# el/A28107176/A28107176.xml.gz
# nl/A28107176/A28107176.xml.gz
(src)="s4.1"> Πώς να piροµηθευτεnull
(trg)="s4.1"> Waar kunt u EU-publicaties krijgen ?
(src)="s10.1"> Η Ευρωnull
(trg)="s16.1"> B T b l To g r a f T s c h e gegevens b e v T n den z T c h aan het eT n de van deze p u b l T c a t Te .
(src)="s32.1"> Η διεύρυνση της Ευρωnull
(trg)="s23.1"> H er vormT n gen houden voordelen Tn voor het betrokken land , maar v er eT sen vaak ook dure T n ve s ter T n gen en brengen voor de landen op
(src)="s34.1"> ΜΠΒ ( µηχανισµός n u l l Ο
(trg)="s32.1"> + v er een komst T g R e s o l ufit Te C2zz / 99 van de V N - V eT l T g -
(src)="s36.1"> ΜΠΒ null
(trg)="s36.1"> Wat doet het IPA ?
(src)="s39.1"> τόχος του ΜΠΒ είναι να α ν τα n u l l Σ
(trg)="s44.1"> Het IP ) zal de kan dfiT d a a t - l Tijd staten helpen de E Uw et ge v T n g ( het „ a c q ufiT s ” van de Gemeenschap genoemd ) b T j hun to et r e dfiT n g vol l e dfiT g te Tmplementeren . + ok de p o ten t T ë l e kan dfiT - d a a t - l Tijd staten k r T j gen b T j stand b T j hun ge l eT - de l T j ke aan p afls s T n g aan de E Uw et ge v T n g .
(src)="s41.1"> ΜΠΒ εστιάζεται στις ανάγnull
(trg)="s48.1"> Het IP ) omvat v T j f componenten .
(src)="s44.1"> ια την οροατία , η σ τ ρ α τη γ ι n u l l Γ
(trg)="s54.2"> De EU steunt de sector , zowel met n Te uw e havenhoofden als door versterkT n g van de na t To nale c a p a c T te T t voor v T s s er T j - T n s p e c t Te .
(src)="s46.1"> α µεγάλα n u l l Τ
(trg)="s58.1"> Het eerste IP ) -project Tn de voor m al T ge J o e g o s l a v T s c h eR e p u b l Te k M a c e d o n T ë betrof b T j stand voor de o n t w T k - ke l T n g van de p o l T t Te d Ten sten .
(src)="s48.1"> βοήθεια του ΜΠΒ n u l l Η
(trg)="s63.1"> In dfiT t verband heeft de C om m T s sTe voor de denktanks en ngo ’ s ” .
(src)="s50.1"> βοήθεια της ΕΕ n u l l Η
(trg)="s69.1"> D m T s c h e en s o c T al e o n t w T k ke l T n g en de sta- ) ndere voorbeelden van steunsectoren z T j n b T l T s er T n g van de de m o c r a t Te .
(src)="s52.1"> Η ΕΕ χρηµατοδοτεί εnull
(trg)="s76.2"> De b afls T s school Tn H a d ž T ć T - B T n j e ž e v o bevond z T c h Tn zeer slechte staat .
(src)="s56.1"> ε τη βοήθεια του ΜΠΒ το Μαυροβούνιο θα µnull
(trg)="s84.3"> De pro- H er ze g o v T na en ) l b a n T ë . jecten z T j n g er T c h t op c o n s o l T dat Te van de m a c r o - e c o n om T s c h e s T t u a t Te , h er s t r u c t u r er T n g
(src)="s67.1"> Γ ∆ ∆ ιεύρυνσης διαθέτει ευρύ φάσµα n u l l Η
(trg)="s102.1"> G UfiT t b r eT dfiT n g verstrekt ufiT t v o er T ge T n f o r m a t Te over het IP ) en alle aspecten van het ufiT t - b r eT dfiT n g s p r o c e s , alsook over de landen d Te kan dfiT d a a t - l Tijd staat en p o ten t Te e l kan dfiT d a a t -
# el/AF1498243/AF1498243.xml.gz
# nl/AF1498243/AF1498243.xml.gz
(src)="s10.1"> ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΝΕΟΤΗΤΑ
(trg)="s10.1"> OND ERWIJ S OPLEIDING JEUGDZAKEN
(src)="s12.1"> Οδηγός υποβολής αιτήσεων ψ
(trg)="s12.1"> Gids voor aanvragers
(src)="s13.1"> Κοινά Ευρωπαϊκά
(trg)="s13.1"> Gezamenlijke Europese projecten en compacte projecten
(src)="s16.1"> Ακαδημαϊκό έτος 1999 / 2000
(trg)="s14.1"> Academisch jaar 1999/2000
(src)="s18.1"> ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
(trg)="s16.1"> EUROPESE COMMISSIE
(src)="s22.1"> Οδηγός υποβολής αιτήσεων
(trg)="s20.1"> Gids voor aanvragers
(src)="s23.1"> Κοινά Ευρωπαϊκά Προγράμματα και Συνεπτυγμένα Προγράμματα
(trg)="s21.1"> Gezamenlijke Europese projecten en compacte projecten
(src)="s24.1"> Ακαδημαϊκό έτος 1999 / 2000
(trg)="s22.1"> Academisch jaar 1999/2000
(src)="s27.1"> Περισσότερες πληροφορίες για την Ευρωπαϊκή Ένωση παρέχονται από το Internet μέσω του εξυπηρετητή Europa ( http : / / europa.eu.int ) .
