# et/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
# hr/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz


(src)="s11.1"> Kuna Euroopa Liit jätkab kiiret laienemist , muutub kandidaatriikidele antav abi järjest keerukamaks .
(trg)="s16.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .

(src)="s11.2"> Ülevaade sellest , kuidas algne ühinemiseelne abi on saanud uued mõõtmed .
(trg)="s16.2"> Pregled načina na koje je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .

(src)="s12.1"> Regionaalareng : oluline samm Lääne- Balkanile ELi liikmestaatuse suunas
(trg)="s17.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan u Europskoj uniji za Zapadni Balkan

(src)="s14.1"> Detsember 2005 : oluline verstapost endisele Jugoslaavia Vabariigile Makedooniale selle teel Euroopa Liidu liikmestaatuse suunas .
(trg)="s20.1"> Prosinac 2005 : važna prekretnica za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji .

(src)="s17.1"> Viimastel aastatel on piiriülese koostöö toetamisele ja julgustamisele Euroopa regioonide vahel järjest rohkem tähelepanu pööratud .
(trg)="s25.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .

(src)="s18.1"> Aruanne : puhtama tuleviku rajamine
(trg)="s29.1"> Izvješće : Izgradnja čišće budućnosti

(src)="s20.1"> Nüüd , kui Bulgaaria on teel Euroopa Liiduga seotud tuleviku suunas , aitab ühinemiseelse struktuuripoliitika raames rahastamine ühel linnal oma keskkonda saastavaid jäätmete kõrvaldamise ja veesüsteeme moderniseerida . Panorama reisib Rusesse , Bulgaaria suurimasse sadamasse Doonau ääres .
(trg)="s32.1"> Dok Bugarska posiže za svojom budućnošću unutar EU-a , financiranje pod strukturalnom politikom za pretpristup pomaže jednom gradu modernizirati njegove sustave za odlaganje otpada i sustave vodovoda koji zagađuju okoliš .

(src)="s21.1"> Koha pealt : majanduskasvu eest võitlemine Horvaatias
(trg)="s34.1"> S terena : Podržavanje gospodarskog rasta u Hrvatskoj

(src)="s23.1"> Koha pealt : edasipürgimine Türgis – uus lähenemine regionaalsele konkurentsivõimelisusele
(trg)="s38.1"> S terena : Idemo dalje u Turskoj – novi pristup regionalnoj konkurentnosti

(src)="s25.1"> ISPA tegevuses : Horvaatia , Rumeenia , Bulgaaria
(trg)="s42.1"> ISPA na djelu : Hrvatska , Rumunjska , Bugarska

(src)="s27.1"> Koha pealt : Bulgaaria ja endine Jugoslaavia Vabariik Makedoonia – teejuhid piiriüleses koostöös
(trg)="s46.1"> S terena : Priprema za IPA-u – akreditacijski proces upravljačkih i kontrolnih sustava u Hrvatskoj

(src)="s32.1"> Kaanefoto : Trogir , Horvaatia .
(trg)="s72.1"> Naslovnica : Trogir , Hrvatska . Fotografija : Serdar Yagci / iStockphoto Drugi suradnici : Tipik S.A.

(src)="s34.1"> See ajakiri on inglise , prantsuse , saksa , horvaadi , makedoonia ja türgi keeles trükituna taaskasutatud paberile ning on saadaval 22 Euroopa Liidu keeles : http : //ec . europa . eu/regional_policy/index_en . htm
(trg)="s74.1"> Ovaj časopis tiskan je na engleskom , francuskom , njemačkom , hrvatskom , makedonskom i turskom jeziku na recikliranom papiru i dostupan je na 22 jezika Europske unije na : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm

(src)="s35.1"> Käesolevas väljaandes väljendatud arvamused kuuluvad autoritele ja ei peegelda tingimata Euroopa Komisjoni vaateid .
(trg)="s75.1"> Mišljenja izražena u ovoj publikaciji su mišljenja autora i ne izražavaju nužno stajališta Europske komisije .

(src)="s37.1"> ( Potentsiaalsete ) kandidaatriikide homseks ettevalmistamine
(trg)="s77.1"> Priprema ( potencijalnih ) zemalja kandidata za sutrašnjicu

(src)="s38.1"> Euroopa Liiduga ühinemist taotlevate riikidega lähedaste suhete arendamine on ülioluline .
(trg)="s78.1"> Razvijanje bliskih odnosa sa zemljama koje se trebaju pridružiti Europskoj uniji je od najvećeg značaja .

