# en/AF1498243/AF1498243.xml.gz
# ru/AF1498243/AF1498243.xml.gz


(src)="s9.1"> Joint European Projects and Compact Projects
(trg)="s10.1"> Руководство для участников конкурса

(src)="s10.1"> Academic year 1999 / 2000
(trg)="s11.1"> Совместные европейские проекты и компактпроекты на 1999 / 2000 учебный год

(src)="s17.1"> Joint European Projects and Compact Projects
(trg)="s17.1"> Руководство для участников конкурса

(src)="s18.1"> Academic year 1999 / 2000
(trg)="s18.1"> Совместные европейские проекты и компактпроекты на 1999 / 2000 учебный год

(src)="s21.1"> A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet .
(trg)="s21.1"> Подробная дополнительная информация о Европейском Союзе содержится также в сети Интернет .

(src)="s21.2"> It can be accessed through the Europa server ( http ^ europa.eu.int ) .
(trg)="s21.2"> Доступ осуществляется через сервер Европа ( http : / / europa.eu.int ) .

(src)="s22.1"> Cataloguing data can be found at the end of this publication
(trg)="s22.1"> Библиографические данные приведены в конце материала .

(src)="s23.1"> Luxembourg : Office for Official Publications of the European Communities , 1998
(trg)="s22.2"> Люксембург : Служба официальных публикаций Европейских Сообществ , 1998 ISBN 92-9157-178-4 © Европейские Сообщества , 1998 Перепечатка разрешена с указанием источника . Printed in Spain

(src)="s30.1"> Prepared for the European Commission ' Directorate-General XXII - Education , Training and Youth by the
(trg)="s24.1"> Подготовлено для Европейской Комиссии Генеральная Дирекция XXII - Общее и профессиональное образование , молодежь u

(src)="s31.1"> European Training Foundation
(trg)="s25.1"> Европейским Фондом Образования

(src)="s33.1"> The European Training Foundation is an agency of the European Union which works in the field of vocational education and training in Central and Eastern Europe , the New Independent States and Mongolia .
(trg)="s27.1"> Европейский Фонд Образования является учреждением Европейского Союза .

(src)="s33.2"> The Foundation also provides technical assistance to the European Commission for the Tempus Programme .
(trg)="s27.3"> Помимо этого , Фонд оказывает техническое содействие Европейской Комиссии в осуществлении программы Tempus .

(src)="s37.1"> ♦ Partner countries eligible to apply in 1999 : Armenia , Azerbaijan , Georgia , Kazakhstan , Kyrgyzstan , Moldova , Mongolia , Russian Federation , Turkmenistan , Ukraine and Uzbekistan
(trg)="s33.1"> Страны-партнеры , допущенные к подаче заявок в 1999г . : Армения , Азербайджан , Грузия , Казахстан , Кыргызстан , Молдова , Монголия , Российская Федерация , Туркменистан , Украина и Узбекистан .

(src)="s38.1"> ♦ Consortium : for the purpose of a Tempus project , it comprises two or three European Union member states institutions , one or two partner country institutions , and optionally a non-EU G24 country institution
(trg)="s35.1"> Консорциум : в целях осуществления проекта Tempus включает два-три заведения из государств-членов Европейского Союза , одно-два заведения из стран-партнеров и на выбор одно учреждение из страны из состава группы 24-х , не входящих в состав ЕС .

(src)="s39.1"> ♦ Consortium member : any of the institutions within the consortium , from an European Union member state , or from a partner country , or from a non-EU G24 country
(trg)="s37.1"> Участник консорциума : заведение , входящее в состав консорциума , из страны ЕС , страны-партнера или страны , входящей в группу 24-х и не принадлежащей к составу ЕС .

(src)="s40.1"> ♦ Partner institution : the consortium member institution from the partner country
(trg)="s39.1"> Учреждение-партнер : участник консорциума от страныпартнера .

