# es/A28107176/A28107176.xml.gz
# sk/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s4.1"> ¿ Cómo obtener las publicaciones de la Unión Europea ?
(trg)="s9.1"> SK _ 090317 _ DG _ ENL _ IPA-Br _ 148x210 _ US _ vt.indd 2-3

(src)="s9.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión
(trg)="s12.1"> Nástroj predvstupovej pomoci

(src)="s10.1"> El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación
(trg)="s13.1"> Nové zacielenie pomoci EÚ pre rozšírenie

(src)="s12.1"> +i la Comisión Europea ni las personas que la representan son responsables del uso que pueda hacerse de la información que se proporciona a continuación .
(trg)="s15.1"> Európska komisia ani žiadna osoba konajúca v mene Komisie nezodpovedajú za spôsob , akým môžu byť použité tieto informácie .

(src)="s13.1"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s19.1"> Viac doplňujúcich informácií o Európskej únii je k dispozícii na internete .
(trg)="s19.2"> Sú dostupné cez server Európa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s14.1"> Puede encontrar información sobre la ampliación de la Unión Europea en el sitio Internet de la Dirección General de Ampliación ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s20.1"> Informácie o rozšírení Európskej únie nájdete na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre rozšírenie ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s15.1"> Al final de la obra figura una ficha bibliográfica . Comisión Europea , Dirección General de Ampliación , 2009
(trg)="s21.1"> Katalogizačné údaje nájdete na konci tejto publikácie.Európska komisia – Generálne riaditeľstvo pre rozšírenie , 2009 .

(src)="s20.1"> La ampliación de la Unión Europea siempre ha sido un proceso en dos sentidos .
(trg)="s47.1"> Táto brožúra ponúka krátky prehľad o tom , čo je IPA , prečo bol vytvorený , ako funguje a aký prospech prináša EÚ a takisto aj krajinám , ktoré sa v súčasnosti snažia o pristúpenie .

(src)="s20.2"> Los nuevos Estados miembros se benefician de su integración en esta organización null
(trg)="s50.3"> EÚ stojí pri nich s politickou podporou , technickým poradenstvom a značnou finančnou pomocou , aby im pomohla uskutočniť tieto reformy . “

(src)="s22.1"> l IPA – el Instrumento de Ayuda Preadheisión – es el mecanismo simplificado creai
(trg)="s54.1"> PA – nástroj predvstupovej pomoci – je zjednodušeným mechanizmom , ktorý vy- -

(src)="s23.2"> Las necesidades difieren ampliamente segnull
(trg)="s60.1"> Finančná pomoc EÚ v rámci IPA v období rokov – , v miliónoch EUR

(src)="s25.1"> l IPA proporciona ayuda bajo diversas formas a los países que emprenden rei
(trg)="s102.1"> IPA poskytuje pomoc v rôznych formách krajinám , ktoré sa pustili do politických

(src)="s26.1"> E formas políticas y económicas con vistas a su adhesión a la UE : inversiones , contratos pnull
(trg)="s105.1"> Pomoc je prepojená so zlepšovaním podmienok v krajinách , ktoré sú príjemcami pomoci a s približovaním týchto krajín a ich občanov k EÚ .

(src)="s28.1"> L IPA se creó para responder con la maiyor precisión , eficacia y repercusión a
(trg)="s111.1"> IPA bol vytvorený , aby sa dosiahlo maximálne zacielenie , presnosť a účinok pri

(src)="s29.1"> E las necesidades reales de la preadhesión a través de un null
(trg)="s117.1"> IPA nahrádza päť predchádzajúcich predvstupových nástrojov EÚ – Phare , ISPA , SAPARD , Turecký program a CARDS .

(src)="s32.1"> E luaciones claras .
(trg)="s122.1"> I nie týchto potrieb .

(src)="s32.2"> Elementos clave son las asociaciones para la adhesión y las asociaiciones europeas que la UE ha establecido con cada uno de los países beneficiarios , el documento de estrategia para la ampliación elaborado por la Comisión y los informes anuales sobre cada uno de los países .
(trg)="s122.2"> Kľúčovými prvkami sú prístupové / európske partnerstvá , ktoré EÚ vytvorila s každou z krajín prijímajúcich pomoc , strategický dokument Komisie o rozšírení a výročné správy o každej z týchto krajín .