(src)="s38.2"> Ühinemiseelne rahastamisvahend ( IPA , Instrument for Pre-Accession Assistance ) on uus rahastu , mille eesmärk on aidata kaasa kandidaatriikide ja potentsiaalsete kandidaatriikide jõupingutustel mõista paremini , kuidas liit toimib , ning kohandada liikmelisuseks valmistumisel riiklikke tegevussuundi , eeskirju ja määrusi .
(trg)="s78.2"> Instrument za pretpristupnu pomoć ( IPA ) je novo sredstvo usmjereno ka pomaganju zemljama kandidatima i potencijalnim zemljama kandidatima u njihovim naporima , da bolje razumiju kako Europska unija funkcionira te kako bi prilagodili nacionalne politike , pravila i propise tijekom priprema za članstvo .

(src)="s39.1"> IPA ühendab ühe katuse alla ELi programmid ja ühinemiseelsed rahastamisvahendid ning tagab abisaajatele riikidele suurema paindlikkuse abi kohandamisel oma vajadustele , võimaldades samas paremat koordineerimist sidusrühmade , liikmesriikide ja rahvusvaheliste finantsorganisatsioonidega .
(trg)="s79.1"> IPA kombinira , kao krovna organizacija , programe EU i pretpristupne fondove financijske pomoći i fleksibilnija je prema zemljama korisnicama u kreiranju pomoći prema njihovim potrebama dok se istovremeno dopušta poboljšana koordinacija s interesnim grupama , državama članicama i međunarodnim financijskim institucijama .

(src)="s40.1"> Panorama käesolevas numbris on tähelepanu IPA kahel regionaalpoliitika peadirektoraadist hallataval komponendil : piiriülene koostöö ja regionaalareng .
(trg)="s80.1"> U ovom izdanju Panorame , reflektor je usmjeren ka dvije komponente IPA-e kojima upravlja Glavni direktorat za regionalnu politiku : prekogranična suradnja i regionalni razvoj .

(src)="s40.2"> Esimene taotleb ELi liikmesriikide ühise piiri mõlema poole ametiasutustevahelise koostöö edendamist .
(trg)="s80.2"> Prva komponenta teži promicanju suradnje između vlasti na obje strane granica koje dijele države članice EU i zemlje kandidati / potencijalni kandidati .

(src)="s40.3"> Viimane on mõeldud investeeringute toetamiseks sellistes valdkondades nagu infrastruktuuriarendus samal viisil , mil toetatakse Liidu piires regioone Euroopa regionaalarengu fondi ja ühtekuuluvusfondi raames .
(trg)="s80.3"> Druga komponenta je osmišljena u svrhu podupiranja investicije u područjima kao što su razvoj infrastrukture na isti način kao što Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond podržavaju regije unutar Europske unije .

(src)="s40.4"> Esimest korda on ühinemiseelset abi kavandatud ja ellurakendatud strateegilisemalt mitme aasta jooksul , tagades sellega investeeringute tuumprojektidele vahendite pideva ja katkematu voolu .
(trg)="s80.4"> Po prvi puta , pretpristupna pomoć je bila planirana i primijenjena na strateški način tijekom nekoliko godina , time osiguravajući kontinuirani i neprekinuti protok fondova za temeljne investicijske projekte .

(src)="s40.5"> IPA võimaldab seega abisaajatel riikidel tutvuda sellega , kuidas selliseid aktsioone Liidus ellu rakendatakse , päevaks , kui nad täisliikmetena ELi ühtekuuluvuspoliitikast abi saama hakkavad .
(trg)="s80.5"> Tako IPA dopušta zemljama korisnicama upoznavanje s načinom kojim se takve aktivnosti provode u Uniji kako bi , onog dana kad postanu punopravne članice , mogle koristiti dobrobiti iz kohezijske politike Europske unije .

(src)="s41.1"> Inforegio Panorama ajakirja käesolevas väljaandes tõstame esile erinevaid viise , mil abisaajad riigid haldavad ja rakendavad ellu IPAst ja selle eelkäijast ISPAst rahastatavaid projekte , nähtuna riikide eneste esindajate ja lisaks ka Komisjoni asjatundjate silmade läbi .
(trg)="s81.1"> U ovom izdanju časopisa Inforegio Panorama , ističemo različite načine pomoću kojih zemlje korisnice upravljaju i primjenjuju projekte koje financira IPA i njezina prethodnica ISPA , viđene kroz oči samih predstavnika zemalja kao i stručnjaka iz Komisije .

(src)="s41.2"> Arvan , et see on oluliseks vastastikuse õppimise ettevõtmiseks nii olemasolevatele liikmesriikidele kui ka Liidu tulevastele liikmetele .
(trg)="s81.2"> Vjerujem da je ovo bitna vježba obostranog učenja kako za postojeće zemlje članice tako i za buduće članice Unije .

