# es/A28107176/A28107176.xml.gz
# pl/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s4.1"> ¿ Cómo obtener las publicaciones de la Unión Europea ?
(trg)="s7.1"> Dane kontaktowe przedstawicieli handlowych można uzyskać na stronie http : / / bookshop.europa.eu lub wysyłając faks na numer + i52 2 w 2 w zE 2 ł 5 ą .

(src)="s5.1"> Publicaciones destinadas a la venta
(trg)="s8.1"> Publikacje bezpłatne :

(src)="s6.1">• A través de EU Bookshop ( http:/ /bookshop.europa.eu/ ).En una librería , facilitando el título , el editor y el nnull
(trg)="s9.1"> • w EU Bookshop ( internetowa księgarnia UE ) – http : / / bookshop.europa.eu • w przedstawicielstwach lub delegaturach Komisji Europejskiej

(src)="s9.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión
(trg)="s13.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej

(src)="s10.1"> El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación
(trg)="s14.1"> Nowy wymiar pomocy UE w procesie rozszerzenia

(src)="s12.1"> +i la Comisión Europea ni las personas que la representan son responsables del uso que pueda hacerse de la información que se proporciona a continuación .
(trg)="s16.1"> Komisja Europejska ani żadna osoba działająca w jej imieniu nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej broszurze .

(src)="s13.1"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s18.1"> Bardzo wiele informacji na temat Unii Europejskiej znajduje się w Internecie.Dostęp można uzyskać przez serwer Europa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s14.1"> Puede encontrar información sobre la ampliación de la Unión Europea en el sitio Internet de la Dirección General de Ampliación ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s19.1"> Informacje na temat rozszerzenia Unii Europejskiej znajdują się na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds . Rozszerzenia ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s15.1"> Al final de la obra figura una ficha bibliográfica . Comisión Europea , Dirección General de Ampliación , 2009
(trg)="s20.1"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji.Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds . Rozszerzenia , 200w .

(src)="s20.1"> La ampliación de la Unión Europea siempre ha sido un proceso en dos sentidos .
(trg)="s27.2"> W związku z tym UE świadczy wiele różnych form pomocy na rzecz krajów podejmujących się tego zadania , zarówno w postaci wsparcia finansowego , jak i dzieleznia się doświadczeniem .

(src)="s20.2"> Los nuevos Estados miembros se benefician de su integración en esta organización null
(trg)="s30.2"> Aby kwalifikować się do członkostwa w UE , wiele krajów kandydujących musiało przeprowadzić zasadnicze reformy gospozdarcze , polityczne i społeczne .

(src)="s22.1"> l IPA – el Instrumento de Ayuda Preadheisión – es el mecanismo simplificado creai
(trg)="s38.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej został zaprojektowany tak , by spełniał indywiduz

(src)="s23.1"> E do por la UE para prestar ayuda eficazmente a los Balcanes Occidentales y a Turquía .
(trg)="s39.1"> IPA wszedł w życie z początkiem 200ł r . 2i w latach 200ł – 20ji wypłaci tym krajom blizsko jj , 5 mld EUR .

(src)="s23.2"> Las necesidades difieren ampliamente segnull
(trg)="s40.1"> Wsparcie finansowe UE w ramach instrumentu pomocy przedakcesyjnej w latach 200łz20j2 , w mln EUR

(src)="s25.1"> l IPA proporciona ayuda bajo diversas formas a los países que emprenden rei
(trg)="s55.1"> Pomoc jest powiązana z poprawą warunków w krajach będących beneficjentami i zbliżazniem zarówno tych krajów , jak i ich obywazteli , do Unii Europejskiej .

(src)="s26.1"> E formas políticas y económicas con vistas a su adhesión a la UE : inversiones , contratos pnull
(trg)="s58.3"> W maju 200ą r. rozpoczęto realizację finansowanego w ramach IPA osiemnastomiezsięcznego projektu na kwotę j , i mln EUR , zmierzającego do wzmocnienia zdolności władz tureckich w zakresie kontroli bezpieczeństwa i higieny pracy .

(src)="s28.1"> L IPA se creó para responder con la maiyor precisión , eficacia y repercusión a
(trg)="s61.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej pozwstał w celu maksymalizacji koncentracji ,

(src)="s29.1"> E las necesidades reales de la preadhesión a través de un null
(trg)="s62.1"> I również potencjalnym krajom kandydującym w stopniowym dostosowywaniu się do prazwodawstwa UE .

