# en/A18207475/A18207475.xml.gz
# sl/A18207475/A18207475.xml.gz


(src)="s4.1"> The European Social Fund in Slovenia , 2007-2013
(trg)="s4.1"> Evropski socialni sklad v Sloveniji , 2007 – 2013

(src)="s5.1"> The Slovenian strategy for ESF funding has a simple aim : to invest in people for a more competitive economy with less regional disparities , higher employment , better social inclusion and higher living standards .
(trg)="s5.1"> Slovenska strategija za financiranje iz evropskega socialnega sklada ( ESS ) ima preprost cilj : vlagati v ljudi in s tem doseči bolj konkurenčno gospodarstvo z manj regionalnimi razlikami , višjo stopnjo zaposlenosti , boljšo socialno vključenost in višji življenjski standard .

(src)="s6.1"> The European Social Fund in brief
(trg)="s6.1"> Evropski socialni sklad na kratko

(src)="s7.1"> The European Social Fund , created in 1957 , is the European Union s main financial instrument ’ for investing in people .
(trg)="s7.1"> Evropski socialni sklad , ustanovljen leta 1957 , je glavno nančno orodje Evropske unije za vlaganje v ljudi .

(src)="s7.2"> It supports employment and helps people enhance their education and skills .
(trg)="s7.2"> Podpira zaposlovanje in pomaga ljudem do boljše izobrazbe in večjih spretnosti .

(src)="s7.3"> This improves their job prospects .
(trg)="s7.3"> S tem izboljšuje njihove možnosti za zaposlitev .

(src)="s8.1"> Member States and regions devise their own ESF Operational Programmes , in order to respond to the real needs ‘ on the ground ’ .
(trg)="s8.1"> Države članice in regije razvijajo lastne operativne programe ESS in se tako odzivajo na dejanske potrebe » na mestu samem « .

(src)="s8.2"> Over the period 2007-2013 , the ESF will spend over 10 billion euro per year across all Member States .
(trg)="s8.2"> V obdobju 2007 – 2013 bo ESS porabil preko 10 milijard evrov letno v vseh državah članicah .

(src)="s8.3"> This represents more than 10 % of the European Union s total budget ’ .
(trg)="s8.3"> To predstavlja več kot 10 % skupnega proračuna Evropske unije .

(src)="s13.1"> Promoting partnerships between actors such as employers , trade unions and non-governmental organisations , for reform in the fields of employment and inclusion in the labour market
(trg)="s9.1"> Pet prednostnih nalog nanciranja ESS na ravni Evropske unije : pomoč delavcem in podjetjem pri prilagajanju na spremenljive pogoje v gospodarstvu izboljševanje dostopa do zaposlitve in lažje vključevanje v delovno silo izboljševanje usposabljanja in veščin za posameznike z boljšo izobrazbo in sistemi usposabljanja spodbujanje partnerstva med akterji , kot so delodajalci , sindikati in nevladne organizacije , za reformo na področju zaposlovanja in vključenosti v trg dela spodbujanje socialne vključenosti prikrajšanih oseb in boj proti diskriminaciji na trgu dela

(src)="s14.1"> Reinforcing the social inclusion of disadvantaged people and combating discrimination in the labour market
(trg)="s10.1"> V nekaterih državah članicah in regijah lahko ESS podpre tudi ukrepe za izboljšanje zmogljivosti in učinkovitosti javne administracije in javnih služb .

(src)="s18.1"> The socio-economic and employment situation in Slovenia
(trg)="s13.1"> Socialno-ekonomski in zaposlitveni položaj v Sloveniji

(src)="s19.1"> Slovenia is in a relatively strong economic position having experienced growth averaging 3.9 % over the last decade , which brought GDP per capita to 80 % of the EU average in 2005 .
(trg)="s14.1"> Slovenija je v relativno ugodnem gospodarskem položaju , saj je bila povprečna gospodarska rast v zadnjem desetletju 3,9 % , kar je v letu 2005 povečalo BDP na prebivalca na 80 % evropskega povprečja .

(src)="s19.2"> The country s recent entry ’ to the euro area is another positive indicator of this healthy economic situation .
(trg)="s14.2"> Nedavni vstop države v območje evra je dodaten pozitiven kazalnik zdravih gospodarskih razmer .

(src)="s19.3"> There are challenges however .
(trg)="s14.3"> Vendar pa izzivov ne manjka .

