# es/A28107176/A28107176.xml.gz
# fi/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s9.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión
(trg)="s10.1"> Liittymistä valmisteleva tukiväline

(src)="s10.1"> El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación
(trg)="s11.1"> EU panostaa laajentumisapuun

(src)="s12.1"> +i la Comisión Europea ni las personas que la representan son responsables del uso que pueda hacerse de la información que se proporciona a continuación .
(trg)="s13.1"> Euroopan komissio tai sen puolesta toimivat henkilöt eivät vastaa tämän asiakirjan tietojen käytöstä .

(src)="s13.1"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> Suuri määrä muuta tietoa Euroopan unionista on käytettävissä Internetissä Europa-palvelimen kautta ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s14.1"> Puede encontrar información sobre la ampliación de la Unión Europea en el sitio Internet de la Dirección General de Ampliación ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .
(trg)="s18.1"> Euroopan unionin laajentumisesta on tietoa laajentumisasioiden pääosaston sivuilla ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s15.1"> Al final de la obra figura una ficha bibliográfica . Comisión Europea , Dirección General de Ampliación , 2009
(trg)="s19.1"> Luettelointitiedot ovat julkaisun lopussa.Euroopan komissio , laajentumisasioiden pääosasto , 2009 .

(src)="s20.1"> La ampliación de la Unión Europea siempre ha sido un proceso en dos sentidos .
(trg)="s44.1"> Euroopan unionin laajentuminen on aina ollut kaksitahoista .

(src)="s20.2"> Los nuevos Estados miembros se benefician de su integración en esta organización null
(trg)="s48.3"> EU pysyy niiden rinnalla ja antaa poliittista tukea , neuvoja ja merkittävää taloudellista apua näitä uudistuksia varten . ”

(src)="s22.1"> l IPA – el Instrumento de Ayuda Preadheisión – es el mecanismo simplificado creai
(trg)="s54.2"> EU : n jäsenehdokasmaiden ( Turkki , Kroatia ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ) ja mahdollisten ehdokasmaiden ( Albania , Bosnia ja Hertsegovina , Kosovo1 , Montenegro ja Serbia ) tarpeet ovat hyvin erilaisia .

(src)="s23.1"> E do por la UE para prestar ayuda eficazmente a los Balcanes Occidentales y a Turquía .
(trg)="s55.2"> Maakohtaisesta rahoituksesta on tähän mennessä päätetty vuosien 2007 – 2012 osalta , ja se jakautuu seuraavasti :

(src)="s23.2"> Las necesidades difieren ampliamente segnull
(trg)="s75.1"> Bosnia ja Hertsegovina

(src)="s25.1"> l IPA proporciona ayuda bajo diversas formas a los países que emprenden rei
(trg)="s101.1"> I dellisia uudistuksia valmistautuessaan EU-jäsenyyteen : yhteistyön , infrastruktuurin , oikeus- ja sisäasioiden , sisämarkkinoiden ja kaupan , markkinatalouden , kansalaisyhteiskunnan tukemisen , koulutuksen , nuorisotoiminnan ja tutkimuksen aloilla .
(trg)="s101.2"> Strategista suunnittelua päivitetään vuosittain .

(src)="s26.1"> E formas políticas y económicas con vistas a su adhesión a la UE : inversiones , contratos pnull
(trg)="s106.1"> EU tukee meriliikenteen turvallisuushankkeita Turkissa .
(trg)="s106.2"> Työturvallisuus alalla on ollut puutteellista ja työtapaturmia on tapahtunut paljon .

(src)="s28.1"> L IPA se creó para responder con la maiyor precisión , eficacia y repercusión a
(trg)="s109.1"> jäsenvaltioita .
(trg)="s109.2"> Mahdollisia ehdokasmaita autetaan mukautumaan vähitellen EU : n lainsäädäntöön .

(src)="s29.1"> E las necesidades reales de la preadhesión a través de un null
(trg)="s114.1"> Se korvaa viisi aikaisempaa liittymisvalmisteluihin tarkoitettua EU-välinettä , jotka olivat Phare , ISPA , Sapard , Turkin ohjelma ja CARDS .

(src)="s31.1"> l IPA se centra en las necesidades , por lo que sus prioridades se basan en evai de la UE , requieren capacidades y estructuiras administrativas bien desarrolladas .
(trg)="s118.1"> PA-rahoitus kohdistetaan tarpeiden mukaan .
(trg)="s118.2"> Niinpä sen käyttö perustuu selke- kien hallinnointiin , ne edellyttävät hyviä hallintovalmiuksia ja -rakenteita .