(src)="s42.1"> Danuta Hübner Regionaalpoliitika volinik
(trg)="s82.1"> Danuta Hübner Povjerenica za regionalnu politiku

(src)="s48.1"> Horvaatia , nagu kõik kandidaatriigid , võib kasutada ELi abi keskkonnakaitseprojektide tarbeks .
(trg)="s89.1"> Omogućavanje zemljama kandidatima da se razviju kroz Instrument za pretpristupnu pomoć ( Instrument for Pre-Accession Assistance , IPA )

(src)="s49.1"> nagu mitmeaastane programmeerimine , strateegiline planeerimine ja regionaalsetele asutustele ning kohalikele organitele initsiatiivi võimaldamine .
(trg)="s93.2"> IPA uključuje mnogo novih koncepata , kao višegodišnje planiranje , strateško planiranje ili ovlašćivanje područnih vlasti i lokalnih tijela .

(src)="s49.2"> Selline laiem raamistik annab kandidaatriikidele palju rohkem ruumi oma majanduste ja institutsioonide ning seega oma ettevõtjate ja haldajate oskuste arendamiseks .
(trg)="s93.3"> Ovaj širi okvir daje zemljama kandidatima mnogo više prostora za razvoj njihovih gospodarstava i institucija , a time i vještine njihovih poduzetnika i upravnih službenika .

(src)="s50.1"> Piire lükatakse kaugemale
(trg)="s94.1"> Daljnje širenje granica

(src)="s52.1"> Kandidaatriikidele ühinemiseelse rahastamise kaudu antav abi sai 1. jaanuarist 2007 kiirema käigu , kui kõik sellega seotud ELi programmid ja rahastamisinitsiatiivid asendati ühe meetme – ühinemiseelse rahastamisvahendiga ( IPA , Instrument for pre-accession assistance).1 Varem PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARDi ja CARDSiga kaetavad programmid ning Türgi rahastamisvahendid andsid olulisi tulemusi , kuid nende haldamise ja iga initsiatiivi teistega rütmis hoidmise protsess on muutunud kõigile asjaosalistele lihtsamaks .
(trg)="s96.1"> Pomoć zemljama kandidatima kroz fundiranje pretpristupne pomoći povećala se u intenzitetu od 1. siječnja 2007 . , kada su svi programi vezani uz Europsku uniju i financijske inicijative zamijenjeni jedinstvenom mjerom – Instrumentom za pretpristupnu pomoć ( IPA1 ) .

(src)="s52.2"> Mitte ainult seda , vaid riigiasutused on palju tihedamalt kaasatud ning seda suurema vastutuse määraga strateegilise planeerimise ja programmeerimise eest .
(trg)="s96.2"> Programi koje su prije pokrivali PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS i financijski instrument za Tursku bili su vrlo korisni , ali proces kojim se njima upravljalo i usklađivalo je sada postao puno jednostavniji za sve zainteresirane .

(src)="s52.3"> IPAsse kuulub palju uusi kontseptsioone ,
(trg)="s96.3"> Ne samo to , već su i pojedine državne vlasti u većoj

(src)="s53.1"> 1 Antud abi õigusaluseks on 17. juulil 2006 vastuvõetud nõukogu määrus ( EÜ ) nr 1085/2006 .
(trg)="s97.1"> ( 1 ) Pravna osnova za ovu pomoć je Propis Vijeća 1085 / 2006. prihvaćen 17. srpnja , 2007 .

(src)="s53.2"> Üksikasjalikumad rakenduseeskirjad kehtestab nõukogu määrus ( EÜ ) nr 718/2007 12. juunist 2007.
(trg)="s97.2"> Detaljnija pravila implementacije pravila utvrđena su Propisom Komisije 718 / 2007 od 12. lipnja , 2007 .

(src)="s58.1"> Kandidaatriigid saavad esimest korda rahastamisest kasu , et katta tegevusi , mis on sarnased ELi liikmesriikides ja regioonides ühtekuuluvuspoliitika rahastamisvahendite alusel rahastavate tegevustega .
(trg)="s103.1"> Ubrzanje pretpristupnog financiranja financiranja koje se financiraju u zemljama članicama EU i regijama u kojima su na djelu instrumenti kohezijske politike .

(src)="s58.2"> Märkimisväärne osa regionaalpoliitika ja tööhõive peadirektoraatides hallatavatest IPA rahalistest vahenditest eraldatakse Lissaboni tüüpi kulutustele ( sõltuvalt riigist ligikaudu 15–20 % üldisest programmieraldisest ) .
(trg)="s103.2"> Značajan dio sredstava IPA-e kojima upravljaju Glavni direktorati za regionalnu politiku i zapošljavanje je alociran na rashode lisabonskog tipa ( otprilike 15 do 20 % cjelokupne alokacije za program , ovisno o zemlji ) .

(src)="s60.1"> Heaks näiteks on Türgi regionaalse konkurentsivõimelisuse rakenduskava , milles suurem osa rahastamisest on pühendatud Lissaboni tüüpi programmidele ( 2007–2009 üldine programmieelarve 187 miljonit eurot ühenduse 75%-se panusega ) .
(trg)="s106.1"> Dobar primjer je Operativni program za regionalnu konkurentnost u Turskoj , gdje je većina sredstava posvećena programima lisabonskog tipa , ( cjelokupni proračun programa za 2007 .
(trg)="s106.2"> 2009. je 187 milijuna eura sa 75 % -im doprinosom Unije .