(src)="s19.4"> Regional disparities are shown by eastern Slovenia , which lags behind significantly in economic development and has higher unemployment rates than the rest of the country .
(trg)="s14.4"> Regionalne razlike se kažejo v vzhodni Sloveniji , ki precej zaostaja za gospodarskim razvojem in ima občutno višjo stopnjo brezposelnosti kot ostalia Slovenija ve .

(src)="s19.5"> And while productivity has grown rapidly , it still remains well below the EU average .
(trg)="s14.5"> In čeprav je stopnja rasti storilnosti visoka , še vedno ostaja močno pod povprečjem EU .

(src)="s20.1"> There are encouraging trends in employment , which is now slightly above the EU average at 66.6 % , with female employment reaching the Lisbon target , at 61.8 % in 2006 .
(trg)="s15.1"> Gibanja na področju zaposlovanja so spodbudna in so trenutno pri 66,6 % malo nad povprečjem EU ; pri tem je zaposlovanje žensk doseglo lizbonski cilj 61,8 % v letu 2006 .

(src)="s20.2"> The unemployment rate , at 6 % , is among the lower rates in the EU .
(trg)="s15.2"> Stopnja brezposelnosti je s 6 % med najnižjimi v EU .

(src)="s20.3"> However , the labour market is characterised by a low employment rate of older workers , at 32.6 % , and relatively high youth unemployment , at 13.9 % in 2006 .
(trg)="s15.3"> Vendar pa je za trg dela tipična nizka zaposlenost starejših delavcev ( 32,6 % ) in razmeroma visoka brezposelnost mladih ( 13,9 % ) v letu 2006 .

(src)="s21.1"> While below the EU average , long-term unemployment , at 2.9 % , reflects a structural problem with integrating some categories of unemployed people into the labour market .
(trg)="s16.1"> Dolgotrajna brezposelnost , ki je z 2,9 % pod povprečjem EU , odraža strukturni problem vključevanja nekaterih kategorij brezposelnih oseb v trg dela .

(src)="s21.2"> This is exacerbated by age , and by combinations of factors like poor education and disability .
(trg)="s16.2"> To se zaostruje s starostjo in v kombinaciji z dejavniki , kot so nizka izobrazba in invalidnost .

(src)="s21.3"> For example , only one in seven disabled people are in work , and 20 % of the long-term unemployed have disabilities .
(trg)="s16.3"> Tako je na primer samo 1 / 7 invalidnih ljudi zaposlenih in 20 % dolgotrajno brezposelnih je invalidnih .

(src)="s21.4"> Unemployment among the over-40s increased from 34.1 % in 1995 to 43.6 % in 2005 .
(trg)="s16.4"> Brezposelnost med osebami nad 40 let starosti se je v letu 2005 povečala na 43,6 % z 34,1 % kolikor je znašala leta 1995 .

(src)="s21.5"> And the unqualified unemployed represent 40.8 % of the total .
(trg)="s16.5"> Nekvalificirane brezposelne osebe predstavljajo 40,8 % vseh brezposelnih .

(src)="s21.6"> In addition , there are wide regional disparities , with the highest unemployment in the Pomurje , Podravje and Zasavje regions .
(trg)="s16.6"> Poleg omenjenega obstajajo velike regionalne razlike , brezposelnost pa je največja v Pomurju , Podravju in Zasavju .

(src)="s22.1"> The demographic challenge of an ageing workforce is set to have a particularly severe effect in Slovenia , with a sharp drop in the birth rate coupled with increased life expectancy resulting in a steeply ageing population .
(trg)="s17.1"> Demografski izziv starajoče se delovne sile bo v Sloveniji imel še posebno težke posledice zaradi močnega upada rodnosti in povečanja pričakovane življenjske dobe , kar ima za posledico hitro starajoče se prebivalstvo .

(src)="s22.2"> The ratio between those capable of work ( 15-64 ) and the elderly ( + 65 ) is currently 5 : 1 , but will be 3 : 1 after 2020 , and will fall to less than 2 : 1 after 2040 .
(trg)="s17.2"> Razmerje med za delovno sposobnimi osebami ( med 15 in64 letom ) in starejšimi ( nad 65 let ) je trenutno 5 : 1 , vendar bo po letu 2020 znašalo komaj 3 : 1 in bo po letu 2040 padlo na manj kot 2 : 1 .

