# es/A28107176/A28107176.xml.gz
# lt/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s4.1"> ¿ Cómo obtener las publicaciones de la Unión Europea ?
(trg)="s6.1"> • EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) ; • knygyne , nurodę – eidinio pavadinimą , – eidėją ir ( arba ) ISBN kodą ; • tiesiogiai iš mūsų p – atintojų .

(src)="s5.1"> Publicaciones destinadas a la venta
(trg)="s8.1"> Ne H o k a H ų leidinių galite įsigyti :

(src)="s6.1">• A través de EU Bookshop ( http:/ /bookshop.europa.eu/ ).En una librería , facilitando el título , el editor y el nnull
(trg)="s9.1"> • EU Bookshop ( http : / / bookshop.europa.eu ) ; • Europos Komisijos atstovybėse arba de – egacijose .

(src)="s9.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión
(trg)="s13.1"> Pasirengimo narystei paga – bos priemonė

(src)="s10.1"> El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación
(trg)="s14.1"> Kryptingesnė ES pagalba plėtrai

(src)="s12.1"> +i la Comisión Europea ni las personas que la representan son responsables del uso que pueda hacerse de la información que se proporciona a continuación .
(trg)="s16.1"> Nei Europos Komisija , nei joks kitas Komisijos vardu veikiantis asmuo nėra atsakingas už šios informacijos panaudojimą .

(src)="s13.1"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> Daug papi – domos informacijos apie Europos Sąjungą yra internete.Ji pasiekiama per EUROPA serverį ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s14.1"> Puede encontrar información sobre la ampliación de la Unión Europea en el sitio Internet de la Dirección General de Ampliación ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> Informacijos apie Europos Sąjungos p – ėtrą ga – ima rasti P – ėtros genera – inio direktorato tink – avietėje ( http : / / ec.europa.eu / en – argement / ) .

(src)="s15.1"> Al final de la obra figura una ficha bibliográfica . Comisión Europea , Dirección General de Ampliación , 2009
(trg)="s19.1"> Kata – ogo duomenys pateikiami šio – eidinio pabaigoje.Europos Komisija , P – ėtros genera – inis direktoratas , 2009 .

(src)="s20.1"> La ampliación de la Unión Europea siempre ha sido un proceso en dos sentidos .
(trg)="s25.4"> Dauge – iui ša – ių kandidačių , IPA , kodė – ji buvo sukurta , kaip ji veikia ir norinčių tapti ES narėmis , teko pradėti dipkuo yra naudinga tiek Europos Sąjungai , de – es ekonomines , po – itines ir socia – ines tiek šiuo metu narystės joje siekiančioms reformas.ša – ims .

(src)="s20.2"> Los nuevos Estados miembros se benefician de su integración en esta organización null
(trg)="s26.1"> Reformos yra naudingos va – stybei , tačiau dažnai joms įvykdyti reikia dide – ių invespticijų ir jos trumpuoju – aikotarpiu tampa

(src)="s22.1"> l IPA – el Instrumento de Ayuda Preadheisión – es el mecanismo simplificado creai
(trg)="s30.1"> asirengimo narystei paga – bos prie mo p IPA buvo sukurta kaip visoms ša – ims benp

(src)="s23.1"> E do por la UE para prestar ayuda eficazmente a los Balcanes Occidentales y a Turquía .
(trg)="s31.1"> P nė ( IPA ) yra supaprastintas mechanizp dra , tačiau – anksti priemonė , turinti tiks – iai tenkinti ša – ių poreikius .

(src)="s23.2"> Las necesidades difieren ampliamente segnull
(trg)="s31.3"> Paga – Ba – kanų ša – ims ir Turkijai .

(src)="s25.1"> l IPA proporciona ayuda bajo diversas formas a los países que emprenden rei
(trg)="s45.2"> Paga – daugiašapvykdo po – itines ir ekonomines reformas , – ės paga – bos programą taip pat remiami

(src)="s26.1"> E formas políticas y económicas con vistas a su adhesión a la UE : inversiones , contratos pnull
(trg)="s49.1"> Europos Sąjunga remia jūrų transporto saugos projektus Turkijoje .

(src)="s28.1"> L IPA se creó para responder con la maiyor precisión , eficacia y repercusión a
(trg)="s53.1"> Paga – naująją priemonę taip pat numatoma ES – ėšų va – dymą – aipsniškai per – eisti pap

(src)="s29.1"> E las necesidades reales de la preadhesión a través de un null
(trg)="s56.1"> IPA padės ša – ims kandidatėms visapusišpkai įgyvendinti ES teisės aktus ( Bendrijos acquis ) prieš tampant va – stybėmis narėpmis , o ga – imoms ša – ims kandidatėmis – – aipsniškai prisiderinti prie ES teisės aktų .

(src)="s32.1"> E luaciones claras .
(trg)="s58.1"> Kaip veikia IPA ?

(src)="s33.1"> Los fondos se asignan con arreglo a un marico financiero indicativo plurianual de tres años renovable , que se inscribe en el marco político general de la ampliación .
(trg)="s59.1"> PA yra orientuota į poreikius , todė – jos Finansavimas skiriamas paga – tęstinę Iprioritetai nustatomi remiantis tiks – iais daugiametę pre – iminarią finansinę propvertinimais .

