# et/A18207458/A18207458.xml.gz
# fr/A18207458/A18207458.xml.gz


(src)="s6.1"> ESFi mõned varasemad projektid Eestis 2000-2006
(trg)="s5.1"> Exemples de projets FSE précédemment mis en œuvre en Estonie , 2000-2006

(src)="s7.1"> Kõnekeskuse koolitus töötutele Projekti käigus õpetati 390 inimesele inglise ja vene keele , arvuti- ning suhtlemisoskust .
(trg)="s6.1"> Formation des chômeurs aux postes d’ agents de centre d’ appel Ce projet a formé 390 personnes à l’ anglais , au russe , à l’ informatique et à la communication .

(src)="s7.2"> Koolitus toimus neljanädalaste tsüklite kaupa , igal kursusel õppis 30 inimest .
(trg)="s6.2"> La formation s’ est déroulée par cycles de quatre semaines , avec la participation de 30 personnes par séance .

(src)="s7.3"> Ligikaudu 95 % kursusel osalenud inimestest leidis hiljem töökoha .
(trg)="s6.3"> Environ 95 % des personnes participantes ont trouvé un emploi par la suite .

(src)="s7.4"> Praegu kavandatakse ESFi toetusega jätkuprojekti , õpetamaks töötutele teenindus- ja müügioskust , et parandada nende võimalusi tööturul .
(trg)="s6.4"> Un projet de suivi est actuellement prévu , avec le soutien du FSE , qui formera les chômeurs à des compétences en service et en vente afin d’ accroître leurs chances de décrocher un emploi .

(src)="s8.1"> Euroopa Sotsiaalfond Eestis 2007-2013
(trg)="s7.1"> Le Fonds social européen en Estonie , 2007-2013

(src)="s9.1"> Inimressursside arendamise süsteem Eestis Et tegeleda Eesti kvalifitseeritud tööliste , nagu keevitajate ja tööpingioperaatorite puudusega , loodi antud projekti käigus koolitussüsteem masinate , seadmete ja metallitööstuse sektori jaoks .
(trg)="s8.1"> Système de développement des ressources humaines en Estonie Pour résoudre le manque de travailleurs qualifiés , notamment de soudeurs et de régleursconducteurs de machines , ce projet a établi un système de formation pour le secteur de l’ équipement , de l’ électroménager et de l’ industrie des métaux .

(src)="s9.2"> Projekt koondas töövõtjaid ning metallitööle ja tehnilisele haridusele spetsialiseerunud haridusasutusi .
(trg)="s8.2"> Il a réuni des employeurs et des institutions d’ enseignement spécialisées dans la métallurgie et l’ ingénierie .

(src)="s9.3"> Vabade õppekohtade ja pakutavate kursuste nimekirjad avaldati jooksvalt internetis , mis viis tasuta ühiskoolituse pilootsüsteemini .
(trg)="s8.3"> Grâce à Internet , les opportunités et les cours disponibles ont été publiés en ligne , ce qui a permis de créer des projets pilotes de formation commune gratuite .

(src)="s9.4"> Nii käivitati süsteem , mida järgmistel aastatel laiendati , et hõlmata ka ehitussektorit , puidutööstust , infotehnoloogiat ja elektroonikat ning autotööstust .
(trg)="s8.4"> Cela a permis de lancer le programme , et au cours des années qui ont suivi , le projet s’ est étendu au secteur de la construction , du bois , des technologies de l’ information , de l’ électronique et de l’ automobile .

(src)="s10.1"> Üle 50-aastaste täiendõpe 2004. aastal oli 30 % Saare maakonna töötutest 50-aastased või vanemad .
(trg)="s9.1"> Formation interne des plus de 50 ans En 2004 , 30 % des chômeurs du comté de Saare étaient âgés de 50 ans ou plus .

(src)="s10.2"> Antud vanuserühmast valiti kolmkümmend töötut , et nad osaleksid kursusel , mis oli mõeldud nende suunamiseks oma karjäärieesmärkide ümberhindamisele .
(trg)="s9.2"> Trente chômeurs de cette tranche d’ âge ont été sélectionnés pour participer à une séance leur permettant de revoir leurs objectifs professionnels .

(src)="s10.3"> Nad alustasid kolmenädalase tööotsingukursusega , peale mida osalesid erialakoolitusel .
(trg)="s9.3"> Ils ont commencé par une séance de trois semaines sur la recherche d’ emploi , puis ont reçu une formation spécifique .

