# es/A28107176/A28107176.xml.gz
# sl/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s9.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión
(trg)="s10.1"> Instrument za predpristopno pomoč

(src)="s10.1"> El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación
(trg)="s11.1"> Nova razsežnost pomoči EU za širitev

(src)="s12.1"> +i la Comisión Europea ni las personas que la representan son responsables del uso que pueda hacerse de la información que se proporciona a continuación .
(trg)="s13.1"> Niti Evropska komisija niti osebe , ki delujejo v njenem imenu , niso odgovorne za kakršno koli uporabo sledečih informacij .

(src)="s13.1"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> Veliko dodatnih informacij o Evropski uniji je na voljo na internetu.Dostop je mogoč na strežniku Europa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s14.1"> Puede encontrar información sobre la ampliación de la Unión Europea en el sitio Internet de la Dirección General de Ampliación ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> Informacije o širitvi Evropske unije so na voljo na spletni strani Generalnega direktorata za širitev ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s15.1"> Al final de la obra figura una ficha bibliográfica . Comisión Europea , Dirección General de Ampliación , 2009
(trg)="s19.1"> Kataloški podatki so navedeni na koncu te publikacije.Evropska Komisija , Generalni direktorat za širitev , 2009 .

(src)="s20.1"> La ampliación de la Unión Europea siempre ha sido un proceso en dos sentidos .
(trg)="s45.1"> Ta brošura nudi vpogled , kaj instrument IPA je , zakaj je bil oblikovan , kako deluje ter kako koristi EU in državam , ki si trenutno prizadevajo za pristop k EU .

(src)="s20.2"> Los nuevos Estados miembros se benefician de su integración en esta organización null
(trg)="s47.1"> Reforme državi , ki želi pristopiti k EU , prinašajo koristi na nacionalni ravni , vendar pogosto zahtevajo velike naložbe in prina-

(src)="s23.1"> E do por la UE para prestar ayuda eficazmente a los Balcanes Occidentales y a Turquía .
(trg)="s53.1"> I kar najučinkoviteje izpolnjuje te potrebe in prinaša neposredne koristi državljanom .

(src)="s23.2"> Las necesidades difieren ampliamente segnull
(trg)="s53.2"> S projekti , ki jih podpira , državam kandidatkam in potencialnim kandidatkam pomaga pri usklajevanju s standardi EU .

(src)="s25.1"> l IPA proporciona ayuda bajo diversas formas a los países que emprenden rei
(trg)="s106.1"> Dejavnosti instrumenta IPA nstrument IPA državam , ki na svoji poti do članstva v EU izvajajo politične in

(src)="s26.1"> E formas políticas y económicas con vistas a su adhesión a la UE : inversiones , contratos pnull
(trg)="s107.1"> I gospodarske reforme , zagotavlja pomoč v obliki : naloge finančne pomoči .

(src)="s28.1"> L IPA se creó para responder con la maiyor precisión , eficacia y repercusión a
(trg)="s115.1"> nstrument IPA je bil zasnovan , da bi se s kar največjo učinkovitostjo izpolnjevale

(src)="s29.1"> E las necesidades reales de la preadhesión a través de un null
(trg)="s121.1"> Instrument IPA nadomešča pet prejšnjih predpristopnih instrumentov EU – Phare , ISPA , SAPARD , program za Turčijo in CARDS .

(src)="s31.1"> l IPA se centra en las necesidades , por lo que sus prioridades se basan en evai de la UE , requieren capacidades y estructuiras administrativas bien desarrolladas .
(trg)="s128.1"> Sredstva se dodelijo v skladu s tekočim večletnim ( triletnim ) orientacijskim finančnim okvirom , ki je povezan z okvirom širitvene politike .

(src)="s32.1"> E luaciones claras .
(trg)="s129.1"> meljijo na jasnih ocenah .

(src)="s32.2"> Elementos clave son las asociaciones para la adhesión y las asociaiciones europeas que la UE ha establecido con cada uno de los países beneficiarios , el documento de estrategia para la ampliación elaborado por la Comisión y los informes anuales sobre cada uno de los países .
(trg)="s129.2"> Ključni elementi pri tem so partnerstva za pristop oziroma evropska partnerstva , ki jih je EU sklenila z vsemi državami upravičenkami , strateški dokument Komisije o širitvi in letna poročila o napredku teh držav .