(src)="s41.1"> ♦ NIS : New Independent States
(trg)="s41.1"> ΗΗΓ : Новые независимые государства

(src)="s43.1"> ♦ ETF : European Training Foundation
(trg)="s45.1"> ETF : Европейский Фонд Образования

(src)="s44.1"> ♦ TIP : Tempus Information Point ( based in partner countries )
(trg)="s47.1"> TIP : Информационная служба по программе Tempus ( в странах-партнерах )

(src)="s45.1"> ♦ Enterprise : in the context of this Guide for Applicants , the term ' enterprise ' indicates all types of economic activity , whatever their legal status , independent economic organisations , chambers of commerce and industry and / or their equivalent .
(trg)="s49.1"> Предприятие : в контекстенастоящего Руководства для участников конкурса понятие " предприятие " используется для характеристики любых видов экономической деятельности независимо от юридического статуса - независимых хозяйственных структур , торгово-промышленных палат и / или аналогичных организаций .

(src)="s46.1"> ♦ Organisation : in the context of the present Guide for Applicants , the term ' organisations ' indicates public and local authorities , non-governmental organisations , professional associations , organisations representing employers or employees , as well as training bodies .
(trg)="s51.1"> Организация : в рамках настоящего Руководства для участников конкурса понятие " организация " используется для обозначения государственных и местных инстанций , неправительственных организаций , профессиональных союзов , объединений работодателей или работополучателей и учреждений системы образования .

(src)="s50.1"> CONTENTS
(trg)="s55.1"> Стр .

(src)="s52.1"> GLOSSARY NEW FEATURES OF TEMPUS TACIS STNCE 1998
(trg)="s56.1"> ГЛОССАРИЙ НОВОВВЕДЕНИЯ В ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS В 1998

(src)="s55.1"> THE TEMPUS TACIS PROGRAMME OBJECTIVES OF TEMPUS TACIS NATIONAL PRIORITIES HOW IS TEMPUS TACIS FUNDED ?
(trg)="s68.1"> ВИДЫ ПРОЕКТОВ , ФИНАНСИРУЕМЫХ ПО ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS

(src)="s57.1"> Joint European Projects Compact Projects Mobility Joint European Projects Project Design
(trg)="s73.1"> Совместные европейские проекты по повышению мобильности ( СЕППМ ) Структура проекта

(src)="s66.3"> Subject Area Codes HOW TO ACCESS THE FORMS
(trg)="s81.5"> Коды дисциплин КАК ПОЛУЧИТЬ ФОРМУЛЯРЫ ЗАЯВОК

(src)="s72.1"> TEMPUS PRIORITIES FOR THE ACADEMIC YEAR 1999 / 2000 16.1 . ARMENIA 16.2 . AZERBAIJAN 16.3 .
(trg)="s88.1"> ПРИОРИТЕТЫ TEMPUS НА 1999 / 2000 УЧЕБНЫЙ ГОД 16.1 .

(src)="s72.4"> GEORGIA 16.4 . KAZAKHSTAN 16.5 . KYRGYZSTAN 16.6 . MOLDOVA 16.7 . MONGOLIA 16.8 . TURKMENISTAN 16.9 . UKRAPNE 16.10 . UZBEKISTAN 16.11 .
(trg)="s88.4"> ГРУЗИЯ 16.4 .

(src)="s76.1"> ANNEX : CONTACT ADDRESSES
(trg)="s92.1"> ПРИЛОЖЕНИЕ : КОНТАКТНЫЕ АДРЕСА

(src)="s79.1"> NEW FEATURES OF TEMPUS TACIS SINCE 1998
(trg)="s96.1"> НОВОВВЕДЕНИЯ В ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS В 1998

(src)="s80.2"> Only the following partner countries can participate in Tempus Tacis in the academic year 1999 / 2000 : Armenia , Azerbaijan , , Georgia , Kazakhstan , Kyrgyzstan , Moldova , Mongolia , Russian Federation , Turkmenistan , Ukraine , Uzbekistan .
(trg)="s98.1"> В 1999 / 2000 в программе Tempus Tacis могут участвовать лишь нижеперечисленные страны : Азербайджан , Армения , Грузия , Казахстан , Кыргызстан , Молдова , Монголия , Российская Федерация , Туркменистан , Узбекистан и Украина .