(src)="s32.1"> E luaciones claras .
(src)="s32.2"> Elementos clave son las asociaciones para la adhesión y las asociaiciones europeas que la UE ha establecido con cada uno de los países beneficiarios , el documento de estrategia para la ampliación elaborado por la Comisión y los informes anuales sobre cada uno de los países .
(trg)="s119.1"> I ään arvioon , jossa keskeisiä ovat kunkin edunsaajamaan kanssa solmittu liittymis- tai Eurooppa-kumppanuus , laajentumista koskeva komission strategia-asiakirja ja kutakin maata koskevat vuosikertomukset .

(src)="s33.1"> Los fondos se asignan con arreglo a un marico financiero indicativo plurianual de tres años renovable , que se inscribe en el marco político general de la ampliación .
(trg)="s120.1"> Rahoitusta myönnetään laajentumisen poliittiseen viitekehykseen liittyvän , säännöllisesti päivitettävän monivuotisen rahoituskehyksen mukaisesti .

(src)="s33.2"> Este marico proporciona información sobre las inteniciones de la Comisión en la materia , desgloisadas por país y componente .
(trg)="s120.2"> Rahoituskehys sisältää maakohtaiset ja alakohtaiset tiedot komission suunnitelmista .

(src)="s34.1"> Los criterios de atribución tienen en cuenita la capacidad de cada país para utilizar y gestionar los fondos y el respeto de las conidiciones de adhesión .
(trg)="s121.1"> Määrärahojen jaossa otetaan huomioon kunkin maan valmiudet käyttää ja hoitaa varoja sekä se , miten hyvin ne pystyvät täyttämään jäsenyyden ehtoja .

(src)="s34.2"> Puede aplicarse una cláusula de suspensión si no se cumplen las condiciones .
(trg)="s121.2"> Apu voidaan keskeyttää , jos ehtoja ei täytetä .

(src)="s34.3"> Así pues , el IPA constituye el vínculo entre el marco político de la ampliaición y el proceso presupuestario de la UE .
(trg)="s121.3"> IPA on yhdistävä lenkki laajentumisen poliittisen viitekehyksen ja EU : n talousarviomenettelyn välillä .

(src)="s35.1"> Sobre esta base , se elaboran unos docuimentos indicativos de planificación pluirianual para cada país ( más otro para el proigrama plurinacional ) .
(trg)="s122.1"> Niiden perusteella laaditaan monivuotiset suunnitteluasiakirjat kullekin maalle ( sekä yksi suunnitelma edunsaajien yhteistä ohjelmaa varten ) .

(src)="s35.2"> En estos documentos , que se revisan y actualizan todos los años , se exponen los objetivos específicos y las opciones de la Comisión en lo que se refiere a la ayuda de preadhesión .
(trg)="s122.2"> Ne sisältävät komission erityistavoitteet ja valitut liittymistä valmistelevan tuen kohteet .
(trg)="s122.3"> Niitä tarkistetaan ja päivitetään vuosittain .

(src)="s36.1"> El IPA consta de cinco componentes .
(trg)="s123.1"> IPA sisältää viisi osa-aluetta .

(src)="s36.2"> A dos de ellos – desarrollo general de las capaciidades y cooperación transfronteriza – pueiden optar todos los países beneficiarios .
(trg)="s123.2"> Niistä kaksi ( yleinen valmiuksien kehittäminen ja rajat ylittävä yhteistyö ) ovat kaikkien edunsaajamaiden käytettävissä .

(src)="s36.3"> A otros tres – desarrollo regional , desarrollo de los recursos humanos , y desarrollo ruiral – sólo los países candidatos .
(trg)="s123.3"> Kolme muuta ( aluekehitys , henkilövoimavarojen kehittäminen ja maaseudun kehittäminen ) on varattu pelkästään ehdokasmaille .

(src)="s36.4"> Dado que estos tres componentes del IPA preparan específicamente para gestionar los fondos estructurales y las subvenciones agrarias
(trg)="s124.1"> Ketkä voivat osallistua ? Hankinta- ja tukisopimuksia voidaan tehdä jäsenvaltioiden kansalaisten , EU : n ja ETA : n jäsenvaltioissa sijaitsevien oikeushenkilöiden , Euroopan naapuruuden ja kumppanuuden välineen tai IPA : n edunsaajamaiden sekä kansainvälisten järjestöjen kanssa .

(src)="s37.1"> El IPA también actnull
(trg)="s125.1"> IPA auttaa myös houkuttelemaan muita kotimaisia ja ulkomaisia sijoituksia .

(src)="s40.1"> E el desarrollo institucional , la cooperación transfronteriza y la preparación para poder ejecutar la Política Agrícola Comnull
(trg)="s130.2"> Ohjelmat liittyvät alueelliseen kilpailukykyyn , liikenteeseen , ympäristönsuojeluun ja henkilöresurssien kehittämiseen .

