# de/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
# mk/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
(src)="s6.1"> Heranführungshilfe schaltet einen Gang höher
(trg)="s6.1"> Движење со полна брзина преку претпристапното финансирање
(src)="s9.1"> Regionalpolitik und Erweiterung – Heranführungshilfe schaltet einen Gang höher
(trg)="s9.1"> Регионалната политика и проширувањето - Движење со полна брзина преку претпристапното финансирање
(src)="s10.1"> Instrument für Heranführungshilfe unterstützt Bewerberländer in ihrer Entwicklung in ihrer Entwicklung
(trg)="s10.1"> Оспособување на земјите - кандидати да се развиваат со примена на Инструментот за претпристапна помош со примена на Инструментот за претпристапна помош
(src)="s13.1"> Während die europäische Erweiterung rasch voranschreitet , wird die den Bewerberländern gewährte Unterstützung immer differenzierter .
(trg)="s13.1"> Со брзиот тек на европското проширување , помошта која ја добиваат земјите - кандидати станува сè пософистицирана .
(src)="s13.2"> Ein Überblick darüber , welche neuen Dimensionen die ursprüngliche Heranführungshilfe angenommen hat .
(trg)="s13.2"> Преглед за тоа како првобитната претпристапна помош доби нови димензии .
(src)="s15.1"> Regionale Entwicklung : ein wichtiger Schritt für die
(trg)="s14.1"> Регионален развој : важен чекор кон членството во ЕУ за Западен Балкан важен чекор кон членството во ЕУ за Западен Балкан
(src)="s20.1"> Dezember 2005 : wichtiger Meilenstein der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien auf ihrem Weg zu einer Mitgliedschaft in der Europäischen Union
(trg)="s17.1"> Декември 2005 : важна пресвртница за Поранешната Југословенска Република Македонија на нејзиниот пат кон станувањето членка на Европската унија .
(src)="s21.1"> Die grenzüberschreitende Komponente des Instruments
(trg)="s20.1"> Инструментот за претпристапување
(src)="s22.1"> Die grenzüberschreitende Komponente des Instruments für Heranführungshilfe für Heranführungshilfe
(trg)="s21.1"> Инструментот за претпристапување
(src)="s25.1"> Seit einigen Jahren wird zunehmend anerkannt , wie wichtig es für Europas Regionen ist , grenzüberschreitende Zusammenarbeit zu unterstützen und zu fördern .
(trg)="s24.1"> Во изминативе неколку години , сè повеќе и повеќе се согледува важноста на поддржувањето и охрабрувањето на прекуграничната соработка во регионите на Европа .
(src)="s27.1"> Bericht : Aufbau einer sauberen Zukunft
(trg)="s27.1"> Репортажа : Градење на почиста иднина
(src)="s28.1"> Bericht : Aufbau einer sauberen Zukunft
(trg)="s28.1"> Репортажа : Градење на почиста иднина
(src)="s32.1"> Während Bulgarien in der EU seiner Zukunft entgegenstrebt , helfen die strukturpolitischen Fördermittel zur Heranführungshilfe einer Stadt , ihre umweltschädlichen Abfallentsorgungs- und Wassersysteme zu modernisieren .
(trg)="s31.1"> Како што Бугарија чекори кон својата иднина во рамките на ЕУ , финансирањето во склоп на структурната политика за претпристапување му помага на еден град да ги модернизира своите системи за водовод и депонирање на отпадот кои придонесуваат за контаминација на животната средина .
(src)="s32.2"> Panorama ist nach Ruse , Bulgariens größtem Donauhafen , gereist .
(trg)="s31.2"> Панорама отпатува во Русе , најголемото бугарско пристаниште на Дунав .
