# et/A28107176/A28107176.xml.gz
# sv/A28107176/A28107176.xml.gz
(src)="s7.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend
(trg)="s10.1"> Instrument för stöd inför anslutningen
(src)="s8.1"> Laienemisse suunatud ELi abi uus siht
(trg)="s11.1"> En ny inriktning för EU : s stöd till utvidgningen
(src)="s10.1"> 2uroopa Komisjon ega üksi tema nimel tegutsev isik ei vastuta käesolevas väljaandes esitatud teabe kasutamise eest .
(trg)="s16.1"> ( * ) Vissa mobiltelefonoperatörer tillåter inte 00 800-nummer eller avgiftsbelägger dem .
(src)="s11.1"> Lisateavet 2uroopa Liidu kohta saate Internetist „ 2uropa ” serverist ( http : //europa . eu ) .
(trg)="s17.1"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu ) .
(src)="s12.1"> 2uroopa Liidu laienemise kohta võib leida teavet laienemise peadirektoraadi veebisaidilt ( http : //ec . europa . eu/enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> Information om utvidgningen av Europeiska unionen finns på webbplatsen för Generaldirektoratet för utvidgning ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(src)="s13.1"> Kataloogimisandmed on esitatud väljaande lõpus.2uroopa Komisjoni laienemise peadirektoraat , 2009.
(trg)="s19.1"> Kataloguppgifter finns i slutet av publikationen.Europeiska kommissionen , Generaldirektoratet för utvidgning , 2009 .
(src)="s18.1"> kidele lühiajalisi probleeme .
(trg)="s42.1"> Inledning och innebär kortsiktiga utmaningar för länderna på deras väg mot anslutning .
(src)="s18.2"> Vastutasuks osutab 2L sellise ülesande täitmise ette võtnud riikidele mitmesugust abi , nii rahavliste toetuste kui ka teadmiste vormis .
(trg)="s42.2"> För att de ska klara detta har EU erbjudit de länder som tar på sig uppgiften många olika former av bistånd – i form av pengar och sakkunskap .
(src)="s19.1"> 2uroopa Liidu laienemine on alati olnud kahesuunaline protsess .
(trg)="s43.1"> Europeiska unionens utvidgning har alltid varit en dubbelriktad process .
(src)="s19.2"> Uued liikmesvriigid saavad kasu kuulumisest sellesvse unikaalsesse organisatsiooni , mis on maailma suurim kaubandusblokk ja savmas ühise valitsemisega kõige kaugemale läinud kooslus .
(src)="s19.3"> 2L saab kasu laienemisest uutele territooriumidele , uute kultuurivkontaktide loomisest ja ühinemisest uute turgudega .
(trg)="s43.2"> Nya medlemsstater har fördel av att tillhöra denna unika organisation – världens största handelsblock och mest avancerade form av gemensam styrning , och EU tjänar på att utvidgas med ännu flera territorier , välkomna nya kulturer och knyta an till nya marknader .
(src)="s20.1"> Alates 2007. aastast koondati kogu 2Li abi ühinemisperspektiiviga riikidele s. o Türgile ja L ä ä ne v Balkani riikidele ühe nivmetaja alla , milleks on ühinemiseelse abi rahastamisvahend ( IPA ) .
(trg)="s44.1"> Sedan 2007 är allt EU-bistånd till de länder som nu har utsikt till ett EU-medlem-skap – Turkiet och länderna på västra Balkan – sammanfört under ett enda tak , instrumentet för stöd inför anslutningen ( IPA ) .
(src)="s20.2"> See annab laievnemisse suunatud 2Li abile uue sihi .
(trg)="s44.2"> Därigenom har EU : s bistånd till utvidgningen fått en ny inriktning .
(src)="s21.1"> Viimastel aastatel on sellele kahesuunalivsele protsessile lisandunud veel üks mõõvde , sest 2L on hakanud integreerima kiivresti muutuvaid riike oma idapiiril .
(trg)="s45.1"> På senare år har denna dubbelriktade process fått ytterligare en dimension i och med att EU börjat integrera länder från de områden vid EU : s östra gränser som genomgått snabba förändringar .
(src)="s21.2"> Paljud kandidaatriigid on pidanud ette võtma suuvri majanduslikke , poliitilisi ja sotsiaalseid reforme , et kvalifitseeruda 2Li liikmeks .
(trg)="s45.2"> Många kandidatländer har varit tvungna att genomföra omfattande reformer , såväl ekonomiska som politiska och sociala , för att kvalificera sig för EU-medlemskap .
(src)="s22.1"> Käesolevas brošüüris esitatakse lühiülevvaade sellest , mida ühinemiseelse abi rahastamisvahend tähendab , miks see loodi , kuidas see toimib ja millist kasu saavad sellest 2L ja sellega praegu ühinevda soovivad riigid .