(src)="s42.1"> os programas de ayuda sumamente vairiados del IPA en la Antigua Repnull
(trg)="s140.1"> Komissio hyväksyi samaan aikaan myös yhteensä 56,8 miljoonan ohjelmat , joilla tuetaan aluekehitystä ( myös liikennettä ja ympäristönsuojelua ) ja henkilöresurssien kehittämistä .

(src)="s45.1"> a ayuda del IPA a Turquía incluye apoyo a diversos órganos judiciales , a los cueri
(trg)="s146.3"> Tärkeää on myös EU : n ja Turkin kansalaisyhteiskuntien vuoropuhelun edistäminen .

(src)="s46.1"> L pos y fuerzas de seguridad y a sectores claive de la administración pnull
(trg)="s148.1"> ” On tärkeää , että EU : n ja Turkin kansalaiset oppivat tuntemaan toisensa paremmin .

(src)="s48.1"> a ayuda de la UE a Albania se centra funidamentalmente en , entre otros aspectos ,
(trg)="s152.1"> U : n tuki Albanialle keskitetään lähinnä taloudelliseen ja sosiaaliseen kehityk-

(src)="s49.1"> L contra la corrupción y el desarrollo de la soiciedad civil con el fin de contribuir a la estaibilización democrática .
(trg)="s153.1"> E kansalaisyhteiskunnan kehittämistä demokratian vakauttamiseksi .

(src)="s49.2"> Otros sectores que recibirán apoyo son el transporte , el medio ambiente y el desarrollo rural y regional .
(trg)="s153.2"> Tukea annetaan myös esimerkiksi liikenne- ja ympäristöalalle sekä maaseudun kehittämiseen ja aluekehitykseen .

(src)="s50.1"> Por null el desarrollo económico y social y la estabiilización democrática .
(trg)="s154.3"> Tukea annetaan myös omistusoikeuksia koskevan oikeusvarmuuden lisäämiseen ja oikeusvaltioperiaatteen noudattamisen parantamiseen .

(src)="s50.2"> El IPA garantizará la continuidad de los proyectos de consolidaición institucional , con objeto de aumentar la eficacia de los órganos ejecutivos y leigislativos albaneses .
(trg)="s155.1"> IPA : sta rahoitetaan myös Albanian rajaseutuyhteistyötä Kreikan , Montenegron ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa sekä Albanian osallistumista monikansalliseen Kaakkois-Euroopan alueohjelmaan , jolla edistetään alueellista yhdentymistä .

(src)="s50.3"> También se concederá apoyo para dotar de seguridad jurídica a la propiedad y mejorar la aplicación del Estaido de Derecho .
(trg)="s156.1"> IPA-varoilla edistetään vähemmistöjen ja heikossa asemassa olevien väestöryhmien sosiaalista ja taloudellista osallisuutta , korruptiontorjuntahankkeita ja

(src)="s51.1"> Los fondos del IPA servirán para promover la inclusión económica y social de las miinorías y de los grupos vulnerables , la lucha
(trg)="s157.3"> Hanke kestää kaksi ja puoli vuotta , ja sillä tuetaan riippumattoman , puolueettoman ja nykyaikaisen oikeuslaitoksen kehittämistä .

(src)="s53.1"> l refuerzo de la capacidad administrativa y el apoyo a las medidas nacionales teni
(trg)="s159.1"> Bosnia ja Hertsegovina allinnollisten valmiuksien lujittaminen ja maan omien demokratisoimis-

(src)="s54.1"> E ción de las minorías , los retornados y los grupos vulnerables .
(trg)="s161.1"> Adrianmerta koskevasta IPA-ohjelmasta tuetaan Bosnia ja Hertsegovinan rajaseutuyhteistyötä Kroatian , Montenegron , Serbian ja Italian kanssa .

(src)="s54.2"> También se concederá asistencia financiera para el desarrollo ecoinómico y la creación de puestos de trabajo , la adaptación del sistema educativo a las necesidades del mercado laboral y la reforima del sistema de salud pnull dentes a fortalecer las instituciones demoicráticas figuran entre los principales objeitivos del IPA en Bosnia y Herzegovina , para contribuir a que este país se convierta en un Estado más democrático , viable y funcional .
(trg)="s162.1"> pyrkimysten tukeminen ovat IPA : n päätavoitteita Bosnia ja Hertsegovinassa .
(trg)="s162.2"> Sitä autetaan tällä tavalla demokraattisemmaksi , kestävämmäksi ja toimivammaksi valtioksi .

(src)="s54.3"> También se prestará apoyo para desarrollar la democracia a escala local y la sociedad civil , con el fin de contribuir a combatir la corrupción , entre otras cosas .
(trg)="s162.3"> Tukea annetaan myös paikallisdemokratian ja kansalaisyhteiskunnan kehittämistä varten muun muassa korruption torjumiseksi .