(src)="s81.2"> Tempus Tacis will support two types of projects :
(trg)="s103.1"> Федерации ,

(src)="s82.1"> 0 Joint European Projects in the Russian Federation , Kazakhstan , Ukraine and Uzbekistan
(trg)="s104.1"> Совместных европейских проектов Казахстане , Узбекистане и Украине

(src)="s83.1"> 0 Compact Projects in all countries
(trg)="s105.1"> 0 Компакт-проектов во всех странах

(src)="s84.1"> Support for student mobility will be increased in the Russian Federation and Georgia ( and provisionally Ukraine ) by means of Mobility Joint European Projects .
(trg)="s106.1"> Поддержка обеспечению мобильности студентов будет увеличена в Российской Федерации и Грузии путем реализации Совместных европейских проектов .

(src)="s85.2"> University consortia can apply directly for a Joint European Project ( JEP ) - the preparatory phase ( pre-Joint European Project ) which used to be a compulsory step before the JEP is no longer applicable .
(trg)="s108.1"> Консорциумы высших учебных заведений могут непосредственно подавать заявки на участие в Совместном европейском проекте ( СЕП ) .

(src)="s86.2"> The Russian Federation and Ukraine may act as Coordinator of a project .
(trg)="s110.1"> Российская Федерация и Украина могут выступать в роли координаторов проекта .

(src)="s87.1"> Please note that the deadline for submitting JEP , CP and MJEP applications is the 5 February 1999 ( date as per postmark ) .
(trg)="s111.1"> Напоминаем , что заявки на участие в СЕП и КП должны быть поданы не позднее 5 февраля 1999 г . ( дата почтового штемпеля ) .

(src)="s90.1"> The Tempus Programme is the trans-European cooperation scheme for higher education .
(src)="s90.2"> Adopted by the Council of Ministers of the European Union ( EU ) on 7 May 1990 , the programme was addressed to the central and eastern European countries ( Tempus Phare ) .
(trg)="s115.1"> Программа Tempus , задуманная в качестве программы трансъевропейского сотрудничества в области высшего образования , была утверждена Советом Министров Европейского Союза 7 мая 1990 для стран Восточной и Центральной Eßponbi ( Tempus Phare ) .

(src)="s90.3"> On 29 April 1993 a new four-year phase from the academic year 1994 / 95 and the inclusion of the New Independent States and Mongolia were approved .
(trg)="s115.2"> 29 апреля 1993 программа Tempus была продлена на четыре года , начиная с 1994 / 95 учебного года , с включением новых независимых государств бывшего СССР и Монголии .

(src)="s90.4"> Tempus Tacis and Tempus Phare were seen as two parallel but separate schemes in administrative and budgetary terms .
(trg)="s115.3"> Tacis и Tempus Phare следует рассматривать как две параллельные программы , но отдельные относительно администрации и бюджета .

(src)="s90.5"> On 21 November 19961 both Tempus Phare and Tempus Tacis were extended for a further two years from the academic year 1998 / 99 .
(trg)="s115.4"> 21 ноября 1996г.1 Программа Tempus Phare и Tempus Tacis была вновь продлена на два года , начиная с 1998 / 99 учебного года .

(src)="s91.1"> Tempus Tacis is a European Union programme designed to contribute to the development of the higher education systems of the New Independent States and Mongolia ( the partner countries ) .
(src)="s91.2"> It forms part of the Tacis Programme , the European Union initiative which provides grant finance for know-how to foster the development of market economies and democratic societies in partner countries .
(trg)="s116.1"> Tempus Tacis является программой Европейского Союза , направленной на оказание содействия развитию систем высшего образования в новых независимых государствах бывшего СССР и Монголии ( страны-партнеры ) и представляет собой один из элементов программы Tacis - инициативы Европейского Союза по финансированию грантов для освоения ноу-хау , необходимого для развития рыночных экономик и демократических обществ в странахпартнерах .

(src)="s91.3"> The Tempus Programme has been designed as a major human resources development scheme aiming to strengthen the ability of the higher education sector to meet national policies and priorities .
(trg)="s116.2"> В основе программы Tempus - широкомасштабная концепция развития человеческих ресурсов в целях наращивания потенциала высшего образования в интересах все более успешного осуществления национальных стратегий и реализации национальных приоритетов .