(src)="s31.1"> l IPA se centra en las necesidades , por lo que sus prioridades se basan en evai de la UE , requieren capacidades y estructuiras administrativas bien desarrolladas .
(trg)="s71.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej koncenztruje się na potrzebach .
(trg)="s71.2"> Dlatego też jego

(src)="s32.1"> E luaciones claras .
(src)="s32.2"> Elementos clave son las asociaciones para la adhesión y las asociaiciones europeas que la UE ha establecido con cada uno de los países beneficiarios , el documento de estrategia para la ampliación elaborado por la Comisión y los informes anuales sobre cada uno de los países .
(trg)="s72.1"> I strukturalnymi UE oraz wsparciem dla rolznictwa , wymagają dobrze rozwiniętych zdolzności i struktur administracyjnych .

(src)="s33.1"> Los fondos se asignan con arreglo a un marico financiero indicativo plurianual de tres años renovable , que se inscribe en el marco político general de la ampliación .
(trg)="s73.1"> Fundusze są przyznawane w zgodzie z bieżącyzmi trzyletnimi orientacyjnymi ramami finansozwymi w powiązaniu z ramami polityki rozszezrzenia .

(src)="s33.2"> Este marico proporciona información sobre las inteniciones de la Comisión en la materia , desgloisadas por país y componente .
(trg)="s73.2"> Dostarcza to informacji na temat planów Komisji w zależności od kraju i komponentu .

(src)="s34.1"> Los criterios de atribución tienen en cuenita la capacidad de cada país para utilizar y gestionar los fondos y el respeto de las conidiciones de adhesión .
(trg)="s74.1"> priorytety opierają się na jasnych ocenach .
(trg)="s74.2"> Kluczowymi elementami są tu partnerstwa dla członkostwa i partnerstwa europejskie , które UE utworzyła z każdym krajemzbenezficjentem , dokumenty strategiczne Komisji dotyczące rozszerzenia oraz sprawozdania roczne na temat każdego z państw .

(src)="s34.2"> Puede aplicarse una cláusula de suspensión si no se cumplen las condiciones .
(trg)="s75.1"> 2a tej podstawie dla każdego kraju opracozwywane są następnie dokumenty dotyczązce wieloletniego orientacyjnego planowania ( plus jeden dla programu przeznaczonego dla większej liczby beneficjentów ) .

(src)="s34.3"> Así pues , el IPA constituye el vínculo entre el marco político de la ampliaición y el proceso presupuestario de la UE .
(trg)="s75.2"> Zawierają one szczegółowe cele i wybory Komisji w dziedziznie pomocy przedakcesyjnej i także podlegają corocznej ocenie i aktualizacji .

(src)="s35.1"> Sobre esta base , se elaboran unos docuimentos indicativos de planificación pluirianual para cada país ( más otro para el proigrama plurinacional ) .
(trg)="s76.2"> W przypadku niespełnienia warunków istniezje możliwość zastosowania klauzuli zawiezszającej .

(src)="s35.2"> En estos documentos , que se revisan y actualizan todos los años , se exponen los objetivos específicos y las opciones de la Comisión en lo que se refiere a la ayuda de preadhesión .
(trg)="s76.3"> W ten sposób IPA stanowi łącznik pomiędzy politycznymi ramami rozszerzenia a procedurą budżetową UE .

(src)="s36.1"> El IPA consta de cinco componentes .
(trg)="s77.1"> IPA składa się z pięciu komponentów .

(src)="s36.2"> A dos de ellos – desarrollo general de las capaciidades y cooperación transfronteriza – pueiden optar todos los países beneficiarios .
(trg)="s77.2"> Dwa z nich , ogólne rozwijanie zdolności i współzpraca transgraniczna , są dostępne dla wszystkich krajówzbeneficjentów .

(src)="s36.3"> A otros tres – desarrollo regional , desarrollo de los recursos humanos , y desarrollo ruiral – sólo los países candidatos .
(trg)="s77.3"> Trzy pozzostałe : rozwój regionalny , rozwój zasobów ludzkich i rozwój obszarów wiejskich , są dozstępne wyłącznie dla krajów kandydujących .

(src)="s36.4"> Dado que estos tres componentes del IPA preparan específicamente para gestionar los fondos estructurales y las subvenciones agrarias
(trg)="s78.1"> Kto może uczestniczyć w programie ? W przyznawaniu zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszyscy obywatele państwa członkowskiego , osoby prawne zarejestrowane w państwie członkowskim UE lub w Europejskim Obszarze Gospodarczym ( EOG ) , w kraju będącym beneficjentem IPA lub europejskiego instrumentu sąsiedztwa i partnerstwa oraz organizacje międzynarodowe .

