyötä kierrättämällä rakennusmateriaaleja .
(trg)="s88.3"> En outre , le projet a pour objectif d’ améliorer l’ environnement en recyclant les matériaux de construction .

(src)="s90.4"> Hankkeessa työllistettiin entisiä päihteidenkäyttäjiä keräämään kierrätettävää rakennusmateriaalia rakennustyömailta , ja heidät koulutettiin korjaamaan ja myymään keräämänsä materiaali uuteen käyttöön .
(trg)="s88.4"> L’ idée était d’ employer d’ anciens usagers de drogue à la collecte de matériaux de construction recyclables sur des sites de construction , et de les former à leur réparation et leur revente .

(src)="s90.5"> Projekti jatkuu ja siinä on toistaiseksi luotu 15 uutta työpaikkaa .
(trg)="s88.5"> Au total , 15 nouveaux emplois ont été créés et le projet se poursuit actuellement .

(src)="s94.1"> Työministeriö / Ministry of Labour PL 34 / P O Box 34FIN-00023 Valtioneuvosto / FIN-00023 Government Suomi / Finland Puh . : + 358 1060 4001Fax : + 358 1060 49234 r a k e n ne r a h a s t o t @ m o l . w w w . m o l . w w w . e s r .
(trg)="s92.1"> Työministeriö/ Ministère du travail PL 34/ P O Box 34FIN-00023 Valtioneuvosto/ FIN-00023 Gouvernement Finlande Tél . : + 358 1060 4001Fax : + 358 1060 49234 r a k en n e r a h a s t o t @ m o l . w w w . m o l . w w w . e s r .

(src)="s95.1"> Brysselissä
(trg)="s93.1"> À Bruxelles

(src)="s96.1"> ESR-rahoitus vaihtelee alueittain niiden suhteellisen varallisuuden mukaan .
(trg)="s94.1"> Le degré de financement du FSE diffère d’ une région à l’ autre en fonction de leur richesse relative .

(src)="s97.1"> Itä-Suomi on phasing-in -alue , missä henkeä kohti laskettu BKT on alle 75 prosenttia EU-15 : n keskiarvosta kaudella 2000-2006 , mutta yli 75 prosenttia EU-15 : n keskiarvosta kaudella 2007-2013
(trg)="s95.1"> L’ est de la Finlande est une région dite en « phasing in » , dont le PIB par habitant est inférieur à 75 % de la moyenne de l’ UE-15 pour la période 2000-2006 mais supérieur à 75 % de la moyenne de l’ UE-15 pour la période 2007-2013 .

(src)="s98.1"> Kaikki muut Suomen alueet ovat tukikelpoisia alueellisen
(trg)="s96.1"> Toutes les autres régions sont éligibles au programme au

# fi/A28107176/A28107176.xml.gz
# fr/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> Liittymistä valmisteleva tukiväline
(trg)="s10.1"> L’ instrument d’ aide de préadhésion

(src)="s11.1"> EU panostaa laajentumisapuun
(trg)="s11.1"> Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement

(src)="s13.1"> Euroopan komissio tai sen puolesta toimivat henkilöt eivät vastaa tämän asiakirjan tietojen käytöstä .
(trg)="s13.1"> Ni la Commission européenne ni aucune personne agissant au nom de la Commission n’ est responsable de l’ usage qui pourrait être fait des informations données ci-après .

(src)="s14.1"> Europe Direct -palvelu auttaa sinua löytämäänvastaukset EU : hun liittyviin kysymyksiisi
(trg)="s14.1"> Europe Direct est un service destiné à vous aider à trouver des réponses aux questions que vous vous posez sur l’ Union européenne .

(src)="s15.1"> Yhteinen maksuton palvelunumero ( * ) :
(trg)="s15.1"> Un numéro unique gratuit ( * ) :

(src)="s16.1"> ( * ) Jotkin matkapuhelinoperaattorit eivät salli pääsyä 00 800 alkuisiin numeroihin , tai niistä voidaan laskuttaa .
(trg)="s16.1"> ( * ) Certains opérateurs de téléphonie mobile ne permettent pas l’ accès aux numéros 00 800 ou peuvent facturer ces appels .

(src)="s17.1"> Suuri määrä muuta tietoa Euroopan unionista on käytettävissä Internetissä Europa-palvelimen kautta ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> De nombreuses autres informations sur l’ Union européenne sont disponibles sur l’ internetvia le serveur Europa ( http:/ /europa.eu ) .

(src)="s18.1"> Euroopan unionin laajentumisesta on tietoa laajentumisasioiden pääosaston sivuilla ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(trg)="s18.1"> Des informations sur l’ élargissement de l’ Union européenne sont disponibles sur le site de la direction générale de l’ élargissement ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .

(src)="s19.1"> Luettelointitiedot ovat julkaisun lopussa.Euroopan komissio , laajentumisasioiden pääosasto , 2009 .
(trg)="s19.1"> Une fiche bibliographique figure à la fin de l’ ouvrage . Commission européenne , Direction générale de l’ élargissement , 2009.

(src)="s21.1"> © Euroopan yhteisöt , 2009Jäljentäminen on sallittua , kunhan lähde mainitaan .
(trg)="s21.1"> © Communautés européennes , 2009Reproduction autorisée , moyennant mention de la source .

(src)="s22.1"> Printed in Belgium Painettu kloorivalkaisemattomalle paperille
(trg)="s22.1"> Printed in Belgium Imprime sur papier blanchi sans chlore

(src)="s24.1"> IPA – Liittymistä valmisteleva tukiväline EU panostaa laajentumisapuun
(trg)="s24.1"> IAP – L’ instrument d’ aide de préadhésion Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement

(src)="s26.1"> Mikä IPA on ?
(trg)="s26.1"> Qu’ est ce que l’ IAP ?

(src)="s27.1"> Mitä IPA tekee ?
(trg)="s27.1"> Que fait l’ IAP ?

(src)="s28.1"> Mitä varten IPA on luotu ?
(trg)="s28.1"> Pourquoi l’ IAP a -t-il été créé ?

(src)="s29.1"> Miten IPA toimii ?
(trg)="s29.1"> Comment fonctionne l’ IAP ?

(src)="s31.1"> Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia
(trg)="s31.1"> Ancienne République yougoslave de Macédoine

(src)="s34.1"> Bosnia ja Hertsegovina
(trg)="s34.1"> Bosnie-et-Herzégovine