(trg)="s46.1"> Den här broschyren ger en överblick över vad IPA är , varför instrumentet inrättades , hur det fungerar och på vilket sätt det gynnar både EU och de länder som för närvarande strävar efter att få ansluta sig till EU .
(src)="s23.1"> Reformid on riikidele kasulikud , kuid sagevli nõuavad need kulukaid investeeringuid ning tekitavad ühinemisteel olevatele riiv
(trg)="s47.1"> Reformer för med sig nationella fördelar , men kräver ofta kostsamma investeringar
(src)="s24.1"> „ ELi laienemisprotsessi tuum seisneb selles , et poliitilised , majanduslikud ja institutsionaalsed reformid peavad andma igas riigis tulemusi .
(trg)="s48.1"> ” Av avgörande betydelse för EU : s utvidgningsprocess är att de politiska , ekonomiska och institutionella reformerna leder till konkreta resultat i vart och ett av länderna .
(src)="s24.2"> Riigid peavad selles keerulises protsessis ennast tõestama .
(trg)="s48.2"> De måste leverera resultat i denna utmanande process .
(src)="s24.3"> Kuid nad ei ole jäetud üksi .
(trg)="s48.3"> Men de är inte ensamma .
(src)="s24.4"> EL seisab nende kõrval oma poliitilise toetuse , tehniliste nõuannete ja märkimisväärse finantsabiga , et aidata neil reforme ellu viia . ”
(trg)="s48.4"> EU står vid deras sida och ger dem politiskt stöd , teknisk rådgivning och betydande ekonomiskt bistånd för att hjälpa dem att genomföra dessa reformer . ” Olli Rehn , ledamot av kommissionen med ansvar för utvidgningen , om avslutande av den strategiska planeringen av biståndet inom ramen för IPA .
(src)="s27.1"> hinemiseelse abi rahastamisvahend on tõhus mehhanism , mille 2L on loonud
(trg)="s51.1"> PA – instrumentet för stöd inför anslutningen – är den mekanism som EU har
(src)="s28.1"> Ü märk on tuua kodanikele otsest kasu .
(trg)="s52.1"> I flexibelt instrument .
(src)="s28.2"> Ühivnemiseelse abi rahastamisvahendi raames toetatavate projektide eesmärk on aidata kandidaatriikidel ja potentsiaalsetel kanvdidaatriikidel saavutada kooskõla 2Li stanvdarditega .
(trg)="s52.2"> Avsikten är att det ska komma medborgarna direkt till godo .
(trg)="s52.3"> De projekt det stöder är utformade för att kandidatländerna och de potentiella kandidatländerna ska komma upp i nivå med EU : s normer .
(src)="s29.1"> efektiivseks abi andmiseks L ä ä ne v B a l ka v ni riikidele ja Türgile .
(trg)="s53.1"> inrättat för sörja för en effektiv leverans av biståndet till länderna på västra Balkan och Turkiet .
(src)="s29.2"> Kandidaatriikide – Türgi , Horvaatia ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik – ning potentsiaalvsete kandidaatriikide – Albaania , Bosnia ja Hertsegoviina , Kosovo , o Montenegro ja Serbia – vajadused on väga erinevad .
(trg)="s53.2"> Behoven varierar kraftigt mellan kandidatländerna – Turkiet , Kroatien och f. d. jugoslaviska republiken Makedonien – och de potentiella kandidatländerna – Albanien , Bosnien och Hercegovina , Kosovo 1 , Montenegro och Serbien .
(src)="s30.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend jõusvtus 2007. aasta alguses2 ning selle raames osutatakse aastatel 2007 – 20 o K abi ligivkaudu oo,5 miljardi euro ulatuses .
(trg)="s55.1"> IPA trädde i kraft i början av 2007 2och kommer under perioden 2007 – 2013 att ge dessa länder ett stöd på närmare 11,5 miljarder euro .
(src)="s30.2"> Praegu on ajavahemikul 2007–20o2 tehtavad eralvdised riikide lõikes järgmised :
(trg)="s55.2"> De hittills beslutade tilldelningarna för perioden 2007 – 2012 för respektive land är följande :
(src)="s31.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend on loodud selleks , et neid vajadusi oleks võimalik ühe paindliku vahendi raames täpselt rahuldada .
(trg)="s56.1"> EU : s ekonomiska bistånd inom ramen för IPA under perioden 2007 – 2012 , i miljoner euro
(src)="s34.1"> Vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile o2jj/99 .
(trg)="s95.1"> Rådets förordning ( EG ) nr 1085 / 2006 av den 17 juli 2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen .
(src)="s35.1"> Nõukogu määrus ( 2Ü ) nr o0ä5/200ü , o7 . juuli 200ü , millega luuakse ühinemiseelse abi rahastamisvahend .
(trg)="s96.1"> Enligt Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 / 99 .
(src)="s37.1"> hinemiseelse abi rahastamisvahendi raames antakse poliitilisi ja majanv
(trg)="s99.1"> PA tillhandahåller stöd i olika former till länder som åtagit sig att genomföra po-
(src)="s38.1"> Ü duslikke reforme tegevatele 2Li liikmesust taotlevatele riikidele abi erinevas vormis : se ka ühisprojekte piirkondliku koostöö , infrastruktuuri , justiitsv ja siseküsimuste , siseturu ja kaubanduse , turumajanduse , kodanikuühiskonna toetamise , hariduse , noorte ning teadusuuringute valdkonnas .
(trg)="s100.1"> I litiska och ekonomiska reformer på sin väg mot ett EU-medlemskap , bl.a. följande : ställde prioriteringar för det ekonomiska biståndet .
(trg)="s100.2"> Genom ett program som omfattar flera länder stöds också gemensamma projekt rörande regionalt samarbete , infrastruktur , rättsliga och inrikes frågor , inre marknaden och handel , marknadsekonomi , det civila samhället , utbildning , ungdomsfrågor och forskning .
(src)="s38.2"> Strateegilist kava uuendatakse igal aastal .
(trg)="s100.3"> Den strategiska planeringen uppdateras varje år .
(src)="s40.1"> Abi on seotud tingimuste parandamisega abisaajates riikides ning nende ja nende kodanike 2Lile lähendamisega .
(trg)="s101.4"> Bistånd till genomförande och förvaltning av program .
(trg)="s101.5"> I undantagsfall , budgetstöd .
(src)="s42.1"> 2007. aasta juunis valmis 2uroopa Komisvjonis esimene ühinemiseelse abi rahastavmisvahendi strateegiline abikava aastavteks 2007–2009 .
(trg)="s103.1"> I juni 2007 avslutade Europeiska kommissionen den första strategiska biståndsplanen inom ramen för IPA för programperioden 2007 – 2009 .
(src)="s42.3"> Mitut riiki hõlmava programmi raames toetatakv
(trg)="s105.1"> EU stöder projekt för sjöfartssäkerhet i Turkiet .
(src)="s44.1"> Miks null hinemiseelse abi rahastamisvahend on loodud selleks , et tegelikke ühinev
(trg)="s108.1"> PA utformades för att med största möjliga effektivitet och precision bemöta de
(src)="s46.1"> miseelseid vajadusi oleks võimalik rahulvdada ühe lihtsustatud raamistiku abil võivmalikult sihipäraselt , täpselt ja mõjusalt .
(trg)="s110.1"> skapens regelverk ” ) i sin helhet , och potentiella kandidatländer får hjälp med att gradvis anpassa sin lagstiftning till EU-lagstiftningen .
(src)="s47.1"> Samuti on uue vahendi eesmärk anda 2Li fondide haldamine järkvjärgult üle abisavajate riikide asutustele .
(trg)="s111.1"> Det nya instrumentet är också utformat så att förvaltningarna i de stödmottagande länderna på sikt ska kunna ta över förvaltningen av EU-medel .
(src)="s48.1"> Sellega viiakse liidu tegevus uuele siduvsuse ja järjepidevuse tasemele , saavuvtades olemasolevate vahenditega veelgi paremaid tulemusi .
(trg)="s112.1"> IPA ökar samstämmigheten och konsekvensen i unionens åtgärder , så att ännu bättre resultat uppnås med de medel som står till förfogande .
(src)="s49.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahendiga asendatakse viis varasemat 2Li ühinevmiseelset vahendit : Phare , ISPA , SAPAR , , Türgi programm ja CAR , S.
(trg)="s113.1"> IPA ersätter EU : s fem tidigare föranslutningsinstrument – Phare , Ispa , Sapard , det turkiska programmet och Cards .
(src)="s50.1"> Lisaks sellele , et riikides suureneb ühivnemiseelsete projektide eest vastutamise tunne , aidatakse riikidel valmistuda ka juhtimismeetoditeks , mida tuleb rakenvdada siis , kui neile liikmesriikidena avavnevad 2Li fondid .
(trg)="s114.1"> IPA ska bidra till att kandidatländerna vid den tidpunkt då de blir medlemsstater har införlivat EU-lagstiftningen ( ” gemen-
(src)="s51.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend aivtab kandidaatriikidel 2Liga ühinemisel täielikult rakendada 2Li õigusakte ( ühenv
(trg)="s115.1"> Förutom att främja ett starkare egenansvar vid genomförandet av föranslutningsprojekt får länderna också hjälp med att förbereda sig för de förvaltningsmetoder som de kommer att bli tvungna att använda sig av när de som medlemsstater i EU får möjlighet att ta emot medel från EU .