(src)="s33.1"> Los fondos se asignan con arreglo a un marico financiero indicativo plurianual de tres años renovable , que se inscribe en el marco político general de la ampliación .
(trg)="s123.1"> Financovanie sa prideľuje v súlade s pohyblivým viacročným orientačným finančným rámcom na obdobie troch rokov , ktorý je previazaný s rámcom politiky rozšírenia .

(src)="s33.2"> Este marico proporciona información sobre las inteniciones de la Comisión en la materia , desgloisadas por país y componente .
(trg)="s123.2"> Poskytuje informácie o zámeroch Komisie podľa jednotlivých krajín a zložiek .

(src)="s34.1"> Los criterios de atribución tienen en cuenita la capacidad de cada país para utilizar y gestionar los fondos y el respeto de las conidiciones de adhesión .
(trg)="s124.1"> V kritériách pre pridelenie sa zohľadňuje schopnosť každej krajiny využívať a riadiť finančné prostriedky a dodržiavanie podmienok pre pristúpenie .

(src)="s34.2"> Puede aplicarse una cláusula de suspensión si no se cumplen las condiciones .
(trg)="s124.2"> Ak sa podmienky nesplnia , môže sa uplatniť doložka o pozastavení pomoci .

(src)="s34.3"> Así pues , el IPA constituye el vínculo entre el marco político de la ampliaición y el proceso presupuestario de la UE .
(trg)="s124.3"> IPA takýmto spôsobom zabezpečuje prepojenie medzi politickým rámcom rozšírenia a rozpočtovým procesom EÚ .

(src)="s35.1"> Sobre esta base , se elaboran unos docuimentos indicativos de planificación pluirianual para cada país ( más otro para el proigrama plurinacional ) .
(trg)="s125.1"> Na tomto základe sa potom pripravia do -kumenty o viacročnom orientačnom plánovaní pre každú krajinu ( plus jeden pre program vzťahujúci sa na viac krajín ) .

(src)="s35.2"> En estos documentos , que se revisan y actualizan todos los años , se exponen los objetivos específicos y las opciones de la Comisión en lo que se refiere a la ayuda de preadhesión .
(trg)="s125.2"> Tieto dokumenty obsahujú špecifické ciele Komisie a voľby pre predvstupovú pomoc a takisto sa každý rok revidujú a aktualizujú .

(src)="s36.2"> A dos de ellos – desarrollo general de las capaciidades y cooperación transfronteriza – pueiden optar todos los países beneficiarios .
(trg)="s126.2"> Dve z nich – všeobecné budovanie kapacít a cezhraničná spolupráca – sú dostupné pre všetky krajiny , ktoré sú príjemcami pomoci .

(src)="s36.3"> A otros tres – desarrollo regional , desarrollo de los recursos humanos , y desarrollo ruiral – sólo los países candidatos .
(trg)="s126.3"> Tri ďalšie zložky – regionálny rozvoj , rozvoj ľudských zdrojov a rozvoj vidieka – sú dostupné len pre kandidátske krajiny .

(src)="s36.4"> Dado que estos tres componentes del IPA preparan específicamente para gestionar los fondos estructurales y las subvenciones agrarias
(trg)="s126.4"> Keďže tieto tri zložky IPA sú konkrétnou prípravou na riadenie štrukturálnych fondov EÚ a poľnohospodárskej podpory , vyžadujú

(src)="s40.1"> E el desarrollo institucional , la cooperación transfronteriza y la preparación para poder ejecutar la Política Agrícola Comnull
(trg)="s132.3"> Poskytne cielené in -vestície a súčasne podporí zlepšenia v ob -lastiach súvisiacich s pravidlami EÚ – kon -krétne s normami pre bezpečnosť potravín , veterinárnymi , fytosanitárnymi , ekologickými a inými normami .

(src)="s42.1"> os programas de ayuda sumamente vairiados del IPA en la Antigua Repnull
(trg)="s137.1"> Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko ozsiahle programy pomoci v rámci IPA v Bývalej juhoslovanskej republike Ma-

(src)="s45.1"> a ayuda del IPA a Turquía incluye apoyo a diversos órganos judiciales , a los cueri
(trg)="s149.1"> „ Je veľmi dôležité , aby sa ľudia v EÚ a Turecku navzájom lepšie spoznali .

(src)="s46.1"> L pos y fuerzas de seguridad y a sectores claive de la administración pnull
(trg)="s151.2"> Približne pre 3 000 detí a ich rodiny sa zabezpečilo vzdelávanie , rehabilitácia a podporné služby .