(src)="s33.1"> Vor Ort : Förderung des Wirtschaftswachstums in Kroatien
(trg)="s32.1"> Од теренот : Шампионски економски растeж во Хрватска
(src)="s34.1"> Vor Ort : Förderung des Wirtschaftswachstums in Kroatien
(trg)="s33.1"> Од теренот : Шампионски економски растeж во Хрватска
(src)="s39.1"> Ein neuer Ansatz für regionale Wettbewerbsfähigkeit
(trg)="s36.1"> Од теренот : Жнеење успеси во Турција - Нов пристап кон регионалната конкурентност регионалната конкурентност
(src)="s47.1"> Vor Ort : Vorbereitung auf das IPA – der Akkreditierungsprozess des Verwaltungs- und Kontrollsystems in Kroatien
(trg)="s43.1"> Од теренот : Подготвувајќи се за ИПП ( IPA ) – процесот наакредитација на системите за управување и контрола во Хрватска
(src)="s53.1"> CADSES , Neues adriatisches Nachbarschaftsprogramm 2004-2006
(trg)="s46.1"> Програми за соседство во акција : Унгарија , Романија , Србија , CADSES , Нова јадранска програмаза соседство за соседство
(src)="s56.1"> Vor Ort : Bulgarien und die ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien –
(trg)="s49.1"> Од теренот : Бугарија и Поранешната Југословенска Република
(src)="s57.1"> Vorreiter bei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
(trg)="s50.1"> Македонија – лидери на полето на прекуграничната соработка
(src)="s58.1"> Vorreiter bei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
(trg)="s51.1"> Македонија – лидери на полето на прекуграничната соработка
(src)="s62.1"> Policy together ) – Einführungsveranstaltung des INFORM-Netzwerks
(trg)="s54.1"> Настан : Претставувајќи ја заедно Кохезивната политика –
(src)="s63.1"> Policy together ) – Einführungsveranstaltung des INFORM-Netzwerks
(trg)="s55.1"> Настан : Претставувајќи ја заедно Кохезивната политика – воведен состанок на INFORM мрежата воведен состанок на INFORM мрежата
(src)="s75.2"> Foto : Serdar Yagci/ iStockphoto Unter Mitarbeit von : Tipik S.A.
(trg)="s67.2"> Фотографија : Сердар Јагџи / iStockphoto Други автори : Tipik S.A.
(src)="s76.1"> Herausgeber : Raphaël Goulet , Europäische Kommission , GD Regionalpolitik
(trg)="s68.1"> Уредник : Рафаел Гуле , Европска комисија , Генерален директорат за регионална политика
(src)="s77.1"> Diese Zeitschrift wird in Englisch , Französisch , Deutsch , Kroatisch , Mazedonisch und Türkisch auf Recyclingpapier gedruckt und liegt unter folgender Adresse in 22 Amtssprachen der Europäischen Union vor:http:/ /ec.europa.eu/ regional_policy/ index_en.htm
(trg)="s69.1"> Ова списание се печати на англиски , француски , германски , хрватски , македонски и турски јазик на рециклирана хартија и е достапно на 22 јазици од Европската унија на : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm
(src)="s78.1"> Die Beiträge in dieser Veröffentlichung geben die Ansichten der Verfasserund nicht notwendigerweise die Meinung der Europäischen Kommission wieder .
(trg)="s70.1"> Мислењата изразени во оваа публикација се оние на авторот и не ги одразуваат нужноставовите на Европската комисија .
(src)="s80.1"> ( Potenzielle ) Bewerber auf die Zukunft vorbereiten
(trg)="s72.1"> Подготвување на ( потенцијалните ) земји - кандидати за утрешнината
(src)="s81.1"> Es ist von höchster Bedeutung , mit den Ländern , die der Europäischen Union beitreten möchten , enge Beziehungen zu entwickeln .
(trg)="s73.1"> Развивањето на блиски односи со земјите кои се стремат да се приклучат на Европската унија е од суштинско значење .
(src)="s81.2"> Das Instrument für Heranführungshilfe ( IPA ) ist eine neue Fazilität , die Bewerberländer und potenzielle Bewerberländer in ihren Bemühungen unterstützen soll , die Funktionsweise der Union besser zu verstehen und ihre nationalen Politiken , Bestimmungen und Rechtsvorschriften in Vorbereitung auf die Mitgliedschaft anzupassen .
(trg)="s73.2"> Инструментот за претпристапна помош - ИПП ( IPA ) е ново средство чија цел е да им се помогне на земјите – кандидати и потенцијални земји – кандидати во нивните напори подобро да разберат како функционира Унијата и да ги адаптираат државните политики , правила и прописи при подготовката за членство .
(src)="s82.1"> Das IPA fasst EU-Programme und Finanzierungsinstrumente für den Heranführungsprozess in einem Rahmen zusammen .