(src)="s40.1"> E el desarrollo institucional , la cooperación transfronteriza y la preparación para poder ejecutar la Política Agrícola Comnull
(trg)="s87.3"> 2a cele pomocy w tym zakresie przeznaczono j2 mln EUR w ramach zobowiązania UE do zwiększenia wsparcia dla tego sektora w dostosowywaniu do prawodawstwa UE .

(src)="s42.1"> os programas de ayuda sumamente vairiados del IPA en la Antigua Repnull
(trg)="s89.1"> Była Jugosłowiańska Republika Macedonii rowadzone w Byłej Jugosłowiańskiej Rezpublice Macedonii szeroko zakrojone

(src)="s45.1"> a ayuda del IPA a Turquía incluye apoyo a diversos órganos judiciales , a los cueri
(trg)="s101.1"> „ Najważniejsze jest , by obywatele UE i Turcji poznali się lepiej .

(src)="s46.1"> L pos y fuerzas de seguridad y a sectores claive de la administración pnull
(trg)="s102.2"> W związku z tym Komisja przyjęła cztery programy wieloletnie , w ramach któzrych na lata 200ł – 200w przewidziano pozmoc w łącznej kwocie bą2 , ł mln EUR na cele rozwoju konkurencyjności regionalnej , śrozdowiska naturalnego , transportu i zasobów ludzkich w Turcji .

(src)="s48.1"> a ayuda de la UE a Albania se centra funidamentalmente en , entre otros aspectos ,
(trg)="s105.1"> Albania omoc UE na rzecz Albanii koncentruje się przede wszystkim na rozwoju gospoz

(src)="s49.1"> L contra la corrupción y el desarrollo de la soiciedad civil con el fin de contribuir a la estaibilización democrática .
(trg)="s106.1"> P rozwoju społeczeństwa obywatelskiego , co ma przyczynić się do stabilizacji demozkratycznej .

(src)="s49.2"> Otros sectores que recibirán apoyo son el transporte , el medio ambiente y el desarrollo rural y regional .
(trg)="s106.2"> Jako przykłady innych sektorów objętych pomocą można wynienić transport , środowisko naturalne , a także rozwój obszazrów wiejskich i rozwój regionalny .

(src)="s50.1"> Por null el desarrollo económico y social y la estabiilización democrática .
(trg)="s107.1"> darczym i społecznym oraz na stabilizacji demokratycznej .

(src)="s50.2"> El IPA garantizará la continuidad de los proyectos de consolidaición institucional , con objeto de aumentar la eficacia de los órganos ejecutivos y leigislativos albaneses .
(trg)="s107.2"> Instrument pomocy przedzakcesyjnej zapewni kontynuację projektów w zakresie rozwoju instytucjonalnego w celu zwiększenia skuteczności albańskich organów wykonawczych i ustawodawczych .

(src)="s50.3"> También se concederá apoyo para dotar de seguridad jurídica a la propiedad y mejorar la aplicación del Estaido de Derecho .
(trg)="s107.3"> Pomoc obejmie również zagwarantowaznie pewności prawnej własności prywatnej oraz poprawę egzekwowania zasad państwa prawnego .

(src)="s51.1"> Los fondos del IPA servirán para promover la inclusión económica y social de las miinorías y de los grupos vulnerables , la lucha
(trg)="s110.2"> Demokracja i zasada praworządności w Albanii ulegną dalszej konsolidacji za sprawą trzydziestozmiesięcznego projektu IPA o budżecie E , 5 mln EUR , uruchomionego w maju 200ą r. z myślą o udzieleniu pomocy w tworzeniu niezawisłego , bezstronnego i nowoczesnego wymiaru sprawiedliwości .

(src)="s53.1"> l refuerzo de la capacidad administrativa y el apoyo a las medidas nacionales teni
(trg)="s112.1"> Bośnia i Hercegowina o głównych celów pomocy w ramach IPA w Bośni i Hercegowinie należy zwiękz

(src)="s54.1"> E ción de las minorías , los retornados y los grupos vulnerables .
(trg)="s113.1"> D na mniejszości , osób powracających i grup słabszych społecznie .

(src)="s54.2"> También se concederá asistencia financiera para el desarrollo ecoinómico y la creación de puestos de trabajo , la adaptación del sistema educativo a las necesidades del mercado laboral y la reforima del sistema de salud pnull dentes a fortalecer las instituciones demoicráticas figuran entre los principales objeitivos del IPA en Bosnia y Herzegovina , para contribuir a que este país se convierta en un Estado más democrático , viable y funcional .
(trg)="s114.1"> szenie potencjału administracyjnego oraz wspieranie wewnętrznych starań w zakrezsie tworzenia instytucji demokratycznych , by pomóc krajowi stać się państwem barzdziej demokratycznym , zrównoważonym i funkcjonalnym .
(trg)="s114.2"> Zostanie również udzielone wsparcie na rozwój demokracji lokalnej i społeczeństwa obywatelskiego , co między innymi powinno przyczynić się do zwalczaznia korupcji .