(src)="s48.1"> a ayuda de la UE a Albania se centra funidamentalmente en , entre otros aspectos ,
(trg)="s153.1"> Albánsko lavnými oblasťami , na ktoré sa pomoc EÚ Albánsku zameriava , sú hospodár-

(src)="s49.1"> L contra la corrupción y el desarrollo de la soiciedad civil con el fin de contribuir a la estaibilización democrática .
(trg)="s154.1"> H čianskej spoločnosti s cieľom prispieť k demokratickej stabilizácii krajiny .

(src)="s49.2"> Otros sectores que recibirán apoyo son el transporte , el medio ambiente y el desarrollo rural y regional .
(trg)="s154.2"> Ďalšími príkladmi podporovaných sektorov sú doprava , životné prostredie ale aj rozvoj vidieka a regiónov .

(src)="s50.1"> Por null el desarrollo económico y social y la estabiilización democrática .
(trg)="s155.1"> sky a sociálny rozvoj a demokratická stabilizácia krajiny .

(src)="s50.2"> El IPA garantizará la continuidad de los proyectos de consolidaición institucional , con objeto de aumentar la eficacia de los órganos ejecutivos y leigislativos albaneses .
(trg)="s155.2"> IPA zabezpečí , že projekty budovania inštitúcií v Albánsku budú pokračovať , aby sa zvýšila efektívnosť jeho výkonných a zákonodarných orgánov .

(src)="s50.3"> También se concederá apoyo para dotar de seguridad jurídica a la propiedad y mejorar la aplicación del Estaido de Derecho .
(trg)="s156.1"> Napokon , financovanie v rámci IPA posilní cezhraničnú spoluprácu Albánska s Gréckom , Čiernou Horou a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko , ako aj účasť Albánska na nadnárodnom programe pre juhovýchodnú Európu , ktorý podporuje zlepšovanie integrácie v celom regióne .

(src)="s51.1"> Los fondos del IPA servirán para promover la inclusión económica y social de las miinorías y de los grupos vulnerables , la lucha
(trg)="s157.1"> Prostriedky IPA podporia sociálne a hospodárske začlenenie menšín a zraniteľných skupín do spoločnosti , projekty za -merané na boj proti korupcii a rozvoj ob-

(src)="s53.1"> l refuerzo de la capacidad administrativa y el apoyo a las medidas nacionales teni
(trg)="s160.1"> Bosna a Hercegovina hlavným cieľom IPA v Bosne a Hercegovine patrí posilňovanie administratív-

(src)="s54.1"> E ción de las minorías , los retornados y los grupos vulnerables .
(trg)="s161.1"> K rozvoj a vytváranie pracovných miest , prispôsobenie systému vzdelávania potrebám pracovného trhu a reformu systému verejného zdravotníctva .

(src)="s54.2"> También se concederá asistencia financiera para el desarrollo ecoinómico y la creación de puestos de trabajo , la adaptación del sistema educativo a las necesidades del mercado laboral y la reforima del sistema de salud pnull dentes a fortalecer las instituciones demoicráticas figuran entre los principales objeitivos del IPA en Bosnia y Herzegovina , para contribuir a que este país se convierta en un Estado más democrático , viable y funcional .
(trg)="s163.1"> nej kapacity a podporovanie vnútroštátneho úsilia o vybudovanie demokratických inštitúcií v snahe pomôcť tejto krajine stať sa demokratickejším , trvalo udržateľným a funkčným štátom .

(src)="s54.3"> También se prestará apoyo para desarrollar la democracia a escala local y la sociedad civil , con el fin de contribuir a combatir la corrupción , entre otras cosas .
(trg)="s163.2"> Podpora sa poskytne aj na rozvoj miestnej demokracie a občianskej spoločnosti s cieľom prispieť , okrem iného , k boju proti korupcii .

(src)="s55.1"> Otros ámbitos prioritarios de ayuda del proigrama son el sector judicial , los derechos humanos y la inserción social y la proteci
(trg)="s164.1"> Ďalšími prioritami programu sú pomoc v oblasti súdnictva , ľudských práv , sociálnej inklúzie a ochrany menšín , navrátených osôb a zraniteľných skupín .

