# es/A28107176/A28107176.xml.gz
# sv/A28107176/A28107176.xml.gz
(src)="s9.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión
(trg)="s10.1"> Instrument för stöd inför anslutningen
(src)="s10.1"> El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación
(trg)="s11.1"> En ny inriktning för EU : s stöd till utvidgningen
(src)="s12.1"> +i la Comisión Europea ni las personas que la representan son responsables del uso que pueda hacerse de la información que se proporciona a continuación .
(trg)="s13.1"> Varken Europeiska kommissionen eller någon annan part som verkar i kommissionens namn kan ta ansvar för hur nedanstående uppgifter används .
(src)="s13.1"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu ) .
(src)="s14.1"> Puede encontrar información sobre la ampliación de la Unión Europea en el sitio Internet de la Dirección General de Ampliación ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> Information om utvidgningen av Europeiska unionen finns på webbplatsen för Generaldirektoratet för utvidgning ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(src)="s15.1"> Al final de la obra figura una ficha bibliográfica . Comisión Europea , Dirección General de Ampliación , 2009
(trg)="s19.1"> Kataloguppgifter finns i slutet av publikationen.Europeiska kommissionen , Generaldirektoratet för utvidgning , 2009 .
(src)="s20.1"> La ampliación de la Unión Europea siempre ha sido un proceso en dos sentidos .
(trg)="s43.1"> Europeiska unionens utvidgning har alltid varit en dubbelriktad process .
(src)="s20.2"> Los nuevos Estados miembros se benefician de su integración en esta organización null
(trg)="s48.1"> ” Av avgörande betydelse för EU : s utvidgningsprocess är att de politiska , ekonomiska och institutionella reformerna leder till konkreta resultat i vart och ett av länderna .
(src)="s22.1"> l IPA – el Instrumento de Ayuda Preadheisión – es el mecanismo simplificado creai
(trg)="s51.1"> PA – instrumentet för stöd inför anslutningen – är den mekanism som EU har
(src)="s23.1"> E do por la UE para prestar ayuda eficazmente a los Balcanes Occidentales y a Turquía .
(trg)="s53.1"> inrättat för sörja för en effektiv leverans av biståndet till länderna på västra Balkan och Turkiet .
(src)="s25.1"> l IPA proporciona ayuda bajo diversas formas a los países que emprenden rei
(trg)="s99.1"> PA tillhandahåller stöd i olika former till länder som åtagit sig att genomföra po-
(src)="s28.1"> L IPA se creó para responder con la maiyor precisión , eficacia y repercusión a
(trg)="s108.1"> PA utformades för att med största möjliga effektivitet och precision bemöta de
(src)="s29.1"> E las necesidades reales de la preadhesión a través de un null
(trg)="s109.1"> I faktiska behoven före anslutning genom en enda förenklad ram .
(src)="s31.1"> l IPA se centra en las necesidades , por lo que sus prioridades se basan en evai de la UE , requieren capacidades y estructuiras administrativas bien desarrolladas .
(trg)="s119.1"> I fonder och jordbruksstöd måste länderna ha en välutvecklad förvaltningskapacitet och välutvecklade förvaltningsstrukturer .
(src)="s32.2"> Elementos clave son las asociaciones para la adhesión y las asociaiciones europeas que la UE ha establecido con cada uno de los países beneficiarios , el documento de estrategia para la ampliación elaborado por la Comisión y los informes anuales sobre cada uno de los países .
(trg)="s120.2"> De viktigaste aspekterna av dessa bedömningar återfinns i de partnerskap för anslutning respektive europeiska partnerskap som EU har upprättat med vart och ett av de stödmottagande länderna , i kommissionens strategidokument för utvidgningen samt de årliga rapporter som upprättas för vart och ett av länderna .
(src)="s33.1"> Los fondos se asignan con arreglo a un marico financiero indicativo plurianual de tres años renovable , que se inscribe en el marco político general de la ampliación .
(trg)="s121.1"> Medlen tilldelas enligt en rullande treårig , vägledande ekonomisk ram som är kopplad till den politiska ramen för utvidgning .
(src)="s33.2"> Este marico proporciona información sobre las inteniciones de la Comisión en la materia , desgloisadas por país y componente .