(src)="s55.1"> Otros ámbitos prioritarios de ayuda del proigrama son el sector judicial , los derechos humanos y la inserción social y la proteci
(trg)="s163.1"> Ohjelman muita prioriteetteja ovat oikeuslaitoksen tukeminen , ihmisoikeudet , sosiaalinen osallisuus sekä vähemmistöjen , paluumuuttajien ja heikossa asemassa olevien väestöryhmien suojelu .
(trg)="s163.2"> Myös

(src)="s56.1"> La UE también financia la reforma educativa , tanto para mejorar sus vínculos con el mercado de trabajo como para elevar el nivel de las instalaciones .
(trg)="s164.1"> EU rahoittaa koulutusuudistusta sekä parantaakseen sen yhteensopivuutta työmarkkinoiden kanssa että nykyaikaistaakseen oppilaitoksia .

(src)="s56.2"> La escuela primaria de Ha d z i c i i B in j e z e vo se encontraba en un estado calamitoso hasta que la UE financió su rehabilitación , incluida la instalación de calefacción y la restauración de las aulas para que se pudieran impartir las clases .
(trg)="s164.2"> Tämä koulu Hadzici-Binjezevossa oli rapistuneessa kunnossa ennen kuin EU rahoitti sen kunnostuksen .
(trg)="s164.3"> Sinne muun muassa asennettiin lämmitys ja luokkahuoneet palautettiin käyttökelpoiseen kuntoon .

(src)="s56.3"> Ahora los .0 alumnos de esa escuela gozan de las condiciones adecuadas para aprender .
(trg)="s164.4"> Nyt koulun 80 oppilasta saavat nauttia opetuksesta asianmukaisissa tiloissa .

(src)="s58.1"> a ayuda de la UE a Kosovo se centrará en el desarrollo de una sociedad estable ,
(trg)="s167.1"> U : n tuki Kosovossa keskitetään sellaisen vakaan , nykyaikaisen , demokraat-

(src)="s59.1"> L moderna , democrática y multiétnica , basaida en el respeto de los derechos humanos , el Estado de Derecho y los intereses de toidas las comunidades .
(trg)="s170.1"> tisen ja monietnisen yhteiskunnan kehittämiseen , joka perustuu ihmisoikeuksien , oikeusvaltioperiaatteen ja kaikkien väestöryhmien etujen kunnioittamiseen .

(src)="s60.1"> La consolidación del Estado de Derecho es una de las prioridades del programa del IPA para Kosovo , junto con la ayuda para el reitorno , la reintegración y el mantenimiento del patrimonio cultural .
(trg)="s172.1"> Oikeusvaltioperiaatteen lujittaminen on yksi IPA-ohjelman päätavoitteista Kosovossa .
(trg)="s172.2"> Muita tärkeitä aiheita ovat paluumuuton tukeminen ja paluumuuttajien kotouttaminen sekä kulttuuriperinnön suojelu .

(src)="s60.2"> Otras prioridades son la creación de un clima económico proipicio para todas las comunidades de Kosiovo ; las infraestructuras viarias ; el apoyo a las autoridades locales ; la educación ; la energía ; la seguridad alimentaria y los serivicios veterinarios , así como la contratación pnull
(trg)="s172.3"> Lisäksi tuetaan mahdollisuuksia tarjoavan talouselämän kehittämistä kaikkien Kosovon yhteisöjen hyväksi , teiden rakentamista , paikallishallintoa , koulutusta , energia-alaa , elintarviketurvallisuuden ja eläinlääkintäpalveluiden parantamista sekä julkisia hankintoja .

(src)="s63.1"> ntre los desafíos a los que Montenegro deberá hacer frente con la ayuda del IPA
(trg)="s177.1"> I uudistamaan yritysten rakenteita , parantamaan tekniikkaa ja yleissivistävää ja ammatillista koulutusta sekä parantamaan liikenne- , energia- ja ympäristöinfrastruktuuria .

(src)="s64.1"> E figuran la continuación de las reformas de la justicia y de la administración pnull
(trg)="s178.1"> ja julkishallinnon uudistamiseen sekä korruption ja järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaan .

(src)="s66.1"> ras la firma , el q de abril de 200. , de un acuerdo financiero relativo al programa
(trg)="s185.1"> S bia ja Euroopan komissio allekirjoittivat huhtikuussa 2008 vuoden 2007 IPA-ohjel-man rahoitussopimuksen .

(src)="s68.1"> IPA para 200f entre Serbia y la Comisión Europea , ya pueden ponerse en marcha proiyectos concretos del IPA .
(trg)="s188.1"> Serbia osallistuu myös rajaseutuohjelmiin Bulgarian , Romanian , Unkarin ja Länsi-Balkanin maiden kanssa .

(src)="s69.1"> El objetivo de la ayuda de la UE es contribuir a que Serbia realice las reformas necesarias en su camino hacia la UE .
(trg)="s189.1"> EU : n avulla pyritään tukemaan Serbiaa uudistuksissa , joita sen on toteutettava edistyäkseen kohti EU : n jäsenyyttä .