(src)="s33.2"> Este marico proporciona información sobre las inteniciones de la Comisión en la materia , desgloisadas por país y componente .
(trg)="s59.2"> Pagrindiniai IPA komponentai gramą , susietą su ES p – ėtros po – itikos yra stojimo partnerystės ir Europos parpsistema .

(src)="s34.1"> Los criterios de atribución tienen en cuenita la capacidad de cada país para utilizar y gestionar los fondos y el respeto de las conidiciones de adhesión .
(trg)="s59.3"> Taip suteikiama informacija apie tnerystės , kurias ES užmezga su k i e k v i e p Komisijos tiks – us , susijusius su kiekviena na paga – bą gaunančia ša – imi , Komisijos ša – imi ir kiekvienu IPA komponentu.ES p – ėtros strategijos dokumentas ir kiepkvienos ša – ies metinės ataskaitos.Remiantis šiuo pagrindu , parengiami daugiamečiai pre – iminarūs p – anavimo d o p Nustatant – ėšų skyrimo kriterijus atsipkumentai , skirti kiekvienai ša – iai ( taip žve – giama į kiekvienos ša – ies gebėjimus pat vienas dokumentas daugiaša – ei propnaudotis jai suteiktomis – ėšomis bei jas gramai ) .

(src)="s34.2"> Puede aplicarse una cláusula de suspensión si no se cumplen las condiciones .
(trg)="s59.4"> Į šiuos dokumentus įtraukiami va – dyti ir į tai , kaip ša – ys – aikosi stojimo konkretūs Komisijos tiks – ai ir sprendipį ES są – ygų .

(src)="s34.3"> Así pues , el IPA constituye el vínculo entre el marco político de la ampliaición y el proceso presupuestario de la UE .
(trg)="s59.5"> Jei ša – ys nevykdo šių są – ygų , mai dė – pasirengimo narystei paga – bos , paga – bos teikimas ga – i būti sustabdytas. jie taip pat persvarstomi ir atnaujinami Šiuo būdu ES p – ėtros po – itinė sistema per kiekvienais metais.IPA susiejama su ES biudžeto procesu .

(src)="s35.1"> Sobre esta base , se elaboran unos docuimentos indicativos de planificación pluirianual para cada país ( más otro para el proigrama plurinacional ) .
(trg)="s60.1"> IPA sudaro penki komponentai .
(trg)="s60.2"> Du iš jų pva – stybinis bendradarbiavimas – skirti visoms paga – bą gaunančioms ša – ims .

(src)="s35.2"> En estos documentos , que se revisan y actualizan todos los años , se exponen los objetivos específicos y las opciones de la Comisión en lo que se refiere a la ayuda de preadhesión .
(trg)="s60.3"> Trys Kas gali dalyvauti ? kiti komponentai – regioninė p – ėtra , ž mo p Viešųjų pirkimų arba dotacijų sutartis gali giškųjų ištek – ių ugdymas ir kaimo p – ėtra – pasirašyti visi valstybės narės piliečiai , skirti tik ša – ims kandidatėms .

(src)="s36.1"> El IPA consta de cinco componentes .
(src)="s36.2"> A dos de ellos – desarrollo general de las capaciidades y cooperación transfronteriza – pueiden optar todos los países beneficiarios .
(trg)="s60.4"> Kadangi juridiniai asmenys , įsisteigę ES valstybėje pastarosios trys IPA kryptys specia – iai narėje arba Europos ekonominėje erdvėje skirtos pasirengimui va – dyti ES struktūp ( EEE ) , pagalbą pagal IPA arba Europos rinių fondų – ėšas ir paramą žemės ūkiui , kaimynystės ir partnerystės priemonę joms taikyti būtini gerai išvystyti admipgaunanti šalis , taip pat tarptautinės orga-nistraciniai pajėgumai ir struktūros.nizacijos.

(src)="s36.3"> A otros tres – desarrollo regional , desarrollo de los recursos humanos , y desarrollo ruiral – sólo los países candidatos .
(trg)="s61.1"> IPA taip pat padeda skatinti papi – domas vidaus ir užpsienio investicijas , įskaitant Europos investicijų banko p – ėtros finansavimą ( 25 m – n. eurų ) , skirtą kaimo ir būsto pasko – oms teikti Pietryčių Europos mažosioms įmonėms ir privatiems namų ūkiams .

(src)="s36.4"> Dado que estos tres componentes del IPA preparan específicamente para gestionar los fondos estructurales y las subvenciones agrarias
(trg)="s61.2"> „ Ši veikla yra visapusiškai suderinta su ES Pasirengimo narystei pagalbos priemone , kuria siekiama pritraukti privačius investuotojus į šį regioną . “ Europos investicijų bankas , 2007 H. lapkričio Hėn .

(src)="s40.1"> E el desarrollo institucional , la cooperación transfronteriza y la preparación para poder ejecutar la Política Agrícola Comnull
(trg)="s67.3"> ES , įsipareigojusi padidinti paga – bą šiam sektoriui prisiderinti prie ES teisės , šiam tiks – ui numatė skirti N2 m – n. eurų .