(trg)="s121.2"> I denna anges vad kommissionen har för avsikter för varje land , uppdelat efter respektive komponent .
(src)="s34.1"> Los criterios de atribución tienen en cuenita la capacidad de cada país para utilizar y gestionar los fondos y el respeto de las conidiciones de adhesión .
(trg)="s122.1"> Kriterierna för tilldelning tar hänsyn till varje lands förmåga att använda och förvalta medlen och i vad mån de uppfyller villkoren för anslutning .
(src)="s34.2"> Puede aplicarse una cláusula de suspensión si no se cumplen las condiciones .
(trg)="s122.2"> En upphävandeklausul kan tillämpas om villkoren inte är uppfyllda .
(src)="s34.3"> Así pues , el IPA constituye el vínculo entre el marco político de la ampliaición y el proceso presupuestario de la UE .
(trg)="s122.3"> På så sätt är IPA länken mellan den politiska ramen för utvidgning och EU : s budgetprocess .
(src)="s35.1"> Sobre esta base , se elaboran unos docuimentos indicativos de planificación pluirianual para cada país ( más otro para el proigrama plurinacional ) .
(trg)="s123.1"> På denna grundval utarbetas därefter fleråriga vägledande planeringsdokument för varje land ( plus ett för det program som rör flera länder ) .
(src)="s35.2"> En estos documentos , que se revisan y actualizan todos los años , se exponen los objetivos específicos y las opciones de la Comisión en lo que se refiere a la ayuda de preadhesión .
(trg)="s123.2"> Där anges kommissionens specifika mål och val när det gäller stödet inför anslutning , och dokumenten revideras och uppdateras också årligen .
(src)="s36.2"> A dos de ellos – desarrollo general de las capaciidades y cooperación transfronteriza – pueiden optar todos los países beneficiarios .
(trg)="s124.2"> Två av dem – allmän kapacitetsuppbyggnad och gränsöverskridande samarbete – är tillgängliga för alla stödmottagande länder .
(src)="s36.3"> A otros tres – desarrollo regional , desarrollo de los recursos humanos , y desarrollo ruiral – sólo los países candidatos .
(trg)="s124.3"> De tre övriga komponenterna – regional utveckling , utveckling av mänskliga resurser och landsbygdsutveckling – är tillgängliga endast för kandidatländer .
(src)="s36.4"> Dado que estos tres componentes del IPA preparan específicamente para gestionar los fondos estructurales y las subvenciones agrarias
(trg)="s124.4"> Eftersom dessa tre delar av IPA är specifikt utformade för att förbereda länderna för förvaltningen av EU : s struktur-
(src)="s37.1"> El IPA también actnull
(trg)="s126.1"> IPA fungerar också som en katalysator när det gäller att locka till sig ytterligare nationella och utländska investeringar .
(src)="s40.1"> E el desarrollo institucional , la cooperación transfronteriza y la preparación para poder ejecutar la Política Agrícola Comnull
(trg)="s133.1"> Fisket har fortfarande stor betydelse för Kroatien och har varit ett av diskussionsämnena under anslutningsförhandlingarna .
(src)="s42.1"> os programas de ayuda sumamente vairiados del IPA en la Antigua Repnull
(trg)="s136.1"> D kommer att bidra till att landet snabbt kan genomföra projekt och utarbeta framtida IPA-program .
(src)="s45.1"> a ayuda del IPA a Turquía incluye apoyo a diversos órganos judiciales , a los cueri
(trg)="s148.1"> ” Det är av yttersta vikt att människor i EU och Turkiet lär känna varandra bättre .
(src)="s46.1"> L pos y fuerzas de seguridad y a sectores claive de la administración pnull
(trg)="s150.3"> Mer än 2 000 barn skrevs in i skolor och en del av deras utbildningskostnader täcktes av projektbudgeten .
(src)="s48.1"> a ayuda de la UE a Albania se centra funidamentalmente en , entre otros aspectos ,
(trg)="s152.1"> Albanien e viktigaste insatsområdena för EU : s stöd till Albanien omfattar ekonomisk
(src)="s49.1"> L contra la corrupción y el desarrollo de la soiciedad civil con el fin de contribuir a la estaibilización democrática .