(src)="s69.2"> Los proyectos se centran , entre otras cosas , en el fortaleciimiento de las instituciones del Estado y de la administración pnull
(trg)="s189.2"> Hankkeissa keskitytään muun muassa valtiollisten instituutioiden ja julkishallinnon kehittämiseen , korruption torjuntaan sekä tasapainoiseen aluekehitykseen .

(src)="s70.1"> El desarrollo de la agricultura serbia – también de la capaicidad y competencia del Ministerio de Agricultura – es una de las prioridades de la UE .
(trg)="s190.1"> Maatalouden kehittäminen ja maatalousministeriön valmiuksien parantaminen on yksi EU : n keskeisistä tavoitteista Serbiassa .

(src)="s70.2"> Especialistas de la Comunidad Autónoma de La Rioja ( España ) asesoran a los viticultores serbios con el fin de que mejoren la calidad de sus vinos y su competitividad , y ayudan a las autoridades a simplificar las normas aplicables a los productores y consumidores en línea con la legislación de la UE .
(trg)="s190.2"> Espanjalaiset Riojan alueen asiantuntijat auttavat Serbian viininviljelijöitä parantamaan viinien laatua ja kilpailukykyään ja viranomaisia yksinkertaistamaan tuottajia ja kuluttajia koskevia sääntöjä EU : n lainsäädännön mukaisesti .

(src)="s72.1"> Ayuda plurinacional l programa Multibeneficiarios apoya las actividades que promueven la cooperai
(trg)="s192.1"> Tuki maaryhmille sean edunsaajan ohjelmasta tuetaan toimia , joilla parannetaan ehdokas-

(src)="s73.1"> E ción regional entre países candidatos poitenciales y países candidatos .
(trg)="s193.1"> U maiden ja mahdollisten ehdokasmaiden alueellista yhteistyötä .

(src)="s73.2"> Se centra en los intereses y necesidades comunes , con el objetivo general de aumentar la cohesión y mejorar la situación económica de la región .
(trg)="s193.2"> Siinä keskitytään yhteisiin etuihin ja tarpeisiin .
(trg)="s193.3"> Yleisenä päämääränä on lisätä yhteenkuuluvuutta ja parantaa alueen taloudellista tilannetta .

(src)="s73.3"> El programa completa las acciones emprenididas en los programas nacionales IPA .
(trg)="s193.4"> Ohjelma täydentää IPA : n maaohjelmissa toteutettavia toimia .

(src)="s74.1"> el refuerzo de las capacidades adminisitrativas y la concesión de ayuda para la aproximación de los organismos y la legisilación nacionales al acervo comunitario ; el diálogo y el desarrollo de la sociedad civil ; la reforma de la administración y del sisteima judicial y la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada ; la adopción de una estrategia regional para la reducción del riesgo de catástrofes en los Balcanes Occidentales y en Turquía .
(trg)="s194.1"> hallinnollisten valmiuksien lujittaminen ja kansallisten elinten ja lainsäädännön saattaminen EU : n säännöstön mukaisiksi kansalaisyhteiskunnan vuoropuhelun ja kehityksen tukeminen hallinnon ja oikeuslaitoksen uudistaminen sekä järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjunta alueellisen strategian laatiminen Länsi-Balkanin ja Turkin katastrofialttiuden vähentämiseksi .

(src)="s75.1"> Unos ..0 millones de euros se han atribuiido a través del programa Multibeneficiairios IPA para contribuir a los esfuerzos que conlleva la adhesión a la UE .
(trg)="s195.1"> Usean edunsaajan IPA-ohjelmasta käytetään noin 880 miljoonaa euroa EU : hun liittymistä edistäviin toimiin .

(src)="s75.2"> Algunas de las actividades a las que se destinará la ayuda son :
(trg)="s195.2"> Esimerkkejä tuettavista toimista :

(src)="s76.1"> Los programas multibeneficiarios consoliidan las experiencias multilaterales de los beneficiarios y fomentan las relaciones de buena vecindad , que son un requisito para la adhesión a la UE .
(trg)="s196.1"> Usean edunsaajan ohjelmat kartuttavat edunsaajien kokemusta monenvälisestä yhteistyöstä ja kannustavat hyviin naapurisuhteisiin , joita EU : n jäsenyys edellyttää .

(src)="s76.2"> También promueven el crecimiento y la estabilidad en toda la reigión , algo de lo que se benefician todos los Estados miembros de la UE .
(trg)="s196.2"> Ne edistävät myös alueen kasvua ja vakautta , mikä hyödyttää myös EU : n jäsenvaltioita .