(src)="s53.1"> Kuidas ühinemiseenull
(trg)="s117.1"> Hur fungerar IPA ?
(src)="s55.1"> I põllumajandustoetuse haldamiseks , vajavvad nad hästi arenenud haldusvõimekust ja struktuure .
(trg)="s119.1"> I fonder och jordbruksstöd måste länderna ha en välutvecklad förvaltningskapacitet och välutvecklade förvaltningsstrukturer .
(src)="s56.2"> Peamiselt lähtutakse ühinemispartnerlusest/2uroopa partnerluvsest , mida 2L on iga abisaaja riigiga sõlmivnud , komisjoni laienemise strateegiadokuvmendist ja riikide aastaaruannetest .
(trg)="s120.2"> De viktigaste aspekterna av dessa bedömningar återfinns i de partnerskap för anslutning respektive europeiska partnerskap som EU har upprättat med vart och ett av de stödmottagande länderna , i kommissionens strategidokument för utvidgningen samt de årliga rapporter som upprättas för vart och ett av länderna .
(src)="s57.1"> Rahastamine toimub kolm aastat kestva mitmeaastase suunava finantsraamistiku järgi , mis on ühendatud laienemispoliitivka raamistikuga .
(trg)="s121.1"> Medlen tilldelas enligt en rullande treårig , vägledande ekonomisk ram som är kopplad till den politiska ramen för utvidgning .
(src)="s57.2"> Selle kaudu saab teavet komisjoni kavatsuste kohta riikide ja vavhendite lõikes .
(trg)="s121.2"> I denna anges vad kommissionen har för avsikter för varje land , uppdelat efter respektive komponent .
(src)="s58.1"> Abi jaotamise kriteeriumides võetakse arvvesse fondide kasutuselevõtmise ja haldavmise võimekust igas riigis ja ühinemistinvgimuste täitmist .
(trg)="s122.1"> Kriterierna för tilldelning tar hänsyn till varje lands förmåga att använda och förvalta medlen och i vad mån de uppfyller villkoren för anslutning .
(src)="s58.2"> Tingimuste mittetäitmise korral võib kasutada peatamisklauslit .
(trg)="s122.2"> En upphävandeklausul kan tillämpas om villkoren inte är uppfyllda .
(src)="s58.3"> Sel moel on ühinemiseelse abi rahastamisvavhendis ühendatud laienemise poliitiline raamistik ja 2Li eelarvemenetlus .
(trg)="s122.3"> På så sätt är IPA länken mellan den politiska ramen för utvidgning och EU : s budgetprocess .
(src)="s59.1"> Selle alusel koostatakse iga riigi kohta mitmeaastased suunavad kavandamisdovkumendid ( lisaks üks dokument iga mivtut riiki hõlmava programmi kohta ) .
(trg)="s123.1"> På denna grundval utarbetas därefter fleråriga vägledande planeringsdokument för varje land ( plus ett för det program som rör flera länder ) .
(src)="s59.2"> Nenvdes dokumentides sisalduvad komisjoni konkreetsed eesmärgid ja ühinemiseelse abi valikud ning neid vaadatakse läbi ja täiendatakse kord aastas .
(trg)="s123.2"> Där anges kommissionens specifika mål och val när det gäller stödet inför anslutning , och dokumenten revideras och uppdateras också årligen .
(src)="s60.2"> Kaks neist – üldine võimekuse tugevdamine ja piiriülene koosvtöö – on avatud kõikidele abisaajatele riivkidele .
(trg)="s124.2"> Två av dem – allmän kapacitetsuppbyggnad och gränsöverskridande samarbete – är tillgängliga för alla stödmottagande länder .
(src)="s60.3"> Kolm ülejäänud rahastamisvahendit – regionaalareng , inimressursside arendavmine ja maaelu arendamine – on avatud üksnes kandidaatriikidele .
(trg)="s124.3"> De tre övriga komponenterna – regional utveckling , utveckling av mänskliga resurser och landsbygdsutveckling – är tillgängliga endast för kandidatländer .
(src)="s60.4"> Kuna need kolm IPA rahastamisvahendit valmistavad riike konkreetselt ette 2Li struktuurifondide ja
(trg)="s124.4"> Eftersom dessa tre delar av IPA är specifikt utformade för att förbereda länderna för förvaltningen av EU : s struktur-
(src)="s61.1"> Kes võivad osaleda ? Hanke- või toetuslepingute sõlmimiseks võivad taotlusi esitada kõik liikmesriigi kodanikud , ELi liikmesriikides või Euroopa Majanduspiirkonna riikides registreeritud juriidilised isikud , riigid , mis on ühinemiseelse abi rahastamisvahendi või Euroopa naabruspoliitika ja partnerluse rahastamisvahendi abisaajad , ning rahvusvahelised organisatsioonid .