(src)="s10.4"> Kursuse järel õnnestus 90%-l neist tööd leida , mõned alustasid ettevõtlusega valdkondades , mille hulka kuulusid käsitöö ja õmblemine , mesindus , turistide kodumajutus , elektritööd ja lambakasvatus .
(trg)="s9.4"> Au terme de la formation , 90 % des participants ont réussi à décrocher un emploi , certains créant même leur entreprise dans des domaines tels que l’ artisanat et la couture , l’ apiculture , les chambres d’ hôte destinées aux touristes , l’ électricité et l’ élevage ovin .

(src)="s11.1"> Kuna Eesti suunab järjest rohkem oma kasvava majanduse ümber kõrgtehnoloogilistele ja teadmistepõhistele tööstusharudele , kasutatakse ESFi vahendeid , aitamaks tööjõul ettevõtete uute vajadustega kohaneda .
(trg)="s10.1"> Alors que l’ Estonie réoriente son économie dynamique vers des secteurs davantage basés sur la connaissance et la haute technologie , elle utilise le financement du FSE pour aider la main-d’ œuvre à s’ adapter aux nouveaux besoins des entreprises .

(src)="s11.2"> Nende abil luuakse olemasolevatele töötajatele koolituse ja elukestva õppe abil uusi võimalusi , tuuakse tööturult tõrjutud elanikkonna gruppe tööhõivesse ja õpetatakse noori , et areneva majanduse vajadustega sammu pidada .
(trg)="s10.2"> Le financement contribuera à offrir de nouvelles perspectives aux travailleurs actuels au moyen de l’ éducation et de la formation tout au long de la vie , à intégrer dans le marché du travail les groupes qui en sont exclus et à éduquer les jeunes afin de répondre aux besoins de l’ économie au fil de son évolution .

(src)="s13.1"> Lühidalt Euroopa Sotsiaalfondist
(trg)="s12.1"> Le Fonds social européen en bref

(src)="s14.1"> 1957. aastal loodud Euroopa Sotsiaalfond on Euroopa Liidu peamine rahastamisvahend inimestesse investeerimiseks .
(trg)="s13.1"> Créé en 1957 , le Fonds social européen est le principal instrument nancier de l’ Union européenne pour investir dans le capital humain .

(src)="s14.2"> Fond toetab tööhõivet ja aitab inimestel täiendada oma haridust ja kutseoskusi .
(src)="s14.3"> Tänu sellele paranevad tööväljavaated .
(trg)="s13.2"> Il promeut l’ emploi et aide les gens à parfaire leur formation et leurs compétences afin d’ améliorer leurs perspectives professionnelles .

(src)="s17.1"> Liikmesriigid ja piirkonnad koostavad oma ESFi tegevuskava , et lahendada antud piirkonna tegelikke probleeme .
(trg)="s16.1"> Les États membres et les régions élaborent leurs propres Programmes Opérationnels du FSE afin de répondre aux besoins réels « de terrain » .

(src)="s25.1"> ESF rahastamise tase on eri piirkondades erinev , olenevalt nende suhtelisest jõukusest .
(trg)="s20.1"> Le montant des fonds du FSE diffère d’ une région à l’ autre selon le niveau économique .

(src)="s26.1"> Eesti SKT inimese kohta on alla 75 % EL 25 keskmisest , seega on
(trg)="s21.1"> L’ Estonie , qui présente un PIB par habitant de moins de 75 % de

(src)="s27.1"> Mõnedes liikmesriikides ja piirkondades võib ESF toetada ka meetmeid valitsusasutuste ja avalike teenuste kvaliteedi ja tõhususe parandamiseks .
(trg)="s22.1"> Dans certains États membres et régions , le FSE peut également soutenir des actions visant à améliorer la capacité et l’ eficacité des administrations publiques et des services publics .

(src)="s30.1"> Euroopa Komisjon
(trg)="s24.1"> Commission européenne

(src)="s36.1"> 5. prioriteet : Suurem haldusvõimekus
(trg)="s31.1"> 3 priorité : Vie active de qualité et de longue durée

(src)="s37.1"> Eesti sotsiaalmajanduslik ja tööhõivealane olukord tööotsijate ja töötajate tõhusama nõustamissüsteemi abil .
(src)="s37.2"> Lisaks soodustatakse paindlikke töövorme , nagu kaugtöö ja osaajaline töö ning parandatakse lastehoiu- ja ülalpeetavate pereliikmete hooldusteenuseid .
(trg)="s32.1"> La situation socio-économique et l’ état du marché de l’ emploi en Estonie financement sera assurée , principalement au bénéfice des entreprises , mais également des centres de développement des régions , des conseillers aux entreprises et des campagnes d’ information .