(src)="s24.1"> The aim of this priority is to help build a more adaptable and competitive economy through connecting the economic , educational , research , development and employment spheres .
(trg)="s19.1"> Cilj te prednostne naloge je zagotavljanje bolj prilagodljivega in konkurenčnega gospodarstva s pomočjo povezovanja gospodarstva , izobraževanja , raziskav , razvoja in zaposlovanja .

(src)="s25.1"> With the title Development ‘ of human resources for the period 2007-2013 ’ , the Slovenian Operational Programme for ESF funding intends to invest in people , thereby enhancing innovation , employability and economic growth , and thus ensuring high employment , social inclusion , and the reduction of regional disparities leading – to a higher standard of living .
(trg)="s20.1"> Namen slovenskega operacijskega programa za fi nancira-nje iz ESS pod naslovom » Razvoj človeških virov v obdobju 2007 – 2013 « je investiranje v ljudi in s tem pospeševanje inovativnosti , zaposljivosti in gospodarske rasti , s čimer bi zagotovili visoko stopnjo zaposlenosti , socialne vključenosti in zmanjšanje regionalnih razlik – kar bo vodilo k višjemu življenjskemu standardu .

(src)="s26.1"> Priority 2 : Promoting employability of job-seekers and the inactive
(trg)="s21.1"> Prednostna os št. 2 : Spodbujanje zaposljivosti iskalcev dela in neaktivnih

(src)="s27.1"> Priority 1 : Promoting entrepreneurship and adaptability
(trg)="s22.1"> Prednostna os št. 1 : Spodbujanje podjetništva in prilagodljivosti

(src)="s28.1"> This priority will stimulate and support job-seekers , actively helping them to find solutions to entering the labour market .
(trg)="s24.1"> V okviru te prednostne osi bodo iskalci dela prejeli podporo in pomoč pri iskanju možnosti za vključitev na trg dela .

(src)="s28.2"> The unemployed and inactive unemployed people , including older workers , will be provided with information , motivation and career-development strategies adapted to their needs , including access to training and education schemes .
(trg)="s24.2"> Brezposelnim , neaktivnim brezposelnim osebam in starejšim delavcem bodo na voljo informacije , spodbude in strategije za razvoj kariere , prilagojene njihovim potrebam , vključno z dostopom do programov usposabljanja in izobraževanja .

(src)="s29.1"> Stimulating mobility among highly qualified personnel is among Slovenia s top priorities ’ to ensure these critical workers can adapt to change .
(trg)="s25.1"> Spodbujanje zaposlovanja v manj razvitih območjih bo zmanjšalo regionalne razlike vbrezposelnosti .

(src)="s29.2"> Other activities will focus on : encouraging knowledge transfer between R & D institutions , universities and businesses ; supporting economic competitiveness ; training employees ; and improving the skills of those workers most at risk of unemployment through lack of training opportunities , including in the context of restructuring .
(trg)="s25.2"> Obstoječe najboljše prakse bodo razširili in nadgradili tako , da bodo podpirale nove pristope na trgu dela , učinkovitost aktivnih ukrepov zaposlovanja pa bo zato večja .

(src)="s30.1"> Stimulating employment in less-developed areas will reduce regional disparities in unemployment .
(src)="s30.2"> Existing best practice will be expanded and upgraded to support new labour market approaches , and the effectiveness of active employment measures will be enhanced .
(trg)="s26.1"> spodbujanje prenosa znanja med ustanovami za raziskave in razvoj , univerzami in podjetji ; podpiranje konkurenčnosti gospodarstva ; usposabljanje zaposlenih ; in izpopolnjevanje veščin tistih zaposlenih , katerih zaposlitev je najbolj ogrožena zaradi pomanjkanja priložnosti za usposabljanje – tudi zaradi prestrukturiranja .

(src)="s32.1"> Priority 3 : Human resource development and lifelong learning
(trg)="s28.1"> Prednostna os št. 3 : Razvoj človeških virov in vseživljenjsko učenje

(src)="s33.1"> Here the focus will be on modernising educational and training systems and promoting and increasing access to lifelong learning for individuals .
(trg)="s29.1"> Prvič , podprte bodo socialne in druge inovativne oblike podjetništva , ki bodo ustvarjale nova delovna mesta in širile socialne storitve za ogrožene skupine prebivalstva .