(src)="s54.3"> También se prestará apoyo para desarrollar la democracia a escala local y la sociedad civil , con el fin de contribuir a combatir la corrupción , entre otras cosas .
(trg)="s115.1"> W ramach instrumentu pomocy przedakcezsyjnej wspiera się również współpracę transzgraniczną z sąsiadującymi krajami : Chorwazcją , Czarnogórą i Serbią oraz Włochami w ramach programu adriatyckiego IPA .

(src)="s55.1"> Otros ámbitos prioritarios de ayuda del proigrama son el sector judicial , los derechos humanos y la inserción social y la proteci
(trg)="s116.1"> Do pozostałych priorytetów programu nalezżą wsparcie na rzecz sądownictwa , prawa człowieka , integracja społeczna oraz ochroz

(src)="s56.1"> La UE también financia la reforma educativa , tanto para mejorar sus vínculos con el mercado de trabajo como para elevar el nivel de las instalaciones .
(trg)="s117.1"> Ze środków UE finansowana jest również reforma oświaty , zarówno pod kątem poprawy powiązań szkolnictwa z rynkiem pracy , jak również modernizzacji infrastruktury .

(src)="s56.2"> La escuela primaria de Ha d z i c i i B in j e z e vo se encontraba en un estado calamitoso hasta que la UE financió su rehabilitación , incluida la instalación de calefacción y la restauración de las aulas para que se pudieran impartir las clases .
(trg)="s117.2"> Unia Europejska sfinansowała remont chylącej się ku upadkowi szkoły podstawozwej w miejscowości H a d z i c i z B in je ze v o , obejmujący montaż instalacji grzewczej i przywrócenie sal lekzcyjnych do stanu użytkowego .

(src)="s56.3"> Ahora los .0 alumnos de esa escuela gozan de las condiciones adecuadas para aprender .
(trg)="s117.3"> Obecnie osiemdziezsięcioro dzieci uczęszczających do tej szkoły ma odpowiednie warunki do nauki .

(src)="s58.1"> a ayuda de la UE a Kosovo se centrará en el desarrollo de una sociedad estable ,
(trg)="s120.1"> Kosowie pomoc Unii zostanie przeznaz

(src)="s59.1"> L moderna , democrática y multiétnica , basaida en el respeto de los derechos humanos , el Estado de Derecho y los intereses de toidas las comunidades .
(trg)="s121.1"> W czona na tworzenie stabilnego , nowoz czesnego , demokratycznego społeczeństwa wieloetnicznego opartego na poszanowazniu praw człowieka , zasady praworządności oraz interesów wszystkich społeczności .

(src)="s60.1"> La consolidación del Estado de Derecho es una de las prioridades del programa del IPA para Kosovo , junto con la ayuda para el reitorno , la reintegración y el mantenimiento del patrimonio cultural .
(trg)="s122.1"> W roku 200ą w ramach IPA rozpoczęto przyzznawanie stypendiów w celu podnoszenia kompetencji zawodowych pracowników służzby cywilnej Kosowa poprzez oferowanie im możliwości wyższego wykształcenia w pańzstwach członkowskich UE .

(src)="s60.2"> Otras prioridades son la creación de un clima económico proipicio para todas las comunidades de Kosiovo ; las infraestructuras viarias ; el apoyo a las autoridades locales ; la educación ; la energía ; la seguridad alimentaria y los serivicios veterinarios , así como la contratación pnull
(trg)="s124.2"> Inne priorytety to tworzenie sprzyjającego otozczenia gospodarczego dla wszystkich spozłeczności Kosowa , infrastruktura drogowa , wsparcie dla samorządu terytorialnego , pozmoc w obszarach edukacji , energetyki , bezzpieczeństwa żywności i służb weterynaryjznych oraz zamówień publicznych .

(src)="s61.1"> La ayuda del IPA se sumará a los b0 millones de euros que la UE ha invertido en la rehabilitación de las infraestructuras de transporte en Kosovo desde C999 , como , por ejemplo , este nuevo puente en la carretera de Prístina a Skopje .
(trg)="s125.1"> IPA stanowi uzupełnienie do 50 mln EUR wydanych przez UE na naprawę infrastruktury drogowej Kosowa od jwww r . – w tym na ten właśnie nowy wiadukt na autostradzie P r i s t i na z Sko p je .