(src)="s38.1"> Vaatamata toimuvale arengule jääb Eesti suuresti madaltehnoloogiliseks majanduseks , mille tootlikkus ja jõukuse loomine jääb teistele ELi liikmesriikidele alla .
(trg)="s33.1"> Bien qu’ elle progresse , l’ économie estonienne demeure essentiellement peu axée sur la technologie , et sa productivité et sa création de richesse sont inférieures à celles des autres États membres .

(src)="s39.1"> Antud suund aitab kaasa avaliku sektori poliitikate edukale väljatöötamisele ja rakendamisele .
(trg)="s33.2"> Réorienter l’ économie vers une industrie manufacturière davantage axée sur la haute technologie et vers des services basés sur la connaissance garantira la viabilité de l’ économie à long terme .

(src)="s39.2"> Koordineeritum ja analüütilisem strateegiline planeerimine parandab valitsusasutustes poliitikakujundust , planeerimist ja juhtimist .
(trg)="s33.3"> Pour cela , il sera nécessaire d’ étendre les possibilités d’ éducation et de formation pour renforcer les qualifications des jeunes , et soutenir la formation tout au long de la vie parmi la population estonienne qui vieillit rapidement .

(src)="s41.1"> 4. prioriteet : Teadmised ja oskused uuendusmeelseks ettevõtluseks
(trg)="s35.1"> Ce renforcement contribuera à la conception et à la mise en œuvre efficace des politiques du secteur public .

(src)="s42.1"> Tugeva majanduskasvu toel tõuseb Eesti tööhõive pidevalt , olles 2006. aastal jõudnud 68,1%-ni .
(trg)="s36.1"> Grâce à la forte croissance économique , le taux d’ emploi augmente de manière constante ( 68,1 % en 2006 ) .

(src)="s42.2"> Lisaks on Eestis juba täidetud ELi naiste ja vanemaealiste tööhõive eesmärgid .
(trg)="s36.2"> En outre , le pays atteint déjà les objectifs de l’ UE en matière d’ emploi des femmes et des personnes âgées .

(src)="s42.3"> Ent kui Eesti rohkem tehnoloogia- ja teadmuspõhise majanduse suunas liigub , võib lõhe tööandjate vajaduste ja tööjõu kutseoskuste vahel takistuseks osutuda .
(trg)="s36.3"> Toutefois , alors que l’ Estonie s’ oriente davantage vers une économie basée sur la technologie et la connaissance , l’ écart entre les besoins des employeurs et les compétences de la main-d’ œuvre pourrait freiner cette transition .

(src)="s42.4"> Riik seisab juba silmitsi struktuursete tööhõiveprobleemidega – kõrgemad töötusemäärad riskigruppides ( puuetega inimesed , noored , pikaajalised töötud , mitte-eestlased ) , millele lisandub kvalifitseeritud tööjõu puudus .
(trg)="s36.4"> Le pays fait déjà face à des problèmes structurels en matière d’ emploi , comme en témoigne le taux de chômage élevé parmi les groupes à risque ( personnes handicapées , jeunes , chômeurs de longue durée , personnes de souche non estonienne ) , conjugué à un manque de main-d’ œuvre qualifiée .

(src)="s42.5"> Pikemas perspektiivis ähvardab oht , et struktuurne tööpuudus kasvab , kuigi vabu töökohti on .
(trg)="s36.5"> À long terme , le risque de progression du chômage structurel est réel , même si des emplois sont disponibles .

(src)="s43.1"> Programmiperioodi 2007–2013 jooksul suurenevad ELi eraldised Eestile oluliselt .
(trg)="s37.2"> En outre , des méthodes de travail flexible sont encouragées , telles que le télétravail et le travail à temps partiel , de même que l’ amélioration des structures d’ accueil et de garde des enfants et des services de soins aux personnes dépendantes .

(src)="s43.2"> Tegevuskava tõhusa ja tulemusliku rakendamise aluseks on kvalifitseeritud töötajate töölevõtmine , samuti olemasoleva töötajaskonna pidev õppimine ja areng .
(trg)="s37.3"> Il est également important de sensibiliser davantage les personnes aux questions de sécurité des conditions de travail et de santé .