(trg)="s125.1"> Vem får delta ? Upphandlingskontrakt och kontrakt om gåvobistånd är öppna för alla medborgare i en medlemsstat , för juridiska personer etablerade i en medlemsstat i EU eller i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet ( EES ) , för länder som är mottagare av IPA-stöd eller som omfattas av Europeiska grannskaps- och partnerskapsinstrumentet , samt för internationella organisationer .
(src)="s62.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend toimib ka abivahendivna uute siseriiklike ja välisinvesteeringute ligimeelitamisel , sealhulgas 2uroopa Investeerimispanga arengutoetus sumvmas 25 miljonit eurot väikeettevõtetele ja eramajapidamistevle maav ja eluasemelaenudeks Kaguv2uroopas .
(src)="s62.2"> „ Selline tegevus on täielikult kooskõlas ELi ühinemiseelse abiga , keskendudes erainvestorite meelitamisele sellesse piirkonda . ”
(trg)="s126.2"> Så har t.ex.
(trg)="s126.3"> Europeiska investeringsbanken gett 25 miljoner euro i utvecklingsbistånd till småföretag och privata hushåll för lån till jordbruk och husköp i sydöstra Europa . ” Denna verksamhet är helt i enlighet med EU : s instrument för stöd inför anslutningen som i huvudsak tar sikte på att locka privata investerare till denna region . ” Europeiska investeringsbanken , november 2007 .
(src)="s65.1"> H damisele , piiriülesele koostööle ja 2Li ühivse põllumajanduspoliitika ja ühtekuuluvusvpoliitika rakendamise ettevalmistamisele .
(trg)="s128.1"> Kroatien ör Kroatiens vidkommande är strategin Fför stödet inför anslutningen inriktad på institutionsuppbyggnad , gränsöver- skridande samarbete och förberedelse för genomförandet av EU : s gemensamma jordbrukspolitik och sammanhållningspolitik .
(src)="s66.2"> Selle raames tehakse suunatud investeeringuid ja julgustatakse samal ajal arendama 2Li eeskirjadega seovtud valdkondi , eelkõige toiduohutuse , vevterinaarv fütosanitaarv , keskkonnav ja muid standardeid .
(trg)="s129.2"> Man kommer att göra målinriktade investeringar och samtidigt uppmuntra till förbättringar inom områden som omfattas av EU-regler , bl.a. livsmedelssäkerhet , veterinära och fytosanitära frågor , miljö och andra standarder .
(src)="s67.1"> 2007. aasta detsembris kiitis 2uroopa Komisjon heaks oä0 , 7 miljoni euro suuruse investeeringu Horvaatiasse nelja programvmi raames : piirkondlik konkurentsivõime , transport , keskkonnakaitse ja inimressursvside arendamine .
(trg)="s130.1"> I december 2007 godkände Europeiska kommissionen ett investeringsbelopp på 180,7 miljoner euro till fyra program i Kroatien rörande regional konkurrenskraft , transport , miljöskydd och utveckling av mänskliga resurser .
(src)="s68.1"> Nimetatud programmi raames ei toetata mitte üksnes maapiirkondade säästvat arengut , vaid antakse riigile vajalikku ja 2Lis nõutavaid teadmisi ajaks , mil temast saab liikmesriik .
(trg)="s131.1"> Detta kommer inte bara att medverka till den hållbara utvecklingen av landsbygdsområden utan också till att förse landet med den sakkunskap som det behöver – och som EU kommer att begära av landet – när det blir en medlemsstat i EU .
(src)="s69.1"> Veebruaris 200ä andis komisjon nõusvoleku Horvaatia 7ü miljoni euro suurusevle ühinemiseelse abi rahastamisvahendi maaelu arengu programmile .
(trg)="s132.1"> I februari 2008 godkände kommissionen ett belopp på 76 miljoner euro till ett IPA-program för landsbygdsutveckling i Kroatien .
(src)="s70.1"> Kalandus on Horvaatia jaoks endiselt oluline ning see on olnud üks ühinemisläbirääkimiste teemadest .
(trg)="s133.1"> Fisket har fortfarande stor betydelse för Kroatien och har varit ett av diskussionsämnena under anslutningsförhandlingarna .
(src)="s70.2"> 2L abistab nimetatud sektorit nii uute sadamasildade ehitamisel kui ka riigi kalandusjärelevalve tugevdamisel .
(trg)="s133.2"> EU hjälper denna sektor med både nya anläggningsbryggor och med att bygga upp landets kapacitet för fiskeinspektion .