(src)="s33.1"> Los fondos se asignan con arreglo a un marico financiero indicativo plurianual de tres años renovable , que se inscribe en el marco político general de la ampliación .
(trg)="s130.1"> Na tej podlagi se nato pripravijo dokumenti večletnega orientacijskega načrtovanja za vsako državo ( in en dokument za večdržavni program ) .

(src)="s33.2"> Este marico proporciona información sobre las inteniciones de la Comisión en la materia , desgloisadas por país y componente .
(trg)="s130.2"> Ti vsebujejo posebne cilje Komisije in možnosti predpristopne pomoči ter se vsako leto pregledujejo in posodabljajo .

(src)="s34.1"> Los criterios de atribución tienen en cuenita la capacidad de cada país para utilizar y gestionar los fondos y el respeto de las conidiciones de adhesión .
(trg)="s131.1"> Pri merilih za dodelitev pomoči se upoštevajo zmogljivost posameznih držav za uporabo in upravljanje sredstev ter njihovo izpolnjevanje pristopnih pogojev .

(src)="s34.2"> Puede aplicarse una cláusula de suspensión si no se cumplen las condiciones .
(trg)="s131.2"> Če pogoji niso izpolnjeni , se lahko uporabi klavzula o odložitvi .

(src)="s34.3"> Así pues , el IPA constituye el vínculo entre el marco político de la ampliaición y el proceso presupuestario de la UE .
(trg)="s131.3"> Instrument IPA tako zagotavlja povezavo med političnim okvirom za širitev in proračunskim postopkom EU .

(src)="s35.1"> Sobre esta base , se elaboran unos docuimentos indicativos de planificación pluirianual para cada país ( más otro para el proigrama plurinacional ) .
(trg)="s132.3"> Preostali trije – regionalni razvoj , razvoj človeških virov in razvoj podeželja – so na voljo samo državam kandidatkam .

(src)="s35.2"> En estos documentos , que se revisan y actualizan todos los años , se exponen los objetivos específicos y las opciones de la Comisión en lo que se refiere a la ayuda de preadhesión .
(trg)="s132.4"> Ker ti trije sestavni deli države posebej pripravljajo za upravljanje strukturnih skladov in kmetijske pomoči EU , zahtevajo dobro razvite upravne zmogljivosti in strukture .

(src)="s36.1"> El IPA consta de cinco componentes .
(src)="s36.2"> A dos de ellos – desarrollo general de las capaciidades y cooperación transfronteriza – pueiden optar todos los países beneficiarios .
(trg)="s133.1"> Kdo lahko sodeluje ? Pri dodelitvi pogodb za javna naročila ali nepovratna sredstva lahko sodelujejo vsi državljani države članice , pravne osebe s sedežem v državi članici Evropske unije ali Evropskega gospodarskega prostora ( EGP ) , v državi , ki je upravičenka instrumenta IPA ali Evropskega instrumenta sosedstva in partnerstva , ter mednarodne organizacije .

(src)="s36.3"> A otros tres – desarrollo regional , desarrollo de los recursos humanos , y desarrollo ruiral – sólo los países candidatos .
(trg)="s134.1"> Instrument IPA deluje tudi kot spodbujevalec privabljanja dodatnih domačin in tujih naložb , vključno z razvojnimi sredstvi Evropske investicijske banke v višini 25 milijonov EUR za mala podjetja in zasebna gospodinjstva v obliki podeželskih in stanovanjskih posojil v jugovzhodni Evropi .

(src)="s36.4"> Dado que estos tres componentes del IPA preparan específicamente para gestionar los fondos estructurales y las subvenciones agrarias
(trg)="s134.2"> „ Te dejavnosti so v celoti skladne z instrumentom EU za predpristopno pomoč , katerega namen je privabljanje zasebnih vlagateljev v to regijo . “ Evropska investicijska banka , november 2007 .

(src)="s40.1"> E el desarrollo institucional , la cooperación transfronteriza y la preparación para poder ejecutar la Política Agrícola Comnull
(trg)="s140.1"> To ne bo le pripomoglo k trajnostnemu razvoju podeželskih območij , ampak bo državi zagotovilo tudi strokovno znanje , ki ga bo potrebovala in ga bo EU od nje zahtevala , ko bo postala država članica .