(src)="s92.1"> Tempus Tacis is a " bottom-up " programme responsive to the specific needs of individual institutions in the partner countries .
(trg)="s117.1"> Программа Tempus Tacis строится по принципу " снизу вверх " в соответствии со специфическими нуждами отдельных высших учебных заведений в странахпартнерах .

(src)="s92.2"> Projects are formulated by universities in the partner countries in cooperation with their counterparts from the European Union , where the EU universities contribute their know-how and experience .
(trg)="s117.2"> Проекты сформулированы вузами в странахпартнерах в сотрудничестве с их партнерами из Европейского Союза и включают знания и опыт , накопленные вузами и университетами стран ЕС .

(src)="s93.1"> In the period 1993 to 1997 the European Union has invested a total of ECU 83.96 million in restructuring higher education in the New Independent States and Mongolia through Tempus Tacis , by supporting 316 one-year Pre-Joint European Projects , 117 three-year Joint European Projects , and 27 Compact Projects .
(trg)="s118.1"> В период с 1993 по 1997 гг .
(trg)="s118.2"> Европейский Союз инвестировал в рамках программы Tempus Tacis в общей сложности 83,96 млн .

(src)="s94.1"> Tempus is administered by the European Commission ( DG XXII - Education , Training and Youth ) with technical assistance provided by the Tempus Department of the European Training Foundation .
(trg)="s119.1"> Руководство программой Tempus осуществляется Европейской Комиссией ( Генеральная дирекция XXII - Общее и профессиональное образование , молодежь ) при техническом содействии со стороны отдела программы Tempus Европейского фонда профессионального образования .

(src)="s94.2"> National Tempus Information Points , established by the authorities in each of the partner countries , assist in providing information about the programme .
(trg)="s119.2"> Кроме того , в каждой стране-партнере созданы национальные информационные бюро по программе Tempus , призванные также содействовать в предоставлении информации по программе .

(src)="s95.1"> A separate Guide for Applicants for Tempus Phare ( which applies to the partner countries of the central and eastern Europe ) , including detailed information , guidelines and application forms may be obtained on request from the European Training Foundation .
(trg)="s120.1"> Руководство для участников программы Tempus Phare , рассчитанной на страны-партнеры в Центральной и Восточной Европе , включая подробную информацию , рекомендации и формуляры заявок , может быть получено по запросу из Европейского фонда профессионального образования .

(src)="s96.2"> Council Decision ( EC ) No 96 / 663 of 21 November 1996 , OJ No L 306 / 36
(trg)="s122.1"> Решение Совета ( ЕС ) No 96 / 663 от 21 / 11 1996 , OJ No L 306 / 36

(src)="s98.2"> OBJECTIVES OF TEMPUS TACIS
(trg)="s125.1"> ЦЕЛИ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS

(src)="s99.1"> The Tacis Programme supports the process of transformation to market economies and democratic societies in the New Independent States and Mongolia .
(trg)="s126.1"> Программа Tacis способствует формированию рыночных структур и демократических общественных отношений в новых независимых государствах и Монголии .

(src)="s99.2"> Within this framework , the Tempus Tacis objective is to promote the development of the higher education systems in these partner countries .
(trg)="s126.2"> В связи с этим цель программы Tempus Tacis заключается в придании импульсов прогрессу систем высшего образования в этих странахпартнерах .

(src)="s100.1"> Tempus Tacis does this by providing financing to encourage interaction and balanced cooperation between higher education institutions in the partner countries and the European Union .
(trg)="s127.1"> Для этого в рамках программы Tempus Tacis предусмотрено выделение финансовых ресурсов на стимулирование взаимоотношений и сбалансированного сотрудничества между высшими учебными заведениями стран-партнеров и Европейского Союза .

(src)="s101.1"> Within the context of higher education cooperation , Tempus Tacis seeks to address specifically :
(trg)="s128.1"> В рамках сотрудничества в вузовской сфере программа Tempus Tacis охватывает прежде всего вопросы :

(src)="s102.1"> ♦ issues of curriculum development and renewal in priority areas ;
(trg)="s129.1"> ♦ разработки и пересмотра учебных программ по приоритетным дисциплинам ;

(src)="s103.1"> ♦ the reform of higher education structures and institutions and their management ;
(trg)="s130.1"> ♦ реформы вузовских структур и учреждений и их системы управления ;

(src)="s104.1"> ♦ the development of skill-related training to address specific higher and advanced level skill shortages during economic reform , in particular through improved and extended links with industry .
(trg)="s131.1"> ♦ разработки форм и методов обучения , ориентированных на запросы практики с целью удовлетворения особых требований к квалификации специалистов в условиях процесса экономических реформ , прежде всего , за счет улучшения и расширения связей высшей школы с производством .