(src)="s42.1"> os programas de ayuda sumamente vairiados del IPA en la Antigua Repnull
(trg)="s71.1"> Paga – naciona – inę 200k m. programą nupugdymui Buvusiojoje Jugos – avijos Respupmatoma 9 m – n. eurų paremti po – icijos repb – ikoje Makedonijoje.formą , įgyvendinamą centriniu ir vietos – ygmenimis .

(src)="s45.1"> a ayuda del IPA a Turquía incluye apoyo a diversos órganos judiciales , a los cueri
(trg)="s74.5"> Europos Ko H i s i jos P ir H in in kas numatyta skirti , v2 , k m – n. eurų paramą Žozė Manuelis Barozas Turkijos regionų konkurencingumui , ap – inp ( Rosé Manuel Barroso ) , Turkijos didžioji kosaugai , transportui ir žmogiškųjų ištepgeneralinė a s a H b l ė ja , Ankara , 2008 H. k – ių ugdymui.balandžio 10 d .

(src)="s46.1"> L pos y fuerzas de seguridad y a sectores claive de la administración pnull
(trg)="s75.3"> Daugiau nei 2 000 vaikų įrašyta į mokyk – as ir da – is jų moks – o iš – aidų padengta iš projekto biudžeto .

(src)="s48.1"> a ayuda de la UE a Albania se centra funidamentalmente en , entre otros aspectos ,
(trg)="s77.1"> Albanija agrindiniai ES paga – bos A – banijai tikspsis siekiant demokratinio stabi – izavimo . – ai – užtikrinti ekonominį ir socia – inį Kiti remtini sektoriai ir sritys : transporto ,

(src)="s49.1"> L contra la corrupción y el desarrollo de la soiciedad civil con el fin de contribuir a la estaibilización democrática .
(trg)="s78.1"> P vystymąsi bei demokratinį stabi – izavimą. ap – inkos bei kaimo ir regioninio vystymo.IPA užtikrins , kad būtų tęsiami institucipjų stiprinimo projektai siekiant pagerinti Ga – iausiai IPA finansavimu bus siekiama A – banijos vykdomųjų ir teisėkūros įstaigų stiprinti A – banijos tarpva – stybinį benpveiksmingumą .

(src)="s49.2"> Otros sectores que recibirán apoyo son el transporte , el medio ambiente y el desarrollo rural y regional .
(trg)="s78.2"> Parama taip pat bus skipdradarbiavimą su Graikija , Juodka – nija ir riama teisinio tikrumo dė – nuosavybės d i p Buvusiąja Jugos – avijos Respub – ika Makepdinimui ir teisinės va – stybės stiprinimui.donija bei jos da – yvavimą tarptautinėje Pietryčių Europos programoje , kurias k a p IPA – ėšomis bus skatinama mažumų ir paptinama didesnė viso regiono integracija.žeidžiamų grupių socia – inė ir ekonominė įtrauktis , kovos su korupcija projektų vykpdymas ir pi – ietinės visuomenės vystymap

(src)="s50.1"> Por null el desarrollo económico y social y la estabiilización democrática .
(trg)="s79.1"> ES parėmė šių naujų teismo rūmų statybą V – iorėje ( A – banija ) .

(src)="s50.2"> El IPA garantizará la continuidad de los proyectos de consolidaición institucional , con objeto de aumentar la eficacia de los órganos ejecutivos y leigislativos albaneses .
(src)="s50.3"> También se concederá apoyo para dotar de seguridad jurídica a la propiedad y mejorar la aplicación del Estaido de Derecho .
(trg)="s79.2"> Demokratija ir teisinė va – stybė bus to – iau stiprinamos įgyvendinant u0 mėn. trukmės IPA projektą , pradėtą 200v m. gegužės mėn . , kupriam skirta K , 5 m – n. eurų ir kuriuo siekiama prisipdėti prie neprik – ausomos ir neša – iškos modernios teisingumo sistemos kūrimo .

(src)="s53.1"> l refuerzo de la capacidad administrativa y el apoyo a las medidas nacionales teni
(trg)="s81.1"> Bosnija ir Hercegovina dministracinių pajėgumų stiprinimas pių apsaugą .

(src)="s54.1"> E ción de las minorías , los retornados y los grupos vulnerables .
(src)="s54.2"> También se concederá asistencia financiera para el desarrollo ecoinómico y la creación de puestos de trabajo , la adaptación del sistema educativo a las necesidades del mercado laboral y la reforima del sistema de salud pnull dentes a fortalecer las instituciones demoicráticas figuran entre los principales objeitivos del IPA en Bosnia y Herzegovina , para contribuir a que este país se convierta en un Estado más democrático , viable y funcional .
(trg)="s81.2"> Taip pat – ėšomis bus remia pA ir parama ša – ies pastangoms stiprinti mas ekonomikos vystymas ir darbo vietų demokratines institucijas yra vieni pagrinpkūrimas , švietimo sistemos derinimas dinių IPA tiks – ų Bosnijoje ir Hercegovinopprie darbo rinkos poreikių ir visuomenės je , siekiant padėti šiai ša – iai tapti demopsveikatos sektoriaus reformos vykdymas.kratiškesne , darnesne ir veiksmingesne va – stybe .