(src)="s82.2"> Es bietet den Empfängerländern mehr Spielraum , um die Unterstützung auf ihre Bedürfnisse abzustimmen , und ermöglicht gleichzeitig eine bessere Koordinierung mit Stakeholdern , Mitgliedstaaten und internationalen Finanzeinrichtungen .
(trg)="s74.1"> ИПП ( IPA ) ги комбинира , во една рамка , програмите и финансиските инструменти за претпристапна помош на Европската унија , и обезбедува поголема флексибилност за земјите - кориснички , при што се приспособува помошта на нивните потреби , истовремено овозможувајќи подобрена координација со учесниците , земјите - членки и меѓународните финансиски институции .
(src)="s83.1"> In dieser Ausgabe von Panorama liegt der Schwerpunkt auf zwei IPA-Komponenten , die von der Generaldirektion Regionalpolitik verwaltet werden : grenzüberschreitende Zusammenarbeit und regionale Entwicklung .
(trg)="s75.1"> Во овој број на Панорама , фокусот е на две компоненти на ИПП ( IPA ) , со кои се управува од страна на Генералниот директорат за регионална политика : прекугранична соработка и регионален развој .
(src)="s83.2"> Bei ersterer geht es darum , die Zusammenarbeit zwischen den Behörden diesseits und jenseits der gemeinsamen Grenzen von EU-Mitgliedstaaten und Bewerber- bzw. potenziellen Bewerberländern zu fördern .
(trg)="s75.2"> Прекуграничната соработка има за цел да се промовира соработката помеѓу органите на власта од двете страни на границите што ги делат земјите - членки на Европската унија од земјите – кандидати / потенцијални земји – кандидати .
(src)="s83.3"> Die zweite Komponente zielt darauf ab , Investitionen in Bereiche wie Infrastrukturentwicklung auf die gleiche Weise zu unterstützen , auf die Regionen in der Union im Rahmen des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und des Kohäsionsfonds gefördert werden .
(trg)="s75.3"> Регионалниот развој е осмислен да поддржува инвестиции во области како што се развојот на инфраструктурата , на истиот начин според кој и регионите во рамките на самата Унија се поддржани во склоп на Европскиот фонд за регионален развој и Кохезивниот фонд .
(src)="s83.4"> Die Heranführungshilfe wurde erstmals auf strategischere Weise , über einen Zeitraum von mehreren Jahren , geplant und umgesetzt , so dass ein kontinuierlicher und ununterbrochener Finanzfluss für wichtige Investitionsvorhaben gewährleistet ist .
(trg)="s75.4"> За прв пат , претпристапната помош беше испланирана и имплементирана на постратешки начин во тек на повеќе години , со што се обезбедува континуиран и непречен проток на фондови за суштински инвестициони проекти .
(src)="s83.5"> Das IPA erlaubt somit den Empfängerländern , sich damit vertraut zu machen , wie derartige Aktionen in der Union umgesetzt werden , damit sie für den Tag bereit sind , an dem sie als Vollmitglieder an den Vorteilen der EU-Kohäsionspolitik teilhaben können .
(trg)="s75.5"> На тој начин , ИПП ( IPA ) им овозможува на земјите - кориснички да се запознаат со тоа како ваквите активности се применуваат во Унијата за денот кога , како полноправни членки , тие ќе ги користат придобивките од Кохезивната политика на Европската унија .
(src)="s84.1"> In dieser Ausgabe von Inforegio Panorama beschreiben wir die verschiedenen Arten , auf die Empfängerländer die von IPA und seinem Vorgänger ISPA finanzierten Projekte verwalten und umsetzen , und zwar aus der Sicht der Vertreter der Länder selbst sowie der Sachverständigen der Kommission .
(trg)="s76.1"> Во овој број на списанието Инфорегио Панорама , ги истакнуваме различните начини на кои земјите - кориснички ги управуваат и спроведуваат проектите финансирани од ИПП ( IPA ) и неговиот претходник ИСПП ( ISPA ) , видено низ очите на претставници од самите земји , како и на експерти од Комисијата .
(src)="s84.2"> Dies ist meiner Meinung nach sowohl für die derzeitigen Mitgliedstaaten als auch für die künftigen Mitglieder der Union eine wichtige Gelegenheit , voneinander zu lernen .
(trg)="s76.2"> Верувам дека ова е една важна практика на заедничко учење , како за постоечките земји – членки , така и за идните членки на Унијата .