(src)="s33.2"> The education system will be reformed , emphasising variety , flexibility and accessibility , and raising educational standards to maximise employability and mobility .
(trg)="s29.2"> Drugič , med mladimi bodo spodbujane enake možnosti in socialna vključenost , še posebej v sistemih izobraževanja in usposabljanja .

(src)="s34.2"> Second , equal opportunities and social inclusion will be promoted among the young , in particular in the education and training systems .
(trg)="s30.1"> Tukaj bo poudarek na posodobitvi sistemov izobraževanja in usposabljanja ter na spodbujanju in izboljševanju dostopnosti vseživljenjskega učenja za posameznike .

(src)="s34.3"> Third , innovative measures will help to enhance awareness among the public about equal opportunities as positive values and encourage employers to abolish discriminatory practices in employment .
(trg)="s30.2"> Obeta se reforma izobraževalnega sistema , ki bo poudarila raznovrstnost , prilagodljivost in dostopnost ter dvignila standarde v izobraževanju , s tem pa kolikor je možno povečala zaposljivost in mobilnost .

(src)="s35.1"> Priority 5 : Institutional and administrative capacity
(trg)="s31.1"> Prednostna os št. 5 : Institucionalna in administrativna usposobljenost

(src)="s36.1"> Vocational qualifications will be redirected towards the needs of the economy and the labour market .
(trg)="s32.1"> Poklicne kvalifikacije bodo usmerjene v potrebe gospodarstva in trga dela .

(src)="s36.2"> Wider access to information and communication technologies in education will be supported , as will activities to reduce the number of early school leavers and those dropping out of education .
(trg)="s33.1"> Namen te osi je razvoj ustrezne institucionalne in administrativne usposobljenosti za učinkovito strukturno prilagajanje in rast ter razvoj delovnih mest in gospodarstva .

(src)="s37.1"> The overall goal is to develop Slovenia s human resources ’ through modernising existing education systems and introducing new opportunities for lifelong learning .
(trg)="s34.1"> Skupni cilj je razvoj človeških virov v Sloveniji s posodobitvijo obstoječega sistema izobraževanja in z vpeljevanjem novih priložnosti za vseživljenjsko učenje .

(src)="s38.1"> Priority 4 : Equal opportunities and reinforcing social inclusion
(trg)="s36.1"> Prednostna os št. 4 : Enakost možnosti in spodbujanje socialne vključenosti

(src)="s40.1"> Three fields of action will aim at combating discrimination in the labour market , the education system and in society ; and reducing social exclusion and promoting equal opportunities .
(trg)="s38.1"> Boju proti diskriminaciji na trgu dela , v sistemu izobraževanja in v družbi ter zmanjšanju socialne izključenosti in spodbujanju enakih možnosti bodo namenjena tri področja delovanja .

(src)="s43.1"> National counterpart
(trg)="s41.1"> Skupno financiranje

(src)="s44.1"> Community funding
(trg)="s42.1"> Nacionalni delež

(src)="s45.1"> Financial plan for the European Social Fund in Slovenia , 2007-2013 ( euro )
(trg)="s43.1"> Finančni načrt Evropskega socialnega sklada v Sloveniji , 2007 – 2013 ( v evrih )

(src)="s49.1"> Promoting entrepreneurship and adaptability
(trg)="s47.1"> Spodbujanje podjetništva in prilagodljivosti

(src)="s60.1"> Human resource development and lifelong learning
(trg)="s58.1"> Razvoj človeških virov in vseživljenjsko učenje

(src)="s64.1"> Equal opportunities and reinforcing social inclusion
(trg)="s62.1"> Enakost možnosti in spodbujanje socialne vključenosti

(src)="s72.1"> Technical assistance
(trg)="s70.1"> Tehnična pomoč

(src)="s76.1"> Total
(trg)="s74.1"> Skupaj

(src)="s81.1"> Some earlier ESF projects in Slovenia , 2004-2006
(trg)="s79.1"> Nekateri pretekli projekti ESS v Sloveniji , v obdobju 2004 – 2006

(src)="s82.1"> The ON-JOB training project is an active support measure for people with inadequate skills for work , and for employers looking for new workers .
(trg)="s80.1"> Projekt « Usposabljanja NA DELOVNEM MESTU » je aktivni podporni ukrep za ljudi z neustreznimi veščinami za delo in za delodajalce , ki iščejo nove delavce .