(src)="s44.1"> 7. prioriteet : Tehniline abi
(trg)="s38.1"> e priorité : Assistance technique horizontale

(src)="s45.1"> Samuti on probleemiks mõnede tööealiste elanikkonnarühmade halb tervis ja madalam eluiga , millele lisanduvad ebapiisav terviseteadlikkus ning mitterahuldavad ennetus- ja rehabilitatsiooniteenused .
(trg)="s41.1"> La mauvaise santé et la faible espérance de vie de certains pans de la population en âge de travailler , conjuguées à une insufisance des services de sensibilisation aux problèmes de santé , de prévention et de rééducation , constituent un problème supplémentaire .

(src)="s45.2"> 2005. aastal ei käinud 23,8 % töötutest 25–49-aastastest tööl haiguse või vigastuse tõttu .
(trg)="s41.2"> En 2005 , 23,8 % des chômeurs de 25 à 49 ans étaient sans emploi pour cause de maladie ou d’ accident .

(src)="s45.3"> Kõrgharidusega mehed elavad keskmiselt 13,5 aastat kauem kui algharidusega mehed .
(trg)="s41.3"> Les hommes les plus éduqués vivent en moyenne 13,5 ans de plus que ceux qui n’ ont suivi que l’ enseignement primaire .

(src)="s45.4"> Halva tervise tagajärjeks ei ole ainult üksikisikute ja nende perekondade kannatused , vaid ka nende majandusliku mitteaktiivsusega seonduvad üldisemad majanduslikud tagajärjed .
(trg)="s41.4"> Le mauvais état de santé a non seulement pour conséquence la souffrance des personnes et de leur famille , mais également les coûts économiques occasionnés par leur inactivité .

(src)="s46.1"> Toetab tegevuskava hindamist , tutvustamist ja komisjonide koosolekute vaatlemist .
(trg)="s42.1"> Pendant la période de programmation 2007-2013 , l’ UE accroîtra considérablement les fonds destinés à l’ Estonie .

(src)="s47.2"> Stimuleeritakse loovust , innovatsiooni ja ettevõtlikkust , samuti kvalifikatsiooni tõstmist ja kutseoskuste kooskõla tagamist kiirelt muutuvate turutingimustega .
(trg)="s42.2"> Le recrutement de travailleurs qualifiés , ainsi que la formation continue et le développement du personnel existant , contribueront à la mise en œuvre efficace du programme opérationnel .

(src)="s48.1"> Seetõttu on haridus , elukestev õpe ning teadus- ja arendustegevus eluliselt tähtsad .
(trg)="s45.1"> L’ éducation , la formation tout au long de la vie et la recherche et le développement revêtent par conséquent une importance cruciale .

(src)="s48.2"> Ehkki Eestil on vanuserühmas 25–64 suurim keskharidusega täiskasvanute arv , jääb riik vanuserühmas 20–24 mõnedele oma naabritele alla , kuigi tulemus ületab ikka veel ELi keskmist .
(trg)="s45.2"> Bien que l’ Estonie dispose du plus grand nombre d’ adultes de la tranche d’ âge 25-64 ans à avoir suivi un enseignement secondaire , ce nombre est inférieur à celui de certains de ses voisins pour la tranche d’ âge 20-24 ans , même s’ il dépasse la moyenne de l’ UE .

(src)="s48.3"> Kui selle probleemiga ei tegeleta , kasvab madala kvalifikatsiooniga töötajate hulk , pärssides Eesti tööstuse konkurentsivõimet ja tootlikkust .
(trg)="s45.3"> Si ce problème n’ est pas résolu , le nombre de travailleurs peu qualifiés augmentera , ce qui pèsera sur la compétitivité et la productivité de l’ industrie estonienne .

(src)="s48.4"> Probleemile lisandub ennustatav noorte osakaalu vähenemine elanikkonnas , 26,7%-lt 2006. aastal prognoositavale 15,8%-le aastal 2013.
(trg)="s45.4"> Ce problème est aggravé par la diminution prévisionnelle du nombre de jeunes au sein de la population , de 26,7 % en 2006 à 15,8 % en 2013 ( estimation ) .

(src)="s49.1"> Arvestades eeldatavat tööikka jõudvate inimeste arvu langust Eestis , sõltub riigi tulevane majanduslik areng iga lapse ja noore võimalikult mitmekülgsest ja kõikehõlmavast arengust hariduse , koolituse ja elukestva õppe kaudu .
(trg)="s46.1"> De nombreuses entreprises estoniennes ont réussi à produire à moindre coût , mais elles doivent aujourd’ hui ajouter plus de valeur pour garantir leur survie et leur développement futur .