(src)="s106.1"> Project applications to the Tempus Tacis Programme must fall under the priority subject areas specific to the partner country concerned .
(trg)="s134.1"> Заявки на проекты в рамках программы Tempus Tacis должны соответствовать приоритетным областям , особо зафиксированным для каждой страныпартнера .

(src)="s106.2"> They are set by the national authorities of the partner country and the European Commission so as to ensure that the priorities are in line with the overall Tacis objectives and the national strategy for higher education development and that complement other European Union activities in the partner country .
(trg)="s134.2"> Такие приоритеты определяются руководящими органами стран-партнеров и Европейской Комиссией с тем , чтобы обеспечить их соответствие общим целям программы Tacis и национальной стратегии развития высшей школы и дополняли другие мероприятия Европейского Союза в стране-партнере .

(src)="s106.3"> The priority subject areas are listed in annex to this Guide for Applicants .
(trg)="s134.3"> Приоритетные области перечислены в приложении к настоящему пособию .

(src)="s107.1"> Only applications which comply with the priority areas specific to each partner country will be taken into consideration for financing .
(trg)="s135.1"> На финансирование принимаются лишь заявки , соответствующие приоритетным областям , определенным для соответствующей страныпартнера .

(src)="s108.2"> HOW IS TEMPUS TACIS FUNDED ?
(trg)="s137.2"> КАК ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS ?

(src)="s109.1"> On a annual or two-yearly basis , the partner countries receive a national allocation from the overall Tacis budget .
(trg)="s138.1"> Для каждой страны-партнера раз в год или в два года выделяется определенная сумма из бюджета программы Tacis .

(src)="s109.2"> The national authorities , in consultation with the European Commission , then reserve a part of their national allocation for Tempus .
(trg)="s138.2"> После этого национальные органы по согласованию с Европейской Комиссией решают вопрос о размере суммы из этих средств на нужды программы Tempus .

(src)="s112.1"> In 1996 the following amounts were allocated to Tempus Tacis for the two year period covering 1996 and 1997 : Armenia ECU 1.6 million , Azerbaijan ECU 1 million , Georgia ECU 1 million , Kazakhstan ECU 1.9 million , Kyrgyzstan ECU 1.2 million , Moldova ECU 1 million , Mongolia ECU 1.14 million , Uzbekistan ECU 2.5 million .
(trg)="s140.1"> В 1996 г. на двухлетний период 1996 / 1997 гг. на программу Tempus Tacis было выделено : Армении - 1,6 млн. экю , Азербайджану - 1 млн. экю , Грузии - 1 млн. экю , Казахстану - 1,9 млн. экю , Кыргыстану - 1,2 млн. экю , Молдове - 1 млн. экю , Монголии - 1,14 млн.экю , Узбекистану - 2,5 млн. экю .
(trg)="s140.2"> На двухлетний период 1998 / 99 гг .

(src)="s112.2"> For the two year period 1998 / 99 the following amounts were allocated : Armenia ECU 1 million , Azerbaijan ECU 1 million , Georgia ECU 1.4 million , Mongolia ECU 1.2 million , Uzbekistan ECU 2.2 million .
(trg)="s140.3"> Были выделены следующие суммы : Армении - 1 млн. экю , Азербайджану - 1 млн. экю , Грузии - 1,4 млн. экю , Монголии -1,2 млн. экю , Узбекистану - 2,2 млн. экю .