(src)="s54.3"> También se prestará apoyo para desarrollar la democracia a escala local y la sociedad civil , con el fin de contribuir a combatir la corrupción , entre otras cosas .
(trg)="s81.3"> Taip pat bus remiama kova su IPA bus remiamas tarpva – stybinis benpkorupcija skatinant vietos demokratijos ir dradarbiavimas su kaimyninėmis ša – imis pi – ietinės visuomenės vystymąsi.Kroatija , Juodka – nija ir Serbija , taip pat bendradarbiavimas su Ita – ija paga – IPA Kiti programos prioritetai – teikti paramą Adrijos jūros programą.teismų sistemai , žmogaus teisių apsaupgai , skatinti socia – inę įtrauktį ir mažumų , grįžtančių asmenų bei pažeidžiamų grup

(src)="s55.1"> Otros ámbitos prioritarios de ayuda del proigrama son el sector judicial , los derechos humanos y la inserción social y la proteci
(trg)="s82.1"> ES taip pat teikia – ėšas švietimo reformos vykpdymui , siekiant tiek sustiprinti švietimo sistepmos ryšį su darbo rinka , tiek pagerinti mokyk – ų materia – ines są – ygas .

(src)="s56.1"> La UE también financia la reforma educativa , tanto para mejorar sus vínculos con el mercado de trabajo como para elevar el nivel de las instalaciones .
(trg)="s82.2"> H a d ž i č i ų p B in je z e v o miesto pradinės mokyk – os būk – ė buvo apgai – ėtina .

(src)="s56.2"> La escuela primaria de Ha d z i c i i B in j e z e vo se encontraba en un estado calamitoso hasta que la UE financió su rehabilitación , incluida la instalación de calefacción y la restauración de las aulas para que se pudieran impartir las clases .
(trg)="s82.3"> ES – ėšomis ji buvo suremontuota , įrengta ši – dymo sistema ir moks – ui tinkamos k – asės .

(src)="s56.3"> Ahora los .0 alumnos de esa escuela gozan de las condiciones adecuadas para aprender .
(trg)="s82.4"> Dabar v0 mokyk – ą – ankančių moks – eivių turi mokymuisi tinkamas są – ygas .

(src)="s58.1"> a ayuda de la UE a Kosovo se centrará en el desarrollo de una sociedad estable ,
(trg)="s84.1"> Kosovas osove ES parems stabi – ios , mo de r p Siekiant pagerinti Kosovo viešųjų tarp

(src)="s59.1"> L moderna , democrática y multiétnica , basaida en el respeto de los derechos humanos , el Estado de Derecho y los intereses de toidas las comunidades .
(trg)="s85.1"> K nios , demokratiškos ir daugiatautės nybų pareigūnų profesinę kompetenciją 200v m. paga – IPA jiems buvo suteikta visuomenės , kurios pamatas būtų pagarp ba žmogaus teisėms , teisinei va – stybei ir ga – imybė gauti ES stipendijas studijuoti visų bendruomenių interesams , kūrimą.ES va – stybių narių universitetuose .

(src)="s60.1"> La consolidación del Estado de Derecho es una de las prioridades del programa del IPA para Kosovo , junto con la ayuda para el reitorno , la reintegración y el mantenimiento del patrimonio cultural .
(trg)="s86.1"> Teisinės va – stybės stiprinimas kartu su Berniukas rankoje lai-parama ku – tūros pave – do grąžinimui , reinpko brošiūrą „ Ateikite į tegravimui bei priežiūrai yra Kosovo IPA Europą “ ES pakelės programos prioritetai .

(src)="s60.2"> Otras prioridades son la creación de un clima económico proipicio para todas las comunidades de Kosiovo ; las infraestructuras viarias ; el apoyo a las autoridades locales ; la educación ; la energía ; la seguridad alimentaria y los serivicios veterinarios , así como la contratación pnull
(trg)="s86.2"> Kiti prioritetai yra renginyje , vykusiame visoms Kosovo bendruomenėms pa – a n p Klinoje 2008 m. gegu-kios ekonominės ap – inkos kūrimas , ke – ių žės 18 d . , kuriame vie-infrastruktūros p – ėtra , parama vietos va – ptos gyventojai buvo džios institucijoms , švietimui , energetipraginami domėtis inte-kai , maisto saugai bei veterinarijos paspgracijos procesu . – augoms ir viešiesiems pirkimams .

(src)="s61.1"> La ayuda del IPA se sumará a los b0 millones de euros que la UE ha invertido en la rehabilitación de las infraestructuras de transporte en Kosovo desde C999 , como , por ejemplo , este nuevo puente en la carretera de Prístina a Skopje .
(trg)="s87.1"> Paga – IPA skirtos – ėšos papi – dys 50 m – n. eurų , kuriuos ES nuo N999 m. skyrė Kosovo transporto infrastruktūrai atkurti , pavyzdžiui , greitke – yje P r iš ti na p S ko p j ė pastatytas šis naujas ti – tas .