(trg)="s25.1"> Nog veel meer gegevens over de Europese Unie vindt u op Internet via de Europaserver ( http . / / europa.eu.int ) .
(src)="s28.1"> Βιβλιογραφικό δελτίο υπάρχει στσ τέλος του τεύχους .
(trg)="s26.1"> Bibliografische data bevinden zich aan het einde van deze publicatie .
(src)="s29.1"> Λουξεμβούργο : Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων , 1998
(trg)="s27.1"> Luxemburg : Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen , 1998
(src)="s31.1"> © Ευρωπαϊκέβ Κοινότητες , 1998 Επιτρέπεται η αναπαραγωγή με αναφορά της πηγής .
(trg)="s29.1"> © Europese Gemeenschappen , 1998 Overneming met bronvermelding toegestaan .
(src)="s34.1"> Εκπονήθηκε για την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Γενική Διεύθυνση XXII - Εκπαίδευση , κατάρτιση και νεότητα απο το
(trg)="s32.1"> uitgegeven namens de Europese Commissie Directoraat-generaal XXII - Onderwijs , opleiding en jeugdzaken door de æ
(src)="s36.1"> Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης
(trg)="s33.1"> Europese Stichting voor Opleiding
(src)="s38.1"> To Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης είναι οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης , ο οποίος αναπτύσσει δραστηριότητα στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης στις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης , τα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία .
(trg)="s35.1"> De Europese Stichting voor Opleiding is een agentschap van de Euro pese Unie werkzaam op het gebied van beroepsonderwijs en -opleiding in Midden- en Oost-Europa , de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië .
(src)="s38.2"> Το Ίδρυμα παρέχει επίσης τεχνική υποστήριξη προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την εφαρμογή του προγράμματος Tempus .
(trg)="s35.2"> De Stichting verleent de Europese Commissie tevens technische ondersteuning bij de uitvoering van het Tempus-programma .
(src)="s42.1"> Χώρες εταίροι , επιλέξιμες για υποβολή αιτήσεων το 1999 : Αρμενία , Αζερμπαϊτζάν , Γεωργία , Καζαχστάν , Κιργιζιστάν , Μολδαβία , Μογγολία , Ρωσική Ομοσπονδία , Τουρκμενιστάν , Ουκρανία , Ουζμπεκιστάν
(trg)="s38.1"> ♦ Partnerlanden die in 1999 een aanvraag kunnen indienen : Armenië , Azerbeidzjan , Georgië , Kazachstan , Kirgizië , Moldavië , Mongolië , de Russische Federatie , Turkmenistan , Oekraïne en Oezbekistan .
(src)="s43.1"> ♦ Σύμπραξη : για τους σκοπούς των προγραμμάτων Tempus , περιλαμβάνει δύο ή τρία ιδρύματα των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης , ένα ή δύο ιδρύματα από χώρες εταίρους , καθώς και προαιρετικά ένα ίδρυμα από χώρα μη μέλος της ΕΕ , που ανήκει στην Ομάδα G-24 .
(trg)="s39.1"> ♦ Consortium : in het kader van een Tempusproject bestaat een consortium uit twee of drie instellingen die in een lidstaat van de Europese Unie zijn gevestigd , een of twee instellingen die in een partnerland zijn gevestigd en eventueel een instelling die is gevestigd in een land dat deel uitmaakt van de G24 landen , anders dan een EUlidstaat .