(trg)="s153.1"> D liksom projekt för korruptionsbekämpning och utveckling av det civila samhället i syfte att bidra till demokratisk stabilisering .
(src)="s49.2"> Otros sectores que recibirán apoyo son el transporte , el medio ambiente y el desarrollo rural y regional .
(trg)="s153.2"> Andra exempel på sektorer som får stöd är sektorerna för transport , miljö samt landsbygdsutveckling och regional utveckling .
(src)="s50.1"> Por null el desarrollo económico y social y la estabiilización democrática .
(trg)="s154.1"> och social utveckling samt demokratisk stabilisering .
(src)="s50.2"> El IPA garantizará la continuidad de los proyectos de consolidaición institucional , con objeto de aumentar la eficacia de los órganos ejecutivos y leigislativos albaneses .
(trg)="s154.2"> IPA kommer att sörja för att de institutionsuppbyggande projekten fortsätter i Albanien och att effektiviteten inom dess verkställande och lagstiftande organ ökar .
(src)="s50.3"> También se concederá apoyo para dotar de seguridad jurídica a la propiedad y mejorar la aplicación del Estaido de Derecho .
(trg)="s154.3"> Stöd kommer också att ges för att skapa rättssäkerhet på äganderättsområdet och förbättra efterlevnaden av rättsstatsprincipen .
(src)="s51.1"> Los fondos del IPA servirán para promover la inclusión económica y social de las miinorías y de los grupos vulnerables , la lucha
(trg)="s155.1"> IPA-medlen kommer att ges för att främja social och ekonomisk integration av minoriteter och utsatta befolkningsgrupper
(src)="s53.1"> l refuerzo de la capacidad administrativa y el apoyo a las medidas nacionales teni
(trg)="s159.1"> Bosnien och Hercegovina tt stärka den administrativa kapaciteten och stödja de nationella strävan-
(src)="s54.1"> E ción de las minorías , los retornados y los grupos vulnerables .
(trg)="s160.1"> A ter , social integration och skydd av minoriteter , återvändande och utsatta befolkningsgrupper .
(src)="s54.2"> También se concederá asistencia financiera para el desarrollo ecoinómico y la creación de puestos de trabajo , la adaptación del sistema educativo a las necesidades del mercado laboral y la reforima del sistema de salud pnull dentes a fortalecer las instituciones demoicráticas figuran entre los principales objeitivos del IPA en Bosnia y Herzegovina , para contribuir a que este país se convierta en un Estado más democrático , viable y funcional .
(trg)="s160.2"> Ekonomiskt stöd kommer också att ges till ekonomisk utveckling och skapande av arbetstillfällen , utbildningssystemets anpassning till behoven på arbetsmarknaden samt till reform av folkhälsosystemet .
(src)="s54.3"> También se prestará apoyo para desarrollar la democracia a escala local y la sociedad civil , con el fin de contribuir a combatir la corrupción , entre otras cosas .
(trg)="s161.2"> Stöd kommer också att ges till utvecklingen av demokrati på lokal nivå och till utvecklingen av det civila samhället i syfte att bidra till bl. a. korruptionsbekämpning .
(src)="s55.1"> Otros ámbitos prioritarios de ayuda del proigrama son el sector judicial , los derechos humanos y la inserción social y la proteci
(trg)="s162.1"> IPA kommer att stödja gränsöverskridande samarbete med de angränsande länderna Kroatien , Montenegro och Serbien samt med Italien genom IPA : s adriatiska program .
(src)="s56.1"> La UE también financia la reforma educativa , tanto para mejorar sus vínculos con el mercado de trabajo como para elevar el nivel de las instalaciones .
(trg)="s164.1"> TEU ger även medel till utbildningsreformer , både i syfte att förbättra kontakterna med arbetsmarknaden och för att modernisera anläggningar .
(src)="s56.2"> La escuela primaria de Ha d z i c i i B in j e z e vo se encontraba en un estado calamitoso hasta que la UE financió su rehabilitación , incluida la instalación de calefacción y la restauración de las aulas para que se pudieran impartir las clases .
(trg)="s164.2"> Primärskolan i Hadzici-Binjezevo var i ruiner innan EU började att ge medel till dess återuppbyggnad – bl.a. till installation av värmeanläggningar och återställande av klassrum till användbart skick .