(src)="s85.1"> Danuta Hübner Für Regionalpolitik zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission
(trg)="s77.1"> Данута Хубнер Комесар за регионална политика
(src)="s88.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s80.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s89.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s81.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s90.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s82.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s91.1"> Heranführungshilfe schaltet einen Gang höher
(trg)="s83.1"> Регионалната политика и проширувањето претпристапното финансирање претпристапното финансирање
(src)="s92.1"> Instrument für Heranführungshilfe unterstützt Bewerberländer in ihrer Entwicklung
(trg)="s84.1"> Оспособување на земјите - кандидати да се развиваат со примена на Инструментот за претпристапна помош
(src)="s93.1"> Während die europäische Erweiterung rasch voranschreitet , wird die den Bewerberländern gewährte Unterstützung immer differenzierter .
(trg)="s85.1"> Со брзиот тек на европското проширување , помошта која ја добиваат земјите - кандидати станува сè понапредна .
(src)="s93.2"> In diesem Artikel untersuchen wir , welche neuen Formen die ursprüngliche Heranführungshilfe angenommen hat .
(trg)="s85.2"> Во овој напис се осврнуваме на тоа како првобитната претпристапна помош доби нови димензии .
(src)="s94.1"> Kroatien kann wie alle Kandidatenländer EU-Hilfe für Umweltprojekte erhalten .
(trg)="s86.1"> Хрватска , како и сите земји – кандидати , може да користи помош од ЕУ за проекти од областа на животна средина .
(src)="s95.2"> Dieser breitere Rahmen gibt den Bewerberländern viel mehr Spielraum , ihre eigenen Wirtschaften und Institutionen und damit auch die Fähigkeiten ihrer Unternehmer und Verwalter zu fördern .
(trg)="s87.2"> Оваа поширока рамка им дава на земјите - кандидати поголем простор да ги развиваат сопствените економии и институции и со тоа и вештините на нивните претприемачи и администратори .
(src)="s97.1"> Bisher war die Heranführungshilfe in erster Linie auf den Aufbau der Institutionen und auf Investitionen in Schlüsselbereichen der Gemeinschaftspolitiken ausgerichtet .
(trg)="s89.1"> Порано , претпристапната помош беше фокусирана на институционална надградба и инвестирање во клучните сегменти од политиките на Заедницата .
(src)="s97.2"> Die Investitionen wurden durch das Strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt ( ISPA ) umgesetzt , ein projektorientiertes Instrument , das vor allem auf Investitionen in den Bereichen transeuropäische Verkehrsnetze und Umwelt fokussiert war .
(trg)="s89.2"> Инвестициите беа применети преку Инструментот за структурни политики за претпристапување - ИСПП ( ISPA ) , што е проектно ориентиран инструмент , фокусиран главно на инвестирање во областите на трансевропските мрежи и животната средина .
(src)="s98.1"> Die Unterstützung der Bewerberländer durch Finanzhilfe im Rahmen der Heranführung hat seit dem 1. Januar 2007 , als alle verwandten EU-Programme und -Finanzierungsinitiativen durch eine einzige Maßnahme – das Instrument für Heranführungshilfe ( IPA)1– ersetzt wurden , einen Gang zugelegt .
(trg)="s90.1"> Помошта наменета за земјите - кандидати преку претпристапното финансирање беше унапредена почнувајќи од 1 јануари 2007 , кога сите програми поврзани со ЕУ и финансиските иницијативи беа заменети со една единствена мерка - Инструментот за претпристапна помош ( ИПП / IPA ) 1 .
(src)="s98.2"> Die zuvor von PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARDS , CARDS und dem Finanzinstrument für die Türkei abgedeckten Programme waren von großem Nutzen , nun ist es aber für alle Betroffenen einfacher geworden , sie zu verwalten und dafür zu sorgen , dass jede Initiative mit den anderen Schritt hält .
(trg)="s90.2"> Програмите кои претходно беа покриени од ФАРЕ ( PHARE ) , ФАРЕ ПГС ( PHARE CBC ) , ИСПП ( ISPA ) , СППЗРР ( SAPARD ) , КАРДС ( CARDS ) и финансискиот инструмент за Турција беа од голема корист , но процесот на нивно управување и одржување чекор на една иницијатива со другите стана поедноставно за сите заинтересирани .