(src)="s56.1"> La UE también financia la reforma educativa , tanto para mejorar sus vínculos con el mercado de trabajo como para elevar el nivel de las instalaciones .
(trg)="s165.1"> EÚ financuje aj reformu školstva s cieľom zlepšiť prepojenie s pracovným trhom a zmodernizovať vzdelávacie zariadenia .

(src)="s56.2"> La escuela primaria de Ha d z i c i i B in j e z e vo se encontraba en un estado calamitoso hasta que la UE financió su rehabilitación , incluida la instalación de calefacción y la restauración de las aulas para que se pudieran impartir las clases .
(trg)="s165.2"> Základná škola v Hadzi-ci-Binjezevo bola v dezolátnom stave , pokiaľ EÚ neposkytla finančné prostriedky na jej renováciu , pri ktorej sa nainštalovalo kúrenie a renovovali sa triedy , aby sa v nich mohlo znovu vyučovať .

(src)="s56.3"> Ahora los .0 alumnos de esa escuela gozan de las condiciones adecuadas para aprender .
(trg)="s165.3"> Dnes sa 80 detí , ktoré školu navštevujú , môže tešiť z vhodných podmienok na vyučovanie .

(src)="s58.1"> a ayuda de la UE a Kosovo se centrará en el desarrollo de una sociedad estable ,
(trg)="s167.1"> Kosovo omoc EÚ v Kosove sa zameria na rozvoj stabilnej , modernej , demokratickej

(src)="s59.1"> L moderna , democrática y multiétnica , basaida en el respeto de los derechos humanos , el Estado de Derecho y los intereses de toidas las comunidades .
(trg)="s168.1"> P a mnohonárodnostnej spoločnosti založenej na dodržiavaní ľudských práv , právneho štátu a záujmov všetkých komunít .

(src)="s60.1"> La consolidación del Estado de Derecho es una de las prioridades del programa del IPA para Kosovo , junto con la ayuda para el reitorno , la reintegración y el mantenimiento del patrimonio cultural .
(trg)="s171.1"> Upevňovanie právneho štátu je jednou z priorít programu IPA pre Kosovo spolu s pomocou pri návrate , reintegrácii a zachovaní kultúrneho dedičstva .

(src)="s60.2"> Otras prioridades son la creación de un clima económico proipicio para todas las comunidades de Kosiovo ; las infraestructuras viarias ; el apoyo a las autoridades locales ; la educación ; la energía ; la seguridad alimentaria y los serivicios veterinarios , así como la contratación pnull
(trg)="s171.2"> K ďalším prioritám patrí budovanie priaznivého hos -podárskeho prostredia pre všetky komunity Kosova , cestná infraštruktúra , podpora miestnej samosprávy , školstvo , energetika , bezpečnosť potravín a veterinárne služby a verejné obstarávanie .

(src)="s61.1"> La ayuda del IPA se sumará a los b0 millones de euros que la UE ha invertido en la rehabilitación de las infraestructuras de transporte en Kosovo desde C999 , como , por ejemplo , este nuevo puente en la carretera de Prístina a Skopje .
(trg)="s172.1"> IPA doplní 50 miliónov EUR , ktoré EÚ vynaložila na obnovu dopravnej infraštruktúry v Kosove od roku 1999 – vrátane tohto nového mostu na diaľnici Priština – Skopje .

(src)="s63.1"> ntre los desafíos a los que Montenegro deberá hacer frente con la ayuda del IPA
(trg)="s174.1"> Čierna Hora úlohám , ktoré pomôže IPA splniť Čiernej

(src)="s64.1"> E figuran la continuación de las reformas de la justicia y de la administración pnull
(trg)="s180.1"> IPA bude takisto financovať projekty v oblasti vnútorného trhu , ciel , hospodárskej súťaže , životného prostredia , energetiky , poľnohospodárstva a veterinárnej a fytosanitárnej kontroly .

(src)="s66.1"> ras la firma , el q de abril de 200. , de un acuerdo financiero relativo al programa
(trg)="s183.1"> Srbsko otom , čo v apríli 2008 Srbsko a Európska komisia podpísali finančnú doho-

(src)="s68.1"> IPA para 200f entre Serbia y la Comisión Europea , ya pueden ponerse en marcha proiyectos concretos del IPA .
(trg)="s185.1"> du o programe IPA na rok 2007 , môžu sa v Srbsku začať konkrétne projekty .

(src)="s69.1"> El objetivo de la ayuda de la UE es contribuir a que Serbia realice las reformas necesarias en su camino hacia la UE .
(trg)="s186.1"> Celková suma 165 miliónov EUR sa v roku 2007 rozdelila na použitie v 37 projektoch .