(src)="s56.3"> Ahora los .0 alumnos de esa escuela gozan de las condiciones adecuadas para aprender .
(trg)="s164.3"> Nu kan de 80 barn som går i skolan få undervisning under lämpliga förhållanden .
(src)="s58.1"> a ayuda de la UE a Kosovo se centrará en el desarrollo de una sociedad estable ,
(trg)="s167.1"> Kosovo kommer EU-biståndet att inrik-
(src)="s59.1"> L moderna , democrática y multiétnica , basaida en el respeto de los derechos humanos , el Estado de Derecho y los intereses de toidas las comunidades .
(trg)="s170.1"> dernt , demokratiskt och multietniskt samhälle baserat på respekten för mänskliga rättigheter , rättstatsprincipen och alla befolkningsgruppers intressen .
(src)="s60.1"> La consolidación del Estado de Derecho es una de las prioridades del programa del IPA para Kosovo , junto con la ayuda para el reitorno , la reintegración y el mantenimiento del patrimonio cultural .
(trg)="s172.1"> Stärkandet av rättsstaten är en av prioriteringarna i IPA-programmet för Kosovo vid sidan av stödet till människors återvändande , återintegrering och bevarandet av kulturarvet .
(src)="s60.2"> Otras prioridades son la creación de un clima económico proipicio para todas las comunidades de Kosiovo ; las infraestructuras viarias ; el apoyo a las autoridades locales ; la educación ; la energía ; la seguridad alimentaria y los serivicios veterinarios , así como la contratación pnull
(trg)="s172.2"> Andra prioriteringar är att etablera gynnsamma ekonomiska förutsättningar för alla Kosovos befolkningsgrupper , väginfrastruktur , stöd till lokala myndigheter , utbildning , energi , livsmedelssäkerhet samt veterinära tjänster och offentlig upphandling .
(src)="s61.1"> La ayuda del IPA se sumará a los b0 millones de euros que la UE ha invertido en la rehabilitación de las infraestructuras de transporte en Kosovo desde C999 , como , por ejemplo , este nuevo puente en la carretera de Prístina a Skopje .
(trg)="s173.1"> IPA är ett komplement till de 50 miljoner euro som EU har gett ut på upprustning av transportinfrastrukturen i Kosovo sedan 1999 – bland annat denna nya bro över motorvägen mellan Pristina och Skopje .
(src)="s63.1"> ntre los desafíos a los que Montenegro deberá hacer frente con la ayuda del IPA
(trg)="s179.1"> Montenegro deltar också i det gränsöverskridande samarbetet på miljö- och sjöfartsområdet med Italien , Slovenien och Grekland samt med Serbien , Kroatien , Bosnien och Hercegovina och Albanien .
(src)="s64.1"> E figuran la continuación de las reformas de la justicia y de la administración pnull
(trg)="s180.1"> IPA kommer också att finansiera projekt för den inre marknaden och tullen , för konkurrenskraft , miljö , energi , jordbruk och veterinära och fytosanitära kontroller .
(src)="s69.1"> El objetivo de la ayuda de la UE es contribuir a que Serbia realice las reformas necesarias en su camino hacia la UE .
(trg)="s187.1"> Syftet med EU-stödet är att hjälpa Serbien att genomföra de reformer som är nödvändiga för en anslutning till EU .
(src)="s69.2"> Los proyectos se centran , entre otras cosas , en el fortaleciimiento de las instituciones del Estado y de la administración pnull
(trg)="s188.1"> Serbien kommer också att delta i gränsöverskridande program som omfattar Bulgarien , Rumänien , Ungern och länderna på västra Balkan .
(src)="s70.1"> El desarrollo de la agricultura serbia – también de la capaicidad y competencia del Ministerio de Agricultura – es una de las prioridades de la UE .
(trg)="s189.1"> En av EU : s prioriteringar är att utveckla Serbiens jordbruk och kapaciteten inom dess jordbruksministerium .
(src)="s70.2"> Especialistas de la Comunidad Autónoma de La Rioja ( España ) asesoran a los viticultores serbios con el fin de que mejoren la calidad de sus vinos y su competitividad , y ayudan a las autoridades a simplificar las normas aplicables a los productores y consumidores en línea con la legislación de la UE .