(src)="s98.3"> Hinzu kommt , dass die nationalen Behörden sehr viel enger in die strategische Planung und Programmierung eingebunden werden und auch mehr Verantwortung dafür tragen .
(trg)="s90.3"> Не само тоа , туку и националните власти се многу подиректно вклучени , а имаат и поголем степен на одговорност за стратешко програмирање и планирање .
(src)="s98.4"> Das IPA beinhaltet viele neue Konzepte , wie etwa Mehrjahresprogramme , strategische Planung oder Empowerment regionaler Behörden und lokaler
(trg)="s90.4"> ИПП ( IPA ) вклучува многу нови концепти како на пример , повеќегодишно програмирање , стратешко
(src)="s99.1"> ( 1 ) Die Rechtsgrundlage für diese Unterstützung ist die Verordnung ( EG ) Nr. 1085/ 2006 des Rates , die am 17. Juli 2006 verabschiedet wurde .
(trg)="s91.1"> ( 1 ) Правната основа за оваа помош е Регулативата на Советот 1085 / 2006 , усвоена на 17 јули 2006 .
(src)="s99.2"> Detailliertere Umsetzungsbestimmungen sind in der Verordnung ( EG ) Nr. 718/ 2007 der Kommission vom 12. Juni 2007 enthalten .
(trg)="s91.2"> Подеталните правила за имплементирањето се утврдени со Регулативата на Комисијата 718 / 2007 од 12 јуни 2007 .
(src)="s102.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s94.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s103.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s95.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s104.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s96.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s105.1"> Heranführungshilfe schaltet einen Gang höher herkömmlichen Grenzen überschritten ; Infrastrukturinvestitionen werden nun mit Maßnahmen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit , Innovation und Arbeitsplatzschaff ung verknüpft .
(trg)="s97.1"> Регионалната политика и проширувањето претпристапното финансирање претпристапното финансирање граници , така што инфраструктурните инвестиции се комбинираат со мерки за зголемување на конкурентноста , иновацијата и создавањето на работни места .
(src)="s106.1"> staaten und -Regionen durch kohäsionspolitische Instrumente finanziert werden , ähnlich sind .
(src)="s106.2"> Ein beachtlicher Anteil der von den GD Regionalpolitik und Beschäftigung verwalteten IPA-Mittel werden Investitionen gemäß der Lissabon-Strategie zugewiesen ( je nach Land rund 15 % bis 20 % der gesamten Programmausstattung ) .
(trg)="s98.1"> управувани од Генералните директорати за регионална политика и за вработување се распределуваат за лисабонски тип на расходи ( приближно 15 до 20 % од вкупната распределба на програмите , во зависност од земјата ) .
(src)="s108.1"> Gelder werden über fünf Komponenten zugewiesen : I. Übergangshilfe und Institutionenaufbau ; II. Grenzübergreifende Zusammenarbeit ; III. Regionale Entwicklung ( Verkehr , Umwelt und Wirtschaftsentwicklung ) ; IV . Entwicklung von Humanressourcen ( Verstärkung des Humankapitals und Kampf gegen Ausgrenzung ) ; V. Ländliche Entwicklung ( Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums ) .
(trg)="s100.1"> Распределбата на фондовите се одвива преку пет компоненти : I Помош во процесот на транзиција и институционална надградба ; II Прекугранична соработка ; III Регионален развој ( транспорт , животна средина и економски развој ) ; IV Развој на човечки ресурси ( зајакнување на човечкиот капитал и борба против исклучувањето ) ; V Рурален развој ( мерки наменети за поттикнување на руралниот развој ) .
(src)="s109.1"> Ein gutes Beispiel ist das operationelle Programm Regionale Wettbewerbsfähigkeit in der Türkei , wo der Großteil der Fördergelder für Programme gemäß der Lissabon-Strategie aufgewendet wird ( Programmhaushalt für 2007-2009 insgesamt 187 Millionen € , mit einem Gemeinschaftsbeitrag von 75 % ) .
(trg)="s101.1"> Добар пример е Оперативната програма за регионална конкурентност во Турција , каде најголем дел од средствата се наменети за лисабонскиот тип на програми , ( вкупниот буџет за програмите за 2007-2009 изнесува 187 милиони евра со 75 % придонес на Заедницата ) .