(src)="s70.3"> Lähtudes 2Li kindlast soovist suurendada toetust selle sektori vastavusse viimiseks 2Li õigusaktidega , on kõnealuse abi andmiseks eraldatud o2 miljonit eurot .
(trg)="s133.3"> 12 miljoner euro har öronmärkts för detta stöd som en del av EU : s åtaganden att öka stödet till sektorn i samband med anpassningen till EU-lagstiftningen .
(src)="s72.1"> Endine Jugosnull hinemiseelse abi rahastamisvahendi laiahaardelised abiprogrammid endiv
(trg)="s135.1"> F. d. jugoslaviska republiken Makedonien e vittomspännande programmen för IPA-stödet till f. d. jugoslaviska repu-
(src)="s73.1"> Ü kiiresti ellu viia ja tulevasi ühinemiseelse abi rahastamisvahendi programme ette valmistada .
(trg)="s136.1"> D kommer att bidra till att landet snabbt kan genomföra projekt och utarbeta framtida IPA-program .
(src)="s74.1"> , etsembris 2007 andis 2uroopa Komisjon nõusoleku o9 miljoni euro suurusele IPA maaelu arengu programmile , mille raames aidatakse riigil põllumajandussektorit säästvalt ajakohastada .
(trg)="s137.1"> I december 2007 godkände Europeiska kommissionen ett IPA-program på 19 miljoner euro för landsbygdsutveckling för att hjälpa landet att genomföra en hållbar modernisering av jordbrukssektorn .
(src)="s75.1"> ses Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis hõlmavad avaliku halduse ning kohtute ja politsei reformi , kohaliku infrastruktuuri parandamist , riigi abistamist 2Li õigusvaktide ja standardite vastuvõtmisel ja ravkendamisel ning riigi ettevalmistamist 2Li ühtekuuluvusv ja maaeluarengupoliitika rakendamiseks .
(trg)="s138.1"> bliken Makedonien omfattar reform av den offentliga förvaltningen , rättsväsendet och polisen , förbättring av den lokala infrastrukturen , hjälp till landet att anta och genomföra EU-lagstiftning och EU-stan-darder , samt landets förberedelse för genomförandet av EU : s sammanhållningspolitik och politik för landsbygdsutveckling .
(src)="s77.1"> 2007. aasta riikliku programmi vahendivtest läheb 9 miljonit eurot politseireformi toetamiseks keskasutuse ja kohalikul tavsandil .
(trg)="s139.1"> Inom ramen för det nationella programmet 2007 kommer 9 miljoner euro att användas för reform av polisväsendet på både central och lokal nivå .
(src)="s77.2"> K miljoni euro suurune projektide ettevalmistamise vahend aitab projekte
(trg)="s139.2"> Ett projektberedningsprogram värt 3 miljoner euro
(src)="s78.1"> 2simene ühinemiseelse abi rahastamisvahendi raames endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis algatatud projekt oli abi andmine politsei arendamiseks , millega näidati , millist tähtsust omistab 2L selle riigi politsei reformimisele .
(trg)="s140.1"> Samma månad godkände kommissionen flera program till ett värde av 56,8 miljoner euro för regional utveckling ( inbegripet transport och miljö ) och utveckling av mänskliga resurser i f. d. jugoslaviska republiken Makedonien .
(src)="s78.2"> Kõnealune projekt , millega kaasnes pidev politsei nõustamine nii keskv , piirkondlikul kui ka kohalikul tasandil ning siseministeeriumi juhendavmine , on justiitsv ja siseküsimuste reformi pikaajalise toetamise viimane etapp .
(trg)="s141.2"> Detta projekt , som tillhandahåller fortlöpande rådgivning till polisen på central , regional och lokal nivå , liksom till inrikesministeriet , är den senaste fasen i det stöd som sedan länge ges till reformen av rättsväsendet och inrikes frågor .
(src)="s78.3"> Teise hiljutise projekti raavmes varustati politsei uute raadiosidevahenditega .
(trg)="s141.3"> Genom ett annat projekt som nyligen genomförts har ny radioutrustning anskaffats som ger polisen nya kommunikationsmöjligheter .
(src)="s80.1"> hinemiseelse abi rahastamisvahendi raames Türgile antav abi hõlmab otsev
(trg)="s144.1"> PA-stödet till Turkiet omfattar bl.a. stöd till de institutioner inom rättsväsendet ,
(src)="s82.1"> Komisjon on Türgi jaoks vastu võtnud ka IPA mitmeaastase maaelu arengu progvrammi , mille raames eraldatakse ajavahevmikul 2007–2009 abi o59 miljonit eurot , et aidata kaasa põllumajandussektori ajavkohastamisele ja toetada toiduohutuse , veterinaarv , fütosanitaarv , keskkonnav ja muude standardite vastavusse viimist 2Li eeskirjadega .