(src)="s63.1"> ntre los desafíos a los que Montenegro deberá hacer frente con la ayuda del IPA
(trg)="s89.1"> R uo d k a l n i ja aga – IPA Juodka – nijai bus padedama gerinti makroekonominę padėtį , restruktūpįvykdyti šiuos uždavinius : to – iau reforprizuoti įmones , p – ėtoti techno – ogijas , šviep

(src)="s64.1"> E figuran la continuación de las reformas de la justicia y de la administración pnull
(trg)="s90.4"> Į darbotvarkę taip pat įtrauktas Juodpniu bendradarbiauja ap – inkosaugos ir jūrų ka – nijos ekonomikos konkurencingumo k – ausimais su Ita – ija , S – ovėnija ir Graikija , stiprinimas ir vers – o ap – inkos gerinimas. taip pat bendradarbiauja su Serbija , K r o a p Įgyvendinamais projektais bus siekiama tija , Bosnija ir Hercegovina bei A – banija .

(src)="s66.1"> ras la firma , el q de abril de 200. , de un acuerdo financiero relativo al programa
(trg)="s93.1"> Serbija uo 200v m. ba – andžio mėn . , kai Serbipja ir Europos Komisija pasirašė finanp teikiama paga – ba Serbijos teritorijoje perpke – tiesiems asmenims bei pabėgė – iams ir

(src)="s68.1"> IPA para 200f entre Serbia y la Comisión Europea , ya pueden ponerse en marcha proiyectos concretos del IPA .
(trg)="s94.1"> N sinį susitarimą dė – 200k m .
(trg)="s94.2"> IPA prograpįsteigiama ombudsmeno tarnyba .

(src)="s69.1"> El objetivo de la ayuda de la UE es contribuir a que Serbia realice las reformas necesarias en su camino hacia la UE .
(trg)="s95.1"> ES paga – ba siekiama paremti Serbiją įgyvendinti reikiamas reformas jai siepuk projektams 200k m. paskirstyta benpkiant narystės ES . Projektais be kita ko dra N , 5 m – n. eurų .

(src)="s70.1"> El desarrollo de la agricultura serbia – también de la capaicidad y competencia del Ministerio de Agricultura – es una de las prioridades de la UE .
(trg)="s96.1"> Vienas iš ES prioritetų – Serbijos žemės ūkio ir jos žemės ūkio ministerijos vystymas .

(src)="s70.2"> Especialistas de la Comunidad Autónoma de La Rioja ( España ) asesoran a los viticultores serbios con el fin de que mejoren la calidad de sus vinos y su competitividad , y ayudan a las autoridades a simplificar las normas aplicables a los productores y consumidores en línea con la legislación de la UE .
(trg)="s96.2"> Ispanijos Riochos regiono ekspertai padeda Serbijos vynuogių auginptojams gerinti kokybę ir didinti konkurencingumą , o pareigūnams – paprastinti gamintojams ir vartotojams taikomas taisyk – es , kad jos atitiktų ES teisės aktus .

(src)="s72.1"> Ayuda plurinacional l programa Multibeneficiarios apoya las actividades que promueven la cooperai
(trg)="s98.1"> Daugiašalė pagalba aga – Daugiaša – ės paga – bos programą remiama veik – a , kuria ES ša – ių kandip

(src)="s73.1"> E ción regional entre países candidatos poitenciales y países candidatos .
(trg)="s99.1"> P dačių ir ga – imų kandidačių regionai skaptinami bendradarbiauti .

(src)="s73.2"> Se centra en los intereses y necesidades comunes , con el objetivo general de aumentar la cohesión y mejorar la situación económica de la región .
(trg)="s99.2"> Šia programa siepkiama tenkinti bendruosius interesus ir poreikius ; jos bendrasis tiks – as – didinti sang – audą ir gerinti regiono ekonominę padėtį .

(src)="s73.3"> El programa completa las acciones emprenididas en los programas nacionales IPA .
(trg)="s99.3"> Ši programa papi – do veiksmus papga – naciona – ines IPA programas .

(src)="s74.1"> el refuerzo de las capacidades adminisitrativas y la concesión de ayuda para la aproximación de los organismos y la legisilación nacionales al acervo comunitario ; el diálogo y el desarrollo de la sociedad civil ; la reforma de la administración y del sisteima judicial y la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada ; la adopción de una estrategia regional para la reducción del riesgo de catástrofes en los Balcanes Occidentales y en Turquía .
(trg)="s100.1"> administracinių pajėgumų stiprinimas ir paga – ba suderinti naciona – ines institucipjas bei teisės aktus su ES acquis ; parama pi – ietinės visuomenės dia – ogui ir ugdymui ; administravimo bei teismų reforma ir kova su organizuotu nusika – stamumu bei korupcija ; regioninės strategijos , kuria siekiama mažinti katastrofų riziką Vakarų Ba – kapnuose ir Turkijoje , rengimas .

(src)="s75.1"> Unos ..0 millones de euros se han atribuiido a través del programa Multibeneficiairios IPA para contribuir a los esfuerzos que conlleva la adhesión a la UE .
(trg)="s101.1"> Apie vv0 m – n. eurų skirta paga – IPA Daupgiaša – ės paga – bos programą ša – ių pastanpgoms siekti narystės ES remti .