(src)="s109.2"> Die Projekte , die im Rahmen des Programms finanziert werden sollen , umfassen die Schaffung und Verbesserung industrieller Infrastrukturen , die Vereinfachung des Zugangs zu Finanzmitteln , die Förderung der Nutzung von FuE , die Entwicklung von Innovation und Technologie , nachfrageorientierte Beratungsdienstleistungen und Vernetzung .
(trg)="s101.2"> Проектите кои ќе бидат финансирани во рамките на програмата вклучуваат креирање и надградба на индустриска инфраструктура , олеснување на пристапот кон финансиските средства , промоција на употребата на истражување и развој , развивање на иновација и технологија , консултантски услуги поттикнати од побарувачката и мрежно работење .
(src)="s110.1"> Der Nutzen des IPA wird erkennbar
(trg)="s102.1"> Воочување на придобивките од ИПП ( IPA )
(src)="s111.1"> Die Komponenten I und II stehen allen Empfängerländern des westlichen Balkanraums und der Türkei offen .
(trg)="s103.1"> Компонентите I и II се отворени за сите земји - кориснички од Западен Балкан и од Турција .
(src)="s111.2"> Die Komponenten III , IV und V stehen nur Bewerberländern offen ( namentlich der Republik Kroatien , der Republik Türkei und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ) .
(trg)="s103.2"> Компонентите III , IV и V се наменети само за земјите - кандидати ( имено , Република Хрватска , Република Турција и Поранешната Југословенска Република Македонија ) .
(src)="s111.3"> Ihre Konzeption spiegelt recht genau die Management- und Programmierungsprinzipien der Strukturfonds , des Kohäsionsfonds und des Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums wider .
(trg)="s103.3"> Тие се дизајнирани детално да ги отсликуваат принципите на управување и програмирање на структурните фондови , кохезивниот фонд и фондот за рурален развој .
(src)="s111.4"> Das IPA bietet den Empfängerländern also die Möglichkeit , bereits in einem frühen Stadium an der Verwaltung dieser kohäsionspolitischen Gemeinschaftsinstrumente mitzuwirken .
(trg)="s103.4"> Така , ИПП ( IPA ) им овозможува на земјите - кориснички да учествуваат уште од рана фаза во управување со овие инструменти за кохезивна политика на Заедницата .
(src)="s111.5"> Durch die praktischen Erfahrungen , die sie mit der Leitung dieser Programme sammeln , werden sie in der Lage sein , die von den Strukturfonds , dem Kohäsionsfonds und dem Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums bereitgestellten Mittel zu absorbieren , sobald ihnen diese zur Verfügung stehen .
(trg)="s103.5"> Со добивањето на искуство од прва рака во работата со овие програми , тие ќе бидат добро подготвени за привлекување на идните структурни фондови , кохезивни фондови , и фондови за рурален развој во моментот кога истите за нив ќе станат достапни .
(src)="s112.1"> Die bisher vielleicht beeindruckendsten Ergebnisse des IPA wurden während der Vorbereitung der operationellen Programme erzielt .
(trg)="s104.1"> До сега , можеби најимпресивните резултати од ИПП ( IPA ) беа постигнати во текот на подготовката на оперативните програми .
(src)="s112.2"> Während die strategischen Kohärenzrahmen ( die den von den Mitgliedstaaten ausgearbeiteten nationalen strategischen Bezugsrahmen gleichen ) unter Leitung der zentralen Regierungsbehörden entwickelt wurden , wurden die Programme von den zuständigen Ministerien aufgestellt , in enger Abstimmung mit Regionalbehörden , Stakeholdern und Vertretern der Zivilgesellschaft .
(trg)="s104.2"> Додека стратешките кохерентни рамки ( кои се слични со националните стратешки референтни рамки подготвени од страна на земјите - членки ) беа развиени под водство на централните органи на власта , програмите беа изготвени од страна на компетентните ресорни министерства во блиска соработка со регионалните органи на власта , како и учесници и претставници на граѓанското општество .
(src)="s112.3"> Neben diesen Kernaufgaben der Programmplanung hat das IPA außerdem nationalen Regierungsstellen ermöglicht , Kompetenzen in Finanzmanagement und -kontrolle zu entwickeln .