(src)="s112.3"> Ukraine received ECU 5 million in 1996 , ECU 4 million in 1997 and ECU 4 million in 1998 while the Russian Federation received ECU 7.65 million for 1996 , ECU 8 million for 1997 and ECU 13 million for 1998 .
(trg)="s140.4"> Украина получила 5 млн. экю в 1996 г . , 4 млн. экю в 1997 г. и 4 млн. экю в 1998 г . , тогда как Российская Федерация получила 7,65 млн. экю на 1996 г . , 8 млн. экю на 1997 г. и 13 млн. экю на 1998 г .

(src)="s113.2"> WHICH COUNTRIES CAN PARTICIPATE ?
(trg)="s144.2"> КАКИЕ СТРАНЫ ПРОГРАММЕ ?

(src)="s114.1"> Only the following partner countries can apply for Tempus Tacis projects in 1999 :
(trg)="s145.1"> В 1999 г. заявки на участие в проектах Tempus Tacis могут подать следующие страны :

(src)="s117.1"> ♦ Ireland ♦ Luxembourg ♦ the Netherlands Portugal Spain Sweden United Kingdom ♦ ♦ ♦ ♦
(trg)="s156.1"> Соединенное Королевство

(src)="s118.1"> The Member States of the European Union : ♦ Austria Belgium Germany ♦ ♦ ♦ Denmark France Finland Greece Italy ♦ ♦ ♦ ♦
(trg)="s157.1"> Австрия Бельгия Германия Дания Франция Финландия Греция Италия

(src)="s119.1"> In addition to the EU Member States , other countries belonging to the G24 Group may also participate :
(trg)="s158.1"> Помимо государств-членов ЕС возможно и участие в программе других стран , входящих в руппу 24-х развих государств :

(src)="s120.1"> ♦ Australia Canada Cyprus Iceland Japan Liechtenstein ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
(trg)="s160.1"> Мальта Норвегия Новая Зеландия Швейцария

(src)="s121.1"> ♦ Malta Norway New Zealand Switzerland ♦ ♦ ♦ ♦ Turkey ♦ the United States of America
(trg)="s161.1"> Австралия Канада Кипр Исландия

(src)="s124.1"> Tempus funds may only be used for activities between EU Member States and the partner countries .
(trg)="s168.1"> Средства , выделяемые на программу Tempus , могут использоваться исключительно для финансирования мероприятий , проводимых между государствами-членами ЕС и странамипартнерами .

(src)="s124.2"> Non-EU G24 countries must fund their own participation in Tempus projects .
(trg)="s168.2"> Поэтому не входящие в ЕС страны группы 24-х должны самостоятельно финансировать свое участие в проектах по программе Tempus .

(src)="s126.1"> Tempus projects are prepared and implemented by consortia of higher education institutions in keeping with the " bottom-up " approach which characterises Tempus .
(trg)="s170.1"> Проекты в рамках программы Tempus разрабатываются и осуществляются консорциумами высших учебных заведений с соблюдением основополагающего принципа программы Tempus " снизу вверх " .

(src)="s126.2"> A consortium should be made up of the following institutions :
(trg)="s170.2"> Такой консорциум образуется по следующей схеме :

(src)="s127.1"> ♦ one or two higher education institutions based in the same partner country .
(trg)="s172.1"> Один или два вуза из страныпартнера .

(src)="s127.2"> In a Compact Project , the second partner country institution can be an enterprise or an organisation instead of a higher education institution ;
(trg)="s172.2"> В случае компакт-проекта вместо второго вуза из страны-партнера в консорциуме может участвовать предприятие или организация ;

(src)="s128.1"> ♦ two or three EU higher education institutions based at least in two different EU Member States .
(trg)="s174.1"> Два или три вуза как минимум из двух различных стран ЕС .

(src)="s129.1"> Optionally , a consortium may also include :
(trg)="s175.1"> Помимо этого , консорциум может также включать :

(src)="s130.1"> ♦ one higher education institution based in another G24 country ( see the list in chapter 5 ) .
(trg)="s177.1"> Один вуз из другой страны из состава группы 24-х ( см. перечень в разделе 5 ) .

(src)="s131.1"> It is important that each consortium member 's contribution to the project be clearly indicated in the application .
(trg)="s178.1"> Важно , чтобы в заявке был четко определен вклад каждого участника консорциума в проект .