(src)="s42.1"> os programas de ayuda sumamente vairiados del IPA en la Antigua Repnull
(trg)="s144.1"> Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija bsežni programi za pomoč v okviru instrumenta IPA v Nekdanji jugoslo-

(src)="s45.1"> a ayuda del IPA a Turquía incluye apoyo a diversos órganos judiciales , a los cueri
(trg)="s155.2"> Sem spada tudi podpora sprejetju in izvajanju prava EU , ki bo omogočila , da se bo Turčija pripravila na izpolnjevanje obveznosti članstva .

(src)="s46.1"> L pos y fuerzas de seguridad y a sectores claive de la administración pnull
(trg)="s158.1"> Projekt , ki ga je financirala EU , je bil namenjen podpori prizadevanjem Turčije za odpravo dela otrok do leta 2011 .

(src)="s48.1"> a ayuda de la UE a Albania se centra funidamentalmente en , entre otros aspectos ,
(trg)="s160.1"> Albanija omoč EU Albaniji je namenjena predvsem gospodarskemu in socialnemu

(src)="s49.1"> L contra la corrupción y el desarrollo de la soiciedad civil con el fin de contribuir a la estaibilización democrática .
(trg)="s161.1"> P bo prispevalo k utrjevanju demokracije .

(src)="s49.2"> Otros sectores que recibirán apoyo son el transporte , el medio ambiente y el desarrollo rural y regional .
(trg)="s161.2"> Med sektorje , ki bodo prejemali podporo , spadajo tudi promet , okolje ter razvoj podeželja in regionalni razvoj .

(src)="s50.1"> Por null el desarrollo económico y social y la estabiilización democrática .
(trg)="s162.1"> razvoju ter utrjevanju demokracije .

(src)="s50.2"> El IPA garantizará la continuidad de los proyectos de consolidaición institucional , con objeto de aumentar la eficacia de los órganos ejecutivos y leigislativos albaneses .
(trg)="s162.2"> Instrument IPA bo zagotovil nadaljevanje projektov za krepitev institucij v državi ter s tem večjo učinkovitost izvršilnih in zakonodajnih organov .

(src)="s50.3"> También se concederá apoyo para dotar de seguridad jurídica a la propiedad y mejorar la aplicación del Estaido de Derecho .
(trg)="s162.3"> Pomoč bo dodeljena tudi zagotavljanju pravne varnosti glede lastništva premoženja in izboljšanju uveljavljanja pravne države .

(src)="s51.1"> Los fondos del IPA servirán para promover la inclusión económica y social de las miinorías y de los grupos vulnerables , la lucha
(trg)="s164.1"> S sredstvi iz instrumenta IPA se bodo podpirali socialna in gospodarska vključenost manjšin in ranljivih skupin , protikorupcijski projekti in razvoj civilne družbe , kar

(src)="s54.1"> E ción de las minorías , los retornados y los grupos vulnerables .
(trg)="s168.1"> M ter varstvo manjšin , povratnikov in ranljivih skupin .

(src)="s54.2"> También se concederá asistencia financiera para el desarrollo ecoinómico y la creación de puestos de trabajo , la adaptación del sistema educativo a las necesidades del mercado laboral y la reforima del sistema de salud pnull dentes a fortalecer las instituciones demoicráticas figuran entre los principales objeitivos del IPA en Bosnia y Herzegovina , para contribuir a que este país se convierta en un Estado más democrático , viable y funcional .
(trg)="s168.2"> Finančna pomoč bo namenjena tudi gospodarskemu razvoju in ustvarjanju delovnih mest , prilagajanju izobraževalnega sistema na potrebe trga dela ter reformi javnega zdravstvenega sistema .

(src)="s54.3"> También se prestará apoyo para desarrollar la democracia a escala local y la sociedad civil , con el fin de contribuir a combatir la corrupción , entre otras cosas .
(trg)="s169.2"> Pomoč bo zagotovljena tudi razvoju lokalne demokracije in civilne družbe , kar bo med drugim prispevalo tudi k boju proti korupciji .

(src)="s55.1"> Otros ámbitos prioritarios de ayuda del proigrama son el sector judicial , los derechos humanos y la inserción social y la proteci
(trg)="s171.1"> Druge prednostne naloge programa so zagotavljanje pomoči za sodstvo , varstvo človekovih pravic , socialno vključenost

(src)="s56.1"> La UE también financia la reforma educativa , tanto para mejorar sus vínculos con el mercado de trabajo como para elevar el nivel de las instalaciones .
(trg)="s172.1"> S sredstvi EU se financira tudi reforma šolstva , katere namena sta izboljšanje povezav s trgom dela in posodobitev objektov .