(src)="s60.2"> Programmi alusel rahastavate projektide hulka kuulub tööstusinfrastruktuuri loomine ja uuendamine , rahastamisvahendite võimaldamine , uu-rimis- ja arendustegevuseks kasutamise edendamine , innovatsiooni ja tehnoloogia arendamine , nõudlusest ajendatud konsultatsiooniteenused ning koostöövõrkude loomine .
(trg)="s106.3"> Projekti koji će biti financirani ovim programom uključuju izradu i poboljšanje industrijske infrastrukture , olakšavanje pristupa financijama , promicanje uporabe

(src)="s62.1"> Senini on saavutatud IPA muljetavaldavaimad tulemused rakenduskavade koostamise käigus .
(trg)="s108.1"> Sredstva se alociraju kroz pet komponenti : I. Pomoć u tranziciji i razvoj institucija ; II .

(src)="s63.1"> Komponendid I ja II on avatud kõikidele Lääne-Balkani abisaajatele maadele ja Türgile .
(trg)="s111.1"> Komponente I i II su otvorene svim zemljama korisnicima Zapadnog Balkana i Turskoj .

(src)="s63.2"> Komponendid III , IV ja V on avatud ainult kandidaatriikidele ( nimelt Horvaatia Vabariigile , Türgi Vabariigile ning endisele Jugoslaavia Makedoonia Vabariigile .
(trg)="s111.2"> Komponente III , IV i V su otvorene samo zemljama kandidatima ( konkretno Republika Hrvatska , Republika Turska i Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija ) . Njihov koncept vrlo precizno preslikava principe upravljanja i programiranja strukturnih i kohezijskih fondova i fondova za ruralni razvoj .

(src)="s63.4"> Seega võimaldab IPA abisaajatel maadel osaleda algstaadiumist nende ühenduse ühtekuuluvuse tegevuse põhisuundade rahastamisvahendite haldamises .
(trg)="s111.4"> Tako , IPA dopušta zemljama korisnicama sudjelovanje u ranoj fazi u upravljanju ovim instrumentima kohezijske politike Europske unije . Dobivanjem iskustva iz prve ruke pri vođenju ovih programa , one će biti u dobroj poziciji za apsorbiranje budućih strukturnih i kohezijskih sredstva i sredstava za ruralni razvoj u onom trenutka kada im ista budu dostupna .

(src)="s85.1"> Potentsiaalsed kandidaatriigid
(trg)="s136.1"> Potencijalne zemlje kandidati

(src)="s86.1"> Kandidaatriigid
(trg)="s137.1"> Zemlje kandidati

(src)="s92.1"> Horvaatia keskkonnaprojektid
(trg)="s144.1"> Hrvatski projekti za okoliš

(src)="s93.2"> Nende hulka kuulvad programmide kuuluvus , tuumsektorite ja ebasoodsate regioonide abistamisele keskendumine ning selle tagamine , et programmid täiendaksid teisi rahastamisvahendeid ning edendaks sidusrühmade vahelisi partnerlussuhteid .
(trg)="s145.2"> To uključuje vlasništvo nad programom , koncentraciju pomoći na temeljne sektore i nerazvijene regije , te osiguravanje da programi nadopune druge instrumente davanja sredstava i promiču partnerstva među interesnim skupinama .

(src)="s93.3"> IPA areneb edaspidi ELi ühtekuuluvuspoliitika ja selle rahastamisvahendite haldamisel hindamatuks ressursiks .
(trg)="s145.3"> Tijekom vremena , sustavi koji se postavljaju u okviru IPA-e će se razviti u neprocjenjiva sredstva za upravljanje kohezijskom politikom Europske unije i njenih instrumenata kasnije .

(src)="s94.1"> Kiire pilk IPA komponendi III alusel rahastatud projektidele demonstreerib nende mitmekesisust ja lisaks nende strateegilist tähtsust .
(trg)="s146.1"> Brzi pogled na neke od projekata koji su financirani s komponentom IPA III pokazuju njihovu raznovrsnost kao i njihovu stratešku važnost .

(src)="s96.1"> Infrastruktuuri suurprojekte rahastatakse Horvaatia keskkonna rakenduskava raames .
(trg)="s147.1"> Veliki infrastrukturni projekti se financiraju u okviru Hrvatskog operativnog programa za okoliš ( Croatian Enviromental Operational Programme ) .

(src)="s96.2"> Siin rahastatakse uusi tahkete jäätmete ja heitvee seadmeid , mis on täielikult kooskõlas vastavate ELi keskkonnanormidega .
(trg)="s147.2"> Njime se financiraju nova postrojenja za kruti otpad i otpadne vode koja potpuno poštuju relevantne okolišne standarde Europske unije .