(src)="s131.2"> EU institutions within a consortium shall represent a coherent pool of resources , responding to the needs of the NIS and Mongolian partner institutions involved .
(trg)="s178.2"> Учреждения ЕС , участвующие в консорциуме , представляют собой обособленный единый источник ресурсов , ориентированный на потребности участвующих партнерских вузов из новых независимых государств и Монголии .

(src)="s132.1"> Applications must include an endorsement letter from each of the consortium members , signed by the person who is legally authorised to represent the institution ( e.g. Rector , Vicechancellor , Director , President ) , which confirms the support of the institution for the project .
(trg)="s179.1"> К своей заявке каждый участник консорциума должен приложить заявление о согласии законного представителя вуза ( например , ректора , проректора , директора , президента ) , подпись которого под этим документом служит подтверждением поддержки проекта со стороны вуза .

(src)="s132.2"> The letter from the partner country institution shall , in addition , indicate how the project fits in with the development strategy of the institution .
(trg)="s179.2"> В письме вуза страны-партнера далее должно быть указано , в какой мере проект вписывается в общую стратегию развития вуза .

(src)="s135.2"> ELIGIBLE INSTITUTIONS
(trg)="s183.1"> ПОЛЬЗУЮТСЯ

(src)="s136.1"> In the European Union :
(trg)="s186.1"> В Европейском Союзе :

(src)="s137.1"> ♦ all higher education institutions recognised by the national authorities ;
(trg)="s188.1"> Все официально признанные высшие учебные заведения ;

(src)="s139.1"> ♦ all classical and technical multi-disciplinary universities which have a state licence , regardless of the kind of funding ;
(trg)="s190.1"> ♦ все признанные государством классические и многопрофильные технические высшие учебные заведения независимо от вида их финансирования ;

(src)="s140.1"> ♦ other higher education institutions may be considered eligible only if this is indicated in the respective annex on country-specific priorities ;
(trg)="s191.1"> ♦ прочие вузы могут быть признаны правомочными на получение помощи лишь при условии , если это указано в Приложении по вопросу об особых национальных приоритетах отдельных стран ;

(src)="s141.1"> ♦ other types of organisations ( enterprises , government agencies , networks and associations , etc . ) can be consortium members only within the framework of the Compact Projects .
(trg)="s192.1"> ♦ другие виды организаций ( предприятия , правительственные учреждения , сети и союзы и т.д. ) могут входить в состав консорциума только в рамках компакт-проектов .

(src)="s142.1"> Institutions that are mainly research-oriented or attached to / part of an Academy of Science are not eligible to be consortium members .
(trg)="s193.1"> Учреждения преимущественно научно-исследовательского профиля или входящие в состав Академии наук или работающие в ее системе , участниками консорциума стать не могут .

(src)="s143.1"> Individual experts from nonconsortium members ( e.g. from enterprises , other higher education institutions in a EU Member State , a non-EU G24 country , a Central / Eastern European country , a NIS or Mongolia ) may participate on the invitation of one of the consortium members .
(src)="s143.2"> This involvement is only possible if justified in the original application and accompanied by a Curriculum Vitae .
(trg)="s194.1"> Отдельные специалисты организаций , не входящих в состав консорциума ( например , предприятий , других вузов в стране ЕС , в стране из состава 24-х , не входящей в состав ЕС , центрально- или восточно-европейской стране , новом независимом государстве или Монголии ) могут принимать участие в проекте по приглашению одного из участников консорциума при условии , что его участие было обосновано еще в первоначальной заявке с приложением автобиографии .

(src)="s144.1"> Individual students or staff cannot apply directly for grants from Tempus Tacis .
(trg)="s195.1"> Отдельные лица ( студенты или сотрудники ) не могут непосредственно подавать заявки на предоставление грантов в рамках программы Tempus Tacis .

(src)="s144.2"> They may only participate as teachers , staff or students attached to an institution member of a consortium .
(trg)="s195.2"> Они могут принимать участие лишь в роли преподавателей , сотрудников или студентов , работающих или учащихся в вузе , входящем в состав консорциума .

(src)="s145.2"> TYPES OF PROJECT FUNDED BY TEMPUS TACIS
(trg)="s197.2"> ВИДЫ ПРОЕКТОВ , ФИНАНСИРУЕМЫХ ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS