# et/A28107176/A28107176.xml.gz
# sl/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s7.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend
(trg)="s10.1"> Instrument za predpristopno pomoč

(src)="s8.1"> Laienemisse suunatud ELi abi uus siht
(trg)="s11.1"> Nova razsežnost pomoči EU za širitev

(src)="s10.1"> 2uroopa Komisjon ega üksi tema nimel tegutsev isik ei vastuta käesolevas väljaandes esitatud teabe kasutamise eest .
(trg)="s13.1"> Niti Evropska komisija niti osebe , ki delujejo v njenem imenu , niso odgovorne za kakršno koli uporabo sledečih informacij .

(src)="s11.1"> Lisateavet 2uroopa Liidu kohta saate Internetist „ 2uropa ” serverist ( http : //europa . eu ) .
(trg)="s17.1"> Veliko dodatnih informacij o Evropski uniji je na voljo na internetu.Dostop je mogoč na strežniku Europa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s12.1"> 2uroopa Liidu laienemise kohta võib leida teavet laienemise peadirektoraadi veebisaidilt ( http : //ec . europa . eu/enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> Informacije o širitvi Evropske unije so na voljo na spletni strani Generalnega direktorata za širitev ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s13.1"> Kataloogimisandmed on esitatud väljaande lõpus.2uroopa Komisjoni laienemise peadirektoraat , 2009.
(trg)="s19.1"> Kataloški podatki so navedeni na koncu te publikacije.Evropska Komisija , Generalni direktorat za širitev , 2009 .

(src)="s18.1"> kidele lühiajalisi probleeme .
(trg)="s42.1"> Uvod šajo kratkoročne izzive .

(src)="s18.2"> Vastutasuks osutab 2L sellise ülesande täitmise ette võtnud riikidele mitmesugust abi , nii rahavliste toetuste kui ka teadmiste vormis .
(trg)="s42.2"> Zato EU državam , ki so sprejele ta izziv , zagotavlja številne oblike pomoči , ki je lahko finančna ali strokovna .

(src)="s19.1"> 2uroopa Liidu laienemine on alati olnud kahesuunaline protsess .
(trg)="s43.1"> Širitev Evropske unije je vedno proces , ki poteka v dveh smereh .

(src)="s19.2"> Uued liikmesvriigid saavad kasu kuulumisest sellesvse unikaalsesse organisatsiooni , mis on maailma suurim kaubandusblokk ja savmas ühise valitsemisega kõige kaugemale läinud kooslus .
(trg)="s43.2"> Nove države članice imajo koristi , ker pripadajo tej edinstveni organizaciji – največjemu trgovinskemu območju na svetu in najnaprednejši obliki skupnega upravljanja .

(src)="s19.3"> 2L saab kasu laienemisest uutele territooriumidele , uute kultuurivkontaktide loomisest ja ühinemisest uute turgudega .
(trg)="s43.3"> EU pa ima koristi zaradi širitve na druga ozemlja , sprejemanja novih kultur in povezovanja z novimi trgi .

(src)="s20.1"> Alates 2007. aastast koondati kogu 2Li abi ühinemisperspektiiviga riikidele s. o Türgile ja L ä ä ne v Balkani riikidele ühe nivmetaja alla , milleks on ühinemiseelse abi rahastamisvahend ( IPA ) .
(src)="s20.2"> See annab laievnemisse suunatud 2Li abile uue sihi .
(trg)="s44.1"> Od leta 2007 se vsa pomoč EU državam , ki si trenutno prizadevajo za članstvo v EU , torej Turčiji in državam Zahodnega Balkana , zagotavlja v okviru enega samega razdelka – instrumenta za predpristopno pomoč ( IPA ) , s katerim je pomoč EU za širitev dobila novo razsežnost .

(src)="s21.2"> Paljud kandidaatriigid on pidanud ette võtma suuvri majanduslikke , poliitilisi ja sotsiaalseid reforme , et kvalifitseeruda 2Li liikmeks .
(trg)="s45.1"> Ta brošura nudi vpogled , kaj instrument IPA je , zakaj je bil oblikovan , kako deluje ter kako koristi EU in državam , ki si trenutno prizadevajo za pristop k EU .

(src)="s22.1"> Käesolevas brošüüris esitatakse lühiülevvaade sellest , mida ühinemiseelse abi rahastamisvahend tähendab , miks see loodi , kuidas see toimib ja millist kasu saavad sellest 2L ja sellega praegu ühinevda soovivad riigid .
(trg)="s46.1"> V zadnjih letih je ta dvosmerni proces dobil novo razsežnost , saj so se v EU začele vključevati države iz hitro se spreminjajočega sveta z njenih vzhodnih meja .
(trg)="s46.2"> Številne države kandidatke so morale uvesti velike gospodarske , politične in socialne reforme , da so lahko izpolnile merila za članstvo v EU .

(src)="s23.1"> Reformid on riikidele kasulikud , kuid sagevli nõuavad need kulukaid investeeringuid ning tekitavad ühinemisteel olevatele riiv
(trg)="s47.1"> Reforme državi , ki želi pristopiti k EU , prinašajo koristi na nacionalni ravni , vendar pogosto zahtevajo velike naložbe in prina-

(src)="s24.1"> „ ELi laienemisprotsessi tuum seisneb selles , et poliitilised , majanduslikud ja institutsionaalsed reformid peavad andma igas riigis tulemusi .
(trg)="s48.1"> „ Bistvo procesa širitve EU so dejanski rezultati , ki so v sleherni državi posledica političnih , gospodarskih in institucionalnih reform .

(src)="s24.2"> Riigid peavad selles keerulises protsessis ennast tõestama .
(trg)="s48.2"> V tem zahtevnem procesu morajo države pokazati svojo učinkovitost .

(src)="s24.3"> Kuid nad ei ole jäetud üksi .
(src)="s24.4"> EL seisab nende kõrval oma poliitilise toetuse , tehniliste nõuannete ja märkimisväärse finantsabiga , et aidata neil reforme ellu viia . ”
(trg)="s48.3"> Toda pri tem niso prepuščene same sebi ; EU jim stoji ob strani s politično podporo , tehničnimi nasveti in znatno finančno pomočjo , s čimer jim pomaga izvesti te reforme . “

(src)="s28.1"> Ü märk on tuua kodanikele otsest kasu .
(trg)="s53.1"> I kar najučinkoviteje izpolnjuje te potrebe in prinaša neposredne koristi državljanom .

(src)="s28.2"> Ühivnemiseelse abi rahastamisvahendi raames toetatavate projektide eesmärk on aidata kandidaatriikidel ja potentsiaalsetel kanvdidaatriikidel saavutada kooskõla 2Li stanvdarditega .
(trg)="s53.2"> S projekti , ki jih podpira , državam kandidatkam in potencialnim kandidatkam pomaga pri usklajevanju s standardi EU .

(src)="s29.1"> efektiivseks abi andmiseks L ä ä ne v B a l ka v ni riikidele ja Türgile .
(trg)="s54.1"> oblikovala za učinkovito zagotavljanje pomoči državam Zahodnega Balkana in Turčiji .

(src)="s29.2"> Kandidaatriikide – Türgi , Horvaatia ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik – ning potentsiaalvsete kandidaatriikide – Albaania , Bosnia ja Hertsegoviina , Kosovo , o Montenegro ja Serbia – vajadused on väga erinevad .
(trg)="s54.2"> Potrebe držav kandidatk ( Turčija , Hrvaška in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija ) ter potencialnih kandidatk ( Albanija , Bosna in Hercegovina , Kosovo 1 , Črna gora in Srbija ) se zelo razlikujejo .

(src)="s30.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend jõusvtus 2007. aasta alguses2 ning selle raames osutatakse aastatel 2007 – 20 o K abi ligivkaudu oo,5 miljardi euro ulatuses .
(trg)="s56.1"> V okviru instrumenta IPA , ki je začel delovati na začetku leta 2007 2 , naj bi bilo v obdobju 2007 – 2013 tem državam zagotovljeno skoraj 11,5 milijarde EUR pomoči .

(src)="s30.2"> Praegu on ajavahemikul 2007–20o2 tehtavad eralvdised riikide lõikes järgmised :
(trg)="s56.2"> Za obdobje 2007 – 2012 doslej predvidena sredstva za posamezno državo znašajo :

(src)="s31.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend on loodud selleks , et neid vajadusi oleks võimalik ühe paindliku vahendi raames täpselt rahuldada .
(trg)="s57.1"> Finančna pomoč EU v okviru instrumenta IPA za obdobje 2007 – 2012 ( v milijonih EUR )

(src)="s34.1"> Vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile o2jj/99 .
(trg)="s103.1"> Uredba Sveta ( ES ) št. 1085 / 2006 z dne 17. julija 2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč .

(src)="s37.1"> hinemiseelse abi rahastamisvahendi raames antakse poliitilisi ja majanv
(trg)="s106.1"> Dejavnosti instrumenta IPA nstrument IPA državam , ki na svoji poti do članstva v EU izvajajo politične in

(src)="s38.1"> Ü duslikke reforme tegevatele 2Li liikmesust taotlevatele riikidele abi erinevas vormis : se ka ühisprojekte piirkondliku koostöö , infrastruktuuri , justiitsv ja siseküsimuste , siseturu ja kaubanduse , turumajanduse , kodanikuühiskonna toetamise , hariduse , noorte ning teadusuuringute valdkonnas .
(trg)="s107.1"> I gospodarske reforme , zagotavlja pomoč v obliki : naloge finančne pomoči .
(trg)="s107.2"> Večdržavni program podpira tudi skupne projekte na področju regionalnega sodelovanja , infrastrukture , pravosodja in notranjih zadev , notranjega trga in trgovine , tržnega gospodarstva ter projekte za podporo civilne družbe , izobraževanja , mladih in raziskav .