(src)="s77.1"> las intervenciones conjuntas con instituiciones financieras internacionales para ayudar a cubrir las necesidades de desairrollo económico y social ; la reforma de las instituciones académicas y el intercambio de estudiantes y personal docente a través de los programas Tempus y Erasmus ;
(trg)="s197.1"> talouden ja yhteiskunnan kehitystarpeiden mukaiset yhteiset toimet kansainvälisten rahoituslaitosten kanssa akateemisten instituutioiden uudistaminen ja opiskelija- ja tutkijavaihdon tukeminen Tempus- ja Erasmus-ohjelmien kautta

(src)="s78.1"> La ayuda de la UE para crear una estrategia regional para la reducción de los riesgos de catástrofes en los Balcanes Occidentales y Turquía contribuirá a combatir las catástroifes naturales como incendios , inundaciones y terremotos , así como a mejorar la coordinación para hacer frente a sus secuelas .
(trg)="s198.1"> EU auttaa Länsi-Balkanin ja Turkin alueellisen strategian luomisessa luonnononnettomuuksien ( metsäpalot , tulvat , maanjäristykset ) varalta .
(trg)="s198.2"> Strategialla pyritään myös parantamaan koordinointia onnettomuuden jälkeisissä toimissa .

(src)="s80.1"> Las ventajas del IPA l Instrumento de Ayuda Preadhesión no se limita a dotar de un mayor impacto
(trg)="s201.1"> U on investoinut paljon niiden maiden auttamiseen , jotka pyrkivät sen jäse-

(src)="s81.1"> E a las inversiones de la UE en apoyo de los países que preparan su adhesión .
(trg)="s202.1"> E niksi .
(trg)="s202.2"> Liittymistä valmisteleva tukiväline tehostaa tämän investoinnin vaikutusta .

(src)="s82.1"> Pero sobre todo , el IPA contribuye a garanitizar que estos países , que no sólo son veicinos , sino también potenciales miembros futuros de la UE , adoptan las normas y asuimen los valores en los que se asienta la UE .
(trg)="s203.1"> pyrkivät IPA : n ansiosta samoihin normeihin ja arvoihin , joihin EU perustuu .

(src)="s82.2"> De esta manera , el IPA es una verdadera inversión de futuro , tanto para los países beneficiarios como para la propia UE , danido un nuevo enfoque a su ayuda para la amipliación .
(trg)="s203.2"> IPA on todellinen investointi tulevaisuuteen – sekä edunsaajamaiden että EU : n itsensä hyväksi , ja se tehostaa EU : n laajentumiselle antamaa tukea .

(src)="s83.1"> Administrativamente , el IPA ofrece a la UE un marco coherente para la gestión y la desicentralización o delegación progresivas de la gestión a los países beneficiarios .
(trg)="s204.1"> Lisäksi IPA tarjoaa EU : lle selkeät hallinnolliset puitteet , joissa tukien hallinnointi voidaan asteittain siirtää edunsaajamaille .

(src)="s83.2"> Tamibién permite una mayor flexibilidad en la aplicación de la ayuda .
(trg)="s204.2"> IPA on joustava väline avun jakamisessa .

(src)="s84.1"> El IPA establece un sólido vínculo entre los aspectos presupuestarios y políticos de la ampliación .
(trg)="s205.1"> IPA luo vahvan yhteyden laajentumisen poliittisen viitekehyksen ja EU : n talousarviomenettelyn välille .

(src)="s84.2"> Muestra claramente a los países beneficiarios lo que pueden esperar en tériminos de ayuda , siempre que cumplan las condiciones a las que está sujeta .
(trg)="s205.3"> Näin IPA tukee EU : n linjauksia siitä , minkälaisiin tavoitteisiin ehdokasmaiden ja mahdollisten ehdokasmaiden olisi pyrittävä .

(src)="s84.3"> De esta manera , el IPA refuerza las orientaciones que la UE proporciona a los países candiidatos y a los países candidatos potenciales sobre las prioridades que deben establecer .
(trg)="s206.1"> Ennen kaikkea nämä EU : n naapurimaat ja mahdollisesti tulevat EU : n jäsenvaltiot

(src)="s85.1"> « La UE continúa apoyando las reformas y el desarrollo de Europa del Sudeste a través del IPA .
(trg)="s207.1"> ” EU jatkaa uudistusten ja kehityksen tukemista Kaakkois-Euroopassa liittymistä valmistelevan tukivälineen kautta .

(src)="s85.2"> Por término medio , la asignación anual para los Balcanes Occidentales en 2007– 2011 será de 800 millones de euros .
(trg)="s207.2"> Länsi-Bal-kanin maille myönnetään rahoitusta vuosina 2007 – 2011 keskimäärin 800 miljoonaa euroa vuodessa .