(trg)="s189.2"> Experter från Riojaregionen i Spanien bistår serbiska vinodlare att förbättra kvaliteten på deras vin och konkurrenskraften .
(trg)="s189.3"> De hjälper också tjänstemännen att förenkla reglerna för producenter och konsumenter i enlighet med EU-lagstiftningen .
(src)="s72.1"> Ayuda plurinacional l programa Multibeneficiarios apoya las actividades que promueven la cooperai
(trg)="s191.1"> Stöd till flera länder rogrammet för stöd till flera länder stöder verksamhet som främjar det regio-
(src)="s73.1"> E ción regional entre países candidatos poitenciales y países candidatos .
(trg)="s192.1"> P nala samarbetet mellan potentiella kandidatländer och kandidatländer .
(src)="s73.2"> Se centra en los intereses y necesidades comunes , con el objetivo general de aumentar la cohesión y mejorar la situación económica de la región .
(trg)="s192.2"> Det är inriktat på gemensamma intressen och behov och har det övergripande syftet att öka sammanhållningen och främja regionens ekonomiska utveckling .
(src)="s73.3"> El programa completa las acciones emprenididas en los programas nacionales IPA .
(trg)="s192.3"> Programmet utgör ett komplement till de åtgärder som vidtagits inom ramen för nationella IPA-program .
(src)="s75.1"> Unos ..0 millones de euros se han atribuiido a través del programa Multibeneficiairios IPA para contribuir a los esfuerzos que conlleva la adhesión a la UE .
(trg)="s194.1"> Cirka 880 miljoner euro kommer att fördelas genom IPA-programmet för flera länder i syfte att stödja ansträngningarna för en framtida anslutning till EU .
(src)="s75.2"> Algunas de las actividades a las que se destinará la ayuda son :
(trg)="s194.2"> Till de åtgärder som kommer att stödjas hör följande :
(src)="s76.1"> Los programas multibeneficiarios consoliidan las experiencias multilaterales de los beneficiarios y fomentan las relaciones de buena vecindad , que son un requisito para la adhesión a la UE .
(trg)="s195.1"> Programmen för flera länder ökar stödmottagarnas erfarenhet av multilateralt arbete och uppmuntrar till goda grannförbindelser , vilket är en förutsättning för medlemskap i EU .
(src)="s76.2"> También promueven el crecimiento y la estabilidad en toda la reigión , algo de lo que se benefician todos los Estados miembros de la UE .
(trg)="s195.2"> De främjar också tillväxt och stabilitet i hela regionen , något som alla EU-medlemsstater har nytta av .
(src)="s77.1"> las intervenciones conjuntas con instituiciones financieras internacionales para ayudar a cubrir las necesidades de desairrollo económico y social ; la reforma de las instituciones académicas y el intercambio de estudiantes y personal docente a través de los programas Tempus y Erasmus ;
(trg)="s197.1"> Insatser som genomförs tillsammans med internationella finansinstitut i syfte att bidra till att möta de ekonomiska och sociala utvecklingsbehoven .
(trg)="s197.2"> Reform av högskoleinstitutioner och stöd till utbyte av studenter och universitetspersonal genom Tempus- och Erasmusprogrammen .
(src)="s78.1"> La ayuda de la UE para crear una estrategia regional para la reducción de los riesgos de catástrofes en los Balcanes Occidentales y Turquía contribuirá a combatir las catástroifes naturales como incendios , inundaciones y terremotos , así como a mejorar la coordinación para hacer frente a sus secuelas .
(trg)="s198.1"> EU : s stöd till upprättandet av en regional strategi för katastrofriskreducering på västra Balkan och i Turkiet kommer inte bara att bidra till att bekämpa naturkatastrofer som bränder , översvämningar och jordbävningar utan även till att förbättra samordningen av åtgärder för att avhjälpa följderna av sådana katastrofer .
(src)="s80.1"> Las ventajas del IPA l Instrumento de Ayuda Preadhesión no se limita a dotar de un mayor impacto
(trg)="s200.1"> Fördelarna med IPA dministrativt får EU genom IPA en sammanhängande ram för förvaltning
(src)="s81.1"> E a las inversiones de la UE en apoyo de los países que preparan su adhesión .