(src)="s44.1"> ♦ Μέλος σύμπραξης : καθένα από τα ιδρύματα στο πλαίσιο της σύμπραξης , το οποίο βρίσκεται σε ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μία χώρα εταίρο ή σε μία χώρα μη μέλος της ΕΕ που ανήκει στην Ομάδα G-24
(trg)="s40.1"> ♦ Consortiumlid : een instelling binnen het consortium die hetzij in een lidstaat van de EU , hetzij in een partnerland , hetzij in een land is gevestigd dat deel uitmaakt van de G24 landen , anders dan een EUlidstaat .
(src)="s45.1"> ♦ Ίδρυμα εταίρος : το ίδρυμα μέλος της σύμπραξης , το οποίο βρίσκεται σε χώρα εταίρο
(trg)="s41.1"> ♦ Partnerinstelling : de instelling van het partnerland die deel uitmaakt van het consortium .
(src)="s46.1"> ♦ NAK : Νέα Ανεξάρτητα Κράτη
(trg)="s42.1"> ♦ NOS : Nieuwe Onafhankelijke Staten .
(src)="s47.1"> ♦ ΕΕ : Ευρωπαϊκή Επιτροπή
(trg)="s43.1"> ♦ EC : Europese Commissie .
(src)="s48.1"> ♦ Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης : το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης
(trg)="s44.1"> ♦ ESO : Europese Stichting voor Opleiding .
(src)="s49.1"> ♦ ΚΠΤ : Κέντρο Πληροφόρησης Tempus ( με έδρα τις χώρες εταίρους )
(trg)="s45.1"> ♦ TIP : Tempusinformatiepunt ( gevestigd in partnerlanden ) .
(src)="s50.1"> ♦ Επιχείρηση : στο πλαίσιο του παρόντος Οδηγού υποβολής αιτήσεων , με τον όρο « επιχείρηση » νοούνται όλες οι μορφές οικονομικής δραστηριότητας , ανεξάρτητα από το νομικό τους καθεστώς , ανεξάρτητοι οικονομικοί φορείς , τα εμπορικά και βιομηχανικά επιμελητήρια , και / ή ανάλογοι οργανισμοί .
(trg)="s46.1"> ♦ Onderneming : in deze Gids voor Aanvragers wordt de term Onderneming ' gebruikt voor alle vormen van economische activiteit , ongeacht hun wettelijke status , onafhankelijke economische organisaties , kamers van koophandel en industrie , en/of hun equivalent .
(src)="s51.1"> ♦ Οργάνωση / οργανισμός : στο πλαίσιο του παρόντος Οδηγού υποβολής αιτήσεων , με τον όρο « οργανώσεις / οργανισμοί » νοούνται δημόσιες και τοπικές αρχές , μη κυβερνητικοί οργανισμοί , επαγγελματικές ενώσεις , οργανώσεις εκπροσώπησης εργοδοτών ή εργαζομένων , καθώς και φορείς κατάρτισης .
(trg)="s47.1"> ♦ Organisatie : in deze Gids voor Aanvragers wordt de term Organisatie ' gebruikt voor centrale en lokale overheidsinstanties , nietgouvernementele organisaties , beroepsverenigingen , werkgevers en werknemersorganisaties alsmede opleidingsinstituten .
(src)="s54.1"> ΠΙΝΑΚΑΣ
(trg)="s49.1"> INHOUDSOPGAVE
(src)="s58.1"> ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΑ ΝΕΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ TEMPUS TACIS ΑΠΟ ΤΟ 1998
(trg)="s51.1"> GLOSSARIUM NIEUWE KENMERKEN VAN TEMPUS-TACIS SINDS 1998
(src)="s60.1"> ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ TEMPUS TACIS
(trg)="s53.1"> HET TEMPUS-TACIS-PROGRAMMA DOELSTELLINGEN VAN TEMPUS-TACIS NATIONALE PRIORITEITEN HOE WORDT TEMPUS GEFINANCIERD ?