(src)="s85.3"> Ésta es , de lejos , la cantidad per cápita más alta proporcionada por la Comisión a cualquier región del mundo.»Olli Rehn , Conferencia sobre el Desarrollo de la Sociedad Civil en Europa del Sudeste , Bruselas , 17 de abril de 2008.
(trg)="s207.3"> Tämä on asukasta kohden laskettuna suurin avustussumma , jonka komissio on myöntänyt millekään alueelle maailmassa . ”
(trg)="s207.4"> Olli Rehn , kansalaisyhteiskunnan kehitystä Kaakkois-Euroopassa käsittelevä konferenssi , Bryssel 17. huhtikuuta 2008 .

(src)="s87.1"> Más información sobre el IPA a DG Ampliación proporciona amplia información sobre el IPA y sobre todos los aspectos del proceso de ampliación , así como sobre los países candidatos y los países candidatos
(trg)="s209.1"> Lisätietoa IPA : sta aajentumisasioiden pääosasto tarjoaa runsaasti tietoa IPA : sta ja kaikista laajentumisprosessiin liittyvistä asioista sekä EU : n jäsenyysehdokasmaista ja mahdollisis-

(src)="s88.1"> L potenciales a la adhesión a la UE . Véase : http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ index_en.htm
(trg)="s210.1"> L ta ehdokasmaista . Ks. http : / / ec.europa.eu / enlargement / index _ fi.htm

(src)="s89.1"> Reglamento ( CE ) nº 718/ 2007 de la Comisión , de 12 de junio de 2007 , relativo a la aplicación del Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s211.1"> Komission asetus ( EY ) N : o 718 / 2007 , annettu 12 päivänä kesäkuuta 2007 , liittymistä valmistelevasta tukivälineestä annetun neuvoston asetuksen ( EY ) N : o 1085 / 2006 täytäntöönpanosta ( EUVL L 170 , 29.6.2007 ) .

(src)="s89.2"> Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo – Instrumento de preadhesión ( IPA ) – Marco financiero indicativo plurianual para 2010– 2012 [ COM(2008 ) 705 final ] .
(trg)="s211.2"> Komission tiedonanto neuvostolle ja Euroopan parlamentille – Liittymistä valmisteleva tukiväline ( IPA ) – Monivuotinen ohjeellinen rahoituskehys vuosiksi 2010 – 2012 ( KOM ( 2008 ) 705 lopullinen ) .

(src)="s90.1"> Algunos de los textos más importantes sobre el IPA son : Reglamento ( CE ) nº 1085/ 2006 del Consejo , de 17 de julio de 2006 , por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión ( IAP ) [ Diario Oficial L 170 de 29.6.2007 ] .
(trg)="s212.1"> Keskeisiä IPA : a koskevia asiakirjoja : Neuvoston asetus ( EY ) N : o 1085 / 2006 , annettu 17 päivänä heinäkuuta 2006 , liittymistä valmistelevasta tukivälineestä ( EUVL L 210 , 31.7.2006 ) .

(src)="s90.2"> Decisión 2007/ 766/ CE de la Comisión , de 14 de noviembre de 2007 , por la que se establece la lista de regiones y zonas que pueden recibir financiación del componente de cooperación transfronteriza del Instrumento de Ayuda Preadhesión a efectos de la cooperación transfronteriza entre los Estados miembros y los países beneficiarios durante el período 2007– 2013 [ Diario Oficial L 310 de 28.11.2007 ] .
(trg)="s212.2"> Komission päätös 2007 / 766 / EY , tehty 14 päivänä marraskuuta 2007 , luettelon laatimisesta niistä alueista , joille voidaan myöntää rahoitusta liittymistä valmistelevan tukivälineen rajatylittävän yhteistyön osa-alueella rajatylittävään yhteistyöhön jäsenvaltioiden ja edunsaajamaiden välillä vuosina 2007 – 2013 ( EUVL L 310 , 28.11.2007 ) .

(src)="s92.1"> Comisión Europea – Dirección General de Ampliación IPA – Instrumento de Ayuda Preadhesión – El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas , 20092009 – 20 pp . – Cq , . × 2C cm
(trg)="s214.1"> Euroopan komissio , laajentumisasioiden pääosasto IPA – Liittymistä valmisteleva tukiväline – EU panostaa laajentumisapuun Luxemburg : Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto2009 – 20 s . – 14,8 × 21 cm

# es/AF0997204/AF0997204.xml.gz
# fi/AF0997204/AF0997204.xml.gz


(src)="s7.1"> En octubre de 1995 , los interlocutores sociales europeos firmaron en Florencia la Declaración común sobre la prevención de la discriminación racial y la xenofobia y la promoción de la igualdad de trato en el lugar de trabajo .
(trg)="s4.1"> Euroopan työmarkkinaosapuolet allekirjoittivat Firenzessä lokakuussa 1995 yhteisen julistuksen rotusyrjinnän ja muukalaisvihan ehkäisemisestä ja yhtäläisten mahdollisuuksien edistämisestä työpaikalla .