(trg)="s201.1"> A och gradvis decentralisering eller delegering av förvaltningen till de stödmottagande länderna .
(src)="s82.1"> Pero sobre todo , el IPA contribuye a garanitizar que estos países , que no sólo son veicinos , sino también potenciales miembros futuros de la UE , adoptan las normas y asuimen los valores en los que se asienta la UE .
(trg)="s202.1"> EU-medlemmar , utvecklar de standarder och värderingar som EU bygger på .
(src)="s82.2"> De esta manera , el IPA es una verdadera inversión de futuro , tanto para los países beneficiarios como para la propia UE , danido un nuevo enfoque a su ayuda para la amipliación .
(trg)="s202.2"> Därigenom är IPA en verklig investering för framtiden för de stödmottagande länderna och för EU självt .
(trg)="s202.3"> Det lägger ett nytt fokus på EU : s utvidgningsbistånd .
(src)="s83.2"> Tamibién permite una mayor flexibilidad en la aplicación de la ayuda .
(trg)="s203.1"> Det utgör en viktig länk mellan budgetaspekterna och de politiska aspekterna av utvidgning .
(src)="s84.1"> El IPA establece un sólido vínculo entre los aspectos presupuestarios y políticos de la ampliación .
(trg)="s203.2"> Samtidigt gör det klart för de stödmottagande länderna vad de kan förvänta sig av biståndet , om de uppfyller de krav som är förbundna med det .
(src)="s84.2"> Muestra claramente a los países beneficiarios lo que pueden esperar en tériminos de ayuda , siempre que cumplan las condiciones a las que está sujeta .
(trg)="s203.3"> IPA förstärker därmed de riktlinjer som EU har uppställt för kandidatländerna och de potentiella kandidatländerna i fråga om de prioriteringar som de bör göra .
(src)="s84.3"> De esta manera , el IPA refuerza las orientaciones que la UE proporciona a los países candiidatos y a los países candidatos potenciales sobre las prioridades que deben establecer .
(trg)="s204.1"> Men framför allt bidrar IPA till att sörja för att dessa länder , som inte bara är EU : s grannar , utan också potentiella framtida
(src)="s85.1"> « La UE continúa apoyando las reformas y el desarrollo de Europa del Sudeste a través del IPA .
(trg)="s205.1"> ” EU fortsätter att stödja reformerna och utvecklingen i sydöstra Europa genom IPA .
(src)="s85.2"> Por término medio , la asignación anual para los Balcanes Occidentales en 2007– 2011 será de 800 millones de euros .
(trg)="s205.2"> Den årliga tilldelningen av medel till länderna på västra Balkan kommer under perioden 2007 – 2011 att vara i genomsnitt 800 miljoner euro .
(src)="s85.3"> Ésta es , de lejos , la cantidad per cápita más alta proporcionada por la Comisión a cualquier región del mundo.»Olli Rehn , Conferencia sobre el Desarrollo de la Sociedad Civil en Europa del Sudeste , Bruselas , 17 de abril de 2008.
(trg)="s205.3"> Det är det i särklass högsta belopp per capita som kommissionen någonsin har gett en region i världen . ”
(trg)="s205.4"> Olli Rehn , konferensen om utvecklingen i det civila samhället i sydöstra Europa , Bryssel den 17 april 2008
(src)="s87.1"> Más información sobre el IPA a DG Ampliación proporciona amplia información sobre el IPA y sobre todos los aspectos del proceso de ampliación , así como sobre los países candidatos y los países candidatos
(trg)="s208.1"> D Utvidgning har en hel del information om IPA och alla aspekter av utvidgningsprocessen och de länder som omfattas av IPA i egenskap av kandidatländer el-
(src)="s88.1"> L potenciales a la adhesión a la UE . Véase : http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ index_en.htm
(trg)="s209.1"> G ler potentiella kandidatländer för EU-medlemskap . Se även http : / / ec.europa.eu / europeaid / index _ sv.htm
(src)="s89.1"> Reglamento ( CE ) nº 718/ 2007 de la Comisión , de 12 de junio de 2007 , relativo a la aplicación del Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s210.1"> Kommissionens förordning ( EG ) nr 718 / 2007 av den 12 juni 2007 om tillämpning av rådets förordning ( EG ) nr 1085 / 2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen [ EUT L 170 , 29.6.2007 ] .