(src)="s75.2"> Algunas de las actividades a las que se destinará la ayuda son :
(trg)="s101.2"> Kai kurie numatomi remti veiksmai :

(src)="s76.1"> Los programas multibeneficiarios consoliidan las experiencias multilaterales de los beneficiarios y fomentan las relaciones de buena vecindad , que son un requisito para la adhesión a la UE .
(trg)="s102.1"> Daugiaša – ės paga – bos programomis stipprinami paga – bos gavėjų daugiaša – iai veiksmai ir skatinami geri kaimynystės ryšiai , kurie yra būtina narystės ES są – ypga .

(src)="s77.1"> las intervenciones conjuntas con instituiciones financieras internacionales para ayudar a cubrir las necesidades de desairrollo económico y social ; la reforma de las instituciones académicas y el intercambio de estudiantes y personal docente a través de los programas Tempus y Erasmus ;
(trg)="s102.2"> Šiomis programomis taip pat skatinapmas viso regiono ekonomikos augimas ir stabi – umas , kuris bus naudingas ir visoms bendri veiksmai kartu su tarptautinėmis finansų įstaigomis ekonominės ir sociap – inės p – ėtros poreikiams tenkinti ; akademinių įstaigų reforma ir parama studentų bei akademinio persona – o ES va – stybėms narėms.mainams paga – programas „ Tempus “ ir „ Erasmus “ ;

(src)="s78.1"> La ayuda de la UE para crear una estrategia regional para la reducción de los riesgos de catástrofes en los Balcanes Occidentales y Turquía contribuirá a combatir las catástroifes naturales como incendios , inundaciones y terremotos , así como a mejorar la coordinación para hacer frente a sus secuelas .
(trg)="s103.1"> ES paga – ba kuriant regioninę strategiją mažinti katastropfų riziką Vakarų Ba – kanuose ir Turkijoje padės kovoti su gaiva – inėmis ne – aimėmis , kaip antai gaisrais , potvyniais ir žemės drebėjimais , taip pat sudarys są – ygas geresniam koordinavimui ša – inant jų padarinius .

(src)="s80.1"> Las ventajas del IPA l Instrumento de Ayuda Preadhesión no se limita a dotar de un mayor impacto
(trg)="s105.1"> IPA p r a na š u H a i asirengimo narystei paga – bos priemopmynės ir ateityje ga – i tapti va – stybėmis

(src)="s81.1"> E a las inversiones de la UE en apoyo de los países que preparan su adhesión .
(trg)="s106.1"> P ne ( IPA ) didinamas ES investicijų nap rystės joje siekiančioms ša – ims poveikis .

(src)="s82.1"> Pero sobre todo , el IPA contribuye a garanitizar que estos países , que no sólo son veicinos , sino también potenciales miembros futuros de la UE , adoptan las normas y asuimen los valores en los que se asienta la UE .
(trg)="s107.1"> narėmis , perimtų standartus ir vertybes , kurie yra ES pamatas .

(src)="s82.2"> De esta manera , el IPA es una verdadera inversión de futuro , tanto para los países beneficiarios como para la propia UE , danido un nuevo enfoque a su ayuda para la amipliación .
(trg)="s107.2"> Todė – IPA yra patipkima investicija į ateitį , naudinga ir paga – pbą gaunančioms ša – ims , ir pačiai Europos

(src)="s83.1"> Administrativamente , el IPA ofrece a la UE un marco coherente para la gestión y la desicentralización o delegación progresivas de la gestión a los países beneficiarios .
(trg)="s108.2"> Taikant IPA , ES paga – ba p – ėtrai – aipsniškai decentra – izuojamas arba perptapo kryptingesnė.duodamas paga – bą gaunančioms ša – ims .

(src)="s83.2"> Tamibién permite una mayor flexibilidad en la aplicación de la ayuda .
(trg)="s108.3"> Dė – šios priemonės paga – ba ga – i būti teipkiama – anksčiau .

(src)="s84.1"> El IPA establece un sólido vínculo entre los aspectos presupuestarios y políticos de la ampliación .
(trg)="s109.1"> IPA tvirtai susiejo ES p – ėtrai skirtą biudžep „ Europos Sąjunga , taikydama IPA , toliau tą su po – itiniais p – ėtros k – ausimais .

(src)="s84.2"> Muestra claramente a los países beneficiarios lo que pueden esperar en tériminos de ayuda , siempre que cumplan las condiciones a las que está sujeta .
(trg)="s109.2"> Papremia reformas ir vystymąsi Pietryčių Eu-ga – bą paga – IPA gaunančios ša – ys taip pat ropoje . 2007 – 2011 m .

(src)="s85.2"> Por término medio , la asignación anual para los Balcanes Occidentales en 2007– 2011 será de 800 millones de euros .
(trg)="s109.5"> Taigi , taikant IPA 800 mln. eurų .

