# de/ND3008696/ND3008696.xml.gz
# sr/ND3008696/ND3008696.xml.gz


(src)="s7.1"> Die Einfuhr kleiner Mengen für den persönlichen Verbrauch aus Andorra , den Färöern , Grönland , Island , Kroatien , Liechtenstein , Norwegen , San Marino und der Schweiz ist allerdings gestattet .
(trg)="s7.1"> Međutim , možete uneti male količine za ličnu potrošnju iz Andore , Grenlanda , Islanda , Lihtenštajna , Norveške , SanMarina , Farskih Ostrva , Hrvatske i Švajcarske .

# de/ND3008768/ND3008768.xml.gz
# sr/ND3008768/ND3008768.xml.gz


(src)="s11.1"> AusgenommenReisende ,
(trg)="s9.1"> Осим оних који долазе из Андоре ,

# de/ND4602961/ND4602961.xml.gz
# sr/ND4602961/ND4602961.xml.gz


(src)="s4.1"> Schleppen Sie keine ansteckenden Tierseuchen in die Europäische Union ein !
(trg)="s4.1"> Спречимо да заразне животињске болести уђуy Европскуунију !

(src)="s6.1"> Für die Einfuhr dieser Erzeugnisse in die Europäische Union gelten strenge Verfahrensvorschriften und Veterinärkontrollregelungen regelungen amtlichen Kontrolle vorzustellen
(trg)="s6.1"> За уношење производа животињског порекла y земље Европске уније важи строга процедура и они ce морају подврћи ветеринарској контроли ове производе морају их

(src)="s7.1"> ( * ) Ausgenommen Reisende , die aus Andorra , Bulgarien , Estland , den Färöern , Grönland , Island , Lettland , Liechtenstein , Litauen , Malta , Norwegen , Polen , Rumänien , San Marino , der Schweiz , der Slowakei , Slowenien , der Tschechischen Republik , Ungarn und Zypern eintreffen und zum persönlichen Verbrauch geringe Mengen solcher Erzeugnisse mitführen .
(trg)="s8.1"> ( * ) Осим путника који са малом количом оваквих производа за личну употребу долазе из Андоре , Бугарске , Швајцарске , Кипра : Чешке Републике , Естоније , Фарских Острва , Гренланда , Мађарске , Исланда , Лихтенштајна , Литваније , Летоније , Малте ,

# de/TH3110694/TH3110694.xml.gz
# sr/TH3110694/TH3110694.xml.gz


(src)="s4.1"> ZUSTAND UND AUSBLICK 2010
(trg)="s4.1"> СТАЊЕ И ИЗГЛЕДИ У 2010 . ГОДИНИ

(src)="s9.1"> ZUSTAND UND AUSBLICK 2010
(trg)="s9.1"> СТАЊЕ И ИЗГЛЕДИ У 2010 . ГОДИНИ

(src)="s12.1"> Abbildung auf der Titelseite : EUA/ Rosendahls-Schultz Grafisk Layout : EUA
(trg)="s12.1"> Дизајн корица : EEA / Rosendahls-Schultz Grafisk Прелом : EEA

(src)="s13.1"> Rechtlicher Hinweis Der Inhalt dieser Veröffentlichung gibt nicht unbedingt die offizielle Meinung der Europäischen Kommission oder anderer Einrichtungen der Europäischen Union wieder .
(trg)="s13.1"> Упозорење Садржај ове публикације не мора да одражава званичне ставове Европске комисије или других институција Европске уније .

(src)="s13.2"> Weder die Europäische Umweltagentur noch irgendeine Person oder Gesellschaft , die im Auftrag der Agentur handelt , ist für die mögliche Verwendung der in diesem Bericht enthaltenen Informationen verantwortlich .
(trg)="s13.2"> Ни Европска агенција за животну средину нити икоје лице или привредно друштво које заступа Агенцију није одговорно за евентуално коришћење информација из овог извештаја .

(src)="s14.1"> Urheberrechtshinweis© EEA , Kopenhagen , 2010Sofern nicht anders angegeben , ist die Reproduktion bei Angabe der Quelle gestattet .
(trg)="s14.1"> Ауторска права © EEA , Copenhagen , 2010Копирање је дозвољено , под условом да је наведен извор , осим ако није другачије наведено .

(src)="s15.1"> Zitierung EUA , 2010.
(trg)="s15.1"> Навођење извора EEA , 2010 .