(src)="s38.2"> Strateegilist kava uuendatakse igal aastal .
(trg)="s107.3"> Strateški načrt se letno posodablja .

(src)="s39.1"> investeeringud , hankelepingud ja toetused ; liikmesriikide ekspertide abi halduskoosvtöö tugevdamiseks ; abisaajaid riike toetav tegevus ; abi programmide rakendamiseks ja haldavmiseks ; erandjuhtudel eelarvetoetus .
(trg)="s108.1"> investicij , pogodb za javna naročila ali subvencij ; strokovnjakov iz držav članic , ki vzpostavijo upravno sodelovanje ; ukrepov za podporo državam upravičenkam ; pomoči pri izvajanju in upravljanju programov ; izjemoma proračunske podpore .

(src)="s40.1"> Abi on seotud tingimuste parandamisega abisaajates riikides ning nende ja nende kodanike 2Lile lähendamisega .
(trg)="s109.1"> Pomoč je namenjena izboljšanju razmer v državah upravičenkah ter približevanju le-teh in njihovih državljanov EU .

(src)="s41.1"> „ Antavat abi tuleb kasutada järgmistes valdkondades : demokraatlike institutsioonide ja õigusriigi tugevdamine , inimõiguste ja põhivabaduste toetamine ja kaitsmine ning vähemuste õiguste austamise suurendamine , meeste ja naiste võrdõiguslikkuse ja mittediskrimineerimise edendamine , avaliku halduse reform , majandusreform , kodanikuühiskonna arendamine , sotsiaalne kaasatus , lepitamine , usaldust suurendavad meetmed ja ülesehitustöö , regionaalne ja piiriülene koostöö . ” ELi ünull
(trg)="s111.1"> „ Zagotovljena pomoč bo namenjena naslednjim področjem : krepitvi demokratičnih institucij in pravne države , vključno z njenim uveljavljanjem ; spodbujanju in varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter večjemu spoštovanju pravic manjšin , spodbujanju enakosti spolov in nediskriminacije ; reformi javne uprave ; gospodarski reformi ; razvoju civilne družbe ; socialni vključenosti ; spravi , ukrepom , ki gradijo zaupanje , in obnovi ; regionalnemu in čezmejnemu sodelovanju . “ Svet EU za splošne zadeve , Bruselj , 17. julija 2006 .

(src)="s42.1"> 2007. aasta juunis valmis 2uroopa Komisvjonis esimene ühinemiseelse abi rahastavmisvahendi strateegiline abikava aastavteks 2007–2009 .
(trg)="s112.1"> EU v Turčiji podpira projekte varnosti pri pomorskem prevozu .

(src)="s42.2"> Nimetatud kavas tugineti iga riigi konkreetsetele vajadustele ja loetvleti rahalise abi eelisvaldkonnad .
(trg)="s112.2"> Visoka stopnja poškodb na delovnem mestu kaže , da so delavci izpostavljeni velikim varnostnim tveganjem .

(src)="s42.3"> Mitut riiki hõlmava programmi raames toetatakv
(trg)="s112.3"> Maja 2008 se je začel 18-mesečni projekt za izboljšanje inšpekcijskih zmogljivosti turških organov na področju zdravja in varnosti , ki se z 1,3 milijona EUR financira v okviru instrumenta IPA .

(src)="s44.1"> Miks null hinemiseelse abi rahastamisvahend on loodud selleks , et tegelikke ühinev
(trg)="s115.1"> nstrument IPA je bil zasnovan , da bi se s kar največjo učinkovitostjo izpolnjevale

(src)="s45.1"> Ü duse õigustikku ) .
(src)="s45.2"> Samas aidatakse ka povtentsiaalsetel kandidaatriikidel viia oma õigusaktid üha enam vastavusse 2Li õivgusaktidega .
(trg)="s117.1"> Skupnosti ) , potencialne kandidatke pa bodo svojo zakonodajo postopno prilagajale zakonodaji EU .

(src)="s46.1"> miseelseid vajadusi oleks võimalik rahulvdada ühe lihtsustatud raamistiku abil võivmalikult sihipäraselt , täpselt ja mõjusalt .
(trg)="s118.1"> dejanske potrebe držav v predpristopnem procesu s poenostavljenim okvirom .

(src)="s47.1"> Samuti on uue vahendi eesmärk anda 2Li fondide haldamine järkvjärgult üle abisavajate riikide asutustele .
(trg)="s119.1"> Namen novega instrumenta je tudi postopno uvajanje uprav držav upravičenk v upravljanje sredstev EU .

(src)="s48.1"> Sellega viiakse liidu tegevus uuele siduvsuse ja järjepidevuse tasemele , saavuvtades olemasolevate vahenditega veelgi paremaid tulemusi .
(trg)="s120.1"> Z doseganjem še boljših rezultatov z razpoložljivimi sredstvi daje ukrepanju Unije novo raven skladnosti in doslednosti .

(src)="s49.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahendiga asendatakse viis varasemat 2Li ühinevmiseelset vahendit : Phare , ISPA , SAPAR , , Türgi programm ja CAR , S.
(trg)="s121.1"> Instrument IPA nadomešča pet prejšnjih predpristopnih instrumentov EU – Phare , ISPA , SAPARD , program za Turčijo in CARDS .

(src)="s50.1"> Lisaks sellele , et riikides suureneb ühivnemiseelsete projektide eest vastutamise tunne , aidatakse riikidel valmistuda ka juhtimismeetoditeks , mida tuleb rakenvdada siis , kui neile liikmesriikidena avavnevad 2Li fondid .
(trg)="s122.1"> Poleg spodbujanja občutka za sodelovanje v predpristopnih projektih bo instrument državam pomagal , da se pripravijo na načine upravljanja , ki jih bodo morale uporabiti , ko si bodo kot države članice EU prizadevale za črpanje sredstev .

(src)="s51.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend aivtab kandidaatriikidel 2Liga ühinemisel täielikult rakendada 2Li õigusakte ( ühenv
(trg)="s123.1"> Z njegovo pomočjo bodo države kandidatke , ko bodo postale države članice , v celoti izvajale zakonodajo EU ( pravni red

(src)="s53.1"> Kuidas ühinemiseenull
(trg)="s125.1"> Kako instrument IPA deluje ?

(src)="s55.1"> I põllumajandustoetuse haldamiseks , vajavvad nad hästi arenenud haldusvõimekust ja struktuure .
(trg)="s128.1"> Sredstva se dodelijo v skladu s tekočim večletnim ( triletnim ) orientacijskim finančnim okvirom , ki je povezan z okvirom širitvene politike .

(src)="s56.1"> le eelisvaldkonnad otsustatakse selgete hinnangute põhjal .
(trg)="s129.1"> meljijo na jasnih ocenah .

(src)="s56.2"> Peamiselt lähtutakse ühinemispartnerlusest/2uroopa partnerluvsest , mida 2L on iga abisaaja riigiga sõlmivnud , komisjoni laienemise strateegiadokuvmendist ja riikide aastaaruannetest .
(trg)="s129.2"> Ključni elementi pri tem so partnerstva za pristop oziroma evropska partnerstva , ki jih je EU sklenila z vsemi državami upravičenkami , strateški dokument Komisije o širitvi in letna poročila o napredku teh držav .

(src)="s57.1"> Rahastamine toimub kolm aastat kestva mitmeaastase suunava finantsraamistiku järgi , mis on ühendatud laienemispoliitivka raamistikuga .
(trg)="s130.1"> Na tej podlagi se nato pripravijo dokumenti večletnega orientacijskega načrtovanja za vsako državo ( in en dokument za večdržavni program ) .

(src)="s57.2"> Selle kaudu saab teavet komisjoni kavatsuste kohta riikide ja vavhendite lõikes .
(trg)="s130.2"> Ti vsebujejo posebne cilje Komisije in možnosti predpristopne pomoči ter se vsako leto pregledujejo in posodabljajo .

(src)="s58.1"> Abi jaotamise kriteeriumides võetakse arvvesse fondide kasutuselevõtmise ja haldavmise võimekust igas riigis ja ühinemistinvgimuste täitmist .
(trg)="s131.1"> Pri merilih za dodelitev pomoči se upoštevajo zmogljivost posameznih držav za uporabo in upravljanje sredstev ter njihovo izpolnjevanje pristopnih pogojev .

(src)="s58.2"> Tingimuste mittetäitmise korral võib kasutada peatamisklauslit .
(trg)="s131.2"> Če pogoji niso izpolnjeni , se lahko uporabi klavzula o odložitvi .

(src)="s58.3"> Sel moel on ühinemiseelse abi rahastamisvavhendis ühendatud laienemise poliitiline raamistik ja 2Li eelarvemenetlus .
(trg)="s131.3"> Instrument IPA tako zagotavlja povezavo med političnim okvirom za širitev in proračunskim postopkom EU .

(src)="s60.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend sisalvdab viit rahastamisvahendit ( edaspidi „ IPA rahastamisvahendid “ ) .
(trg)="s132.1"> Instrument IPA ima pet sestavnih delov .

(src)="s60.2"> Kaks neist – üldine võimekuse tugevdamine ja piiriülene koosvtöö – on avatud kõikidele abisaajatele riivkidele .
(trg)="s132.2"> Dva – splošna krepitev zmogljivosti in čezmejno sodelovanje – sta na voljo vsem državam upravičenkam .

(src)="s60.3"> Kolm ülejäänud rahastamisvahendit – regionaalareng , inimressursside arendavmine ja maaelu arendamine – on avatud üksnes kandidaatriikidele .
(trg)="s132.3"> Preostali trije – regionalni razvoj , razvoj človeških virov in razvoj podeželja – so na voljo samo državam kandidatkam .

(src)="s60.4"> Kuna need kolm IPA rahastamisvahendit valmistavad riike konkreetselt ette 2Li struktuurifondide ja
(trg)="s132.4"> Ker ti trije sestavni deli države posebej pripravljajo za upravljanje strukturnih skladov in kmetijske pomoči EU , zahtevajo dobro razvite upravne zmogljivosti in strukture .

(src)="s61.1"> Kes võivad osaleda ? Hanke- või toetuslepingute sõlmimiseks võivad taotlusi esitada kõik liikmesriigi kodanikud , ELi liikmesriikides või Euroopa Majanduspiirkonna riikides registreeritud juriidilised isikud , riigid , mis on ühinemiseelse abi rahastamisvahendi või Euroopa naabruspoliitika ja partnerluse rahastamisvahendi abisaajad , ning rahvusvahelised organisatsioonid .
(trg)="s133.1"> Kdo lahko sodeluje ? Pri dodelitvi pogodb za javna naročila ali nepovratna sredstva lahko sodelujejo vsi državljani države članice , pravne osebe s sedežem v državi članici Evropske unije ali Evropskega gospodarskega prostora ( EGP ) , v državi , ki je upravičenka instrumenta IPA ali Evropskega instrumenta sosedstva in partnerstva , ter mednarodne organizacije .

(src)="s62.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend toimib ka abivahendivna uute siseriiklike ja välisinvesteeringute ligimeelitamisel , sealhulgas 2uroopa Investeerimispanga arengutoetus sumvmas 25 miljonit eurot väikeettevõtetele ja eramajapidamistevle maav ja eluasemelaenudeks Kaguv2uroopas .
(trg)="s134.1"> Instrument IPA deluje tudi kot spodbujevalec privabljanja dodatnih domačin in tujih naložb , vključno z razvojnimi sredstvi Evropske investicijske banke v višini 25 milijonov EUR za mala podjetja in zasebna gospodinjstva v obliki podeželskih in stanovanjskih posojil v jugovzhodni Evropi .

(src)="s62.2"> „ Selline tegevus on täielikult kooskõlas ELi ühinemiseelse abiga , keskendudes erainvestorite meelitamisele sellesse piirkonda . ”
(src)="s62.3"> Euroopa Investeerimispank , november 2007.
(trg)="s134.2"> „ Te dejavnosti so v celoti skladne z instrumentom EU za predpristopno pomoč , katerega namen je privabljanje zasebnih vlagateljev v to regijo . “ Evropska investicijska banka , november 2007 .

(src)="s64.1"> Horvaatia orvaatia ühinemiseelse abi strateegia keskendub institutsioonide väljaarenv
(trg)="s136.1"> Hrvaška trategija predpristopne pomoči za Hrvaško je osredotočena na krepitev in-

(src)="s65.1"> H damisele , piiriülesele koostööle ja 2Li ühivse põllumajanduspoliitika ja ühtekuuluvusvpoliitika rakendamise ettevalmistamisele .
(trg)="s137.1"> S stitucij , čezmejno sodelovanje in priprave za izvajanje skupne kmetijske in kohezijske politike EU .

(src)="s66.1"> programm aitab kaasa põllumajandussekvtori , sealhulgas töötleva tööstuse säästvavle ajakohastamisele .
(trg)="s138.1"> dobitvi kmetijskega sektorja , vključno s predelovalno industrijo .

(src)="s66.2"> Selle raames tehakse suunatud investeeringuid ja julgustatakse samal ajal arendama 2Li eeskirjadega seovtud valdkondi , eelkõige toiduohutuse , vevterinaarv fütosanitaarv , keskkonnav ja muid standardeid .
(trg)="s138.2"> Tako bodo naložbe ciljno usmerjene , obenem pa se bodo spodbujale izboljšave na področjih , povezanih s predpisi EU , kot so zlasti standardi za varnost živil , veterinarski , fitosanitarni , okoljski in drugi standardi .

(src)="s67.1"> 2007. aasta detsembris kiitis 2uroopa Komisjon heaks oä0 , 7 miljoni euro suuruse investeeringu Horvaatiasse nelja programvmi raames : piirkondlik konkurentsivõime , transport , keskkonnakaitse ja inimressursvside arendamine .
(trg)="s139.1"> Evropska komisija je decembra 2007 odobrila naložbo v višini 180,7 milijona EUR za štiri programe na Hrvaškem : regionalno konkurenčnost , promet , varstvo okolja in razvoj človeških virov .

(src)="s68.1"> Nimetatud programmi raames ei toetata mitte üksnes maapiirkondade säästvat arengut , vaid antakse riigile vajalikku ja 2Lis nõutavaid teadmisi ajaks , mil temast saab liikmesriik .
(trg)="s140.1"> To ne bo le pripomoglo k trajnostnemu razvoju podeželskih območij , ampak bo državi zagotovilo tudi strokovno znanje , ki ga bo potrebovala in ga bo EU od nje zahtevala , ko bo postala država članica .

(src)="s69.1"> Veebruaris 200ä andis komisjon nõusvoleku Horvaatia 7ü miljoni euro suurusevle ühinemiseelse abi rahastamisvahendi maaelu arengu programmile .
(trg)="s141.1"> Februarja 2008 je Komisija odobrila program za razvoj podeželja v okviru instrumenta IPA za Hrvaško v višini 76 milijonov EUR .

(src)="s69.2"> Nimetatud
(trg)="s141.2"> To bo prispevalo k trajnostni poso-

(src)="s70.1"> Kalandus on Horvaatia jaoks endiselt oluline ning see on olnud üks ühinemisläbirääkimiste teemadest .
(trg)="s142.1"> Ribolov je za Hrvaško še vedno zelo pomemben in je predmet razprave v okviru predpristopnih pogajanj .

(src)="s70.2"> 2L abistab nimetatud sektorit nii uute sadamasildade ehitamisel kui ka riigi kalandusjärelevalve tugevdamisel .
(trg)="s142.2"> EU hrvaškemu ribolovnemu sektorju zagotavlja pomoč pri izgradnji novih pomolov in krepitvi zmogljivosti države za ribiško inšpekcijo .

(src)="s70.3"> Lähtudes 2Li kindlast soovist suurendada toetust selle sektori vastavusse viimiseks 2Li õigusaktidega , on kõnealuse abi andmiseks eraldatud o2 miljonit eurot .
(trg)="s142.3"> Za to pomoč je bilo namenjenih 12 milijonov EUR kot del zavezanosti EU za povečanje podpore sektorju pri približevanju zakonodaji EU .

(src)="s72.1"> Endine Jugosnull hinemiseelse abi rahastamisvahendi laiahaardelised abiprogrammid endiv
(trg)="s144.1"> Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija bsežni programi za pomoč v okviru instrumenta IPA v Nekdanji jugoslo-

(src)="s74.1"> , etsembris 2007 andis 2uroopa Komisjon nõusoleku o9 miljoni euro suurusele IPA maaelu arengu programmile , mille raames aidatakse riigil põllumajandussektorit säästvalt ajakohastada .
(trg)="s146.1"> Evropska komisija je decembra 2007 državi odobrila program za razvoj podeželja v okviru instrumenta IPA v višini 19 milijonov EUR za trajnostno posodobitev kmetijskega sektorja .

(src)="s75.1"> ses Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis hõlmavad avaliku halduse ning kohtute ja politsei reformi , kohaliku infrastruktuuri parandamist , riigi abistamist 2Li õigusvaktide ja standardite vastuvõtmisel ja ravkendamisel ning riigi ettevalmistamist 2Li ühtekuuluvusv ja maaeluarengupoliitika rakendamiseks .
(trg)="s147.1"> vanski republiki Makedoniji zajemajo reformo javne uprave , sodstvo in policijo , izboljšanje lokalne infrastrukture , pomoč državi pri sprejetju in izvajanju zakonodaje in standardov EU ter priprave na izvajanje kohezijske politike EU in njene politike razvoja podeželja .

(src)="s76.1"> Samal kuul kiitis komisjon heaks 5ü , ä milvjoni euro väärtuses regionaalarengu ( sh transport ja keskkond ) ja inimressursside programme endises Jugoslaavia Makedoovnia Vabariigis .
(trg)="s148.1"> Isti mesec je Komisija odobrila programe v višini 56,8 milijona EUR za regionalni razvoj ( vključno s prometom in okoljem ) ter razvoj človeških virov v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji .

(src)="s77.1"> 2007. aasta riikliku programmi vahendivtest läheb 9 miljonit eurot politseireformi toetamiseks keskasutuse ja kohalikul tavsandil .
(trg)="s149.1"> V okviru nacionalnega programa za leto 2007 se bo 9 milijonov EUR porabilo za pomoč reformi policije na državni in lokalni ravni .

(src)="s77.2"> K miljoni euro suurune projektide ettevalmistamise vahend aitab projekte
(trg)="s149.2"> Pomoč za pripravo projektov v višini 3 milijonov EUR bo omogočila hitro izvajanje projektov in pripravo prihodnjih programov instrumenta IPA .

(src)="s78.1"> 2simene ühinemiseelse abi rahastamisvahendi raames endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis algatatud projekt oli abi andmine politsei arendamiseks , millega näidati , millist tähtsust omistab 2L selle riigi politsei reformimisele .
(trg)="s150.1"> Prvi projekt instrumenta IPA v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji je bila dodelitev pomoči za razvoj policije , kar kaže , kako pomembna je za EU reforma policije v državi .

(src)="s78.2"> Kõnealune projekt , millega kaasnes pidev politsei nõustamine nii keskv , piirkondlikul kui ka kohalikul tasandil ning siseministeeriumi juhendavmine , on justiitsv ja siseküsimuste reformi pikaajalise toetamise viimane etapp .
(trg)="s150.2"> Ta projekt je skupaj z nenehnim svetovanjem policiji na državni , regionalni in lokalni ravni ter ministrstvu za notranje zadeve zadnja faza dolgotrajne podpore reformi pravosodja in notranjih zadev .

(src)="s78.3"> Teise hiljutise projekti raavmes varustati politsei uute raadiosidevahenditega .
(trg)="s150.3"> V okviru drugega projekta , ki je potekal pred nedavnim , so bile policiji zagotovljene nove radijske naprave , ki omogočajo večje komunikacijske možnosti .

(src)="s80.1"> hinemiseelse abi rahastamisvahendi raames Türgile antav abi hõlmab otsev
(trg)="s152.1"> Turčija omoč v okviru instrumenta IPA za Turčijo zajema podporo institucijam – v

(src)="s82.1"> Komisjon on Türgi jaoks vastu võtnud ka IPA mitmeaastase maaelu arengu progvrammi , mille raames eraldatakse ajavahevmikul 2007–2009 abi o59 miljonit eurot , et aidata kaasa põllumajandussektori ajavkohastamisele ja toetada toiduohutuse , veterinaarv , fütosanitaarv , keskkonnav ja muude standardite vastavusse viimist 2Li eeskirjadega .
(trg)="s154.1"> Komisija je sprejela tudi večletni program za razvoj podeželja v okviru instrumenta IPA za Turčijo v višini 159 milijonov EUR za obdobje 2007 – 2009 , ki bo prispeval k posodobitvi kmetijskega sektorja in spodbudil usklajevanje s predpisi EU na področju varnosti živil ter veterinarskih , fitosanitarnih , okoljskih in drugih standardov .

(src)="s83.1"> selt poliitiliste reformide ja kodanikuühisvkonna arengu edasise kindlustamisega seotud institutsioonide toetamist kohtuvte , õiguskaitseorganite ja avaliku halduse peamiste valdkondade raames .
(trg)="s155.1"> sodstvu , organih kazenskega pregona in ključnih področjih javne uprave – ki so neposredno vključene v politične reforme , ter nadaljnjo podporo razvoju civilne družbe .

(src)="s83.2"> Siia hulka kuulub ka toetus 2Li õiguse vastuvõtmivseks ja rakendamiseks , et suurendada Türgi võimet võtta enda peale liikmesuvsega kaasnevaid kohustusi .
(trg)="s155.2"> Sem spada tudi podpora sprejetju in izvajanju prava EU , ki bo omogočila , da se bo Turčija pripravila na izpolnjevanje obveznosti članstva .

(src)="s83.3"> Oluline on ka 2Li ja Türgi vahelise kodanikuühiskonda käsitleva dialoogi edendamine .
(trg)="s155.3"> Pomemben vidik je tudi spodbujanje dialoga med civilno družbo EU in Turčije .

(src)="s84.1"> „ On väga oluline , et inimesed ELis ja Türgis õpiksid üksteist paremini tundma .
(trg)="s156.1"> Pomoč EU bo državi omogočila tudi lažjo pripravo na sodelovanje v kohezijski politiki EU in njenih instrumentih za razvoj podeželja .

(src)="s84.2"> Meil tuleb veelgi toetada tõelist kodanikuühiskonna dialoogi ettevõtjate , ametiühingute , kultuuriorganisatsioonide , ülikoolide , mõttekodade ja valitsusväliste organisatsioonide vahel . ”
(trg)="s156.2"> Komisija je v tem okviru sprejela štiri večletne programe s pomočjo v višini 682,7 milijona EUR v obdobju 2007 – 2009 za regionalno konkurenčnost , okolje , promet in razvoj človeških virov v Turčiji .

(src)="s85.1"> Samas aitab 2Li abi Türgil valmistuda selleks , et osaleda 2Li ühtekuuluvuspovliitikas ja saada osa maaelu arengu ravhastamisvahenditest .
(trg)="s158.1"> Projekt , ki ga je financirala EU , je bil namenjen podpori prizadevanjem Turčije za odpravo dela otrok do leta 2011 .