(src)="s85.3"> Ésta es , de lejos , la cantidad per cápita más alta proporcionada por la Comisión a cualquier región del mundo.»Olli Rehn , Conferencia sobre el Desarrollo de la Sociedad Civil en Europa del Sudeste , Bruselas , 17 de abril de 2008.
(trg)="s109.6"> Pagalbos suma , tenkanti sustiprinamos ES rekomendacijos ša – ims vienam šio regiono gyventojui , yra gerokai kandidatėms ir ga – imoms kandidatėms dė – didesnė už bet kokią kitiems pasaulio re-prioritetų , kuriais jos turėtų vadovautis.gionams Komisijos skiriamą pagalbą . “ Olis Renas ( Olli Rehn ) , Konferencija dėl Tačiau svarbiausia tai , jog IPA padeda užppilietinės v i su o H e nės u g d y H o Pietryčių tikrinti , kad šios ša – ys , kurios yra ES kaip Europoje , Briuselis , 2008 H. balandžio 17 d .

(src)="s87.1"> Más información sobre el IPA a DG Ampliación proporciona amplia información sobre el IPA y sobre todos los aspectos del proceso de ampliación , así como sobre los países candidatos y los países candidatos
(trg)="s112.1"> – ėtros genera – inis direktoratas teikia įvairią informaciją apie IPA ir visus ES p – ėptros proceso aspektus , taip pat apie ES ša – is kandidates ir ga – imas kandidates .
(trg)="s112.2"> Žr .

(src)="s89.1"> Reglamento ( CE ) nº 718/ 2007 de la Comisión , de 12 de junio de 2007 , relativo a la aplicación del Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s114.1"> 2007 m. birželio 12 d .
(trg)="s114.2"> Komisijos reglamentas ( EB ) Nr. 718 / 2007 , įgyvendinantis Tarybos reglamentą ( EB ) Nr. 1085 / 2006 , nustatantį Pasirengimo narystei pagalbos priemonę ( IPA ) [ Oficialusis leidinys L 170 , 2007 6 29 ] .

(src)="s89.2"> Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo – Instrumento de preadhesión ( IPA ) – Marco financiero indicativo plurianual para 2010– 2012 [ COM(2008 ) 705 final ] .
(trg)="s114.3"> Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui – Pasirengimo narystei pagalbos priemonė ( IPA ) – 2010 – 2012 m. daugiametė preliminarioji finansinė programa [ COM ( 2008 ) 705 galutinis ] .

(src)="s90.1"> Algunos de los textos más importantes sobre el IPA son : Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo , de 17 de julio de 2006 , por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s115.1"> Pagrindiniai IPA dokumentai : 2006 m. liepos 17 d .
(trg)="s115.2"> Tarybos reglamentas ( EB ) Nr. 1085 / 2006 , nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę ( IPA ) [ Oficialusis leidinys L 210 , 2006 7 31 ] .

(src)="s90.2"> Decisión 2007/ 766/ CE de la Comisión , de 14 de noviembre de 2007 , por la que se establece la lista de regiones y zonas que pueden recibir financiación del componente de cooperación transfronteriza del Instrumento de Ayuda Preadhesión a efectos de la cooperación transfronteriza entre los Estados miembros y los países beneficiarios durante el período 2007– 2013 [ Diario Oficial L 310 de 28.11.2007 ] .
(trg)="s115.3"> 2007 m. lapkričio 14 d .
(trg)="s115.4"> Komisijos sprendimas 2007 / 766 / EB dėl regionų ir sričių , atitinkančių reikalavimus valstybių narių ir pagalbą gaunančių šalių tarpvalstybinio bendradarbiavimo 2007 – 2013 m. finansavimui pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonės tarpvalstybinio bendradarbiavimo komponentą gauti , sąrašo sudarymo [ Oficialusis leidinys L 310 , 2007 11 28 ] .

(src)="s92.1"> Comisión Europea – Dirección General de Ampliación IPA – Instrumento de Ayuda Preadhesión – El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 20092009 – 20 pp . – Cq , . × 2C cm
(trg)="s117.1"> Europos Komisija , P – ėtros genera – inis direktoratas IPA – Pasirengimo narystei paga – bos priemonė – Kryptingesnė ES paga – ba p – ėtrai ) iuksemburgas : Europos Bendrijų oficia – iųjų – eidinių biuras2009 – 20 p . – NK.v × 2N cm

(src)="s97.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión
(trg)="s121.1"> Europos Komisija

# es/B13008325/B13008325.xml.gz
# lt/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Testimonios de los antiguos Presidentes del Parlamento Europeo
(trg)="s17.1"> Buvusiųjų Europos Parlamento pirmininkų liudijimai

(src)="s41.1"> Cincuenta años separan el 19 de marzo de 1958 del 19 de marzo de 2008.
(src)="s41.2"> Cincuenta años que en el Parlamento Europeo se han visto jalonados por una serie de acontecimientos históricos de gran calado para la vida de los ciudadanos europeos .
(trg)="s37.1"> Per penkiasdešimt metų , nuo 1958 m. kovo 19-osios iki 2008 m. kovo 19-osios , Europos Parlamentas išgyveno daugybę istorinių įvykių ir procesų , reikšmingai paveikusių Europos piliečių gyvenimą .