(src)="s89.2"> Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo – Instrumento de preadhesión ( IPA ) – Marco financiero indicativo plurianual para 2010– 2012 [ COM(2008 ) 705 final ] .
(trg)="s210.2"> Meddelande från kommissionen till rådet och Europaparlamentet – Instrumentet för stöd inför anslutningen ( IPA ) – Flerårig vägledande finansieringsram för perioden 2010 – 2012 [ KOM ( 2008 ) 705 slutlig ] .
(src)="s90.1"> Algunos de los textos más importantes sobre el IPA son : Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo , de 17 de julio de 2006 , por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s211.1"> De viktigaste instrumenten när det gäller IPA är följande : Rådets förordning ( EG ) nr 1085 / 2006 av den 17 juli 2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen ( EUT L 210 , 31.7.2006 ) .
(src)="s90.2"> Decisión 2007/ 766/ CE de la Comisión , de 14 de noviembre de 2007 , por la que se establece la lista de regiones y zonas que pueden recibir financiación del componente de cooperación transfronteriza del Instrumento de Ayuda Preadhesión a efectos de la cooperación transfronteriza entre los Estados miembros y los países beneficiarios durante el período 2007– 2013 [ Diario Oficial L 310 de 28.11.2007 ] .
(trg)="s211.2"> Beslut 2007 / 766 / EG av den 14 november 2007 om fastställande , för gränsöverskridande samarbete mellan medlemsstaterna och stödmottagande länder under perioden 2007 – 2013 , av förteckningen över regioner och områden som kan få stöd från den del av instrumentet för stöd inför anslutningen som avser gränsöverskridande samarbete [ EUT L 310 , 28.11.2007 ] .
(src)="s92.1"> Comisión Europea – Dirección General de Ampliación IPA – Instrumento de Ayuda Preadhesión – El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 20092009 – 20 pp . – Cq , . × 2C cm
(trg)="s213.1"> Europeiska kommissionen – Generaldirektoratet för utvidgning IPA Instrument för stöd inför anslutningen – En ny inriktning för EU : s stöd till utvidgningen Luxemburg : Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer2009 – 20 s . – 14,8 x 21 cm
# es/AF0997204/AF0997204.xml.gz
# sv/AF0997204/AF0997204.xml.gz
(src)="s7.1"> En octubre de 1995 , los interlocutores sociales europeos firmaron en Florencia la Declaración común sobre la prevención de la discriminación racial y la xenofobia y la promoción de la igualdad de trato en el lugar de trabajo .
(trg)="s4.1"> Vid toppmötet i Florens i oktober 1995 undertecknade de europeiska arbetsmarknadsparterna den gemensamma deklarationen om bekämpning av rasdiskriminering och främlingsfientlighet samt främjande av likabehandling pä arbetsplatsen .
(src)="s7.2"> En esta Declaración se propone un conjunto de medidas complementarias , entre las que se cuenta la elaboración de un compendio de buenas prácticas , y se pide a la Fundación Europea que participe en la tarea .
(trg)="s4.2"> Deklarationen innehåller förslag på en rad uppföljningsåtgärder , bl.a. ombeds Europeiska fonden att ansvara för utarbetandet av ett kompendium med exempel på god praxis vid bekämpning av rasism på arbetsplatsen .
(src)="s8.1"> El Compendio de buenas prácticas para la prevención del racismo en el lugar de trabajo incluye 25 estudios de caso sobre la prevención del racismo correspondientes a los quince países miembros de la Unión Europea .
(trg)="s5.1"> Kompendiet innehåller 25 fallstudier om förebyggande av rasism i Europeiska unionens 15 medlemsstater .
(src)="s8.2"> Estos estudios se refieren a empresas de los sectores público y privado , sindicatos , convenios colectivos , códigos de conducta e iniciativas nacionales .
(trg)="s5.2"> Fallstudierna omfattar företag inom både den privata och den offentliga sektorn , fackföreningar , kollektivavtal , uppförandekodexar och nationella initiativ .
(src)="s9.1"> Se espera que este compendio ayude a los responsables de la formulación de políticas , los interlocutores sociales y los especialistas a aprender de la experiencia pasada y a planear actuaciones futuras .