(src)="s82.2"> Unemployed participants are given subsidised jobs with potential new employers , as well as training .
(trg)="s80.2"> Brezposelnim , ki sodelujejo , nudijo potencialni novi delodajalci subvencionirana delovna mesta in usposabljanje .

(src)="s82.3"> Over 1300 participants have taken part so far and interest remains huge , both from the unemployed and employers .
(trg)="s80.3"> Do sedaj je sodelovalo preko 1300 oseb , zanimanje pa ostaja izjemno tako na strani brezposelnih kot delodajalcev .

(src)="s82.4"> Most of the programme is undertaken in the private sector .
(trg)="s80.4"> Večino programa se izvaja v zasebnem sektorju .

(src)="s82.5"> Extra subsidies are given to places for disabled participants .
(trg)="s80.5"> Za delovna mesta , namenjena invalidnim osebam , so namenjena še dodatne subvencije .

(src)="s82.6"> The success of the project is shown by the fact that , so far , around 60 % of the participants have gone on to secure a permanent job with their employer .
(trg)="s80.6"> Na uspeh projekta kaže dejstvo , da je 60 % do sedaj sodelujočih sklenilo s svojimi delodajalci redno delovno razmerje .

(src)="s83.1"> One of the most successful and efficient ESF activities in Slovenia , ‘ Project Learning for Young Adults ’ ( PLYA ) is a programme for unemployed young adults under the age of 26 who have failed at school and face social exclusion .
(trg)="s81.1"> Ena najuspešnejših in najučinkovitejših dejavnosti ESS v Sloveniji je » Projektno učenje za mlajše odrasle « ( PUM ) , program za brezposelne mlade odrasle v starosti do 26 let , ki niso bili uspešni v šolanju in se soočajo s socialno izključenostjo .

(src)="s83.2"> The aim is to motivate participants to continue their formal education and acquire job-market skills .
(trg)="s81.2"> Cilj je spodbuditi sodelujoče k nadaljevanju formalnega izobraževanja in pridobivanju veščin iskanja zaposlitve na trgu dela .

(src)="s83.3"> From 2005 to 2006 , 409 young people participated , 60 % of whom restarted their education .
(trg)="s81.3"> V letih 2005 in 2006 je sodelovalo 409 mladih , od katerih je 60 % nadaljevalo prekinjeno šolanje .

(src)="s83.4"> The programme s achievements ’ are based on stimulating active participation , requiring candidates to plan their own responsibilities and work , and thereby to discover their own interests and professional aspirations .
(trg)="s81.4"> Dosežki programa temeljijo na spodbujanju aktivnega sodelovanja , kandidati sami načrtujejo svoje dolžnosti in delo in tako odkrivajo svoja zanimanja in poklicna strmenja .

(src)="s84.1"> The main thrust of the ICT Training project is to disseminate and implement ICT training programmes , usually via one-day intensive courses .
(trg)="s82.1"> Glavni namen projekta « Usposabljanje za informacijsko komunikacijsko tehnologijo » ( IKT ) je širjenje in izvajanje programov usposabljanja za IKT , navadno v obliki enodnevnih intenzivnih tečajev .

(src)="s84.2"> Between 2004-2006 , 14 000 people participated in more than 1000 training sessions around the country .
(trg)="s82.2"> V obdobju 2004 – 2006 je v več kot 1.000 tečajih usposabljanja po vsej državi sodelovalo 14.000 ljudi .

(src)="s84.3"> The project has the dual effect of honing the skills of those giving the instruction , and giving participants access to new equipment and fresh approaches to computing .
(trg)="s82.3"> Projekt ima dvojni učinek , predavatelji tako pilijo svoje veščine , sodelujoči pa dobijo dostop do nove opreme in svežih pristopov v računalništvu .

(src)="s84.4"> Innovative training methods , including on-line sessions and individual tuition , were developed and a whole new range of skills was introduced to participants .
(trg)="s82.4"> Razvite so bile inovativne metode usposabljanja , vključno z sejami na liniji in individualnim poučevanjem , in sodelujočim je bil predstavljen tudi cel sklop novih veščin .