(trg)="s146.1"> Kommissionen har också antagit ett flerårigt IPA-program för landsbygdsutveckling i Turkiet med ett stöd till ett värde av 159 miljoner euro under perioden 2007 – 2009 i syfte att bidra till moderniseringen av jordbrukssektorn och främja anpassningen till EU-reglerna om livsmedelssäkerhet , veterinära och fytosanitära frågor , miljö och andra standarder .
(src)="s83.1"> selt poliitiliste reformide ja kodanikuühisvkonna arengu edasise kindlustamisega seotud institutsioonide toetamist kohtuvte , õiguskaitseorganite ja avaliku halduse peamiste valdkondade raames .
(trg)="s147.1"> brottsbekämpande organ och nyckelsektorer inom den offentliga förvaltningen som är direkt berörda av politiska reformer samt ytterligare stöd till utvecklingen av det civila samhället .
(src)="s83.2"> Siia hulka kuulub ka toetus 2Li õiguse vastuvõtmivseks ja rakendamiseks , et suurendada Türgi võimet võtta enda peale liikmesuvsega kaasnevaid kohustusi .
(trg)="s147.2"> Detta inbegriper också stöd till antagandet och genomförandet av EU-lagstiftningen , så att Turkiet kan förbereda sig för antagandet av de skyldigheter som följer av ett medlemskap .
(src)="s83.3"> Oluline on ka 2Li ja Türgi vahelise kodanikuühiskonda käsitleva dialoogi edendamine .
(trg)="s147.3"> En ytterligare viktig aspekt är främjandet av dialogen mellan EU : s och Turkiets civila samhällen .
(src)="s84.1"> „ On väga oluline , et inimesed ELis ja Türgis õpiksid üksteist paremini tundma .
(trg)="s148.1"> ” Det är av yttersta vikt att människor i EU och Turkiet lär känna varandra bättre .
(src)="s84.2"> Meil tuleb veelgi toetada tõelist kodanikuühiskonna dialoogi ettevõtjate , ametiühingute , kultuuriorganisatsioonide , ülikoolide , mõttekodade ja valitsusväliste organisatsioonide vahel . ”
(trg)="s148.2"> Vi måste i högre grad stödja en genuin dialog inom det civila samhället mellan näringslivet , fackföreningar , kulturella organisationer , universitet , tankesmedjor och icke-statliga organisationer . ”
(src)="s84.3"> Euroopa Komisjoni president José Manuenull
(trg)="s148.3"> Europeiska kommissionens ordförande José Manuel Barroso , Turkiets stora nationalförsamling , Ankara den 10 april 2008
(src)="s85.1"> Samas aitab 2Li abi Türgil valmistuda selleks , et osaleda 2Li ühtekuuluvuspovliitikas ja saada osa maaelu arengu ravhastamisvahenditest .
(trg)="s149.1"> EU-stödet kommer också att hjälpa landet att förbereda sig för deltagande i EU : s sammanhållningspolitik och instrument för landsbygdsutveckling .
(src)="s85.2"> Sellest lähtudes on komisjon võtnud vastu neli mitmeaastast programmi , mille tarbeks on ajavahemivkuks 2007–2009 eraldatud üä2,7 miljonit eurot , et arendada piirkondlikku konkuvrentsi , keskkonda , transporti ja inimresvsursse Türgis .
(trg)="s149.2"> I detta avseende har kommissionen antagit fyra fleråriga program med ett stöd till ett värde av 682,7 miljoner euro under perioden 2007 – 2009 för regional konkurrenskraft , miljö , transport och utveckling av mänskliga resurser i Turkiet .
(src)="s88.1"> Li abi Albaanias on suunatud peamiselt majanduslikule ja sotsiaalsele arenguv
(trg)="s152.1"> Albanien e viktigaste insatsområdena för EU : s stöd till Albanien omfattar ekonomisk
(src)="s89.1"> 2 korruptsioonivastaseid projekte ja kodavnikuühiskonna arengut , et aidata kaasa riigi demokraatlikule stabiliseerumisele .
(trg)="s153.1"> D liksom projekt för korruptionsbekämpning och utveckling av det civila samhället i syfte att bidra till demokratisk stabilisering .
(src)="s89.2"> Lisaks toetatakse selliseid valdkondi nagu transport , keskkond ning maaelu ja regionaalareng .
(trg)="s153.2"> Andra exempel på sektorer som får stöd är sektorerna för transport , miljö samt landsbygdsutveckling och regional utveckling .
(src)="s90.1"> le ning demokraatia stabiliseerimisele .
(trg)="s154.1"> och social utveckling samt demokratisk stabilisering .