(src)="s69.2"> Los proyectos se centran , entre otras cosas , en el fortaleciimiento de las instituciones del Estado y de la administración pnull
(trg)="s187.1"> Srbsko sa zúčastní aj na cezhraničných programoch , do ktorých sú zapojené aj Bulharsko , Rumunsko , Maďarsko a krajiny západného Balkánu .

(src)="s70.1"> El desarrollo de la agricultura serbia – también de la capaicidad y competencia del Ministerio de Agricultura – es una de las prioridades de la UE .
(trg)="s188.2"> Okrem iného , sa projekty zameriavajú na pomoc pri budovaní štátnych inštitúcií a verejnej správy , boj proti korupcii , vyvážený regionálny rozvoj a podporu lepšej spolupráce s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu .

(src)="s70.2"> Especialistas de la Comunidad Autónoma de La Rioja ( España ) asesoran a los viticultores serbios con el fin de que mejoren la calidad de sus vinos y su competitividad , y ayudan a las autoridades a simplificar las normas aplicables a los productores y consumidores en línea con la legislación de la UE .
(trg)="s189.2"> Odborníci zo španielskeho regiónu Rioja pomáhajú srb -ským pestovateľom viniča pri zlepšovaní kvality a konkurencieschopnosti a zároveň pomáhajú úradníkom so zjednodušením pravidiel pre výrobcov a spotrebiteľov v súlade s právnymi predpismi EÚ .

(src)="s72.1"> Ayuda plurinacional l programa Multibeneficiarios apoya las actividades que promueven la cooperai
(trg)="s191.1"> Podpora vzťahujúca sa na viac krajín rogram vzťahujúci sa na viac príjemcov podporuje činnosti , ktoré napomáhajú

(src)="s73.1"> E ción regional entre países candidatos poitenciales y países candidatos .
(trg)="s192.1"> P regionálnu spoluprácu medzi potenciálnymi kandidátskymi krajinami a kandidátskymi krajinami .

(src)="s73.2"> Se centra en los intereses y necesidades comunes , con el objetivo general de aumentar la cohesión y mejorar la situación económica de la región .
(trg)="s192.2"> Zameriava sa na spoločné záujmy a potreby s celkovým cieľom zvýšiť súdržnosť a posilniť hospodárske postavenie regiónu .

(src)="s73.3"> El programa completa las acciones emprenididas en los programas nacionales IPA .
(trg)="s192.3"> Program dopĺňa akcie vykonávané v rámci národných programov IPA .

(src)="s74.1"> el refuerzo de las capacidades adminisitrativas y la concesión de ayuda para la aproximación de los organismos y la legisilación nacionales al acervo comunitario ; el diálogo y el desarrollo de la sociedad civil ; la reforma de la administración y del sisteima judicial y la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada ; la adopción de una estrategia regional para la reducción del riesgo de catástrofes en los Balcanes Occidentales y en Turquía .
(trg)="s193.1"> pracovníkov prostredníctvom programov Tempus a Erasmus , posilňovanie administratívnych kapacít a pomoc pri uvádzaní vnútroštátnych orgánov a právnych predpisov do súladu s acquis EÚ , podporovanie dialógu na úrovni občianskej spoločnosti a jej rozvoja , správna reforma a reforma súdnictva a boj proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii , vypracovanie regionálnej stratégie na zníženie rizika katastrof na západnom Balkáne a v Turecku .

(src)="s75.1"> Unos ..0 millones de euros se han atribuiido a través del programa Multibeneficiairios IPA para contribuir a los esfuerzos que conlleva la adhesión a la UE .
(trg)="s194.1"> Približne 880 miliónov EUR je pridelených prostredníctvom programu IPA vzťahujúceho sa na viac príjemcov na podporu úsilí smerujúcich k pristúpeniu k EÚ .

(src)="s75.2"> Algunas de las actividades a las que se destinará la ayuda son :
(trg)="s194.2"> Niektoré činnosti , ktoré sa majú podporiť , zahŕ -ňajú :

(src)="s76.1"> Los programas multibeneficiarios consoliidan las experiencias multilaterales de los beneficiarios y fomentan las relaciones de buena vecindad , que son un requisito para la adhesión a la UE .
(trg)="s195.1"> Programy vzťahujúce sa na viac príjemcov posilňujú multilaterálne skúsenosti príjemcov a napomáhajú dobrým susedským vzťahom , ktoré sú predpokladom pre členstvo v EÚ .

(src)="s76.2"> También promueven el crecimiento y la estabilidad en toda la reigión , algo de lo que se benefician todos los Estados miembros de la UE .
(trg)="s195.2"> Podporujú aj rast a stabilitu v celom regióne , z čoho majú prospech aj všetky členské štáty EÚ .

(src)="s77.1"> las intervenciones conjuntas con instituiciones financieras internacionales para ayudar a cubrir las necesidades de desairrollo económico y social ; la reforma de las instituciones académicas y el intercambio de estudiantes y personal docente a través de los programas Tempus y Erasmus ;
(trg)="s196.1"> spoločné intervencie s medzinárodnými finančnými inštitúciami na pomoc pri plnení potrieb hospodárskeho a sociálneho rozvoja , reforma akademických inštitúcií a pomoc pri výmenách študentov a akademických

(src)="s78.1"> La ayuda de la UE para crear una estrategia regional para la reducción de los riesgos de catástrofes en los Balcanes Occidentales y Turquía contribuirá a combatir las catástroifes naturales como incendios , inundaciones y terremotos , así como a mejorar la coordinación para hacer frente a sus secuelas .
(trg)="s197.1"> Pomoc EÚ pri vypracovávaní regionálnej stratégie na zníženie rizika katastrof na západnom Balkáne a v Turecku pomôže v boji proti prírodným katastrofám , ako sú požiare , záplavy a zemetrasenie , a zabezpečí lepšiu koordináciu odstraňovania následkov .

(src)="s80.1"> Las ventajas del IPA l Instrumento de Ayuda Preadhesión no se limita a dotar de un mayor impacto
(trg)="s199.1"> Výhody IPA ástroj predvstupovej pomoci nezvyšuje len účinok investícií , prostredníc-

(src)="s81.1"> E a las inversiones de la UE en apoyo de los países que preparan su adhesión .
(trg)="s200.1"> N tvom ktorých EÚ pomáha krajinám na ich ceste smerom k členstvu .

(src)="s82.1"> Pero sobre todo , el IPA contribuye a garanitizar que estos países , que no sólo son veicinos , sino también potenciales miembros futuros de la UE , adoptan las normas y asuimen los valores en los que se asienta la UE .
(trg)="s201.1"> IPA však pomáha predovšetkým zabezpečiť , aby tieto krajiny , ktoré sú nielen jej susedmi , ale sú aj potenciálnymi budúcimi členmi EÚ , rozvíjali normy a hodnoty , na ktorých stojí EÚ .

(src)="s82.2"> De esta manera , el IPA es una verdadera inversión de futuro , tanto para los países beneficiarios como para la propia UE , danido un nuevo enfoque a su ayuda para la amipliación .
(trg)="s201.2"> V tomto zmysle je IPA skutočnou investíciou do budúcnosti – pre krajiny prijímajúce pomoc aj pre samotnú EÚ .
(trg)="s201.3"> Prináša nové zacielenie pomoci pre rozšírenie EÚ .

(src)="s83.1"> Administrativamente , el IPA ofrece a la UE un marco coherente para la gestión y la desicentralización o delegación progresivas de la gestión a los países beneficiarios .
(trg)="s202.1"> Z administratívneho hľadiska IPA ponúka EÚ koherentný rámec pre riadenie a pre postupnú decentralizáciu alebo zverenie riadenia krajinám prijímajúcim pomoc .

(src)="s83.2"> Tamibién permite una mayor flexibilidad en la aplicación de la ayuda .
(trg)="s202.2"> Pri uplatňovaní pomoci umožňuje takisto pružnosť .

(src)="s84.1"> El IPA establece un sólido vínculo entre los aspectos presupuestarios y políticos de la ampliación .
(trg)="s203.1"> Zabezpečuje pevnú väzbu medzi rozpočtovými a politickými aspektmi rozšírenia .

(src)="s84.2"> Muestra claramente a los países beneficiarios lo que pueden esperar en tériminos de ayuda , siempre que cumplan las condiciones a las que está sujeta .
(trg)="s203.2"> Umožňuje krajinám prijímajúcim pomoc pochopiť , čo môžu v súvislosti s pomocou očakávať , a to za predpokladu , že splnia príslušné podmienky .

(src)="s84.3"> De esta manera , el IPA refuerza las orientaciones que la UE proporciona a los países candiidatos y a los países candidatos potenciales sobre las prioridades que deben establecer .
(trg)="s203.3"> Takýmto spôsobom IPA pomáha EÚ lepšie usmerniť kandidátske a potenciálne kandidátske krajiny , pokiaľ ide o priority , ktoré by mali sledovať .

(src)="s85.1"> « La UE continúa apoyando las reformas y el desarrollo de Europa del Sudeste a través del IPA .
(trg)="s204.1"> „ EÚ naďalej podporuje reformy a rozvoj juhovýchodnej Európy prostredníctvom IPA .

(src)="s85.2"> Por término medio , la asignación anual para los Balcanes Occidentales en 2007– 2011 será de 800 millones de euros .
(trg)="s204.2"> Ročný prídel prostriedkov pre západný Balkán na obdobie rokov 2007 – 2011 bude v priemere 800 miliónov EUR .

(src)="s85.3"> Ésta es , de lejos , la cantidad per cápita más alta proporcionada por la Comisión a cualquier región del mundo.»Olli Rehn , Conferencia sobre el Desarrollo de la Sociedad Civil en Europa del Sudeste , Bruselas , 17 de abril de 2008.
(trg)="s204.3"> Toto je zďaleka najvyššia suma na hlavu , ktorú kedy poskytla Komisia nejakému regiónu na svete . “ Olli Rehn , Konferencia o rozvoji občianskej spoločnosti v juhovýchodnej Európe , Brusel , 17. apríl 2008

(src)="s87.1"> Más información sobre el IPA a DG Ampliación proporciona amplia información sobre el IPA y sobre todos los aspectos del proceso de ampliación , así como sobre los países candidatos y los países candidatos
(trg)="s206.1"> Ďalšie informácie o IPA enerálne riaditeľstvo pre rozšírenie poskytuje široký rozsah informácií o IPA a o všetkých aspektoch procesu rozširovania a o zúčastnených krajinách , ktoré sú

(src)="s88.1"> L potenciales a la adhesión a la UE . Véase : http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ index_en.htm
(trg)="s207.1"> G kandidátmi a potenciálnymi kandidátmi na členstvo v EÚ . Pozri http : / / ec.europa.eu / enlargement / index _ en.htm

(src)="s89.1"> Reglamento ( CE ) nº 718/ 2007 de la Comisión , de 12 de junio de 2007 , relativo a la aplicación del Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(src)="s89.2"> Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo – Instrumento de preadhesión ( IPA ) – Marco financiero indicativo plurianual para 2010– 2012 [ COM(2008 ) 705 final ] .
(trg)="s208.1"> Nariadenie Komisie ( ES ) č . 718 / 2007 z 12. júna 2007 , ktorým sa vykonáva nariadenie Rady ( ES ) č . 1085 / 2006 , ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci IPA ) [ Úradný vestník EÚ L 170 z 29.6.2007 ] Oznámenie Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Nástroj predvstupovej pomoci ( IPA ) – Viacročný orientačný finančný rámec na obdobie rokov 2010 – 2012 [ KOM ( 2008 ) 705 v konečnom znení ] .

(src)="s90.1"> Algunos de los textos más importantes sobre el IPA son : Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo , de 17 de julio de 2006 , por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s209.1"> K hlavným dokumentom o IPA patrí : Nariadenie Rady ( ES ) č . 1085 / 2006 zo 17. júla 2006 , ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci ( IPA ) [ Úradný vestník EÚ L 210 z 31.7.2006 ] .

(src)="s90.2"> Decisión 2007/ 766/ CE de la Comisión , de 14 de noviembre de 2007 , por la que se establece la lista de regiones y zonas que pueden recibir financiación del componente de cooperación transfronteriza del Instrumento de Ayuda Preadhesión a efectos de la cooperación transfronteriza entre los Estados miembros y los países beneficiarios durante el período 2007– 2013 [ Diario Oficial L 310 de 28.11.2007 ] .
(trg)="s209.2"> Rozhodnutie 2007 / 766 / ES zo 14. novembra 2007 , ktorým sa stanovuje zoznam regiónov a oblastí spôsobilých na financovanie v rámci zložky cezhraničnej spolupráce nástroja predvstupovej pomoci na účely cezhraničnej spolupráce medzi členskými štátmi a prijímajúcimi krajinami na obdobie rokov 2007 až 2013 [ Úradný vestník EÚ L 310 z 28.11.2007 ] .