(src)="s85.1"> Eligible regions 2007-2013
(trg)="s83.1"> Upravičene regije 2007 – 2013

(src)="s86.1"> ESF contacts
(trg)="s84.1"> Povezave ESS

(src)="s88.1"> Ms Monika Kirbiš Director of EU Cohesion Policy Department The Republic of Slovenia Government Ofice for Local Self-Government and Regional Policy Savska cesta 31000 Ljubljana Slovenia Tel . : + 386 ( 0 ) 1 478 36 70Fax : + 386 ( 0 ) 1 478 37 60E-mail : monika.kirbis @ gov.si
(trg)="s86.1"> Monika Kirbiš Direktorica Urada za kohezijsko politiko Republike Slovenije Služba Vlade Republike Slovenije za lokalno samoupravo inregionalno politiko Savska cesta 31000 Ljubljana Slovenija Tel . + 386 ( 0 ) 1 400 55 60 Faks : + 386 ( 0 ) 1400 55 40 E-pošta : monika.kirbis @ gov.si

(src)="s89.1"> In Brussels
(trg)="s87.1"> V Bruslju

(src)="s90.1"> The level of ESF funding differs from one region to another depending on their relative wealth .
(trg)="s88.1"> Stopnja nanciranja ESS se med regijami razlikuje odvisno od njihovega relativnega bogastva .

(src)="s92.1"> Information service of DG Employment , Social Affairs & Equal Opportunities Communication Unit B-1049 Brussels Fax : + 32 ( 0 ) 2 296 23 93E-mail : empl-info @ ec.europa.eu http : / / ec.europa.eu / esf With a GDP per head of less than 75 % of the EU-25 average , Slovenia is eligible under the convergence objective .
(trg)="s89.1"> Informacijska služba GD za zaposlovanje , socialne zadeve in enake možnosti Služba za komuniciranje B-1049 Bruselj Faks : + 32 ( 0 ) 2 296 23 93E-pošta : empl-info @ ec.europa.eu http : / / ec.europa.eu / esf

# en/A28107176/A28107176.xml.gz
# sl/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s14.1"> Instrument for Pre-Accession Assistance
(trg)="s10.1"> Instrument za predpristopno pomoč

(src)="s15.1"> A new focus to EU assistance for enlargement
(trg)="s11.1"> Nova razsežnost pomoči EU za širitev

(src)="s17.1"> Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information .
(trg)="s13.1"> Niti Evropska komisija niti osebe , ki delujejo v njenem imenu , niso odgovorne za kakršno koli uporabo sledečih informacij .

(src)="s18.1"> More information on the European Union is available on the Internet ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> Veliko dodatnih informacij o Evropski uniji je na voljo na internetu.Dostop je mogoč na strežniku Europa ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s19.1"> Information about the enlargement of the European Union can be found on the web siteof the Directorate General for Enlargement ( http : / / europa.eu.int / comm / enlargement / ) .
(trg)="s18.1"> Informacije o širitvi Evropske unije so na voljo na spletni strani Generalnega direktorata za širitev ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s20.1"> Cataloguing data can be found at the end of this publication.European Commission , Directorate General for Enlargement , 2009 .
(trg)="s19.1"> Kataloški podatki so navedeni na koncu te publikacije.Evropska Komisija , Generalni direktorat za širitev , 2009 .

(src)="s25.1"> Introduction road to accession .
(trg)="s42.1"> Uvod šajo kratkoročne izzive .

(src)="s25.2"> In response , the EU has provided many different forms of assistance – in money and in expertise – to coun -tries taqing on the tasq .
(trg)="s42.2"> Zato EU državam , ki so sprejele ta izziv , zagotavlja številne oblike pomoči , ki je lahko finančna ali strokovna .

(src)="s26.1"> European Union enlargement has always been a two-way process .
(trg)="s43.1"> Širitev Evropske unije je vedno proces , ki poteka v dveh smereh .

(src)="s26.2"> New Member States benefit from belonging to this unique organisation – the world s largest trading bloc ’ and most advanced exercise in shared government .
(trg)="s43.2"> Nove države članice imajo koristi , ker pripadajo tej edinstveni organizaciji – največjemu trgovinskemu območju na svetu in najnaprednejši obliki skupnega upravljanja .

(src)="s26.3"> And the EU gains from extending itself into wider territories , welcoming new cultures , and linqing in to new marqets .
(trg)="s43.3"> EU pa ima koristi zaradi širitve na druga ozemlja , sprejemanja novih kultur in povezovanja z novimi trgi .