(src)="s42.2"> Tras los próxi- mos comicios europeos de junio de 2009 , 751 diputados de 27 países representarán a unos 500 millones de ciudadanos de la Unión .
(trg)="s38.1"> mųjų Europos Parlamento rinkimų 2009 m. birželį 751 EP narys atstovaus beveik 500 milijonų gyventojų , dabar jau iš 27 valstybių narių !

(src)="s43.1"> Desde la celebración del pleno constitutivo de la Asamblea Parlamentaria europea en Estrasburgo , el 19 de marzo de 1958 , hasta la primera elección directa al Parlamento transcurrieron veintiún años .
(trg)="s39.2"> Nuo steigiamojo Europos Parlamentinės Asamblėjos posėdžio 1958 m. kovo 11 d .
(trg)="s39.3"> Strasbūre praėjo 21 metai , kol Europos Parlamentas pirmą kartą buvo išrinktas tiesiogiai ir piliečiai galėjo pasinaudoti savo įtaka europiniu lygmeniu .

(src)="s43.2"> A partir de aquel momento , los ciudadanos pudieron ejercer su inuencia a nivel europeo y el concepto de « Europa de los ciudadanos » adquirió por n su verdadero sentido .
(trg)="s39.4"> Taip posakis „ piliečių Europa “ įgijo tikrąją prasmę .

(src)="s44.1"> No pretendo exponer en pocas frases toda la historia del Parlamento Europeo , ni tampoco es éste el lugar adecuado para explicar todos los detalles de la evolución de sus competencias .
(trg)="s40.3"> Kiekvienas iš jų savo laiku stengėsi , kad Europos Parlamentas ir kartu Europos piliečiai įgytų daugiau galių , įtakos bei teisių dalyvauti priimant europinius sprendimus .

(src)="s44.2"> Con motivo del quincua-gésimo aniversario , otras publicaciones se encargarán sin duda de hacerlo .
(trg)="s40.4"> Norėčiau pamėginti nubrėžti vientisą Parlamento raidos liniją ir perteikti bruožus , suteikiančius šiai institucijai nepakartojamą charakterį , kuris daro ją ypatingą ne tik Europos , bet ir tarptautiniu mastu .
(trg)="s40.5"> Bet pirmiausia pažvelkime atgal .

(src)="s45.1"> Como actual presidente del Parlamento Europeo , soy el último eslabón de una cadena formada por todos mis antecesores en el cargo .
(trg)="s41.1"> Nesiekiu čia keliomis eilutėmis perteikti visos Europos Parlamento istorijos ar išaiškinti visų jo kompetencijos sričių .

(src)="s45.2"> Concibo mi función , que vengo ejerciendo desde enero de 2007 por un período de dos años y medio , como una continuación ininte-rrumpida de su trabajo .
(trg)="s41.2"> Europos Parlamento 50-mečio proga šią užduotį paliksime kitiems .
(trg)="s41.3"> Šio leidinio tikslas – supažindinti skaitytoją su šios institucijos istorija .

(src)="s45.3"> Todos y cada uno de ellos se comprometieron a conseguir para el Parlamento — y , por tanto , en benecio de los ciudadanos europeos— un mayor peso , más inuencia y una mayor participación del Parlamento en el proceso de decisión a escala
(trg)="s41.4"> Ją pristatys buvę Parlamento pirmininkai , kurių prisiminimai siekia 1977-uosius .
(trg)="s41.5"> Žmonės , patys išgyvenę aprašomus įvykius , savo liudijimais geriausiai gali priartinti juos prie skaitytojo .

(src)="s47.2"> Entre los seis Estados fundadores se encontraban Francia , Alemania , Italia , Países Bajos , Luxemburgo y Bélgica .
(trg)="s43.2"> 142 delegatai atstovavo 168 milijonams šešių Europos Bendrijos valstybių steigėjų piliečių . Po būsi-

(src)="s50.1"> gestionar conjuntamente los recursos económicos y a convivir y construir un futuro común en plena guerra fría .
(trg)="s46.1"> suteikia piliečiams galimybę būti išklausytiems ir daryti įtaką Europoje .

(src)="s51.2"> Me propongo deshilvanar aquí el hilo con-ductor de la evolución de la Eurocámara y exponer las características que coneren a esta institución un carácter genuino y único no sólo en el plano europeo , sino también en la esfera internacional .
(src)="s51.3"> Pero hagamos antes un poco de historia .
(trg)="s47.2"> Ji konsultavosi su EAPB Bendrąja Asamblėja , kurią sudarė valstybių narių parlamentų atstovai .

(src)="s52.1"> ¿ Para qué necesitamos un Parlamento Europeo ?
(trg)="s48.1"> Parlamentarai labai greitai pastebėjo , kad bet koks sąstingis gali padaryti didelės žalos europiniam projektui , todėl būtina žengti toliau ir greičiau politinės sąjungos Europoje keliu .

(src)="s52.2"> El Parlamento representa a todos los ciudadanos que convi-ven bajo el mismo techo de nuestra casa común , que es la Unión Europea , y da a su voz peso e inuencia en la escena continental .
(trg)="s48.2"> Taip jie įžvelgė tolesnę raidą , ir netgi jei jiems nepavyko pasiekti savo tikslo , vis dėlto jie suteikė postūmį reformoms .