(trg)="s104.3"> Паралелно со овие клучни програмски задачи , ИПП ( IPA ) исто така им овозможува на националните тела да развијат вештини во областа на финансискиот менаџмент и контрола .
(src)="s113.1"> Die Bewerberländer beziehen erstmals Mittel zur Finanzierung von Tätigkeiten , die den Tätigkeiten , die in EU-Mitglied-
(trg)="s105.1"> За прв пат земјите - кандидати ќе имаат корист од финансиите кои ќе покриваат активности слични со активностите финансирани во земјите - членки на ЕУ и регионите во склоп на инструментите на Кохезивната политика .
(trg)="s105.2"> Значителен дел од ИПП ( IPA ) фондовите
(src)="s136.1"> Potenzielle Kandidatenländer
(trg)="s129.1"> Потенцијални земји - кандидати
(src)="s137.1"> Kandidatenländer
(trg)="s130.1"> Земји – кандидати
(src)="s140.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s133.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s141.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s134.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s142.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s135.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s143.1"> Heranführungshilfe schaltet einen Gang höher einschließlich etwa 10 Millionen € IPA-Unterstützung .
(src)="s143.2"> Das Projekt wird voraussichtlich 2011 abgeschlossen sein und den Betrieb aufnehmen .
(trg)="s136.1"> Регионалната политика и проширувањето претпристапното финансирање претпристапното финансирање
(src)="s145.1"> In diesem relativ kurzen Zeitraum ( die Programmvorbereitungen und Verhandlungen nahmen weniger als ein Jahr in Anspruch ) wurden die wesentlichen Voraussetzungen und Prinzipien für erfolgreiche Umsetzung vereinbart .
(trg)="s137.1"> Проекти од областа на животната средина во Хрватска една година ) беа договорени основните предуслови и принципи за успешно имплементирање .
(src)="s145.2"> Sie beinhalten Eigenverantwortung für die Programme , Fokussierung der Unterstützung auf Kernsektoren und benachteiligte Regionen und Sicherstellung , dass die Programme andere Finanzierungsinstrumente ergänzen und Partnerschaften zwischen Stakeholdern fördern .
(trg)="s137.2"> Тие вклучуваат сопственост над програмата , концентрирање на помошта врз клучните сектори и недоволно развиените региони , и да се обезбеди програмите да надополнуваат други финансиски инструменти и да промовираат партнерство меѓу учесниците .
(src)="s145.3"> Mit der Zeit werden sich die Systeme , die im Rahmen des IPA eingerichtet werden , zu unschätzbaren Hilfsmitteln für die Verwaltung der EU-Ko-häsionspolitik und ihrer späteren Instrumente entwickeln .
(trg)="s137.3"> Со тек на време , системите подготвени под ИПП ( IPA ) ќе се развијат во драгоцени средства за управување со Кохезивната политика на ЕУ и нејзините инструменти во иднина .
(src)="s146.1"> Ein kurzer Blick auf einige der im Rahmen der IPA-Kompo-nente III finanzierten Projekte zeigt ihre Vielfalt wie auch ihre strategische Bedeutung .
(trg)="s138.1"> Еден брз поглед врз некои од проектите финансирани од компонентата III од ИПП ( IPA ) ја демонстрира нивната разновидност како и нивната стратешка важност .
(src)="s147.1"> Förderung der Abfallbewirtschaftung in der Türkei
(trg)="s139.1"> Поддршка на управувањето со отпадот во Турција
(src)="s148.1"> Im Rahmen des operationellen Umweltprogramms Kroatiens werden größere Infrastrukturvorhaben finanziert .
(trg)="s140.1"> Во рамките на хрватската оперативна програма за животна средина се финансираат големи инфраструктурни проекти .
(src)="s148.2"> Hier werden neue Anlagen für Festmüll und Abwasser finanziert , die voll und ganz den einschlägigen Umweltstandards der EU entsprechen .
(src)="s148.3"> Beispielsweise sind für die Stadt Split ( Lecevica ) moderne Zentren für die Festmüllbewirtschaftung geplant .
(trg)="s140.2"> Се финансираат нови капацитети за цврст отпад и отпадни води кои целосно ги почитуваат релевантните стандарди на ЕУ за животна средина .
(src)="s148.4"> Dort sollen eine Deponie , Übernahmestationen , Recyclinganlagen und eine Anlage für mechanische und biologische Behandlung gebaut werden .