(src)="s56.2"> La escuela primaria de Ha d z i c i i B in j e z e vo se encontraba en un estado calamitoso hasta que la UE financió su rehabilitación , incluida la instalación de calefacción y la restauración de las aulas para que se pudieran impartir las clases .
(trg)="s172.2"> EU je financirala obnovo razpadajočega objekta osnovne šole Hadžići-Binježevo , vključno z instalacijo ogrevanja in ureditvijo učilnic .

(src)="s56.3"> Ahora los .0 alumnos de esa escuela gozan de las condiciones adecuadas para aprender .
(trg)="s172.3"> Zdaj lahko 80 učencev , ki to šolo obiskuje , uživa v normalnih pogojih za učenje .

(src)="s58.1"> a ayuda de la UE a Kosovo se centrará en el desarrollo de una sociedad estable ,
(trg)="s174.1"> Kosovo omoč EU Kosovu bo namenjena razvoju stabilne , sodobne , demokratične in

(src)="s59.1"> L moderna , democrática y multiétnica , basaida en el respeto de los derechos humanos , el Estado de Derecho y los intereses de toidas las comunidades .
(trg)="s177.1"> večetnične družbe , ki temelji na spoštovanju človekovih pravic , pravne države in interesov vseh skupnosti .

(src)="s60.1"> La consolidación del Estado de Derecho es una de las prioridades del programa del IPA para Kosovo , junto con la ayuda para el reitorno , la reintegración y el mantenimiento del patrimonio cultural .
(trg)="s179.1"> Krepitev pravne države je poleg pomoči za vračanje beguncev , ponovno vključevanje in ohranjanje kulturne dediščine ena od prednostnih nalog programa instrumenta IPA za Kosovo .

(src)="s60.2"> Otras prioridades son la creación de un clima económico proipicio para todas las comunidades de Kosiovo ; las infraestructuras viarias ; el apoyo a las autoridades locales ; la educación ; la energía ; la seguridad alimentaria y los serivicios veterinarios , así como la contratación pnull
(trg)="s179.2"> Druge prednostne naloge so vzpostavitev delujočega gospodarskega okolja za vse skupnosti na Kosovu , izgradnja cestne infrastrukture , podpora lokalnih organov , izobraževanja , energetike , varnosti živil in veterinarskih storitev ter javnih naročil .

(src)="s61.1"> La ayuda del IPA se sumará a los b0 millones de euros que la UE ha invertido en la rehabilitación de las infraestructuras de transporte en Kosovo desde C999 , como , por ejemplo , este nuevo puente en la carretera de Prístina a Skopje .
(trg)="s180.1"> Instrument IPA bo dopolnil 50 milijonov EUR , ki jih je EU od leta 1999 namenila za sanacijo prometne infrastrukture na Kosovu , vključno s tem novim viaduktom na avtocesti med Prištino in Skopjem .

(src)="s63.1"> ntre los desafíos a los que Montenegro deberá hacer frente con la ayuda del IPA
(trg)="s183.1"> I kroekonomskega stanja , prestrukturiranje podjetij , izboljšanje tehnologije , izobraževanja in poklicnega usposabljanja ter prometne , energetske in okoljske infrastrukture .

(src)="s64.1"> E figuran la continuación de las reformas de la justicia y de la administración pnull
(trg)="s186.1"> V okviru instrumenta IPA se bodo financirali tudi projekti na področju notranjega trga , carine , konkurence , okolja , energetike , kmetijstva ter veterinarskega in fitosanitarnega nadzora .

(src)="s66.1"> ras la firma , el q de abril de 200. , de un acuerdo financiero relativo al programa
(trg)="s190.1"> Srbija o sklenitvi finančnega sporazuma o programu instrumenta IPA za leto 2007 ,

(src)="s68.1"> IPA para 200f entre Serbia y la Comisión Europea , ya pueden ponerse en marcha proiyectos concretos del IPA .
(trg)="s192.1"> ki sta ga aprila 2008 podpisali Srbija in Evropska komisija , se lahko zdaj v Srbiji začnejo dejanski projekti instrumenta IPA .

(src)="s69.1"> El objetivo de la ayuda de la UE es contribuir a que Serbia realice las reformas necesarias en su camino hacia la UE .
(trg)="s194.1"> Cilj pomoči EU je podpreti Srbijo pri izvajanju reform , ki so nujno potrebne na njeni poti v EU .

(src)="s69.2"> Los proyectos se centran , entre otras cosas , en el fortaleciimiento de las instituciones del Estado y de la administración pnull
(trg)="s195.1"> Srbija bo sodelovala tudi v čezmejnih programih , ki vključujejo Bolgarijo , Romunijo , Madžarsko in države Zahodnega Balkana .

(src)="s70.1"> El desarrollo de la agricultura serbia – también de la capaicidad y competencia del Ministerio de Agricultura – es una de las prioridades de la UE .
(trg)="s196.1"> Razvoj srbskega kmetijstva je skupaj z zmogljivostjo njenega kmetijskega ministrstva ena od prednostnih nalog EU .

(src)="s70.2"> Especialistas de la Comunidad Autónoma de La Rioja ( España ) asesoran a los viticultores serbios con el fin de que mejoren la calidad de sus vinos y su competitividad , y ayudan a las autoridades a simplificar las normas aplicables a los productores y consumidores en línea con la legislación de la UE .
(trg)="s196.2"> Strokovnjaki iz španske regije Rioja pomagajo srbskim vinogradnikom izboljšati kakovost njihovih proizvodov in povečati konkurenčnost , uradnikom pa poenostaviti predpise za proizvajalce in potrošnike v skladu z zakonodajo EU .

(src)="s72.1"> Ayuda plurinacional l programa Multibeneficiarios apoya las actividades que promueven la cooperai
(trg)="s198.1"> Večdržavna pomoč rogram za več upravičencev podpirajo dejavnosti , ki spodbujajo regionalno

(src)="s73.1"> E ción regional entre países candidatos poitenciales y países candidatos .
(trg)="s199.1"> P sodelovanje med potencialnimi kandidatkami in državami kandidatkami .

(src)="s73.2"> Se centra en los intereses y necesidades comunes , con el objetivo general de aumentar la cohesión y mejorar la situación económica de la región .
(trg)="s199.2"> Osredotoča se na skupne interese in potrebe , njegova splošna cilja pa sta krepitev kohezije in večja gospodarska trdnost regije .

(src)="s73.3"> El programa completa las acciones emprenididas en los programas nacionales IPA .
(trg)="s199.3"> Program dopolnjuje dejavnosti v okviru nacionalnih programov instrumenta IPA .

(src)="s74.1"> el refuerzo de las capacidades adminisitrativas y la concesión de ayuda para la aproximación de los organismos y la legisilación nacionales al acervo comunitario ; el diálogo y el desarrollo de la sociedad civil ; la reforma de la administración y del sisteima judicial y la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada ; la adopción de una estrategia regional para la reducción del riesgo de catástrofes en los Balcanes Occidentales y en Turquía .
(trg)="s200.1"> krepitev upravnih zmogljivosti in pomoč pri usklajevanju nacionalnih organov in zakonodaje s pravnim redom EU , podpora dialoga in razvoja civilne družbe , reforma uprave in pravosodja ter boj proti organiziranemu kriminalu in korupciji , oblikovanje regionalne strategije za zmanjšanje tveganja nesreč v državah Zahodnega Balkana in Turčiji .

(src)="s75.1"> Unos ..0 millones de euros se han atribuiido a través del programa Multibeneficiairios IPA para contribuir a los esfuerzos que conlleva la adhesión a la UE .
(trg)="s201.1"> V okviru programa za več upravičencev instrumenta IPA je za podporo prizadevanjem za pristop k EU dodeljenih približno 880 milijonov EUR .

(src)="s75.2"> Algunas de las actividades a las que se destinará la ayuda son :
(trg)="s201.2"> Med dejavnosti , ki se bodo podpirale , spadajo :

(src)="s76.1"> Los programas multibeneficiarios consoliidan las experiencias multilaterales de los beneficiarios y fomentan las relaciones de buena vecindad , que son un requisito para la adhesión a la UE .
(trg)="s202.1"> Programi za več upravičencev krepijo večstranske izkušnje upravičencev in spodbujajo dobre sosedske odnose , ki so predpogoj za članstvo v EU .

(src)="s76.2"> También promueven el crecimiento y la estabilidad en toda la reigión , algo de lo que se benefician todos los Estados miembros de la UE .
(trg)="s202.2"> Poleg tega tudi spodbujajo rast in stabilnosti v regiji , od česar imajo koristi vse države članice EU .

(src)="s77.1"> las intervenciones conjuntas con instituiciones financieras internacionales para ayudar a cubrir las necesidades de desairrollo económico y social ; la reforma de las instituciones académicas y el intercambio de estudiantes y personal docente a través de los programas Tempus y Erasmus ;
(trg)="s203.1"> skupne intervencije z mednarodnimi finančnimi institucijami za pomoč pri izpolnjevanju potreb na področju gospodarskega in socialnega razvoja , reforma univerzitetnih ustanov ter pomoč pri izmenjavi študentov in akademskega osebja v okviru programov Tempus in Erasmus ,

(src)="s78.1"> La ayuda de la UE para crear una estrategia regional para la reducción de los riesgos de catástrofes en los Balcanes Occidentales y Turquía contribuirá a combatir las catástroifes naturales como incendios , inundaciones y terremotos , así como a mejorar la coordinación para hacer frente a sus secuelas .
(trg)="s204.1"> Pomoč EU pri oblikovanju regionalne strategije za zmanjšanje tveganja nesreč v državah Zahodnega Balkana in Turčiji bo prispevala k boju proti naravnim nesrečam , kot so požari , poplave in potresi , ter zagotovila boljše usklajevanje pri spopadanju s posledicami takih nesreč .

(src)="s80.1"> Las ventajas del IPA l Instrumento de Ayuda Preadhesión no se limita a dotar de un mayor impacto
(trg)="s206.1"> Prednosti instrumenta IPA nstrument za predpristopno pomoč ne daje EU le večjega pomena zaradi njenih

(src)="s81.1"> E a las inversiones de la UE en apoyo de los países que preparan su adhesión .
(trg)="s207.1"> I naložb , s katerimi pomaga državam na njihovi poti k članstvu v EU .

(src)="s82.1"> Pero sobre todo , el IPA contribuye a garanitizar que estos países , que no sólo son veicinos , sino también potenciales miembros futuros de la UE , adoptan las normas y asuimen los valores en los que se asienta la UE .
(trg)="s208.1"> Poglavitna naloga instrumenta IPA je zagotoviti , da te države , ki niso le sosednje države , temveč tudi potencialne prihodnje članice EU , razvijejo standarde in vrednote , na katerih temelji EU .

(src)="s82.2"> De esta manera , el IPA es una verdadera inversión de futuro , tanto para los países beneficiarios como para la propia UE , danido un nuevo enfoque a su ayuda para la amipliación .
(trg)="s208.2"> Zato je instrument IPA prava naložba za prihodnost , in sicer ne samo za države upravičenke , ampak tudi za samo EU .
(trg)="s208.3"> S tem instrumentom je pomoč EU za širitev dobila novo razsežnost .

(src)="s83.1"> Administrativamente , el IPA ofrece a la UE un marco coherente para la gestión y la desicentralización o delegación progresivas de la gestión a los países beneficiarios .
(trg)="s209.1"> Z upravnega vidika instrument IPA zagotavlja Evropski uniji usklajen okvir za upravljanje in postopno decentralizacijo ali prenos upravljanja na države upravičenke .

(src)="s83.2"> Tamibién permite una mayor flexibilidad en la aplicación de la ayuda .
(trg)="s209.2"> Omogoča tudi prožnost pri izvajanju pomoči .

(src)="s84.1"> El IPA establece un sólido vínculo entre los aspectos presupuestarios y políticos de la ampliación .
(trg)="s210.1"> „ EU z instrumentom IPA še naprej podpira jugovzhodno Evropo pri njenih reformah in razvoju .

(src)="s84.2"> Muestra claramente a los países beneficiarios lo que pueden esperar en tériminos de ayuda , siempre que cumplan las condiciones a las que está sujeta .
(trg)="s210.2"> V obdobju 2007 – 2011 bo za države Zahodnega Balkana letno namenjeno povprečno 800 milijonov EUR .

(src)="s84.3"> De esta manera , el IPA refuerza las orientaciones que la UE proporciona a los países candiidatos y a los países candidatos potenciales sobre las prioridades que deben establecer .
(trg)="s210.3"> Na prebivalca je to daleč največji znesek , ki ga je Komisija zagotovila kateri koli regiji na svetu . “ Olli Rehn na konferenci o razvoju civilne družbe v jugovzhodni Evropi , Bruselj , 17. aprila 2008 .

(src)="s85.1"> « La UE continúa apoyando las reformas y el desarrollo de Europa del Sudeste a través del IPA .
(trg)="s211.1"> Vzpostavlja močno vez med proračunskim in političnim vidikom širitve .

(src)="s85.2"> Por término medio , la asignación anual para los Balcanes Occidentales en 2007– 2011 será de 800 millones de euros .
(trg)="s211.2"> Državam upravičenkam ponazarja , kaj lahko pričakujejo od pomoči , če izpolnijo potrebne pogoje .

(src)="s85.3"> Ésta es , de lejos , la cantidad per cápita más alta proporcionada por la Comisión a cualquier región del mundo.»Olli Rehn , Conferencia sobre el Desarrollo de la Sociedad Civil en Europa del Sudeste , Bruselas , 17 de abril de 2008.
(trg)="s211.3"> Instrument IPA tako krepi smernice EU za države kandidatke in potencialne kandidatke na področju izvajanja prednostnih nalog .

(src)="s87.1"> Más información sobre el IPA a DG Ampliación proporciona amplia información sobre el IPA y sobre todos los aspectos del proceso de ampliación , así como sobre los países candidatos y los países candidatos
(trg)="s214.1"> D za širitev zagotavlja vrsto informacij o instrumentu IPA , vseh vidikih procesa širitve ter državah kandidatkah in potencialnih kandidatkah za članstvo v EU . Na

(src)="s88.1"> L potenciales a la adhesión a la UE . Véase : http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ index_en.htm
(trg)="s215.1"> G voljo so na spletni strani http : / / ec.europa.eu / enlargement / index _ en.htm.

(src)="s89.1"> Reglamento ( CE ) nº 718/ 2007 de la Comisión , de 12 de junio de 2007 , relativo a la aplicación del Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s216.1"> Uredba Komisije ( ES ) št. 718 / 2007 z dne 12. junija 2007 o izvajanju Uredbe Sveta ( ES ) št. 1085 / 2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč ( IPA ) [ UL L 170 , 29.6.2007 ] .

(src)="s89.2"> Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo – Instrumento de preadhesión ( IPA ) – Marco financiero indicativo plurianual para 2010– 2012 [ COM(2008 ) 705 final ] .
(trg)="s216.2"> Sporočilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu – Instrument za predpristopno pomoč ( IPA ) – Večletni orientacijski finančni okvir za obdobje 2010 – 2012 [ COM ( 2008 ) 705 konč . ] .

(src)="s90.1"> Algunos de los textos más importantes sobre el IPA son : Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo , de 17 de julio de 2006 , por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s217.1"> Ključna besedila v zvezi z instrumentom IPA so : Uredba Sveta ( ES ) št. 1085 / 2006 z dne 17. julija 2006 o vzpostavitvi instrumenta za predpristopno pomoč ( IPA ) [ UL L 210 , 31.7.2006 ] .

(src)="s90.2"> Decisión 2007/ 766/ CE de la Comisión , de 14 de noviembre de 2007 , por la que se establece la lista de regiones y zonas que pueden recibir financiación del componente de cooperación transfronteriza del Instrumento de Ayuda Preadhesión a efectos de la cooperación transfronteriza entre los Estados miembros y los países beneficiarios durante el período 2007– 2013 [ Diario Oficial L 310 de 28.11.2007 ] .
(trg)="s217.2"> Sklep Komisije 2007 / 766 / ES z dne 14. novembra 2007 o oblikovanju seznama regij in območij , upravičenih do financiranja na podlagi komponente čezmejnega sodelovanja instrumenta za predpristopno pomoč za čezmejno sodelovanje med državami članicami in državami upravičenkami za obdobje 2007 – 2013 [ UL L 310 , 28.11.2007 ] .

(src)="s92.1"> Comisión Europea – Dirección General de Ampliación IPA – Instrumento de Ayuda Preadhesión – El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 20092009 – 20 pp . – Cq , . × 2C cm
(trg)="s219.1"> Evropska Komisija , Generalni direktorat za širitev IPA Instrument za predpristopno pomoč – Nova razsežnost pomoči EU za širitev Luxembourg : Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti2009 – 20 str . – 14.8 × 21 cm

# es/B13008325/B13008325.xml.gz
# sl/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Testimonios de los antiguos Presidentes del Parlamento Europeo
(trg)="s17.1"> Spomini nekdanjih predsednikov Evropskega parlamenta

(src)="s41.1"> Cincuenta años separan el 19 de marzo de 1958 del 19 de marzo de 2008.
(src)="s41.2"> Cincuenta años que en el Parlamento Europeo se han visto jalonados por una serie de acontecimientos históricos de gran calado para la vida de los ciudadanos europeos .
(trg)="s41.1"> Od 19. marca 1958 do 19. marca 2008 je preteklo 50 let , ki za Evropski parlament označujejo obdobje , zaznamovano s številnimi zgodovinskimi dogodki in dosežki , ki so pomembno vplivali na življenje državljank in državljanov Evrope .

(src)="s41.3"> Un hito importante en este camino fueron las elecciones por sufragio directo en junio de 1979.
(trg)="s41.2"> Eden od ključnih trenutkov pri tem so bile prve neposredne volitve v Evropski parlament junija 1979 .

(src)="s42.1"> En el año 1958 , 142 parlamentarios representaban a los 168 millones de ciudadanos de los seis Estados fundadores1 de la Comunidad Europea .
(trg)="s43.1"> Leta 1958 je 142 poslancev zastopalo interese takratnih 168 milijonov državljank in državljanov šestih držav ustanoviteljic Evropske skupnosti .

(src)="s42.2"> Tras los próxi- mos comicios europeos de junio de 2009 , 751 diputados de 27 países representarán a unos 500 millones de ciudadanos de la Unión .
(trg)="s43.2"> Po naslednjih volitvah v Evropski parlament junija 2009 pa bo 751 poslancev zastopalo približno 500 milijonov prebivalcev zdaj že 27 držav članic .

(src)="s44.1"> No pretendo exponer en pocas frases toda la historia del Parlamento Europeo , ni tampoco es éste el lugar adecuado para explicar todos los detalles de la evolución de sus competencias .
(trg)="s44.1"> V tem predgovoru nikakor ne želim v zgolj nekaj vrsticah predstaviti celotne zgodovine Evropskega parlamenta , niti ni na mestu podrobno razlaganje evolucije njegovih pristojnosti .

(src)="s44.2"> Con motivo del quincua-gésimo aniversario , otras publicaciones se encargarán sin duda de hacerlo .
(trg)="s44.2"> Ob 50. obletnici obstoja Evropskega parlamenta se bodo s to nalogo namreč ukvarjali drugi .

(src)="s45.1"> Como actual presidente del Parlamento Europeo , soy el último eslabón de una cadena formada por todos mis antecesores en el cargo .
(trg)="s45.1"> Kot trenutni predsednik Evropskega parlamenta sem nasledil vrsto svojih predhodnikov .

(src)="s45.2"> Concibo mi función , que vengo ejerciendo desde enero de 2007 por un período de dos años y medio , como una continuación ininte-rrumpida de su trabajo .
(trg)="s45.2"> Svoje delo v tem mandatu , ki sem ga nastopil 16. januarja 2007 za obdobje dveh let in pol , razumem kot neprekinjeno nadaljevanje njihovega dela .

(src)="s45.3"> Todos y cada uno de ellos se comprometieron a conseguir para el Parlamento — y , por tanto , en benecio de los ciudadanos europeos— un mayor peso , más inuencia y una mayor participación del Parlamento en el proceso de decisión a escala
(trg)="s45.3"> Vsak od njih se je svojčas zavzemal za to , da bi Evropskemu parlamentu in s tem evropskim državljankam in državljanom zagotovil več pravic , več vpliva in več besede pri postopku odločanja v Evropi .

(src)="s46.1"> En esta exposición , son los antiguos presidentes del Parlamento , cuyos testimonios se remontan hasta el año 1977 , los encargados de aproximar al lector a la historia de la institución .
(trg)="s46.1"> V tej publikaciji bodo nekdanji predsedniki Parlamenta , katerih pričevanja segajo do leta 1977 , bralca popeljali skozi zgodovino te institucije in mu jo s pomočjo svojih pričevanj tudi približali .