(src)="s90.2"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend aivtab tagada , et ka edaspidi jätkuksid insvtitutsioonide väljaarendamise projektid , millega muudetakse tõhusamaks Albaania täidesaatvate ja seadusandlike organite töö .
(trg)="s154.2"> IPA kommer att sörja för att de institutionsuppbyggande projekten fortsätter i Albanien och att effektiviteten inom dess verkställande och lagstiftande organ ökar .
(src)="s90.3"> Abi antakse ka õiguskindluse suurenvdamiseks kinnisvara omandamisel ja õivgusriigi jõustamise parandamiseks .
(trg)="s154.3"> Stöd kommer också att ges för att skapa rättssäkerhet på äganderättsområdet och förbättra efterlevnaden av rättsstatsprincipen .
(src)="s91.1"> Lisaks sellele toetatakse ühinemiseelse abi rahastamisvahendi abil Albaania osavlemist piiriüleses koostöös Kreeka , Monvtenegro ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga , samuti Albaania osalemist riikidevahelises Kaguv2uroopa ruumi progvrammis , millega edendatakse piirkonna pavremat lõimumist .
(trg)="s155.1"> IPA-medlen kommer att ges för att främja social och ekonomisk integration av minoriteter och utsatta befolkningsgrupper
(src)="s92.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahendi abil edendatakse vähemuste ja kaitsevtus seisundis inimrühmade sotsiaalset ja majanduslikku kaasatust , toetatakse
(trg)="s156.1"> Slutligen kommer IPA-medlen att stärka Albaniens gränsöverskridande samarbete med Grekland , Montenegro och f. d. jugoslaviska republiken Makedonien liksom landets deltagande i det transnationella programmet för sydöstra Europa som främjar ökad integration i hela regionen .
(src)="s93.1"> 2L rahastas uue kohtuhoone ehitamist Vloras , Albaanias .
(trg)="s157.1"> EU har finansierat denna nya domstolsbyggnad i Vlora , Albanien .
(src)="s93.2"> 200ä . aasta mais käivitati demokraavtia ja õigusriigi kindlustamiseks ette nähtud j,5 miljoni euro suurune K0vkuuline ühinemisveelse abi rahastamisvahendi projekt , et toetada sõltumatu ja erapooletu kaasaegse õigussüsteevmi arendamist .
(trg)="s157.2"> Demokratin och rättsstaten i landet kommer att befästas ytterligare genom ett 30-månaders IPA-projekt på 4,5 miljoner euro som lanserades i maj 2008 i syfte att hjälpa landet att inrätta ett oberoende och opartiskt , modernt rättssystem .
(src)="s95.1"> Bosnia ja Hertsegoviina hinemiseelse abi rahastamisvahendi üks peamine eesmärk Bosnia ja Hertv
(trg)="s159.1"> Bosnien och Hercegovina tt stärka den administrativa kapaciteten och stödja de nationella strävan-
(src)="s96.1"> Ü guste , sotsiaalse kaasatuse ja vähemuste kaitse tagamisele , kodumaale tagasipöörvdujatele ja kaitsetus seisukorras olevatele inimrühmadele .
(trg)="s160.1"> A ter , social integration och skydd av minoriteter , återvändande och utsatta befolkningsgrupper .
(src)="s96.2"> Finantsabi antakse ka mavjandusarengu ja töökohtade loomise toevtamiseks , haridussüsteemi viimiseks vasvtavusse tööturu vajadustega ning riikliku tervishoiusüsteemi reformimiseks .
(trg)="s160.2"> Ekonomiskt stöd kommer också att ges till ekonomisk utveckling och skapande av arbetstillfällen , utbildningssystemets anpassning till behoven på arbetsmarknaden samt till reform av folkhälsosystemet .
(src)="s97.1"> segoviinas on haldusvõimekuse suurendavmine ja siseriiklike jõupingutuste toetamine demokraatlike institutsioonide ülesehitamivsel , et aidata riigil muutuda demokraatlikuvmaks , jätkusuutlikumaks ja paremini toimivvamaks riigiks .
(trg)="s161.1"> dena att bygga upp demokratiska institutioner är några av de viktigaste målen för IPA i Bosnien och Hercegovina när det gäller att hjälpa landet att uppnå ökad demokrati , hållbar utveckling och bli en fungerande stat .
(src)="s97.2"> Ühtlasi toetatakse kohaliku demokraatia ja kodanikuühiskonna arendavmist , et aidata muu hulgas kaasa korruptvsioonivastasele võitlusele .
(trg)="s161.2"> Stöd kommer också att ges till utvecklingen av demokrati på lokal nivå och till utvecklingen av det civila samhället i syfte att bidra till bl. a. korruptionsbekämpning .