(src)="s63.1"> ntre los desafíos a los que Montenegro deberá hacer frente con la ayuda del IPA
(trg)="s129.2"> Projekty będą wspierać policję w walce z terroryzmem , narkotykami i handlem ludźmi , a także wspomagać władze w zapewnianiu stosowznej pomocy ofiarom .

(src)="s64.1"> E figuran la continuación de las reformas de la justicia y de la administración pnull
(trg)="s130.2"> Pomoc w dziedzinie transportu polegać bęzdzie na kształtowaniu polityki , opracowyzwaniu ustawodawstwa oraz rozwijaniu poztencjału instytucjonalnego , szczególnie w zakresie lotnictwa .

(src)="s66.1"> ras la firma , el q de abril de 200. , de un acuerdo financiero relativo al programa
(trg)="s135.1"> Serbia o podpisaniu przez Serbię i Komisję Euzropejską w kwietniu 200ą r. umowy fiz

(src)="s68.1"> IPA para 200f entre Serbia y la Comisión Europea , ya pueden ponerse en marcha proiyectos concretos del IPA .
(trg)="s138.2"> Przedmiotem jednego z projekztów o wartości 2j mln EUR jest regionalny rozzwój społecznozgospodarczy .

(src)="s69.1"> El objetivo de la ayuda de la UE es contribuir a que Serbia realice las reformas necesarias en su camino hacia la UE .
(trg)="s139.1"> Celem pomocy UE jest wsparcie Serbii we wdrożeniu reform niezbędnych w toku przyzgotowań do członkostwa w UE .

(src)="s69.2"> Los proyectos se centran , entre otras cosas , en el fortaleciimiento de las instituciones del Estado y de la administración pnull
(trg)="s139.2"> Projekty koncentrują się między innymi na pomocy w tworzeniu instytucji państwowych i adminizstracji publicznej , na zwalczaniu korupcji , zrównoważonym rozwoju regionalnym oraz na wspieraniu dostosowywania się do orzezczeń Międzynarodowego Trybunału Karnego

(src)="s70.1"> El desarrollo de la agricultura serbia – también de la capaicidad y competencia del Ministerio de Agricultura – es una de las prioridades de la UE .
(trg)="s140.1"> Serbia będzie również uczestniczyć w projekztach transgranicznych z udziałem Bułgarii , Ruzmunii , Węgier i krajów Bałkanów Zachodnich .

(src)="s70.2"> Especialistas de la Comunidad Autónoma de La Rioja ( España ) asesoran a los viticultores serbios con el fin de que mejoren la calidad de sus vinos y su competitividad , y ayudan a las autoridades a simplificar las normas aplicables a los productores y consumidores en línea con la legislación de la UE .
(trg)="s141.1"> Jednym z priorytetów UE jest rozwój serbskiego rolnictwa oraz potencjału ministerstwa rolnictwa .
(trg)="s141.2"> Eksperci z hiszpańzskiego regionu Rioja pomagają serbskim producentom wina poprawić jakość i konkurencyjność ich produktów , a urzędznikom uprościć przepisy odnoszące się do producentów i konsumentów zgodnie z prawodawstwem UE .

(src)="s72.1"> Ayuda plurinacional l programa Multibeneficiarios apoya las actividades que promueven la cooperai
(trg)="s143.1"> Pomoc dla wielu krajów rogram przeznaczony dla większej liczby beneficjentów wspiera działania promuz

(src)="s73.1"> E ción regional entre países candidatos poitenciales y países candidatos .
(trg)="s144.1"> P jące współpracę regionalną pomiędzy poztencjalnymi i aktualnymi krajami kandydujązcymi .

(src)="s73.2"> Se centra en los intereses y necesidades comunes , con el objetivo general de aumentar la cohesión y mejorar la situación económica de la región .
(trg)="s144.2"> Program koncentruje się na wspólnych interesach i potrzebach , natomiast celem ogólnym jest zwiększenie spójności i poprazwa sytuacji ekonomicznej regionu .

(src)="s73.3"> El programa completa las acciones emprenididas en los programas nacionales IPA .
(trg)="s144.3"> Program stanowi uzupełnienie działań podejmowaznych w ramach narodowych programów IPA .

(src)="s74.1"> el refuerzo de las capacidades adminisitrativas y la concesión de ayuda para la aproximación de los organismos y la legisilación nacionales al acervo comunitario ; el diálogo y el desarrollo de la sociedad civil ; la reforma de la administración y del sisteima judicial y la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada ; la adopción de una estrategia regional para la reducción del riesgo de catástrofes en los Balcanes Occidentales y en Turquía .
(trg)="s145.1"> wzmacnianie zdolności administracyjnych i pomoc w harmonizacji organów i ustazwodawstwa krajowego ze wspólnotowym dorobkiem prawnym ; wspieranie dialogu i rozwoju społeczeńzstwa obywatelskiego ; reformę administracji i wymiaru sprawiezdliwości oraz walkę z przestępczością zorganizowaną i korupcją ; opracowanie regionalnej strategii w zazkresie zmniejszenia zagrożenia klęskami żywiołowymi na Bałkanach Zachodnich i w Turcji .