(src)="s49.3"> Ka olemasoleval tööjõul tuleb täiendada oma oskusi pideva ja elukestva õppe abil , milles osaluse määrad on Eestis võrreldes ülejäänud ELiga madalad , sageli toetuse nappimise tõttu .
(trg)="s47.1"> Elle soutiendra les évaluations et la publicité du programme opérationnel , ainsi que le contrôle des réunions du comité .

(src)="s50.1"> Ühenduse toetus
(trg)="s48.1"> Objectifs prioritaires

(src)="s52.1"> Riigi omaosalus
(trg)="s50.1"> Contrepartie nationale

(src)="s54.1"> Euroopa Sotsiaalfondi Eesti rahastamiskava aastatel 2007-2013 ( eurodes )
(trg)="s52.2"> Mais cela ne sufira pas à moderniser l’ économie estonienne .

(src)="s59.1"> Eesti ESFi prioriteedid 2007–2013
(trg)="s57.1"> Les priorités du FSE en Estonie , 2007-2013

(src)="s67.1"> Teadus- ja arendustegevuse inimressursi arendamine
(trg)="s65.1"> L’ Estonie a développé sept priorités de financement pour le FSE .

(src)="s73.1"> Eesti on ESFi vahendite kasutamiseks välja töötanud seitse prioriteeti , mille rõhk on kindlalt haridusstandardite parandamisel , kvalifikatsioonide tõstmisel , elukestva õppe kättesaadavusel ja kutseoskuste arendamisel .
(trg)="s72.1"> 2e priorité : Développement des ressources humaines dans la recherche et le développement

(src)="s75.1"> 1. prioriteet : Elukestev õpe
(trg)="s74.1"> 1re priorité : Éducation et formation tout au long de la vie

(src)="s79.1"> Teadmised ja oskused uuendusmeelseks ettevõtluseks
(trg)="s78.1"> Connaissances et compétences en création d’ entreprises innovantes

(src)="s90.1"> Horisontaalne tehniline abi
(trg)="s88.1"> Assistance technique horizontale

(src)="s92.1"> Tehniline abi
(trg)="s89.1"> Assistance technique

(src)="s100.1"> Tööpuudus ja tegevusetus halvendavad elukvaliteeti , seetõttu tuleb inimesed tööturule tagasi tuua töökohtade juurdeloomise , kvaliteetsema tööelu ning
(trg)="s97.1"> La participation à l’ éducation et la formation tout au long de la vie doit progresser .

(src)="s101.1"> Elukestvas õppes osalemist tuleb suurendada .
(trg)="s97.2"> Afin d’ y parvenir , des formations modernes et souples seront offertes pour répondre aux besoins des adultes et réduire les taux d’ abandon des études .

(src)="s101.2"> Selle saavutamiseks töötatakse välja paindlikud õppimise võimalused , mis vastaksid täiskasvanute vajadustele ja vähendaksid koolituselt väljalangevuse määra .
(trg)="s97.3"> Des services à l’ attention des jeunes seront mis sur pied , notamment en créant des environnements de formation informels et en encourageant l’ acquisition de compétences pour le marché du travail .

(src)="s101.3"> Töötatakse välja noorsooteenused , sealhulgas luuakse mitteametlikke õpikeskkondi ja innustatakse omandama tööturul vajalikke kutseoskusi .
(trg)="s97.4"> Des structures de soutien à la formation tout au long de la vie seront développées , telles que du matériel de formation et des systèmes d’ accréditation appropriés .
(trg)="s97.5"> La formation des personnes de souche non

(src)="s101.4"> Töötakse välja elukestva õppe tugistruktuurid , nagu sobivad õppematerjalid ja akrediteerimissüsteemid .
(trg)="s98.1"> Pour que l’ Estonie atteigne les objectifs de Lisbonne en matière de création d’ emplois et de croissance et réussisse sur le plan international , elle doit améliorer considérablement ses systèmes de recherche et développement ( R & D ) et d’ enseignement supérieur : qualité , ressources humaines et matérielles , spécialisation et mise en commun des ressources .