(src)="s15.2"> Die Umwelt in Europa : Zustand und Ausblick 2010 : Synthesebericht .
(trg)="s15.2"> Животна средина у Европи — стање и изгледи у 2010. години . Синтеза .

(src)="s15.3"> Europäische Umweltagentur , Kopenhagen .
(trg)="s15.4"> Европска агенција за животну средину , Копенхаген .

(src)="s16.1"> Informationen über die Europäische Union sind verfügbar im Internet . Zugriff über den Server Europa ( www.europa.eu ) .
(trg)="s16.1"> Информације о Европској унији доступне су на Интернету .

(src)="s17.1"> Luxemburg : Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Union , 2010
(trg)="s17.1"> Луксембург : Завод за званичне публикације Европске уније , 2010

(src)="s19.1"> Umweltgerechte Herstellung Der Druck dieser Veröffentlichung erfolgt nach hohen ökologischen Standards .
(trg)="s19.1"> Уважавање стандарда животне средине Ова публикација је штампана у складу с високим стандардима животне средине .

(src)="s20.1"> Gedruckt bei Rosendahls-Schultz Grafisk— Umweltmanagement-Zertifikat : ISO 14001 — IQNet — The International Certification Network DS/ EN ISO 14001:2004— Qualitätszertifikat : ISO 9001 : 2000— EMAS-Registrierung .
(trg)="s20.1"> Штампа : Rosendahls-Schultz Grafisk — Потврда система менаџмента заштите животне средине : ISO 14001 — IQNet — Међународна мрежа за цертификацију DS / EN ISO 14001 : 2004 — Потврда о квалитету : ISO 9001 : 2000 — EMAS регистрација . Дозвола бр .

(src)="s20.3"> DK — 000235— Umweltzeichen Nordischer Schwan , Lizenznr . 541 176
(trg)="s20.3"> DK — 000235 — Еко-етикетирање : Nordic Swan , дозвола бр . 541 176

(src)="s25.1"> DIE UMWELT IN EUROPA
(trg)="s22.1"> Штампано у Данској

(src)="s27.1"> ZUSTAND UND AUSBLICK 2010
(trg)="s24.1"> СТАЊЕ И ИЗГЛЕДИ У 2010 . ГОДИНИ

(src)="s34.1"> Danksagung
(trg)="s31.1"> Сарадња

(src)="s37.1"> Beiträge der Europäischen Themenzentren ( ETC ) – i.e.
(trg)="s34.1"> Прилози из Европских тематксих центара ( ETЦ ) – нпр .

(src)="s37.2"> ETC für Luft und Klimawandel , ETC für Biologische Vielfalt , ETC für Landnutzung und Rauminformation , ETC für Nachhaltigkeit in Verbrauch und Produktion , ETC für Wasser
(trg)="s34.2"> ЕТЦ за ваздух и климатске промене

(src)="s41.1"> Feedback von und Diskussionen mit Kollegen der GD Umwelt , der Gemeinsamen Forschungsstelle und Eurostat
(trg)="s40.1"> ЕТЦ за одрживу потрошњу и производњу , ЕТЦ за воду

(src)="s44.1"> Feedback von EIONET – über die Nationalen Koordinierungsstellen ( NFP ) von 32 EUA-Mitgliedsländern und 6 kooperierenden Ländern der EUA
(trg)="s43.1"> Повратне информације са дискусија са колегамаиз ГД за проширење , Заједничког истраживачког центра и Евростата

(src)="s49.1"> Feedback und Beratung vom Verwaltungsrat der EUA
(trg)="s49.1"> Повратне информације Научног одбора ЕЕА

(src)="s55.1"> Redaktionelle Unterstützung durch Bart Ullstein , Peter Saunders
(trg)="s55.1"> Уредничка подршка : Bart Ullstein , Peter Saunders

(src)="s57.1"> Deutsche Übersetzung : Umweltbundesamt GmbH , Austria
(trg)="s57.1"> Превод : Александра Добрић , Слободанка Тица

(src)="s59.1"> Unterstützung bei der Berichterstellung in der EUA
(trg)="s59.1"> Подршка EEA у продукцији

(src)="s62.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s62.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s63.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s63.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s67.1"> Inhaltsverzeichnis
(trg)="s67.1"> Садржај

(src)="s73.1"> 10 Kernaussagen für das Jahr 2010 ��������������������������������������������������������������������� 9
(trg)="s73.1"> Кључнепоруке � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9

(src)="s76.1"> Der Zustand der Umwelt in Europa ������������������������������������������������������������������ 13
(trg)="s76.1"> Стање животне средине у Европи � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13

(src)="s110.1"> Insgesamt steigen die Umweltauswirkungen der Ressourcennutzung Europas weiter an ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..69Europas Bestreben ist eine Entkopplung des Wirtschaftswachstums von ökologischer Degradation ... ... ... ... ... ... ... ... .70Die Abfallwirtschaft verlagert sich weiter von der Entsorgung zu Recycling und Abfallvermeidung ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
(src)="s110.2"> 71 Denken in Lebenszyklen in der Abfallwirtschaft trägt zur Verringerung von Umweltauswirkungen und Ressourcenverbrauch bei ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 76Eine Verringerung des Ressourcenverbrauchs in Europa verringert auch die globalen Umweltauswirkungen ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .80Eine Steuerung der Wassernachfrage ist wesentlich für eine Nutzung der Wasserressourcen innerhalb natürlicher Grenzen ... ... ... .
(trg)="s109.1"> Аконисуподконтролом , климатскепроменемогу довести до катастрофалних последица ..................................... 25 Амбиција Европе је да се пораст просечне глобалне температуре ограничи на мање од 2 ° C ..................................... 27 ЕУ смањује своје емисије гасова са ефектом стаклене баште и испуниће своје обавезе према Кјото протоколу .................. 28 Бољи поглед на кључне емисије гасова са ефектом стакленебаштеуразличитимсекторима открива мешовите трендове ......................................................... 31 Поглед на 2020. и даље : EУ остварује известан напредак ........... 35 Утицаји климатских промена и степен угрожености разликују се на нивоу региона , сектора и заједница .............. 38 Предвиђа се даће климатске промене имати великог утицаја на екосистеме , водне ресурсе и здравље људи ............................. 40 За стварање отпорности на климатске утицаје неопходно је да Европа усмери напоре ка прилагођавању ................................... 42 Одговорна климатске промене утиче и на друге изазовеуобластиживотнесредине ........................................... 44

(src)="s111.1"> Die Folgen eines unkontrollierten Klimawandels könnten katastrophal sein ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .25Europa will den globalen mittleren Temperaturanstieg auf unter2°Cbeschränken ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 27Die EU hat ihre Treibhausgasemissionen verringert und wird ihre Kyoto-Verpflichtung einhalten ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 28Ein genauerer Blick auf wichtige sektorale Treibhausgasemissionen lässt gemischte Trends erkennen ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..31Perspektiven für 2020 und darüber hinaus : Die EU macht Fortschritte ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
(src)="s111.2"> 32 Auswirkungen und Anfälligkeiten infolge des Klimawandels unterscheiden sich je nach Region , Sektor und Bevölkerungsgruppe ... .37Als Folge des Klimawandels werden erhebliche Auswirkungen auf Ökosysteme , Wasserressourcen und die menschliche Gesundheit prognostiziert ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..39Eine gezielte Anpassung Europas ist für den Aufbau der Widerstandsfähigkeit gegen die Auswirkungen des Klimawandels dringend erforderlich ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 42
(trg)="s111.1"> Општиутицајкоришћењаевропскихресурсана животну средину и даље расте ................................................... 69 Амбиција Европе је да се раздвоји економски раст од деградације животне средине ....................................... 70 Управљање отпадом и даље се креће од уклањања до рециклирања и превенције .................................................... 71 Размишљање о животном циклусу при управљању отпадомдоприносисмањењуутицајанаживотну средину и мањој употреби ресурса ............................................ 75 Смањењем употребе ресурса у Европи смањују се и глобални утицаји на животну средину ................................. 80 Управљање потражњом за водом од суштинског је значаја за коришћење водних ресурса у природним границама .............. 81 Обрасци потрошње су кључни фактори за употребу ресурса и генерисање отпада ....................................................... 85 Трговина олакшава европски увоз ресурса и пребацује неке од утицаја на животну средину изван Европе ................ 87 Управљање природним ресурсима је везано за друга питањаизобластиживотнесрединеи друштвено-економскапитања ..................................................... 89

(src)="s113.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s113.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s114.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s114.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s138.1"> Umweltpolitische Herausforderungen in Europa und dem Rest der Welt hängen zusammen ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..129Die Beziehungen zwischen den ökologischen Herausforderungen sind in der direkten Nachbarschaft Europas besonders augenfällig ..134Umweltpolitische Herausforderungen sind eng verbunden mit den Faktoren , die den globalen Wandel vorantreiben ... ... ... ... ... ... .136Ökologische Herausforderungen können die Sicherheit der Lebensmittel , Energie- und Wasserversorgung weltweit gefährden ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
(trg)="s134.1"> Изазови с којима се суочавају Европа и остатак света у области животне средине међусобно се преплићу ............... 129 Везе између изазова у области животне средине посебно су видљиве у непосредном суседству Европе ......................... 134 Изазови у области животне средине тесно су повезани с глобалним покретачима промена ............................................ 136 Изазови у области животне средине могу повећати ризике за безбедност хране , енергије и воде на глобалном нивоу ....... 142 Светски развој може повећати осетљивост Европе на системске ризике ............................................................................ 145

(src)="s141.1"> Einige Überlegungen zu künftigen umweltpolitischen Prioritäten ������ 151
(trg)="s137.1"> Будућиприоритетиуобластиживотнесредине : размишљања � � � � 151

(src)="s150.1"> Es besteht ein Zusammenhang zwischen Umwelt , Gesundheit , Lebenserwartung und sozialen Ungleichheiten ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .91Europas Ziel ist es , eine Umgebung zu schaffen , die keine schädlichen Auswirkungen auf die Gesundheit hat ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
(src)="s150.2"> 93 Für einige Schadstoffe hat sich die Luftqualität verbessert , jedoch bleiben einige größere Gesundheitsgefahren bestehen . . ... ... ... ...
(trg)="s147.1"> Животна средина , здравље , животни век и социјалне неједнакости међусобно су повезани .......................................... 91 Амбиција Европе је да обезбеди животну средину која не утиче штетно на здравље .................................................. 93 Амбијентални ваздух се побољшао када је реч о неким загађујућим материјама , али веће претње здрављу и даље су присутне .......................................................................... 96 Друмски саобраћај је уобичајени извор утицаја штетних по здравље , посебно у градским срединама ............ 99 Боље пречишћавање отпадних вода довело је до бољег квалитета воде , али можда ће у будућности бити потребни додатни приступи .....................................................

(src)="s150.3"> 96 Der Straßenverkehr ist eine häufige Ursache für gesundheitlichen Probleme , insbesondere in städtischen Gebieten ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .99Bessere Abwasserbehandlung hat zu einer höheren Wasserqualität geführt , aber für die Zukunft könnten ergänzende Ansätze erforderlich sein ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 101Pestizide in der Umwelt : Potenzial für unbeabsichtigte Auswirkungen auf Tiere und Menschen ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 104Neue Chemikalienverordnung kann helfen , aber Mischungseffekte von Chemikalien bleiben ein Thema ... ... ... ... ... ... ... .105Das Thema Klimawandel und Gesundheit stellt eine neue Herausforderung für Europa dar ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..107Eine natürliche Umwelt bietet mehrere Vorteile für die Gesundheit und das Wohlbefinden , insbesondere in städtischen Gebieten ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
(trg)="s147.2"> 101 Пестициди у животној средини – могући ненамерни утицајинабиљнииживотињскисветиљуде ....................... 104Новауредбаоупотребихемикалијамоглаби битиодпомоћи , аликомбинованиефекти хемикалија остају проблем .........................................................
(trg)="s147.3"> 105 Климатске промене и здравље нови изазов за Европу .............

(src)="s150.4"> 108 Eine breitere Perspektive ist notwendig , um den Zusammenhängen zwischen Ökosystemen und der Gesundheit Rechnung zu tragen und künftigen Herausforderungen gewachsen zu sein ... ... ... ... ... ... ... ... ... 110 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 110
(trg)="s147.4"> 107 Природна средина има вишеструке користи за здравље и благостање човека , посебно у урбаним срединама ................... 108 Потребна је шира перспектива за решавање проблема повезаности екосистема и здравља и суочавање сновимизазовима ......................................................................... 110

(src)="s152.1"> Neue Herausforderungen durch noch nie dagewesene Veränderungen , ineinandergreifende Risiken und erhöhte Instabilität ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 151 Die Umsetzung und Stärkung des Umweltschutzes schafft mehrere Vorteile ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .154Gezielte Verwaltung des natürlichen Kapitals und der Ökosystemdienstleistungen erhöht die soziale und wirtschaftliche Stabilität ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .158Weitere integrierte Maßnahmen in allen Politikbereichen können zur Ökologisierung der Wirtschaft beitragen ... ... ... ... ... ... ... ... ... 162 Stimulation eines fundamentalen Wandels der europäischen Wirtschaft in Richtung Umweltfreundlichkeit ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 165
(trg)="s148.1"> Досадневиђенепромене , међусобноповезаниризици и све већа угроженост постављају нове изазове .................... 151 Спровођење и јачање заштите животне средине доноси вишеструку корист ........................................................................ 154 Посвећено управљање природним капиталом и услугама екосистема повећава друштвеноекономску еластичност ....... 158 Интегрисане акције које се простиру кроз политичке доменемогупомоћиозелењавањуекономије ........................ 162Стимулисањетемељнетранзицијеказеленој економији у Европи ....................................................................... 165

(src)="s154.1"> Zusammenhänge zwischen den ökologischen Herausforderungen ������ 113
(trg)="s150.1"> Међусобнаповезаностизазовауобластиживотнесредине � � � � � � � 113

(src)="s156.1"> Abkürzungsverzeichnis ������������������������������������������������������������������������������������ 170
(trg)="s153.1"> Белешке � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 172

(src)="s164.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s162.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s165.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s163.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s169.1"> 10 Kernaussagen für das Jahr 2010
(trg)="s167.1"> Кључне поруке

(src)="s170.1"> 10 Kernaussagen für das Jahr 2010
(trg)="s168.1"> Кључне поруке

(src)="s172.1"> Die Umweltpolitik der Europäischen Union und ihrer Nachbarn hat für den Zustand der Umwelt erhebliche Verbesserungen gebracht .
(trg)="s170.1"> Политика Европске уније и њених суседа у области животне средине довела је до знатног побољшања стања животне средине .

(src)="s172.2"> Nach wie vor gibt es allerdings große umweltpolitische Herausforderungen , die – wenn unbeachtet – bedeutende Konsequenzen für Europa haben werden .
(trg)="s170.2"> Главни изазови у области животне средине су и даље присутни и Европа ће сносити значајне последице ако се они не буду решавали .

(src)="s178.1"> Was den Bericht des Jahres 2010 von früheren EUA-Berichten über „ Die europäische Umwelt : Zustand und Ausblick“ unterscheidet , ist ein besseres Verständnis für die Zusammenhänge zwischen ökologischen Herausforderungen und beispiellosen globalen Megatrends .
(src)="s178.2"> Dies ermöglicht tiefere Einsichten in die systemischen Risiken und Schwachstellen , die durch den Menschen verursacht wurden und die Sicherheit der Ökosysteme bedrohen , sowie Einblicke in die Mängel politischer Regelungsprozesse .
(trg)="s174.1"> Оно по чему се извештај за 2010. разликује од претходних извештаја EEA Eвропска животна средина : стање и изгледи , јесте веће разумевање веза између изазова у области животне средине у спрези са досад а невиђеним глобалним мегатрендовима .

(src)="s180.2"> Dazu gehören Ressourcen an Umweltinformationen und Umwelttechnologien von noch nie dagewesenem Ausmaß , einsatzbereite Methoden zur Ressourcenbilanzierung und ein erneutes Bekenntnis zu den bereits etablierten Prinzipien der Vorsorge und Vorbeugung , der Schadensbehebung an der Quelle und dem Verursacherprinzip .
(trg)="s174.2"> То омогућава и већу свест о системским ризицима и угрожености чији је узрок људски фактори који прете да угрозе сигурност екосистема , као и свест о пропустима у систему управе .

(src)="s184.1"> Die folgenden 10 Kernaussagen untermauern diese übergeordneten Erkenntnisse : o d g eg g n lo a i s e o t c r r t n h e h e a n c g e d e
(trg)="s177.3"> Ове свеобухватне налазе подржава следећих 10 кључних порука :

(src)="s194.3"> Diese Entwicklungen hinterlassen einen erheblichen ökologischen Fußabdruck in Europa und in anderen Teilen der Welt .
(src)="s194.4"> Klimawandel – Die EU hat ihre Treibhausgasemissionen reduziert und ist auf dem richtigen Weg , um ihre Kyoto-Verpflichtungen zu erfüllen .
(trg)="s188.1"> Климатске промене – ЕУ је смањила емисије гасова са ефектом стаклене баште и на путу је да испуни обавезе Кјото протокола .

(src)="s194.5"> Allerdings sind die globalen und europäischen Reduktionen bei den Treibhausgasemissionen bei weitem nicht ausreichend , um den Anstieg der globalen Durchschnittstemperatur auf unter 2 °C zu begrenzen .
(src)="s194.6"> Größere Anstrengungen sind erforderlich , um die Auswirkungen des Klimawandels abzuschwächen und Anpassungsmaßnahmen zur Erhöhung der Widerstandsfähigkeit Europas durchzusetzen .
(trg)="s188.2"> Смањење емисија гасова са ефектом стаклене баште , међутим , постигнуто како у Европи тако и у свету , далеко је од тога да спречи да се просечна глобална температура не повећава изнад 2 ° C. Потребан је већи напор да се ублаже утицаји климатских промена и да се спроведу мере прилагођавања како би се повећала еластичност Европе .

(src)="s196.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s190.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s197.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s191.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s201.1"> 10 Kernaussagen für das Jahr 2010
(trg)="s197.1"> Кључне поруке

(src)="s209.1"> Ebenen eingesetzt werden , können dazu beitragen , dass der Spagat zwischen der Notwendigkeit der Erhaltung des natürliche Kapitals einerseits und seiner Nutzung zur Ankurbelung der Wirtschaft andererseits gelingt .
(trg)="s208.1"> Спровођење политика животне средине и јачање управљања у области животне средине наставиће да даје резултате .

(src)="s209.2"> Ein verstärkt integrierter Ansatz dieser Art würde auch einen Rahmen für die Messung von Fortschritten im weiteren Sinne und die Grundlage für kohärente Analysen zu mehreren politischen Zielsetzungen bilden . Höhere Ressourceneffizienz und -sicherheit kann erreicht werden – zum Beispiel durch eine umfassende , lebenszyklusweite Ansatzweise , welche die gesamten Umweltauswirkungen von Produkten und Aktivitäten umfasst .
(trg)="s208.2"> Боље спровођење секторских и политика животне средине омогућиће остваривање циљева , као и стабилности регулисаност пословања .

(src)="s209.3"> Auf diese Weise kann die Ressourcenabhängigkeit Europas weltweit gesenkt und die Innovationstätigkeit gefördert werden .
(trg)="s208.3"> Већа посвећеност надзору животне средине и стално извештавање о загађујућим материјама и отпаду уз помоћ најбољих расположивих информација и технологија учиниће управљање у области животне средине још ефикаснијим .

(src)="s209.4"> Eine Preisgestaltung , welche die Folgen der Ressourcennutzung in vollem Umfang berücksichtigt , wird für die Steuerung der Wirtschaft und des Konsumverhaltens in Richtung einer verbesserten Ressourceneffizienz von großer Bedeutung sein .
(trg)="s208.4"> То обухвата и смањење дугорочних трошкова ремедијације правовременим реаговањем .

(src)="s209.5"> Eine Zusammenführung sektoraler Politiken in Clustern nach Ressourcenbedarf und Umweltbelastungen würde zu Verbesserungen der Kohärenz , zu mehr Effizienz im Umgang mit gemeinsamen Herausforderungen , einer Maximierung wirtschaftlicher und sozialer Vorteile und zur Vermeidung unbeabsichtigter Folgen führen . Die Umsetzung umweltpolitischer Maßnahmen und die Stärkung einer verantwortungsvollen Umweltpolitik („ Governance“ ) werden weiterhin Vorteile bringen .
(trg)="s210.1"> Везе између стања животне средине у Европи и разних глобалних мегатрендова указују на то да се систематски ризици повећавају .

(src)="s209.6"> Eine bessere Umsetzung sektoraler und umweltpolitischer Maßnahmen wird dazu beitragen , dass die Erreichung der Ziele sichergestellt ist , und für Unternehmen einen stabilen regulatorischen Rahmen ermöglichen .
(trg)="s210.2"> Постоји висок степен међусобне зависности између кључних узрока промена и вероватније је даће сви елементи те међузависности пре бити откривени након више деценија него након неколико година .

(src)="s209.7"> Ein breiteres Engagement für Umweltkontrolle und eine laufende Berichterstattung über Umweltschadstoffe und Abfälle unter Verwendung der besten verfügbaren Informationen und Technologien werden die umweltpolitischen Regelungen noch wirksamer machen .
(trg)="s210.3"> Ова међузависности трендови , од којих су многи ван директног утицаја Европе , имаће знатне последице и потенцијално ће угрозити отпорности одрживи развој европске економије и друштва .

(src)="s209.8"> Dazu gehört auch die Verringerung langfristiger Sanierungskosten durch rechtzeitiges Handeln .
(trg)="s210.4"> Од суштинског је значаја боље познавање веза и неизвесности које из њих произилазе .

(src)="s209.9"> Den Wandel hin zu einer umweltgerechteren , „ grüneren“ Wirtschaft Europas wird die langfristige ökologische Nachhaltigkeit Europas und seiner Nachbarn sicherstellen .
(trg)="s211.1"> Прелаз Европе на зелену економију обезбедиће дугорочну еколошку одрживост Европе и њених суседа .

(src)="s209.10"> In diesem Zusammenhang wird ein Umdenken erforderlich sein .
(trg)="s211.2"> У том контексту , важне су промене ставова .

(src)="s209.11"> Regulierungsbehörden , Unternehmen und Bürger könnten sich auf breiterer Basis gemeinsam um das Management des natürlichen Kapitals und der Ökosystemdienstleistungen bemühen und dabei neue und innovative Wege zur effizienten Ressourcennutzung schaffen und ökosozial gerechte Steuerreformen gestalten .
(trg)="s211.3"> Регулаторни органи , предузетници и грађани заједно могли би више да учествују у управљању природним капиталом и услугама екосистема и створе нове , креативне начине ефикасне употребе ресурса и правичне пореске реформе .

(src)="s209.12"> Mithilfe von Bildung und Sozialmedien können die Bürger in die Bewältigung globaler Probleme wie z. B. das Erreichen des 2 °C-Klimazieles einbezogen werden .
(trg)="s211.4"> Уз помоћ едукативних и разних друштвених медија и грађани се могу укључити у решавање глобалних питања каошто је спречавање загревања изнад 2 ° С .

(src)="s212.5"> Allerdings stellt eine absolute Entkopplung nach wie vor eine Herausforderung dar , besonders für die Haushalte .
(src)="s212.6"> Hier eröffnet sich noch ein breites Betätigungsfeld , und zwar nicht nur zur weiteren Verbesserung der Produktionsprozesse , sondern auch bezüglich einer Änderung der Verbrauchsmuster , um Umweltbelastungen zu reduzieren .
(trg)="s213.1"> Познавање наменског управљања природним капиталом и услугама екосистема нужно је за интегрисање притисака на животну средину из више сектора .

(src)="s212.10"> Viele der wichtigsten Antriebskräfte für Veränderungen sind in hohem Maße voneinander abhängig und werden ihre Wirkung wahrscheinlich nicht in den nächsten Jahren , sondern über Jahrzehnte hinaus entfalten .
(trg)="s213.2"> Просторно планирање , вођење евиденције о ресурсима и кохерентност међу секторским

(src)="s212.11"> Diese Abhängigkeiten untereinander sowie Trends , die großteils außerhalb des direkten Einflussbereichs von Europa liegen , werden bedeutende Konsequenzen haben und potenzielle Risiken für die Widerstandsfähigkeit und die nachhaltige Entwicklung der Wirtschaft und Gesellschaft Europas darstellen .
(trg)="s214.1"> Семе за будуће активности је посејано : наш задатак је да му помогнемо да ухвати корене и процвета .

(src)="s214.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s216.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s215.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s217.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s219.1"> Der Zustand der Umwelt in Europa
(trg)="s221.1"> Стање животне средине у Европи

(src)="s221.1"> Der Zustand der Umwelt in Europa
(trg)="s223.1"> Стање животне средине у Европи

(src)="s223.1"> Das Europa , mit dem sich dieser Bericht befasst , ist Heimat für rund 600 Millionen
(trg)="s227.1"> 600 милиона људи и обухвата око 5,85 милиона к м

(src)="s226.1"> Europäischen Union ( EU ) : rund 4 Mio. km2 und nahezu 500 Millionen Menschen .
(trg)="s231.1"> , налази се у Европској унији ( ЕУ ) .

(src)="s226.2"> Mit durchschnittlich 100 Einwohnern pro km2 ist Europa eine der am dichtesten besiedelten Regionen der Welt ; rund 75 % der gesamten Bevölkerung leben in
(trg)="s231.2"> Са 100 људи по квадратном километру , Европаје један од најгушће насељених региона

(src)="s230.1"> Europa ist in hohem Maße von den Beständen an natürlichem Kapital sowie dem Fluss von Ökosystemdienstleistungen innerhalb und außerhalb der Grenzen Europas abhängig .
(src)="s230.2"> Zwei grundlegende Fragen ergeben sich aus dieser Abhängigkeit .
(trg)="s236.1"> Европљани умногоме зависе од залиха природног капитала и услуга екосистема који се налазе како унутар европских граница тако и ван Европе .

(src)="s230.3"> Werden diese Bestände und Flüsse heute nachhaltig genutzt , um die erforderlichen Leistungen wie Nahrung , Wasser , Energie , Rohstoffe sowie Klima- und Hochwasserschutz bereitzustellen ?
(trg)="s236.2"> Из ове зависности произилазе два основна питања : да ли се залихе и услуге екосистема користе на одржив начин , у циљу снабдевања основним средствима за живот , храном , водом , енергијом , материјалима , као и ради регулисања климе и поплава ?

(src)="s230.4"> Sind die heutigen ökologischen Ressourcen – d. h. Luft , Wasser , Boden , Wald , biologische Vielfalt – stabil genug , um Menschen und Volkswirtschaften zukünftig in guter Gesundheit zu erhalten ?
(trg)="s236.3"> Да ли су данашњи природни ресурси , нпр. ваздух , вода , земљиште , шуме , биодиверзитет довољно сигурни да могу да одрже добро здравље људи и добро стање економија и у будућности ?

(src)="s231.1"> Der Zugang zu verlässlichen , aktuellen Informationen über den Umweltzustand schafft die Grundlage für Maßnahmen
(trg)="s237.1"> Приступ најновијим и поузданим информацијама о животној средини представља основ за акцију

(src)="s232.1"> Zur Beantwortung dieser Fragen benötigen Bürger und politische Entscheidungsträger zugängliche , relevante , zuverlässige und rechtlich fundierte Informationen .
(trg)="s238.1"> Да би одговорили на ова питања , грађанима и доносиоцима одлука потребне су приступачне , одговарајуће , поуздане и правно ваљане информације .

(src)="s232.2"> Verschiedenen Umfragen zufolge betrachten Menschen , denen die Umwelt ein Anliegen ist , die Bereitstellung von mehr Information über umweltbezogene Trends und Belastungen – nebst Geldstrafen und strengen Maßnahmen zur Rechtsdurchsetzung – als eines der wirksamsten Mittel zur Bewältigung von Umweltproblemen ( 3 ) .
(trg)="s239.1"> Циљ Европске агенције за заштиту животне средине ( EEA ) је да пружа правовремене , циљане , одговарајуће и поуздане информације о животној средини у циљу подржавања одрживог развоја и доприношења значајним и мерљивим побољшањима европске животне средине ( 4 ) .
(trg)="s239.2"> Још један захтев који се поставља пред EEA је

(src)="s236.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s242.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s237.1"> Die Umwelt in Europa | Zustand und Ausblick 2010
(trg)="s243.1"> Животна средина у Европи | Cтање и изгледи у 2010. години

(src)="s241.1"> Der Zustand der Umwelt in Europa signifikanten , messbaren Fortschritten im Umweltbereich beizutragen ( 4 ) .
(trg)="s248.1"> Стање животне средине у Европи

(src)="s242.1"> Abbildung 1.1 Struktur der Umwelt in Europa : Zustand und Ausblick
(trg)="s250.1"> СЛИКА 1.1 Структура животне средине у Европи : стање и

(src)="s253.1"> Der vorliegende Bericht Die Umwelt in Europa : Zustand und Ausblick
(trg)="s257.1"> Европи : овај извештај је четврти у низу (

(src)="s260.1"> Eindämmung des Klimawandels
(trg)="s262.1"> Разумевање климатских промена

(src)="s262.1"> 32 Mitgliedsländern der EUA und sechs kooperierenden Ländern des westlichen Balkans .
(trg)="s264.1"> Извештај Животна средина у Европи : стање и изгледи у 2010. години ( SOER 2010 ) ( A ) , представља процену најновијих информација и података добијених од 32 државе чланице EEA и шест земаља сарадница из региона западног Балкана . Он се такође односи на четири мора у региону : Североисточни Атлантик , Балтичко море , Средоземно море и Црно море .

(src)="s265.1"> Dieser Bericht , der sich auf die gesamteuropäische Ebene bezieht , stellt eine
(trg)="s267.1"> Прилагођавање на климатске промене

(src)="s270.1"> Boden
(trg)="s274.1"> Земљиште

(src)="s271.1"> Naturschutz und biologische Vielfalt
(trg)="s275.1"> Заштита природе и биодиверзитет

(src)="s272.2"> Ziel des Berichts ist es , Zustand , Trends und Perspektiven in Europa zu prüfen und Einblicke zu gewähren sowie Hinweise darauf zu geben , wo Wissenslücken und Unsicherheiten bestehen , und dadurch die Diskussionen und Entscheidungen über kritische Maßnahmen und gesellschaftliche Fragen zu verbessern .
(trg)="s278.1"> Преглед стања животне средине у Европи открива знатан напредак , али изазови су још увек присутни