(src)="s92.1"> Comisión Europea – Dirección General de Ampliación IPA – Instrumento de Ayuda Preadhesión – El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 20092009 – 20 pp . – Cq , . × 2C cm
(trg)="s211.1"> Európska komisia – Generálne riaditeľstvo pre rozšírenie IPA – Nástroj predvstupovej pomoci – Nové zacielenie pomoci EÚ pre rozšírenie Luxemburg : Úrad pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev.2009 – 20 s . – 14,8 × 21 cm

(src)="s97.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión
(trg)="s215.1"> Európska komisia – Generálne riaditeľstvo pre rozšírenie Jednotka A2 .

(src)="s98.1"> El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación
(trg)="s215.2"> Informácie a komunikácia Adresa pobočky : Rue de la Loi 200 , B-1049 Brusel Tel . : ( + , Fax : +

# es/B13008325/B13008325.xml.gz
# sk/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Testimonios de los antiguos Presidentes del Parlamento Europeo
(trg)="s17.1"> Svedectvá bývalých predsedov Európskeho parlamentu

(src)="s41.1"> Cincuenta años separan el 19 de marzo de 1958 del 19 de marzo de 2008.
(src)="s41.2"> Cincuenta años que en el Parlamento Europeo se han visto jalonados por una serie de acontecimientos históricos de gran calado para la vida de los ciudadanos europeos .
(trg)="s37.1"> Obdobie od 19. marca 1958 do 19. marca 2008 delí od seba 50 rokov , ktoré pre Európsky parlament znamenajú dobu vyznačujúcu sa množstvom historických udalostí a vývojových etáp s výrazným dosahom na život občanov .

(src)="s41.3"> Un hito importante en este camino fueron las elecciones por sufragio directo en junio de 1979.
(trg)="s37.2"> Kľúčovým dátumom celého obdobia boli najmä prvé priame voľby do Európskeho parlamentu v roku 1979 .

(src)="s42.1"> En el año 1958 , 142 parlamentarios representaban a los 168 millones de ciudadanos de los seis Estados fundadores1 de la Comunidad Europea .
(trg)="s38.1"> V roku 1958 zastupovalo vtedajších 168 miliónov občanov šiestich zakladateľských štátov Európskeho spoločenstva spolu 142 poslancov .

(src)="s42.2"> Tras los próxi- mos comicios europeos de junio de 2009 , 751 diputados de 27 países representarán a unos 500 millones de ciudadanos de la Unión .
(trg)="s38.2"> Po najbližších voľbách do Európskeho parlamentu v júni 2009 bude približne 500 miliónov obyvateľov z teraz už 27 členských štátov zastupovať až 751 europoslancov !

(src)="s43.1"> Desde la celebración del pleno constitutivo de la Asamblea Parlamentaria europea en Estrasburgo , el 19 de marzo de 1958 , hasta la primera elección directa al Parlamento transcurrieron veintiún años .
(trg)="s39.1"> Od ustanovujúcej schôdze „ Európskeho parlamentného zhromaždenia “ ( predchodcu EP ) , uskutočnenej dňa 19. marca 1958 v Štrasburgu , až do chvíle , keď bol Európsky parlament po prvýkrát zvolený v priamych voľbách a občania mohli na európskej úrovni uplatniť svoj vplyv , uplynulo 21 rokov .

(src)="s43.2"> A partir de aquel momento , los ciudadanos pudieron ejercer su inuencia a nivel europeo y el concepto de « Europa de los ciudadanos » adquirió por n su verdadero sentido .
(trg)="s39.2"> Pojem „ Európa občanov “ tým nadobudol nový obsah .

(src)="s44.1"> No pretendo exponer en pocas frases toda la historia del Parlamento Europeo , ni tampoco es éste el lugar adecuado para explicar todos los detalles de la evolución de sus competencias .
(trg)="s40.1"> Toto však nie je priestor na to , aby sme zhrnuli históriu Európskeho parlamentu do niekoľkých riadkov , ani na to , aby sme podrobne opísali vývoj jeho právomocí .

(src)="s44.2"> Con motivo del quincua-gésimo aniversario , otras publicaciones se encargarán sin duda de hacerlo .
(trg)="s40.2"> Touto témou sa budú pri príležitosti 50. výročia založenia Európskeho parlamentu zaoberať iné práce .