(src)="s101.5"> Siht on ka mitte-eestlastele mitmekesisemate koolitusvõimaluste loomine , koolitussüsteemid laienevad ka põhihariduseta ja erivajadustega isikutele .
(trg)="s98.2"> Qu’ il s’ agisse de la R & D ou de l’ enseignement supérieur formel , l’ accent est placé sur le développement de technologies stratégiques ( matériaux , biotechnologie et technologies de l’ information et de la communication notamment ) , ainsi que sur des secteurs essentiels tels que l’ énergie , la santé et le bien-être , et les technologies environnementales .

# et/A28107176/A28107176.xml.gz
# fr/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s7.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend
(trg)="s10.1"> L’ instrument d’ aide de préadhésion

(src)="s8.1"> Laienemisse suunatud ELi abi uus siht
(trg)="s11.1"> Une nouvelle approche de l’ aide de l’ UE en matière d’ élargissement

(src)="s10.1"> 2uroopa Komisjon ega üksi tema nimel tegutsev isik ei vastuta käesolevas väljaandes esitatud teabe kasutamise eest .
(trg)="s14.1"> Europe Direct est un service destiné à vous aider à trouver des réponses aux questions que vous vous posez sur l’ Union européenne .

(src)="s11.1"> Lisateavet 2uroopa Liidu kohta saate Internetist „ 2uropa ” serverist ( http : //europa . eu ) .
(trg)="s17.1"> De nombreuses autres informations sur l’ Union européenne sont disponibles sur l’ internetvia le serveur Europa ( http:/ /europa.eu ) .

(src)="s12.1"> 2uroopa Liidu laienemise kohta võib leida teavet laienemise peadirektoraadi veebisaidilt ( http : //ec . europa . eu/enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> Des informations sur l’ élargissement de l’ Union européenne sont disponibles sur le site de la direction générale de l’ élargissement ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .

(src)="s13.1"> Kataloogimisandmed on esitatud väljaande lõpus.2uroopa Komisjoni laienemise peadirektoraat , 2009.
(trg)="s19.1"> Une fiche bibliographique figure à la fin de l’ ouvrage . Commission européenne , Direction générale de l’ élargissement , 2009.

(src)="s18.2"> Vastutasuks osutab 2L sellise ülesande täitmise ette võtnud riikidele mitmesugust abi , nii rahavliste toetuste kui ka teadmiste vormis .
(trg)="s43.2"> En contrepartie , l’ UE leur fournit une assistance sous de nombreuses formes ( aide financière et expertise ) .

(src)="s19.1"> 2uroopa Liidu laienemine on alati olnud kahesuunaline protsess .
(trg)="s44.1"> L’ élargissement de l’ Union européenne a toujours été un processus réciproque .

(src)="s19.2"> Uued liikmesvriigid saavad kasu kuulumisest sellesvse unikaalsesse organisatsiooni , mis on maailma suurim kaubandusblokk ja savmas ühise valitsemisega kõige kaugemale läinud kooslus .
(trg)="s44.2"> Les nouveaux États membres tirent profit de leur appartenance à cette organisation unique , le plus grand bloc commercial au monde et l’ initiative la plus avancée de gouvernement en commun .

(src)="s19.3"> 2L saab kasu laienemisest uutele territooriumidele , uute kultuurivkontaktide loomisest ja ühinemisest uute turgudega .
(trg)="s44.3"> L’ UE , quant à elle , gagne à s’ étendre à des territoires plus vastes , à accueillir de nouvelles cultures et à accéder à de nouveaux marchés .

(src)="s20.1"> Alates 2007. aastast koondati kogu 2Li abi ühinemisperspektiiviga riikidele s. o Türgile ja L ä ä ne v Balkani riikidele ühe nivmetaja alla , milleks on ühinemiseelse abi rahastamisvahend ( IPA ) .
(src)="s20.2"> See annab laievnemisse suunatud 2Li abile uue sihi .
(trg)="s45.1"> Depuis 2007 , toutes les aides communautaires en faveur des pays qui ont actuellement la perspective d’ adhérer à l’ Union européenne ( la Turquie et les Balkans occidentaux ) ont été réunies dans un cadre unique , l’ instrument d’ aide de préadhésion ( IAP ) , qui donne un nouvel éclairage à l’ aide européenne pour l’ élargissement .

(src)="s21.1"> Viimastel aastatel on sellele kahesuunalivsele protsessile lisandunud veel üks mõõvde , sest 2L on hakanud integreerima kiivresti muutuvaid riike oma idapiiril .
(trg)="s46.1"> Au cours de ces dernières années , ce processus réciproque a pris une dimension supplémentaire , lorsque l’ UE a commencé à intégrer des pays en pleine évolution situés à ses frontières orientales .

(src)="s21.2"> Paljud kandidaatriigid on pidanud ette võtma suuvri majanduslikke , poliitilisi ja sotsiaalseid reforme , et kvalifitseeruda 2Li liikmeks .
(trg)="s46.2"> De nombreux pays candidats ont dû réaliser des réformes majeures ( économiques , politiques et sociales ) pour satisfaire aux conditions d’ adhésion à l’ Union européenne .

(src)="s22.1"> Käesolevas brošüüris esitatakse lühiülevvaade sellest , mida ühinemiseelse abi rahastamisvahend tähendab , miks see loodi , kuidas see toimib ja millist kasu saavad sellest 2L ja sellega praegu ühinevda soovivad riigid .
(trg)="s47.1"> Cette brochure donne un aperçu de ce qu’ est l’ IAP , des raisons pour lesquelles il a été créé , de la manière dont il fonctionne et de la manière dont il bénéficie tant à l’ UE qu’ aux pays désireux d’ y adhérer .

(src)="s24.1"> „ ELi laienemisprotsessi tuum seisneb selles , et poliitilised , majanduslikud ja institutsionaalsed reformid peavad andma igas riigis tulemusi .
(trg)="s48.1"> « Dans le processus d’ élargissement de l’ Union européenne , ce qui importe avant tout c’ est que les réformes politiques , économiques et institutionnelles débouchent sur des résultats concrets sur le terrain dans chacun des pays .

(src)="s24.4"> EL seisab nende kõrval oma poliitilise toetuse , tehniliste nõuannete ja märkimisväärse finantsabiga , et aidata neil reforme ellu viia . ”
(trg)="s48.3"> Mais ils ne sont pas seuls ; l’ Union européenne se tient à leurs côtés et leur prodigue soutien politique , conseils techniques et aide financière substantielle pour les épauler dans la mise en œuvre de ces réformes . » Discours de Olli Rehn , membre de la Commission chargé de l’ élargissement , juin 2007 , sur la mise au point de la planification stratégique de l’ aide au titre de l’ IAP .

(src)="s27.1"> hinemiseelse abi rahastamisvahend on tõhus mehhanism , mille 2L on loonud
(trg)="s51.1">’ IAP ( instrument d’ aide de préadhésion ) est le mécanisme simplifié mis en place

(src)="s28.1"> Ü märk on tuua kodanikele otsest kasu .
(trg)="s52.1"> L mais souple , conçu pour que les citoyens en tirent des avantages directs .

(src)="s28.2"> Ühivnemiseelse abi rahastamisvahendi raames toetatavate projektide eesmärk on aidata kandidaatriikidel ja potentsiaalsetel kanvdidaatriikidel saavutada kooskõla 2Li stanvdarditega .
(trg)="s52.2"> Les projets qu’ il soutient sont élaborés pour permettre aux pays candidats et aux candidats potentiels de s’ aligner sur les normes européennes .

(src)="s29.1"> efektiivseks abi andmiseks L ä ä ne v B a l ka v ni riikidele ja Türgile .
(trg)="s53.1"> L’ IAP est entré en vigueur au début de l’ an-

(src)="s29.2"> Kandidaatriikide – Türgi , Horvaatia ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik – ning potentsiaalvsete kandidaatriikide – Albaania , Bosnia ja Hertsegoviina , Kosovo , o Montenegro ja Serbia – vajadused on väga erinevad .
(trg)="s54.2"> Les besoins sont considérablement différents d’ un pays candidat à un autre ( Turquie , Croatie et ancienne République yougoslave de Macédoine ) , et d’ un pays candidat potentiel à un autre ( Albanie , Bosnie-et-Herzégovine , Kosovo 1 , Monténégro et Serbie ) .

(src)="s30.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend jõusvtus 2007. aasta alguses2 ning selle raames osutatakse aastatel 2007 – 20 o K abi ligivkaudu oo,5 miljardi euro ulatuses .
(trg)="s55.1"> d’ EUR à ces pays pour la période 2007– 2013.

(src)="s30.2"> Praegu on ajavahemikul 2007–20o2 tehtavad eralvdised riikide lõikes järgmised :
(trg)="s55.2"> Les crédits par pays , arrêtés à ce jour pour la période 2007– 2012 , sont les suivants :

(src)="s31.1"> Ühinemiseelse abi rahastamisvahend on loodud selleks , et neid vajadusi oleks võimalik ühe paindliku vahendi raames täpselt rahuldada .
(trg)="s56.1"> L’ IAP a pour mission de répondre au mieux à ces besoins grâce à un instrument unique ,

(src)="s31.2"> Kõnealuse vahendi eesv
(trg)="s75.1"> Bosnie-et-Herzégovine

(src)="s34.1"> Vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile o2jj/99 .
(trg)="s96.1"> Conformément à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies ( RCSNU ) 1244/ 99

(src)="s35.1"> Nõukogu määrus ( 2Ü ) nr o0ä5/200ü , o7 . juuli 200ü , millega luuakse ühinemiseelse abi rahastamisvahend .
(trg)="s97.1"> Règlement ( CE ) n° 1085/ 2006 du Conseil du 17 juillet 2006 établissant un instrument d’ aide de préadhésion ( IAP )

(src)="s37.1"> hinemiseelse abi rahastamisvahendi raames antakse poliitilisi ja majanv
(trg)="s100.1">’ IAP fournit une assistance sous différentes formes aux pays ayant entrepris des

(src)="s38.1"> Ü duslikke reforme tegevatele 2Li liikmesust taotlevatele riikidele abi erinevas vormis : se ka ühisprojekte piirkondliku koostöö , infrastruktuuri , justiitsv ja siseküsimuste , siseturu ja kaubanduse , turumajanduse , kodanikuühiskonna toetamise , hariduse , noorte ning teadusuuringute valdkonnas .
(trg)="s101.1"> L réformes politiques et économiques en vue de leur adhésion à l’ UE : des infrastructures , de la justice et des affaires intérieures , du marché intérieur et du commerce , de l’ économie de marché , du soutien à la société civile , de l’ éducation , de la jeunesse et de la recherche .

(src)="s38.2"> Strateegilist kava uuendatakse igal aastal .
(trg)="s101.2"> Cette stratégie est révisée chaque année .

(src)="s39.1"> investeeringud , hankelepingud ja toetused ; liikmesriikide ekspertide abi halduskoosvtöö tugevdamiseks ; abisaajaid riike toetav tegevus ; abi programmide rakendamiseks ja haldavmiseks ; erandjuhtudel eelarvetoetus .
(trg)="s102.1"> investissements , marchés publics ou subventions ; envoi d’ experts des États membres pour instaurer une coopération administrative ; actions de soutien aux pays bénéficiaires ; soutien dans la mise en œuvre et la gestion des programmes ; exceptionnellement , soutien budgétaire .

(src)="s40.1"> Abi on seotud tingimuste parandamisega abisaajates riikides ning nende ja nende kodanike 2Lile lähendamisega .
(trg)="s103.1"> L’ aide sert à améliorer les conditions dans les pays bénéficiaires et à les rapprocher , eux et leurs citoyens , de l’ UE .

(src)="s41.1"> „ Antavat abi tuleb kasutada järgmistes valdkondades : demokraatlike institutsioonide ja õigusriigi tugevdamine , inimõiguste ja põhivabaduste toetamine ja kaitsmine ning vähemuste õiguste austamise suurendamine , meeste ja naiste võrdõiguslikkuse ja mittediskrimineerimise edendamine , avaliku halduse reform , majandusreform , kodanikuühiskonna arendamine , sotsiaalne kaasatus , lepitamine , usaldust suurendavad meetmed ja ülesehitustöö , regionaalne ja piiriülene koostöö . ” ELi ünull
(trg)="s105.1"> « L’ aide fournie sera utilisée dans les domaines suivants : le renforcement des institutions démocratiques ainsi que l’ État de droit , y compris le respect de celui -ci , la promotion et la protection des droits de l’ homme et des libertés fondamentales et un meilleur respect des droits des minorités , la promotion de l’ égalité entre les sexes et la non-discri-mination ; la réforme de l’ administration publique ; les réformes économiques ; le développement de la société civile ; l’ inclusion sociale ; la réconciliation , les mesures propres à renforcer la confiance et la reconstruction ; la coopération régionale et transfrontalière . » Conseil Affaires générales , Bruxelles , 17 juillet 2006

(src)="s42.1"> 2007. aasta juunis valmis 2uroopa Komisvjonis esimene ühinemiseelse abi rahastavmisvahendi strateegiline abikava aastavteks 2007–2009 .
(trg)="s106.1"> L’ UE soutient des projets pour la sécurité du transport maritime en Turquie .