(src)="s27.1"> Since 2007 , all the EU assistance to the countries now with a prospect of EU membership Turqey – and the Western Bal -qans – has been brought under a single heading , the Instrument for + re-Accession Assistance ( I + A ) .
(src)="s27.2"> This brings a new focus
(trg)="s44.1"> Od leta 2007 se vsa pomoč EU državam , ki si trenutno prizadevajo za članstvo v EU , torej Turčiji in državam Zahodnega Balkana , zagotavlja v okviru enega samega razdelka – instrumenta za predpristopno pomoč ( IPA ) , s katerim je pomoč EU za širitev dobila novo razsežnost .

(src)="s28.1"> Over recent years this two-way process has taqen on an additional dimension as to EU assistance for enlargement .
(trg)="s45.1"> Ta brošura nudi vpogled , kaj instrument IPA je , zakaj je bil oblikovan , kako deluje ter kako koristi EU in državam , ki si trenutno prizadevajo za pristop k EU .

(src)="s30.1"> the EU has begun to integrate countries from the rapidly-changing world on its eastern borders .
(trg)="s46.1"> V zadnjih letih je ta dvosmerni proces dobil novo razsežnost , saj so se v EU začele vključevati države iz hitro se spreminjajočega sveta z njenih vzhodnih meja .

(src)="s30.2"> Many candidate states have had to introduce major reforms economic , political and social – – to qualify for EU membership .
(trg)="s46.2"> Številne države kandidatke so morale uvesti velike gospodarske , politične in socialne reforme , da so lahko izpolnile merila za članstvo v EU .

(src)="s31.1"> Reforms bring domestic benefits , but often require costly investments and pose short-term challenges for countries on the
(trg)="s47.1"> Reforme državi , ki želi pristopiti k EU , prinašajo koristi na nacionalni ravni , vendar pogosto zahtevajo velike naložbe in prina-

(src)="s32.1"> “ The crux of the matter in the EU s enlargement process ’ is that the political , economic and institutional reforms lead to results on the ground , in each and every country .
(trg)="s48.1"> „ Bistvo procesa širitve EU so dejanski rezultati , ki so v sleherni državi posledica političnih , gospodarskih in institucionalnih reform .

(src)="s32.2"> They have to deliver in this challenging process .
(src)="s32.3"> But they are not alone .
(trg)="s48.2"> V tem zahtevnem procesu morajo države pokazati svojo učinkovitost .

(src)="s32.4"> The EU stands by their side with political support , technical advice and substantial financial assistance to help them carry out these reforms . ”
(trg)="s48.3"> Toda pri tem niso prepuščene same sebi ; EU jim stoji ob strani s politično podporo , tehničnimi nasveti in znatno finančno pomočjo , s čimer jim pomaga izvesti te reforme . “

(src)="s33.1"> Enlargement Commissioner Olli Rehn , June 2007 , on finalisation of the strategic planning of assistance under IPA
(trg)="s49.1"> Komisar za širitev Olli Rehn junija 2007 o dokončanju strateškega načrtovanja pomoči v okviru instrumenta IPA .

(src)="s35.1"> + A Instrument – for + re-Accession Assist -The projects it supports are geared to Iance – is the streamlined mechanism cre -bringing the candidates and potential can -ated by the EU to deliver aid efficiently didates into line with EU standards.to the Western Balqans and Turqey .
(trg)="s53.1"> I kar najučinkoviteje izpolnjuje te potrebe in prinaša neposredne koristi državljanom .
(trg)="s53.2"> S projekti , ki jih podpira , državam kandidatkam in potencialnim kandidatkam pomaga pri usklajevanju s standardi EU .

(src)="s35.2"> Needs differ widely among the candidate coun-I + A came into effect at the start of 20072 , tries – Turqey , Croatia and the former and is to provide nearly EE.g billion € to Yugoslav Republic of Macedonia – and the these countries in 2007 20E3 – .
(trg)="s54.1"> oblikovala za učinkovito zagotavljanje pomoči državam Zahodnega Balkana in Turčiji .
(trg)="s54.2"> Potrebe držav kandidatk ( Turčija , Hrvaška in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija ) ter potencialnih kandidatk ( Albanija , Bosna in Hercegovina , Kosovo 1 , Črna gora in Srbija ) se zelo razlikujejo .

(src)="s35.3"> Allocations potential candidates Albania – , Bosnia and per country , decided so far for the period
(trg)="s55.1"> Instrument IPA je oblikovan tako , da v okviru enotnega , vendar prožnega mehanizma