(src)="s94.1"> Σχεδιασμός των προγραμμάτων
(trg)="s57.1"> Gezamenlijke Europese projecten Compacte projecten Gezamenlijke Europese Mobiliteitsprojecten Projectontwerp
(src)="s112.1"> ΕΠΙΑΟΓΗ ΤΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
(trg)="s60.1"> STEUNGERECHTIGDE ACTWITEITEN FPNANCIËLE STEUN VOOR GEP'S , CP'S , MOBILITEITSPROJECTEN 10.1 .
(src)="s116.1"> Στάδιο 2 - Τεχνική αξιολόγηση
(trg)="s60.3"> Steungerechtigde uitgaven AANVRAAGPROCEDURES SELECTIE VAN PROJECTEN .
(src)="s118.1"> Στάδιο 3 - Ακαδημαϊκή αξιολόγηση
(trg)="s60.4"> Fase 1 - Beoordeling van formele vereisten Fase 2 - Technische beoordeling Fase 3 - Academische beoordeling CHECKLIST VOOR AANVRAGERS
(src)="s135.1"> ΠΩΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΤΑ ΕΝΤΥΠΑ
(trg)="s66.1"> TOEGANG TOT DE FORMULIEREN
(src)="s138.1"> ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ TEMPUS ΓΙΑ ΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΕΤΗ 1999 / 2000
(trg)="s69.1"> PRIORITEITEN VOOR TEMPUS-AANVRAGEN VOOR HET ACADEMISCHE JAAR 1999/2000
(src)="s169.2"> ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ
(trg)="s71.12"> RUSSISCHE FEDERATIE
(src)="s172.1"> ΚΟΙΝΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ : Η ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ , Η ΓΕΩΡΓΙΑ ΚΑΙ Η ΟΥΚΡΑΝΙΑ
(trg)="s73.1"> GEZAMENLIJKE EUROPESE MOBILLTEITSPROJECTEN : DE RUSSISCHE FEDERATIE , GEORGIË , OEKRAÏNE
(src)="s174.1"> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ : ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΦΟΡΕΩΝ
(trg)="s75.1"> BIJLABE : CONTACT ADRESSEN
(src)="s177.1"> ΤΑ ΝΕΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ TEMPUS TACIS ΑΠΟ TO 1998
(trg)="s77.1"> NIEUWE KENMERKEN VAN TEMPUS-TACIS SINDS 1998
(src)="s178.2"> Μόνο οι ακόλουθες χώρες εταίροι μπορούν να συμμετάσχουν στο Tempus Tacis για το ακαδημαϊκό έτος 1999 / 2000 : Αρμενία , Αζερμπαϊτζάν , Γεωργία , Καζαχστάν , Κιργιζιστάν , Μολδαβία , Μογγολία , Ρωσική Ομοσπονδία , Τουρκμενιστάν , Ουκρανία , Ουζμπεκιστάν .
(trg)="s78.2"> In het academisch jaar 1999/2000 kunnen alleen de volgende partnerlanden aan Tempus-Tacis deelnemen : Armenië , Azerbeidzjan , Georgië , Kazachstan , Kirgizië , Moldavië , Mongolië , de Russische Federatie , Turkmenistan , Oekraïne en Oezbekistan .
(src)="s179.2"> Το Tempus Tacis θα υποστηρίξει δύο είδη προγραμμάτων :
(trg)="s80.1"> In het kader van Tempus-Tacis worden twee soorten projecten gesubsidieerd , te weten :
(src)="s180.1"> 0 Κοινά Ευρωπαϊκά Προγράμματα στη Ρωσική Ομοσπονδία , Καζαχστάν , Ουκρανία και Ουζμπεκιστάν
(trg)="s81.1"> 0 Gezamenlijke Europese projecten in de Russische Federatie , Kazachstan , Oekraïne en Oezbekistan ; en
(src)="s181.1"> 0 Συνεπτυγμένα Προγράμματα σε όλες τις χώρες
(trg)="s82.1"> 0 Compacte projecten in alle landen .
(src)="s182.1"> Οι ενισχύσεις για την κινητικότητα των σπουδαστών θα αυξηθούν στη Ρωσική Ομοσπονδία και τη Γεωργία ( και υπο όρους στην Ουκρανία ) μέσω Κοινών Ευρωπαϊκών Προγραμμάτων Κινητικότητας .
(trg)="s83.1"> De steun voor studentenmobiliteit in de Russische Federatie , Georgië en Oekraïne ( onder voorbehoud ) wordt opgevoerd via Gezamenlijke Europese Mobiliteitsprojecten .