(src)="s7.2"> En esta Declaración se propone un conjunto de medidas complementarias , entre las que se cuenta la elaboración de un compendio de buenas prácticas , y se pide a la Fundación Europea que participe en la tarea .
(trg)="s4.2"> Julkilausumassa ehdotetaan jatkotoimenpiteitä , joista mainittakoon hyvien käytäntöjen käsikirjan laatiminen , ja pyydetään Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiötä huolehtimaan sen tuottamisesta .

(src)="s8.1"> El Compendio de buenas prácticas para la prevención del racismo en el lugar de trabajo incluye 25 estudios de caso sobre la prevención del racismo correspondientes a los quince países miembros de la Unión Europea .
(trg)="s5.1"> Käsikirja hyvistä käytännöistä työpaikoilla esiintyvän rasismin estämiseksi sisältää 25 tapaustutkimusta , jotka on tehty rasismin estämisestä Euroopan unionin 15 jäsenmaassa .

(src)="s8.2"> Estos estudios se refieren a empresas de los sectores público y privado , sindicatos , convenios colectivos , códigos de conducta e iniciativas nacionales .
(trg)="s5.2"> Tapaustutkimukset koskevat yksityisellä ja julkisella sektorilla toimivia yrityksiä , ammattijärjestöjä , työehtosopimuksia , menettelysääntöjä ja kansallisia aloitteita .

(src)="s9.1"> Se espera que este compendio ayude a los responsables de la formulación de políticas , los interlocutores sociales y los especialistas a aprender de la experiencia pasada y a planear actuaciones futuras .
(trg)="s6.1"> Käsikirjan toivotaan auttavan päättäjiä , työmarkkinaosapuolia ja työmarkkina-asiantuntijoita hyödyntämään aikaisempia kokemuksia ja suunnittelemaan tulevia toimia .

(src)="s9.2"> A pesar de la amplia variedad de ejemplos seleccionados , todos los estudios de caso demuestran que es posible actuar en la práctica para prevenir el racismo y la xenofobia y fomentar la igualdad de trato en el lugar de trabajo .
(trg)="s6.2"> Esimerkkien laajasta kirjosta huolimatta kaikki tapaustutkimukset osoittavat , että rasismin ja muukalaisvihan vastainen käytännön toiminta ja tasapuolisen kohtelun edistäminen työpaikoilla on mahdollista .

(src)="s9.3"> Este es el objetivo principal del compendio : contribuir a un intercambio más amplio de buenas prácticas y facilitar la adopción de nuevas iniciativas para contrarrestar el racismo y la xenofobia y fomentar la igualdad de trato en el lugar de trabajo .
(trg)="s6.3"> Tämä on käsikirjan päätavoite : myötävaikuttaa hyvien käytäntöjen laajempaan julkituomiseen , edesauttaa uusia aloitteita rasismin ja muukalaisvihan torjumiseksi ja edistää tasa-arvoista kohtelua työpaikoilla .

(src)="s10.1"> En un número creciente de países europeos se están aprobando normas por las que se prohibe específicamente la discriminación en el empleo .
(trg)="s7.1"> Yhä useammat Euroopan maat ovat säätäneet tai valmistelevat lakeja , jotka nimenomaisesti kieltävät syrjinnän työelämässä .

(src)="s10.2"> Sin embargo , las prohibiciones legales en esta área , aunque necesarias , no son suficientes para hacer frente al problema de la discriminación directa e indirecta , que tan a menudo reduce las oportunidades de empleo de los inmigrantes y los miembros de minorías étnicas procedentes del exterior de la UE .
(trg)="s7.2"> Vaikka lainvoimaisia kieltoja tarvitaan tällä alueella , ne eivät yksin riitä ratkaisemaan suoran tai epäsuoran syrjinnän ongelmaa , joka niin usein vähentää EU : n ulkopuolelta tulleiden maahanmuuttajien ja etnisten vähemmistöjen työnsaantimahdollisuuksia .

(src)="s10.3"> Las medidas jurídicas establecen el marco para actuaciones de carácter más " voluntario " , ya sea por parte de organizaciones o empresas concretas , en forma de políticas de igualdad de oportunidades , igualdad de trato o contra la discriminación , o a escala sectorial o nacional , en forma de convenios colectivos entre los interlocutores sociales .
(trg)="s7.3"> Lainsäädäntö antaa puitteet vapaaehtoisille toimille joko yksittäisissä järjestöissä tai yrityksissä , jolloin ne ilmenevät yhtäläisinä mahdollisuuksina , tasapuolisena kohteluna tai syrjinnän vastaisena politiikkana , tai kansallisella tasolla tai toimialakohtaisesti , jolloin kyseessä ovat työmarkkinaosapuolten solmimat työehtosopimukset .