(trg)="s6.1"> Förhoppningen är att kompendiet skall hjälpa politiska beslutsfattare , arbetsmarknadsparterna och andra aktörer att med utgångspunkt från tidigare erfarenheter utforma framtida åtgärder .
(src)="s9.2"> A pesar de la amplia variedad de ejemplos seleccionados , todos los estudios de caso demuestran que es posible actuar en la práctica para prevenir el racismo y la xenofobia y fomentar la igualdad de trato en el lugar de trabajo .
(trg)="s6.2"> Trots att fallstudierna skiljer sig mycket åt , visar de alla på att det är praktiskt möjligt att förebygga rasism och främlingsfientlighet samt främja likabehandling på arbetsplatsen .
(src)="s9.3"> Este es el objetivo principal del compendio : contribuir a un intercambio más amplio de buenas prácticas y facilitar la adopción de nuevas iniciativas para contrarrestar el racismo y la xenofobia y fomentar la igualdad de trato en el lugar de trabajo .
(trg)="s6.3"> Detta är också kompendiets främsta målsättning : att bidra till ett omfattande utbyte av erfarenheter av god praxis och göra det lättare att genomföra nya åtgärder för att bekämpa rasism och främlingsfientlighet samt främja likabehandling på arbetsplatsen .
(src)="s10.1"> En un número creciente de países europeos se están aprobando normas por las que se prohibe específicamente la discriminación en el empleo .
(trg)="s7.1"> Allt fler europeiska länder har redan antagit eller håller på att anta lagar som förbjuder diskriminering på arbetsplatsen .
(src)="s10.2"> Sin embargo , las prohibiciones legales en esta área , aunque necesarias , no son suficientes para hacer frente al problema de la discriminación directa e indirecta , que tan a menudo reduce las oportunidades de empleo de los inmigrantes y los miembros de minorías étnicas procedentes del exterior de la UE .
(trg)="s7.2"> Även om det är nödvändigt att ha sådana lagar så är det inte tillräckligt för att förhindra direkt och indirekt diskriminering , som ofta gör det svårt för immigranter och etniska minoriteter som kommer från länder utanför EU att få arbete .
(src)="s10.3"> Las medidas jurídicas establecen el marco para actuaciones de carácter más " voluntario " , ya sea por parte de organizaciones o empresas concretas , en forma de políticas de igualdad de oportunidades , igualdad de trato o contra la discriminación , o a escala sectorial o nacional , en forma de convenios colectivos entre los interlocutores sociales .
(trg)="s7.3"> Rättsliga bestämmelser kan dock leda till mer " frivilliga " åtgärder , antingen i enskilda organisationer eller företag i form av strategier för att främja jämställdhet , likabehandling och bekämpa diskriminering , eller på nationell eller branschnivå i form av kollektivavtal mellan arbetsmarknadsparterna .
(src)="s10.4"> El compendio se centra en ejemplos de " buenas prácticas " en este contexto " voluntario " .
(trg)="s7.4"> Kompendiet fokuserar på exempel på god praxis vid åtgärder av " frivillig " karaktär .
(src)="s11.1"> Para este proyecto , investigadores de cada Estado miembro de la UE elaboraron un informe sobre los estudios de caso de buenas prácticas correspondientes a su país respectivo .
(trg)="s8.1"> Inom ramen för detta projekt har forskare i var och en av de 15 EU-medlemsstaterna utarbetat rapporter med fallstudier som utgör exempel på god praxis .
(src)="s11.2"> La mayoría de estos estudios tratan de políticas que se aplican en una empresa u organización concreta .
(trg)="s8.2"> De flesta fallstudierna avser strategier inom företag eller organisationer .
(src)="s11.3"> Sin embargo , en algunos casos , las actividades se desarrollan a escala sectorial , regional o nacional , debido quizá a acuerdos entre sindicatos y asociaciones patronales .
(src)="s11.4"> Tales acuerdos adoptan la forma de convenios colectivos , declaraciones conjuntas y campañas de información , enseñanza y capacitación .
(trg)="s8.3"> Fallstudierna innehåller emellertid även exempel på framgångsrika initiativ på bransch- , regional eller nationell nivå , t.ex. till följd av överenskommelser mellan fackföreningar och arbetsgivarorganisationer .