(src)="s183.2"> Οι συμπράξεις πανεπιστημίων μπορούν να υποβάλλουν απευθείας αίτηση για ένα Κοινό Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα ( ΚΕΠ ) - η προπαρασκευαστική φάση ( Προπαρασκευαστικά Κοινά Ευρωπαϊκά Προγράμματα ) , η οποία αποτελούσε αναγκαστικό στάδιο πριν το ΚΕΠ , δεν εφαρμόζεται πλέον .
(trg)="s85.1"> Consortia van universiteiten kunnen rechtstreeks een aanvraag indienen voor een gezamenlijk Europees project ( GEP ) - de voorbereidende fase ( voorbereidend gezamenlijk Europees project ) , die voor een GEP-aanvraag een verplichte eerste stap was , is niet langer van toepassing .
(src)="s184.2"> Η Ρωσική Ομοσπονδία και η Ουκρανία μπορούν να αναλάβουν συντονιστικό ρόλο σε ένα πρόγραμμα .
(trg)="s86.2"> De Russische Federatie en Oekraïne kunnen als projectcoördinator optreden .
(src)="s185.1"> Υπενθυμίζεται ότι η προθεσμία υποβολής αιτήσεων για ΚΕΠ και ΣΠ λήγει στις 5 Φεβρουαρίου 1999 ( ως ημερομηνία αποστολής λαμβάνεται η ημερομηνία της ταχυδρομικής σφραγίδας ) .
(trg)="s87.1"> Houdt u er rekening mee dat aanvragen voor GEP's en CP's uiterlijk op 5 februari 1998 moeten worden ingediend ( datum poststempel ) .
(src)="s188.2"> ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ TEMPUS TACIS
(trg)="s90.2"> HET TEMPUS-TACIS-PROGRAMMA
(src)="s189.1"> Το πρόγραμμα Tempus αποτελεί το διευρωπαϊκό σχέδιο συνεργασίας για την τριτοβάθμια εκπαίδευση .
(trg)="s91.1"> Het Tempus-programma is het transeuropees samenwerkingsprogramma voor hoger onderwijs .
(src)="s189.2"> Εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Υπουργών της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( ΕΕ ) στις 7 Μαΐου 1990 και αφορούσε τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης ( Tempus Phare ) .
(trg)="s91.2"> Tempus-Phare , een programma bestemd voor Centraal en Oost-Europa , werd op 7 mei 1990 door de Raad van Ministers van de Europese Unie ( EU ) goedgekeurd .
(src)="s189.3"> Στις 29 Απριλίου 1993 εγκρίθηκε μια τετραετής περίοδος η οποία άρχισε από το ακαδημαϊκό έτος 1994 / 95 με τη συμμετοχή των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών και της Μογγολίας .
(trg)="s91.3"> Op 29 april 1993 werd een nieuwe periode voor vier jaar met ingang van het academisch jaar 1994/95 , en de aansluiting van de Gemeenschap van Onafhankelijke Staten en van Mongolië goedgekeurd .
(src)="s189.4"> Τα προγράμματα Tempus Tacis και Tempus Phare εθεωρούντο δύο παράλληλα αλλά ξεχωριστά σχέδια από διοικητική και χρηματοδοτική άποψη .
(trg)="s91.4"> Tempus-Tacis en Tempus- Phare werden aangezien als twee gelijklopende doch gescheiden schema's op administratief en budgettair vlak .
(src)="s189.5"> Στις 21 Νοεμβρίου 1996 ' τα προγράμματα Tempus Tacis και Tempus Phare παρατάθηκαν για ακόμη δύο έτη , από το ακαδημαϊκό έτος 1998 / 99 .
(trg)="s91.5"> Op 21 november 19961 werden Tempus-Phare en Tempus-Tacis verlengd voor een periode van twee jaar vanaf het academisch jaar 1998/99 .
(src)="s190.1"> Το Tempus Tacis είναι ένα πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο σκοπό έχει να συμβάλλει στην ανάπτυξη των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών και της Μογγολίας ( οι χώρες εταίροι ) .
(trg)="s92.1"> Tempus-Tacis is een programma van de Europese Unie dat is bedoeld om een bijdrage te leveren aan de ontwikkeling van de hoger-onderwijsstelsels van de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië ( de partnerlanden ) .