(src)="s75.1"> Unos ..0 millones de euros se han atribuiido a través del programa Multibeneficiairios IPA para contribuir a los esfuerzos que conlleva la adhesión a la UE .
(trg)="s146.1"> W ramach programu IPA przeznaczonego dla większej liczby beneficjentów na wsparcie starań związanych z przystąpieniem do UE przeznaczono ok. ąą0 mln EUR .

(src)="s75.2"> Algunas de las actividades a las que se destinará la ayuda son :
(trg)="s146.2"> Finansowazne działania obejmują między innymi :

(src)="s76.1"> Los programas multibeneficiarios consoliidan las experiencias multilaterales de los beneficiarios y fomentan las relaciones de buena vecindad , que son un requisito para la adhesión a la UE .
(trg)="s147.1"> Programy przeznaczone dla większej liczby beneficjentów służą wzmocnieniu wielostronznych doświadczeń beneficjentów i sprzyjają rozwojowi stosunków dobrosąsiedzkich , któzre są warunkiem członkostwa w Unii Europejzskiej .

(src)="s76.2"> También promueven el crecimiento y la estabilidad en toda la reigión , algo de lo que se benefician todos los Estados miembros de la UE .
(trg)="s147.2"> Programy te propagują również rozwój i stabilność w regionie , na czym korzystają również państwa członkowskie UE .

(src)="s77.1"> las intervenciones conjuntas con instituiciones financieras internacionales para ayudar a cubrir las necesidades de desairrollo económico y social ; la reforma de las instituciones académicas y el intercambio de estudiantes y personal docente a través de los programas Tempus y Erasmus ;
(trg)="s148.1"> wspólne działania z międzynarodowymi instytucjami finansowymi na rzecz pozmocy w zaspokajaniu potrzeb w zakresie rozwoju społecznozgospodarczego ; reformę instytucji akademickich oraz wspieranie wymiany studentów i prazcowników naukowych za pośrednictwem programów Tempus i Erasmus ;

(src)="s78.1"> La ayuda de la UE para crear una estrategia regional para la reducción de los riesgos de catástrofes en los Balcanes Occidentales y Turquía contribuirá a combatir las catástroifes naturales como incendios , inundaciones y terremotos , así como a mejorar la coordinación para hacer frente a sus secuelas .
(trg)="s149.1"> Pomoc UE na rzecz opracowywania strategii regionalnej w zakresie obniżania ryzyka wystąpienia klęsk żywiołowych na Bałkanach Zachodnich i w Turcji ułatwi zwalczanie takich klęsk żywiołowych jak pożary , powodzie i trzęsienia ziemi , a także zapewni lepszą koordynację działań związanych z likwidacją ich skutków .

(src)="s80.1"> Las ventajas del IPA l Instrumento de Ayuda Preadhesión no se limita a dotar de un mayor impacto
(trg)="s151.1"> Zalety IPA nstrument pomocy przedakcesyjnej nie tylzko umożliwia UE osiągnięcie lepszych rez

(src)="s81.1"> E a las inversiones de la UE en apoyo de los países que preparan su adhesión .
(trg)="s152.1"> I zultatów inwestycji w pomoc krajom znajduzjącym się na drodze do członkostwa w UE .

(src)="s82.1"> Pero sobre todo , el IPA contribuye a garanitizar que estos países , que no sólo son veicinos , sino también potenciales miembros futuros de la UE , adoptan las normas y asuimen los valores en los que se asienta la UE .
(trg)="s153.1"> sąsiadami , lecz również potencjalnymi przyzszłymi członkami UE , rozwijać normy i warztości stanowiące podwaliny Unii Europejzskiej .
(trg)="s153.2"> W ten sposób IPA stanowi rzeczywistą inwestycję w przyszłość zarówno wszystkich krajów będących beneficjentami , jak i samej EU .

(src)="s82.2"> De esta manera , el IPA es una verdadera inversión de futuro , tanto para los países beneficiarios como para la propia UE , danido un nuevo enfoque a su ayuda para la amipliación .
(trg)="s153.3"> 2adaje pomocy UE w procesie rozszerzeznia nowy wymiar .