(src)="s96.3"> Näiteks kavandatakse kaasaegseid tahkete jäätmete käitlemiskeskusi Spliti linna ( Lecevica ) , kuhu tulevad jäätmete matmispaik , jäätmete kogumiskeskused , ringlussevõtt ja mehaanilise ning bioloogilise töötlemise jaam .
(trg)="s147.3"> Na primjer , moderni centri za zbrinjavanje otpada se planiraju za Grad Split ( Lećevica ) gdje će se konstruirati odlagalište , stanice za transfer , recikliranje i pogon za mehaničku i biološku obradu .

(src)="s96.4"> Projekti kogumaksumust hinnatakse 68 miljonile eurole .
(trg)="s147.4"> Ukupna cijena projekta se procjenjuje na 68 milijuna eura .

(src)="s96.5"> Samuti kavandatakse uusi heitveepuhastusjaamu ning kanalisatsioonivõrkude uuendamist linnadele Slavonski Brod , Knin ja Drnis .
(trg)="s147.5"> Novi pogoni za obradu otpadnih voda i poboljšavanje kanalizacijskih mreža su također u planu za gradove Slavonski Brod , Knin i Drniš .

(src)="s96.6"> Projekti kogukulusid hinnatakse vastavalt 27 ja 18 miljonile eurole .
(trg)="s147.6"> Ukupni troškovi projekta su procijenjeni na 27 milijuna eura za prvu i 18 milijuna za drugu stavku .

(src)="s97.1"> Investeerimisabi kandidaatriikides on vaid murdosa liik- mesriikidele kättesaadava investeerimisabi tasemest,2
(trg)="s149.1"> Investicijska pomoć u zemljama kandidatima je samo mali dio razine investicijske pomoći dostupne zemljama članica- ma2 , ali stavlja veliki naglasak na razvoj institucija i struktura za budućnost . Poslovnim rukovoditeljima i državnim službenicima daje neophodno iskustvo u osmišljavanju i upravljanju investicijskim projektima , pripremajući ih za vrijeme kada će oni dobiti punu kontrolu nad programima strukturalnih fondova .

(src)="s98.2"> Aastaks 2035 teenib projekt umbes 444 000 inimese suurust kuid paneb tugevat rõhku tuleviku institutsioonide ja struktuuride rajamisele .
(trg)="s150.2"> Projekt će služiti stanovništvu od otprilike 440 000 mještana do godine 2035 .

(src)="s99.1"> IPA vahendid on samuti kättesaadavad kandidaatriikidele Lääne-Balkanist , nagu näiteks Bosnia-Hertsegoviinale .
(trg)="s151.1"> Sredstva iz fondova IPA-e su također dostupna potencijalnim zemljama kandidatima na Zapadnom Balkanu kao što je Bosna i Hercegovina .

(src)="s100.1"> 2 IPA üldine eraldis käesolevale rahandusraamistikule 2007–2013 : 11,5 miljardit eurot .
(src)="s100.2"> 2007–2009 , saab näiteks Horvaatia IPA raames aastas 34 eurot ühenduse vahendeid inimese kohta , samas kui Bulgaaria saab struktuurivahendite programmidest 110 eurot inimese kohta .
(trg)="s152.1"> ( 2 ) U cjelini alokacija IPA-e za trenutni financijski okvir 2007.2013. je : 11.5 milijardi 2007-09 , na primjer , Hrvatska dobiva u prosjeku 34 eura po stanovniku godišnje iz fondova Europske unije u okviru IPA-e , dok Bugarska dobiva 110 eura po stanovniku iz Programa strukturalnih fondova .

(src)="s104.1"> Regionaalne areng : Lääne-Balkani oluline samm ELi liikmelisuse poole
(trg)="s159.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan

(src)="s105.1"> Detsember 2005 tähistas endisele Jugoslaavia Makedoonia Vabariigile olulist verstaposti Euroopa Liidu ( EL ) liikmeks saamise teel – Euroopa Ülemkogu määras talle „ kandidaatriigi ” staatuse .
(trg)="s160.1"> Prosinac 2005. je označio važnu prekretnicu za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji – Europsko vijeće dodijelilo joj je status » zemlje kandidata « .

(src)="s105.2"> See kuulutas riigis tehtud edusamme ning avas uusi uksi , võimaldades talle juurdepääsu ühinemiseelse abi viiele komponendile .
(trg)="s160.2"> To je objavilo razvoj koji je ta zemlja napravila i otvorilo nova vrata , dajući joj pristup do pet komponenata instrumenta za pretpristupnu pomoć .

(src)="s105.3"> See on võimaldanud riigil 2007. aastast saadik regionaalpoliitika sidusrühmana oma tuleviku rajamises aktiivset rolli etendama hakata .
(trg)="s160.3"> To je zemlji omogućilo prihvaćanje aktivne uloge poslije 2007. pri stvaranju svoje budućnosti kao interesna strana u regionalnoj politici .

(src)="s107.1"> Teedeehitustegevus endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis .
(trg)="s162.1"> Aktivnosti izgradnje cesta u Bivšoj Jugoslavenskoj Republici Makedoniji .

(src)="s108.2"> See on lisaks rakenduskavale , mis määratleb riigi vajadusi ja prioriteete olemasoleva 27 ELi liikmesriigi eeskuju järgides .
(trg)="s163.2"> Ukupni proračun za projekt je 155 milijuna eura koji je sastavljen od doprinosa iz Europske unije , Grčke ( u obliku bilateralne donacije ) , Europske investicijske banke ( preko zajma ) i države .

(src)="s109.1"> Esimene suurprojekt puudutab piki transpordikoridori nr 10 Demir Kapjia ja Smokvica vahelise uue kiirteelõigu ehitamist .
(src)="s109.2"> See tähendab Salzburgi ja essalonica vahelise üleeuroopalise võrgustiku valmimist , avades riiki veelgi , mis on vajaduseks regionaalsel integreerumisel .
(trg)="s164.1"> Kao rezultat komponente pretpristupne pomoći « Regionalni razvoj » , koja je prethodila Strukturalnim i Kohezijskim fondovima , Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija je izradila dokument za strategiju .

(src)="s109.3"> Projektil on kogueelarveks 155 miljonit eurot , mis koosneb ELi , Kreeka ( bilateraalse rahastamise kujul ) , Euroopa Investeerimispanga ( laenu kaudu ) ja riigi panustest .
(trg)="s164.2"> To dolazi kao dodatak operativnom programu koji definira potrebe i prioritete te zemlje , prateći primjer trenutnih 27 zemalja članica Europske unije .

(src)="s110.1"> Selline strateegiline ja sektorprogrammeerimine on andnud riigi ametiasutustele võimaluse vastutada sot-siaal- ja majandusarengu eest koostöös kodanikuühiskonnaga .
(trg)="s165.1"> Ovo strateško planiranje i sektorsko programiranje je dalo nacionalnim vlastima priliku za preuzimanje odgovornost za društveni i ekonomski razvoj u suradnji s civilnim društvom .

(src)="s111.1"> Regionaalarengu rakenduskava üks peaeesmärke on panustada jätkusuutlikku arengusse ning riigi regionaalsesse integreerumise Lääne-Balkaniga .
(trg)="s166.1"> Jedan od glavnih ciljeva Operativnog programa za regionalni razvoj je da pridonese održivom razvoju i regionalnoj integraciji zemlje u Zapadni Balkan .

(src)="s111.2"> Ühenduse abi keskendatakse esialgu transpordi- ja keskkonnasektoritele – regionaalse konkurentsivõimelisuse sisselülitamist enne 2010. aastat ei oodata .
(trg)="s166.2"> Pomoć EU će biti prvotno koncentrirana na sektore transporta i okoliša – ne očekuje se da će regionalna konkurentnost biti uključena do 2010 .

(src)="s112.1"> Teine projekt hõlmab Prilepi 75 000 elanikule töökindla kanalisatsiooni süsteemi ning heitveepuhastusjaama tagamist .
(trg)="s167.1"> Drugi projekt uključuje izgradnju pouzdanog sustava kanalizacije i postrojenja za tretiranje otpadnih voda za 75 000 stanovnika Prilepa .

(src)="s112.2"> Pehme vee ja bioloogilise mitmekesisuse ressursid teevad riigist regiooni põhilisi looduslikke reservuaare .
(trg)="s167.2"> Resursi u odnosu na meku vodu i biorazličitost čine ovu zemlju jednom od glavnih prirodnih rezervoara u regiji .

(src)="s112.3"> Töötlemata heitveest põhjustatud raske reostus ja lisaks ka töötlemata asula- ja tööstusreovesi kujutab aga endast tõelist ohtu jätkusuutlikule arengule ning elanike elukvaliteedile .
(trg)="s167.3"> Teško onečišćenje uzrokovano netretiranom otpadnom vodom , kao i netretiranom gradskom i industrijskom vodom , je , međutim , stvarna prijetnja za održiv razvoj i za kvalitetu života građana . Bit će potrebne značajne investicije od strane društvenog sektora da bi se postigao efikasan učinak .

(src)="s112.5"> Teise projekti maksumus on tõusmas peaaegu 20 miljoni euroni , millest EL kaasrahastab kokku 6 miljonit eurot ning ülejäänu katab riigi panus .
(trg)="s167.5"> Cijena drugog projekta se diže do gotovo 20 milijuna eura , od čega 6 milijuna eura sufinancira Europska unija , a ostatak je pokriven nacionalnom doprinosom .

(src)="s113.1"> Peale Euroopa rahaliste vahendite haldamise ja seire haldusstruktuuride paikapanemise haldavad riigi ametiasutused hetkel kaht rakenduskavast rahastatavat suurprojekti .
(trg)="s169.1"> Neovisno o postavljanju administrativnih struktura za upravljanje i nadzor europskih fondova , nacionalni vlasti trenutno upravljaju dvama projektima koji se financiraju iz operativnog programa .

(src)="s113.2"> Need projektid on riigile ehtsaks katseks , kuna hõlmavad ELi standardite ja tavade rakendamist suures mastaabis ning mitmes valdkonnas – keskkonnamõjuanalüüsidest rahastajate koordineerimiseni .
(trg)="s169.2"> Ti projekti su pravi test za zemlju jer uključuju primjenu standarda i praksi Europske unije u velikom obujmu i u nekoliko područja – od analiza djelovanja na okoliš do koordiniranja donatora .

(src)="s114.1"> Arvestades endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis mitme aasta vältel tehtud edusamme ning vaatamata meetmete tasemele , mida säilitada tuleb , loob antud ühinemiseelne periood riigi tuleviku jaoks Euroopa peres ning konkreetsemalt regionaalpoliitikas tõelisi väljavaateid .
(trg)="s170.1"> Prvi veliki projekt je izgradnja novog dijela autoceste između Demir Kapije i Smokvice uzduž koridora broj 10 .
(trg)="s170.2"> To će značiti završetak transeuropske mreže između Salzburga i Soluna , otvarajući zemlju još više , što je uvjet za regionalnu

(src)="s118.1"> Ühinemiseelse rahastamisvahendi piiriülene komponent
(trg)="s177.1"> Prekogranična komponenta instrumenta za pretpristupnu pomoć

(src)="s119.1"> Viimaste aastate jooksul on tuntud üha laiemalt ära piirülese koostöö toetamise ja ergutamise tähtsust Euroopa regioonidele .
(trg)="s178.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .

(src)="s119.2"> Piiriäärsed regioonid kannatavad hulgast neile omastest halvemustest keskregioonidega võrreldes .
(trg)="s178.2"> Pogranične regije pate od određenog broja specifičnih nedostataka kada se usporede sa regijama koje su više središnje .

(src)="s119.3"> Harilikult on nad vähem arenenud ning tihti seisavad vastakuti geograaliste ning demograaliste väljakutsetega ; peale selle jäävad nende majanduslikule mõjusfäärile ja arengupotentsiaalile väga tihti ette piirist enesest põhjustatud õiguslikud , administratiivsed , majanduslikud ja kultuurilised takistused .
(trg)="s178.3"> One su često manje razvijene i često su konfrontirane s geografskim i demografskim izazovima ; štoviše , njihova ekonomska sfera utjecaja i razvojni potencijal često nailaze na zakonske , administrativne , gospodarske i kulturne prepreke kojima je uzrok sama granica .

(src)="s119.4"> Antud tegurid on eriti teravad Euroopa Liidu välispiiride ääres .
(trg)="s178.4"> Ti čimbenici su posebno akutni uzduž vanjskih granica Europske unije .

(src)="s131.1"> IPA piiriülese koostöö programmid ELi liikmesriikide osalusel
(trg)="s189.1"> IPA programi prekogranične suradnje sa sudjelovanjem zemalja članica EU

(src)="s165.1"> MALTA ühest küljest liikmesriikide ja teisest küljest kandidaat- või potentsiaalse kandidaatriikide vahel .
(trg)="s226.1"> MALTA didati ili potencijalni kandidati s druge strane .

(src)="s165.2"> Teiseks toetab ta piiriülest koostööd kandidaat- ja potentsiaalsete kandidaatriikide eneste vahel .
(trg)="s226.2"> Drugo , podržava prekograničnu suradnju između zemalja kandidata ili potencijalnih kandidata .

(src)="s165.3"> Lõpuks võib see komponent toetada kandidaat- ja potentsiaalsete kandidaatriikide kaasamist riikidevahelistesse koostööprogrammidesse territoriaalse koostöö eesmärgi raames , eriti Kagu- Euroopa ja Vahemere programmidesse .
(trg)="s226.3"> Konačno , ta komponenta također može podržavati uključenost zemalja kandidata i potencijalnih kandidata u programima tranzicijske suradnje u okviru Cilja za teritorijalnu suradnju , konkretno , u programima za Jugoistočnu Europu i Mediteran .

(src)="s166.1"> Koostöö on olnud kaua ELi ühtekuuluvuspoliitika võtmekomponendiks , kõigepealt INTERREGi ühenduse algatuse ja nüüd Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi kaudu .
(trg)="s227.1"> Suradnja je već dugo ključna komponenta Kohezijske politike Europske unije , prvo kroz inicijativu Unije INTERREG i sada s ciljem za Europsku teritorijalnu suradnju .

(src)="s166.2"> Üks ühinemiseelse rahastamisvahendi põhirollidest on aidata kandidaatriike ühtekuuluvuspoliitika ellurakendamiseks ette valmistada , sellest ka IPA piiriülese mõõtme loogika .
(trg)="s227.2"> Jedna od glavnih uloga Instrumenta za pretpristupnu pomoć je pomoći kandidatima u pripremi za implementaciju Kohezijske politike , a logika koja stoji iza toga je to što IPA također ima prekograničnu dimenziju .

(src)="s166.3"> Samal ajal on mõeldud IPA kasutamine uuel programmeerimisperioodil piiriülese koostöö tagamiseks lahendama ka mõnesid neist administratiivsetest raskustest , millega koostöö ELi välispiiride ääres minevikus vastamisi on seisnud .
(trg)="s227.3"> Istovremeno , korištenje IPA-e za omogućavanje prekogranične suradnje u novom periodu programiranja je također osmišljeno kako bi riješilo neke od administrativnih poteškoća na koje je suradnja uzduž vanjskih granica Europske unije nailazila u prošlosti .

(src)="s167.2"> Esiteks rahastab ta piiriülest koostööd
(trg)="s228.2"> Većina tih programa je već u funkciji , a zatvoren je i prvi poziv za projekte za program Slovenija – Hrvatsku ( za više detalja vidi www.interreg-slohucro.com ) .

(src)="s168.1"> Käesolev artikkel keskendub esimesele nendest elementidest , mis toetavad liikmesriikide ja ( potentsiaalsete ) kandidaatriikide vahel ( vt kaarti ) kuni 12 programmi .
(trg)="s229.1"> Strogo govoreći , prekogranična komponenta IPA-e podržava tri tipa suradnje .

(src)="s168.2"> Enamik nendest programmidest on juba käigus ning esimene projektide kutse Sloveenia-Horvaatia
(trg)="s229.2"> Prvo , financira prekograničnu suradnju između zemalja članica s jedne strane i zemlje koje su kan-

(src)="s171.3"> Peale selle peavad kõikidel projektidel olema partnerid piiri mõlemalt poolt ning neid valivad ühiselt osalevad riigid , mitte ainult komisjon .
(trg)="s235.1"> Ubrzanje pretpristupnog financiranja financiranja strane granice i bit će izabrani zajednički od strane zemalja sudionica , a ne od strane Komisije .

(src)="s172.1"> Erinevalt nendest fundamentaalsetest muutustest piiriüleses koostöös võib programmide sisu tunduda vähem radikaalsena , kuna rajaneb piiriülese koostöö edule mujalt Euroopast .
(trg)="s236.1"> Za razliku od ovih temeljnih promjena u organizaciji prekogranične suradnje , sadržaj tih programa može izgledati manje radikalan jer se gradi na uspjesima prekogranične suradnje u drugim dijelovima Europe .

(src)="s172.2"> Programmid pakuvad tuge majanduse ja turismi arengule , sotsiaal- ja kultuurisidemetele , keskkonnakaitsele , transpordi arengule ning väiksemastaapsele infrastruktuurile .
(trg)="s236.2"> Ti programi nude podršku za gospodarski i turistički razvoj , društveno i kulturno povezivanje , zaštitu okoliša , razvoj transporta i infrastrukture manjih razmjera .

(src)="s172.3"> Ühel tasandil seega paistavad nende piiriüleste programmide hüved ilmselgetena .
(trg)="s236.3"> Stoga , na jednoj razini , dobrobiti od ovih programa prekogranične suradnje su očiti .

(src)="s172.4"> Projektipartnerid asjasse puutuvatelt piiriäärsetelt aladelt saavad vahendeid , mis lubavad neil töötada koos oma naabritega ning juhtida projekte , tagades tulemusi kohalike elanikkondade majandus- ja sotsiaalarengu jaoks .
(trg)="s236.4"> Partneri u projektu iz dotičnih pograničnih dijelova dobiti će sredstva što će i omogućiti da rade zajedno s njihovim susjedima i da vode projekte koji donose rezultate za gospodarski i društveni razvitak lokalnih stanovništava .

(src)="s173.1"> Kaks Euroopa loomaaeda Ungarist ja Serbiast teevad koostööd hariduse ja keskkonnakaitse tõhustamiseks .
(trg)="s237.1"> Dva europska zoološka vrta u Mađarskoj i Srbiji surađuju na unaprjeđenju obrazovanja i okolišne zaštite .

(src)="s174.1"> programmile on juba lõpetatud ( üksikasju annab juurde www . interreg-slohucro . com ) .
(trg)="s238.1"> Većina programa su relativno mali programi , zasnivani na temelju zemlje te ovise o političkoj geografiji regije .