(src)="s190.2"> Αποτελεί μέρος του προγράμματος Tacis , της πρωτοβουλίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης η οποία παρέχει χρηματοδότηση για την μεταφορά τεχνογνωσίας με στόχο την ανάπτυξη οικονομιών ελεύθερης αγοράς και δημοκρατικών θεσμών στις χώρες εταίρους .
(trg)="s92.2"> Het programma maakt deel uit van het Tacisprogramma , het initiatief van de Europese Unie in het kader waarvan subsidies worden verleend voor de overdracht van vakkennis om de ontwikkeling van markteconomieën en democratische maatschappijen in de partnerlanden te ondersteunen .
(src)="s190.3"> Το πρόγραμμα Tempus έχει λάβει το μορφή ενός μείζονος σχεδίου ανάπτυξης του ανθρώπινου δυναμικού , το οποίο αποβλέπει στην ενδυνάμωση των δυνατοτήτων του τομέα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης , ώστε αυτός να μπορέσει να ανταποκριθεί στις εθνικές πολιτικές και προτεραιότητες .
(trg)="s92.3"> Tempus is opgezet als een belangrijk programma voor de ontwikkeling van het menselijk potentieel en is erop gericht het hoger onderwijs beter in staat te stellen doelstellingen en prioriteiten zoals die in nationale beleidsplannen zijn geformuleerd , te verwezenlijken .
(src)="s191.1"> Το Tempus Tacis είναι ένα « εκ των κάτω προς τα άνω » πρόγραμμα , το οποίο ανταποκρίνεται στις ειδικές ανάγκες των μεμονωμένων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων στις χώρες εταίρους .
(trg)="s93.1"> Tempus is een " bottom-up"-programma dat zich richt op de specifieke behoeften van individuele instellingen in de partnerlanden .
(src)="s191.2"> Τα προγράμματα διαμορφώνονται από πανεπιστήμια στις χώρες εταίρους , σε συνεργασία με τους ομολόγους τους από την Ευρωπαϊκή Ένωση .
(trg)="s93.2"> Er worden projecten opgesteld door universiteiten in de partnerlanden , in samenwerking met hun tegenhangers in de Europese Unie , waarbij de in de EU gevestigde universiteiten hun vakkennis en ervaring ter beschikking stellen .
(src)="s192.1"> Κατά την περίοδο 1993 έως 1997 , η Ευρωπαϊκή Ένωση επένδυσε συνολικό ποσό ύψους 83,96 εκατομμυρίων ECU για την αναδιάρθρωση της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία μέσω του Tempus Tacis , παρέχοντας ενισχύσεις σε 316 μονοετή Προπαρασκευαστικά Κοινά Ευρωπαϊκά Προγράμματα , 117 τριετή Κοινά Ευρωπαϊκά Προγράμματα και 27 Συνεπτυγμένα Προγράμματα .
(trg)="s94.1"> In de periode van 1993 tot 1997 heeft de Europese Unie via Tempus-Tacis in totaal 83,96 miljoen ecu geïnvesteerd in de herstructurering van hoger onderwijs in de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië , door subsidie te verlenen voor 316 eenjarige voorbereidende gezamenlijke Europese projecten , 117 driejarige gezamenlijke Europese projecten en 27 compacte projecten .
(src)="s193.1"> Τη διαχείριση του Tempus έχει αναλάβει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ( Γενική Διεύθυνση XXII -Εκπαίδευση , κατάρτιση και νεότητα ) , ενώ η τεχνική βοήθεια παρέχεται από τη Τμήμα Tempus του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης .
(trg)="s95.1"> Tempus wordt beheerd door de Europese Commissie ( DG XXII - Onderwijs , opleiding en jeugdzaken ) , die daarbij technische bijstand ontvangt van de Tempus-afdeling van de Europese Stichting voor Opleiding .
(src)="s193.2"> Τα εθνικά Κέντρα Πληροφόρησης Tempus , τα οποία έχουν συσταθεί σε καθεμία από τις χώρες εταίρους , προσφέρουν τη συνδρομή τους παρέχοντας πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα .
(trg)="s95.2"> Nationale Tempus-informatiepunten , die door de autoriteiten van elk parmerland zijn ingesteld , helpen bij het verstrekken van informatie over het programma .
(src)="s194.1"> Ένας ξεχωριστός Οδηγός υποβολής αιτήσεων για το Tempus Phare ( το οποίο εφαρμόζεται στις χώρες εταίρους της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης ) , ο οποίος περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες , οδηγίες και έντυπα αιτήσεων μπορεί να αποσταλεί , μετά από αίτηση , από το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης .
(trg)="s96.1"> Een afzonderlijke Gids voor aanvragers voor Tempus-Phare-projecten ( die betrekking heeft op de partnerlanden in Midden- en Oost-Europa ) , met daarin onder meer gedetailleerde informatie , richtlijnen en aanvraagformulieren , is op aanvraag verkrijgbaar bij de Europese Stichting voor Opleiding .
(src)="s199.1"> ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ TEMPUS TACIS
(trg)="s100.2"> DOELSTELLINGEN VAN TEMPUS-TACIS
(src)="s200.1"> Το πρόγραμμα Tacis ενισχύει τη διαδικασία μετάβασης σε ένα καθεστώς ελεύθερης οικονομίας και δημοκρατικών θεσμών στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία .
(trg)="s101.1"> Via het Tacisprogramma worden de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië ondersteund bij de overgang van een centraal geleide planeconomie naar een markteconomie en bij de ontwikkeling van een democratische maatschappij .
(src)="s200.2"> Εντός αυτού του πλαισίου , στόχο του Tempus Tacis είναι η προώθηση της ανάπτυξης των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στις εν λόγιο χώρες εταίρους .
(trg)="s101.2"> De doelstelling van TempusTacis is om binnen dit kader de ontwikkeling van het hoger onderwijs in deze partnerlanden te bevorderen .
(src)="s201.1"> Το Tempus Tacis επιτυγχάνει αυτόν το στόχο με την παροχή χρηματοδότησης για την ενθάρρυνση της αλληλεπίδρασης και της αρμονικής συνεργασίας μεταξύ των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στις χώρες εταίρους και την Ευρ ( οπαϊκή Ένωση .
(trg)="s102.1"> Hiervoor worden in het kader van TempusTacis financiële middelen ter beschikking gesteld om interactie en een evenwichtige samenwerking tussen hogeronderwijsinstellingen in de partnerlanden en de Europese Unie aan te moedigen .
(src)="s202.1"> Εντός του πλαισίου της συνεργασίας στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης , το Tempus Tacis επιδιώκει να αντιμετωπίσει κυρύος τα εξής θέματα ,
(trg)="s103.1"> In het kader van deze samenwerking op het gebied van hoger onderwijs gaat de aandacht bij TempusTacis in het bijzonder uit naar :
(src)="s203.1"> ♦ θέματα ανάπτυξης και ανανέωσης των προγραμμάτων σπουδών σε τομείς προτεραιότητας ,
(trg)="s104.1"> ♦ ontwikkeling en herziening van curricula op prioritaire vakgebieden ;
(src)="s204.1"> ♦ τη μεταρρύθμιση της διάρθρ ( οσης της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης , των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και της διαχείρισης τους ,
(trg)="s105.1"> ♦ de hervorming van hogeronderwijestructuren en instellingen en hun beheer ;
(src)="s208.1"> Οι αιτήσεις για προγράμματα που υποβάλλονται στο πλαίσιο του προγράμματος Tempus Tacis θα πρέπει να εντάσσονται στους επιστημονικούς κλάδους προτεραιότητας που προβλέπονται για τη συγκεκριμένη χώρα .
(trg)="s108.1"> Projecten waarvoor in het kader van TempusTacis een aanvraag wordt ingediend , moeten betrekking hebben op een van de prioritaire vakgebieden die voor het desbetreffende partnerland zijn vastgesteld .
(src)="s208.2"> Οι τομείς αυτοί καθορίζονται από τις εθνικές αρχές της χώρας εταίρου και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή , έτσι ( όστε να εξασφαλίζεται η εναρμόνιση τους με τους συνολικούς στόχους του Tacis και την εθνική στρατηγική για την ανάπτυξη του τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και η συμπληρωματικότητά τους με άλλες δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη χώρα εταίρο .
(trg)="s108.2"> Deze prioritaire vakgebieden worden gezamenlijk door de nationale overheden van het partnerland en de Europese Commissie vastgesteld ten einde ervoor te zorgen dat de prioriteiten aansluiten op de algemene doelstellingen van Tacis en op het nationale beleid voor ontwikkeling van het hoger onderwijs en dat de desbetreffende projecten een aanvulling vormen op andere activiteiten van de Europese Unie in het partnerland .
(src)="s208.3"> Οι επιστημονικοί κλάδοι προτεραιότητας απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος Οδηγού .
(trg)="s108.3"> De prioritaire vakgebieden staan opgesomd in een bijlage bij deze Gids voor aanvragers .
(src)="s209.1"> Θα ληφθούν υπόψη για χρηματοδότηση μόνο οι αιτήσεις οι οποίες εμπίπτουν στους συγκεκριμένους επιστημονικούς κλάδους προτεραιότητας που προβλέπονται για κάθε χώρα εταίρο .
(trg)="s109.1"> Alleen aanvragen die betrekking hebben op een van de prioritaire vakgebieden die voor het desbetreffende partnerland zijn vastgesteld , komen in aanmerking voor financiële steun .
(src)="s210.2"> ΠΩΣ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΤΟ TEMPUS TACIS
(trg)="s110.2"> HOE WORDT TEMPUS GEFINANCIERD ?
(src)="s211.1"> Οι χώρες εταίροι λαμβάνουν μια εθνική ενίσχυση από το συνολικό προϋπολογισμό του Tacis σε ετήσια ή διετή βάση .
(trg)="s111.1"> De partnerlanden ontvangen jaarlijks of tweejaarlijks een nationale toewijzing uit de algemene Tacisbegroting .
(src)="s211.2"> Κατόπιν αυτού , οι εθνικές αρχές , σε συνεννόηση με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή , δεσμεύουν ένα μέρος της εθνικής τους ενίσχυσης για το Tempus .
(trg)="s111.2"> Vervolgens reserveren de nationale overheden een gedeelte van het toegewezen bedrag voor Tempus , hetgeen in overleg met de Europese Commissie gebeurt .
(src)="s216.1"> Αίτηση υποψηφιότητας για προγράμματα Tempus Tacis για το 1999 μπορούν να υποβάλλουν μόνο οι ακόλουθες χώρες εταίροι :
(trg)="s115.1"> In 1999 kunnen alleen de volgende partnerlanden een aanvraag indienen voor TempusTacisprojecten :
(src)="s218.1"> ♦ Γεωργία ♦ Καζαχστάν ♦ Κιργιζιστάν
(trg)="s118.1"> ♦ de Russische Federatie ♦ Mongolië
(src)="s223.1"> Εκτός από τα κράτη μέλη της ΕΕ , μπορούν επίσης να συμμετάσχουν και άλλες χώρες που ανήκουν στην Ομάδα G-24 :
(trg)="s140.1"> Behalve de lidstaten kunnen ook landen deelnemen die deel uitmaken van de G24 :
(src)="s228.1"> Η χρηματοδότηση του Tempus μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για δραστηριότητες μεταξύ κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων .
(trg)="s155.1"> Tempusmiddelen mogen uitsluitend worden gebruikt voor activiteiten die tussen lidstaten van de EU en de partnerlanden worden ondernomen .
(src)="s228.2"> Οι χώρες της Ομάδας G-24 που δεν ανήκουν στην ΕΕ θα πρέπει να χρηματοδοτήσουν οι ίδιες τη συμμετοχή τους στα προγράμματα Tempus .
(trg)="s155.2"> Landen die deel uitmaken van de G24 maar geen lidstaat van de EU zijn , moeten hun deelname aan Tempusprojecten zelf financieren .
(src)="s230.1"> ΣΥΜΠΡΆΞΕΙΣ
(trg)="s157.1"> PARTNERSCHAPPEN
(src)="s231.2"> Μια σύμπραξη θα πρέπει να αποτελείται από τα ακόλουθα ιδρύματα :
(trg)="s158.3"> Een consortium moet bestaan uit de volgende instellingen :
(src)="s232.1"> ♦ ένα ή δύο ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που είναι εγκατεστημένα στην ίδια χώρα εταίρο .
(trg)="s159.1"> ♦ een of twee hogeronderwijsinstellingen die in hetzelfde partnerland zijn gevestigd .
(src)="s232.2"> Στο πλαίσιο Συνεπτυγμένου Προγράμματος , το δεύτερο ίδρυμα της χώρας εταίρου μπορεί να είναι μια επιχείρηση ή άλλος φορέας αντί για ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ,
(trg)="s159.2"> Als het om een compact project gaat , kan de tweede instelling behalve een instelling voor hoger onderwijs ook een onderneming of een organisatie zijn ;