(src)="s85.2"> Sellest lähtudes on komisjon võtnud vastu neli mitmeaastast programmi , mille tarbeks on ajavahemivkuks 2007–2009 eraldatud üä2,7 miljonit eurot , et arendada piirkondlikku konkuvrentsi , keskkonda , transporti ja inimresvsursse Türgis .
(trg)="s158.2"> V okviru tega projekta so bile 3 000 otrokom in njihovim družinam zagotovljene izobrazba , rehabilitacija in podporne storitve .
(trg)="s158.3"> Več kot 2 000 otrok je bilo vpisanih v šole in del stroškov za njihovo šolanje se je financiral iz proračuna projekta .

(src)="s88.1"> Li abi Albaanias on suunatud peamiselt majanduslikule ja sotsiaalsele arenguv
(trg)="s160.1"> Albanija omoč EU Albaniji je namenjena predvsem gospodarskemu in socialnemu

(src)="s89.1"> 2 korruptsioonivastaseid projekte ja kodavnikuühiskonna arengut , et aidata kaasa riigi demokraatlikule stabiliseerumisele .
(trg)="s161.1"> P bo prispevalo k utrjevanju demokracije .

(src)="s89.2"> Lisaks toetatakse selliseid valdkondi nagu transport , keskkond ning maaelu ja regionaalareng .
(trg)="s161.2"> Med sektorje , ki bodo prejemali podporo , spadajo tudi promet , okolje ter razvoj podeželja in regionalni razvoj .

(src)="s90.1"> le ning demokraatia stabiliseerimisele .
(trg)="s162.1"> razvoju ter utrjevanju demokracije .

(src)="s90.2"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend aivtab tagada , et ka edaspidi jätkuksid insvtitutsioonide väljaarendamise projektid , millega muudetakse tõhusamaks Albaania täidesaatvate ja seadusandlike organite töö .
(trg)="s162.2"> Instrument IPA bo zagotovil nadaljevanje projektov za krepitev institucij v državi ter s tem večjo učinkovitost izvršilnih in zakonodajnih organov .

(src)="s90.3"> Abi antakse ka õiguskindluse suurenvdamiseks kinnisvara omandamisel ja õivgusriigi jõustamise parandamiseks .
(trg)="s162.3"> Pomoč bo dodeljena tudi zagotavljanju pravne varnosti glede lastništva premoženja in izboljšanju uveljavljanja pravne države .

(src)="s91.1"> Lisaks sellele toetatakse ühinemiseelse abi rahastamisvahendi abil Albaania osavlemist piiriüleses koostöös Kreeka , Monvtenegro ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga , samuti Albaania osalemist riikidevahelises Kaguv2uroopa ruumi progvrammis , millega edendatakse piirkonna pavremat lõimumist .
(trg)="s163.1"> S financiranjem v okviru instrumenta IPA se bosta okrepila tudi čezmejno sodelovanje med Albanijo ter Grčijo , Črno goro in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo ter sodelovanje Albanije v nadnacionalnem programu „ Jugovzhodna Evropa “ , ki spodbuja tesnejše povezovanje v regiji .

(src)="s92.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahendi abil edendatakse vähemuste ja kaitsevtus seisundis inimrühmade sotsiaalset ja majanduslikku kaasatust , toetatakse
(trg)="s164.1"> S sredstvi iz instrumenta IPA se bodo podpirali socialna in gospodarska vključenost manjšin in ranljivih skupin , protikorupcijski projekti in razvoj civilne družbe , kar

(src)="s93.1"> 2L rahastas uue kohtuhoone ehitamist Vloras , Albaanias .
(trg)="s165.1"> EU je financirala gradnjo nove stavbe sodišča v Vlori v Albaniji .

(src)="s93.2"> 200ä . aasta mais käivitati demokraavtia ja õigusriigi kindlustamiseks ette nähtud j,5 miljoni euro suurune K0vkuuline ühinemisveelse abi rahastamisvahendi projekt , et toetada sõltumatu ja erapooletu kaasaegse õigussüsteevmi arendamist .
(trg)="s165.2"> 30-mesečni projekt instrumenta IPA s sredstvi v višini 4,5 milijona EUR , ki se je začel maja 2008 , bo v državi še dodatno utrdil demokracijo in pravno državo ter tako pripomogel k razvoju neodvisnega in nepristranskega sodobnega pravosodnega sistema .

(src)="s96.1"> Ü guste , sotsiaalse kaasatuse ja vähemuste kaitse tagamisele , kodumaale tagasipöörvdujatele ja kaitsetus seisukorras olevatele inimrühmadele .
(trg)="s168.1"> M ter varstvo manjšin , povratnikov in ranljivih skupin .