(src)="s83.1"> Administrativamente , el IPA ofrece a la UE un marco coherente para la gestión y la desicentralización o delegación progresivas de la gestión a los países beneficiarios .
(src)="s83.2"> Tamibién permite una mayor flexibilidad en la aplicación de la ayuda .
(trg)="s154.1"> Pod względem administracyjnym IPA zapewznia UE spójne ramy zarządzania i stopniowej decentralizacji lub przekazania zarządzania w ręce krajów beneficjentów , a także umożzliwia większą elastyczność w przyznawaniu pomocy .

(src)="s84.1"> El IPA establece un sólido vínculo entre los aspectos presupuestarios y políticos de la ampliación .
(trg)="s155.1"> Instrument stanowi silny czynnik łączący budżetowe i polityczne aspekty rozszezrzenia UE .

(src)="s84.2"> Muestra claramente a los países beneficiarios lo que pueden esperar en tériminos de ayuda , siempre que cumplan las condiciones a las que está sujeta .
(trg)="s155.2"> Ukazuje krajomzbeneficjentom , jakiej pomocy mogą oczekiwać , pod wazrunkiem spełnienia przez nie określonych warunków .

(src)="s84.3"> De esta manera , el IPA refuerza las orientaciones que la UE proporciona a los países candiidatos y a los países candidatos potenciales sobre las prioridades que deben establecer .
(trg)="s155.3"> W ten sposób IPA uzupełnia wyztyczne UE wobec aktualnych i potencjalnych krajów kandydujących dotyczące celów , do jakich powinny one dążyć .

(src)="s85.1"> « La UE continúa apoyando las reformas y el desarrollo de Europa del Sudeste a través del IPA .
(trg)="s156.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej przede wszystkim pomaga krajom , które są nie tylko

(src)="s85.2"> Por término medio , la asignación anual para los Balcanes Occidentales en 2007– 2011 será de 800 millones de euros .
(trg)="s157.2"> Średnia kwota przyznawana rocznie na rzecz Bałkanów Zachodnich w latach 2007 – 2011 wyniesie 800 mln EUR .

(src)="s85.3"> Ésta es , de lejos , la cantidad per cápita más alta proporcionada por la Comisión a cualquier región del mundo.»Olli Rehn , Conferencia sobre el Desarrollo de la Sociedad Civil en Europa del Sudeste , Bruselas , 17 de abril de 2008.
(trg)="s157.3"> Jest to zdecydowanie najwyższa kwota na mieszkańca przyznana przez Komisję jakiemukolwiek regionowi świata . ”
(trg)="s157.4"> Olli Rehn , konferencja na temat rozwoju społeczeństwa obywatelskiego w Europie Południowo-Wschodniej , Bruksela , 17 kwietnia 2008 r .

(src)="s87.1"> Más información sobre el IPA a DG Ampliación proporciona amplia información sobre el IPA y sobre todos los aspectos del proceso de ampliación , así como sobre los países candidatos y los países candidatos
(trg)="s159.1"> Dalsze informacje na temat IPA zerokim zakresem informacji na temat instrumentu pomocy przedakcesyjnej oraz wszelzkich aspektów procesu rozszerzenia , jak również krajów zaangażowanych w ten proces

(src)="s88.1"> L potenciales a la adhesión a la UE . Véase : http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ index_en.htm
(trg)="s160.1"> S jako kraje kandydujące lub potencjalne kraje kandydujące do członkostwa w UE , służy DG ds . Rozszerzenia . Zob. http : / / ec.europa.eu / enlargement / index _ pl.htm

(src)="s89.1"> Reglamento ( CE ) nº 718/ 2007 de la Comisión , de 12 de junio de 2007 , relativo a la aplicación del Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s161.1"> Rozporządzenie Komisji ( WE ) nr 718 / 2007 z dnia 12 czerwca 2007 r. wdrażające rozporządzenie Rady ( WE ) nr 1085 / 2006 ustanawiające instrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) [ Dz . U. L 170 z 29.6.2007 ] .

(src)="s89.2"> Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo – Instrumento de preadhesión ( IPA ) – Marco financiero indicativo plurianual para 2010– 2012 [ COM(2008 ) 705 final ] .
(trg)="s161.2"> Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego – Instrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) – Wieloletnie orientacyjne ramy finansowe na lata 2010 – 2012 [ COM ( 2008 ) 705 wersja ostateczna ] .

(src)="s90.1"> Algunos de los textos más importantes sobre el IPA son : Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo , de 17 de julio de 2006 , por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s162.1"> Najważniejsze dokumenty dotyczące IPA obejmują : Rozporządzenie Rady ( WE ) nr 1085 / 2006 z dnia 17 lipca 2006 r. ustanawiające instrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) ( Dz.U. L 210 z 31.7.2006 ) .

(src)="s90.2"> Decisión 2007/ 766/ CE de la Comisión , de 14 de noviembre de 2007 , por la que se establece la lista de regiones y zonas que pueden recibir financiación del componente de cooperación transfronteriza del Instrumento de Ayuda Preadhesión a efectos de la cooperación transfronteriza entre los Estados miembros y los países beneficiarios durante el período 2007– 2013 [ Diario Oficial L 310 de 28.11.2007 ] .
(trg)="s162.2"> Decyzję 2007 / 766 / WE z dnia 14 listopada 2007 r. w sprawie sporządzenia wykazu regionów i obszarów kwalifikujących się do finansowania w ramach komponentu instrumentu pomocy przedakcesyjnej dotyczącego współpracy transgranicznej na potrzeby współpracy transgranicznej między państwami członkowskimi a krajami beneficjentami na lata 2007 – 2013 [ Dz . U. L 310 z 28.11.2007 ] ,

(src)="s92.1"> Comisión Europea – Dirección General de Ampliación IPA – Instrumento de Ayuda Preadhesión – El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 20092009 – 20 pp . – Cq , . × 2C cm
(trg)="s164.1"> Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds . Rozszerzenia IPA : Instrument pomocy przedakcesyjnej – 2owy wymiar pomocy UE w procesie rozszerzenia Luksemburg : Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich200w – 20 str . – jE . ą × 2j cm

# es/B13008325/B13008325.xml.gz
# pl/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Testimonios de los antiguos Presidentes del Parlamento Europeo
(trg)="s17.1"> Wspomnienia byłych przewodniczących Parlamentu Europejskiego

(src)="s41.1"> Cincuenta años separan el 19 de marzo de 1958 del 19 de marzo de 2008.
(src)="s41.2"> Cincuenta años que en el Parlamento Europeo se han visto jalonados por una serie de acontecimientos históricos de gran calado para la vida de los ciudadanos europeos .
(trg)="s37.1"> Od dnia 19 marca 1958 r. do dnia 19 marca 2008 r. minęło pięćdziesiąt lat , które dla Parlamentu Europejskiego były okresem naznaczonym wieloma wydarzeniami historycznymi , a także postępem o doniosłym znaczeniu dla życia obywateli Europy .

(src)="s41.3"> Un hito importante en este camino fueron las elecciones por sufragio directo en junio de 1979.
(trg)="s37.2"> W tym kontekście kluczowym wydarzeniem były i po dziś dzień pozostają pierwsze bezpośrednie wybory do Parlamentu Europejskiego , które odbyły się w czerwcu 1979 r .

(src)="s42.1"> En el año 1958 , 142 parlamentarios representaban a los 168 millones de ciudadanos de los seis Estados fundadores1 de la Comunidad Europea .
(trg)="s38.1"> W 1958 roku 142 członków reprezentowało ówczesnych 168 milionów obywateli sześciu państw członkowskich , które ustanowiły Wspólnotę Europejską .

(src)="s42.2"> Tras los próxi- mos comicios europeos de junio de 2009 , 751 diputados de 27 países representarán a unos 500 millones de ciudadanos de la Unión .
(trg)="s38.2"> Po najbliższych wyborach europejskich , które odbędą się w czerwcu 2009 r . , 751 posłów będzie reprezentować około 500 milionów mieszkańców pochodzących obecnie z 27 państw członkowskich !

(src)="s43.1"> Desde la celebración del pleno constitutivo de la Asamblea Parlamentaria europea en Estrasburgo , el 19 de marzo de 1958 , hasta la primera elección directa al Parlamento transcurrieron veintiún años .
(trg)="s39.1"> Po 21 latach , jakie minęły od inauguracyjnego posiedzenia „ Europejskiego Zgromadzenia Parlamentarnego ” , które odbyło się w dniu 19 marca 1958 r. w Strasburgu , miały miejsce pierwsze bezpośrednie wybory do Parlamentu Europejskiego , dzięki którym obywatele Europy uzyskali wpływy na szczeblu europejskim .

(src)="s43.2"> A partir de aquel momento , los ciudadanos pudieron ejercer su inuencia a nivel europeo y el concepto de « Europa de los ciudadanos » adquirió por n su verdadero sentido .
(trg)="s39.2"> W ten sposób nadano faktyczne znaczenie pojęciu „ Europa obywateli ” .

(src)="s44.1"> No pretendo exponer en pocas frases toda la historia del Parlamento Europeo , ni tampoco es éste el lugar adecuado para explicar todos los detalles de la evolución de sus competencias .
(trg)="s40.1"> Celem niniejszej publikacji nie jest ani streszczenie całej historii Parlamentu Europejskiego , ani szczegółowe wyjaśnienie zmian jego kompetencji .