(trg)="s140.3"> На пример , во план се модерни центри за справување со цврстиот отпад во градот Сплит ( Лечевица ) каде што треба да бидат конструирани депонија , станици за трансфер , постројки за рециклирање и за механички и биолошки третман на отпадот .
(src)="s148.5"> Die Gesamtkosten des Projekts belaufen sich auf schätzungsweise 68 Millionen €.Ferner sind für die Städte Slavonski Brod , Knin und Drnis neue Abwasseraufbereitungsanlagen und die Verbesserung von Abwassernetzen vorgesehen .
(trg)="s140.4"> Вкупната вредност на проектот е проценета на 68 милиони евра .
(trg)="s140.5"> Исто така програмирани се и нови постројки за третман на отпадните води и надградба на канализационите мрежи за градовите Славонски Брод , Книн и Дрниш .
(src)="s148.6"> Die Gesamtkosten dieser Vorhaben belaufen sich auf schätzungsweise 27 Millionen € bzw. 18 Millionen € .
(trg)="s140.6"> Вкупните трошоци за проектот се проценети на 27 милиони евра и 18 милиони евра соодветно .
(src)="s149.1"> Die Investitionshilfe in Bewerberländern beträgt nur einen Bruchteil der Investitionsfördermittel , die den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen2 , sie legt jedoch großes Gewicht
(trg)="s141.1"> Инвестициската помош во земјите - кандидати е само дел од нивото на инвестициска помош што им достапна на земјите - членки2 , но таа е со силен нагласок на надградбата на институциите за во иднина .
(src)="s150.1"> Das Projekt Festmüllbewirtschaftung Balikesir soll die Verschmutzung des Grundwassers und der Umwelt in Balikesir und den umliegenden Dörfern verringern und Wiederverwendung und Recycling fördern , und zwar durch die Einrichtung eines regionalen Systems zur Festmüllbewirtschaftung für Balikesir , Bigadiç , İ vrindi , Kepsut , Pamukçu , Susurluk und Savaş tepe , im Einklang mit dem Acquis ( dem gemeinschaftlichen Besitzstand ) und der türkischen Gesetzgebung .
(trg)="s142.1"> Проектот за управување со цврст отпад во Баликесир има за цел намалување на загадувањето на подземните води и на животната средина во Баликесир и околните села , како и зголемување на повторната употреба и рециклирање преку воспоставување на регионален систем за управување со цврст отпад наменет за Баликесир , Бигадич , Ивринди , Кепсут , Памукчу , Сусурлик и Саваштепе , во согласност со acquis-то и турската легислатива .
(src)="s150.2"> 2035 wird das Projekt einer Bevölkerung von rund 444 000 Einwohnern zugutekommen .
(trg)="s142.2"> До 2035 година проектот ќе опслужува приближно 444.000 жители .
(src)="s150.3"> Die Gesamtkosten des Projekts belaufen sich auf schätzungsweise 14 Millionen € , auf den Aufbau von Institutionen und Strukturen für die Zukunft .
(trg)="s142.3"> Вкупната вредност на проектот е проценета на 14 милиони евра , вклучувајќи 10 милиони евра ИПП ( IPA ) поддршка .
(src)="s150.4"> Sie vermittelt Wirtschaftsführern und Beamten wichtige Erfahrungen mit der Konzipierung und Leitung von Investitionsvorhaben und bereitet sie auf den Moment vor , an dem sie die volle Kontrolle über Strukturfondsprogramme übernehmen werden .
(trg)="s142.4"> Проектот треба да биде комплетиран и да почне да функционира до 2011 година .
(src)="s151.1"> IPA-Mittel werden auch für potenzielle Kandidatenländer des Westlichen Balkanraums wie Bosnien-Herzegowina bereitgestellt .
(trg)="s143.1"> ИПП ( IPA ) фондовите исто така се достапни за потенцијалните земји – кандидати во Западен Балкан , како на пример Босна и Херцеговина .
(src)="s152.1"> ( 2 ) Gesamtzuweisung für den aktuellen IPA-Finanzrahmen 2007-2013 : 11,5 Milliarden € Im Zeitraum 2007-2009 zum Beispiel erhält Kroatien im Rahmen des IPA im Durchschnitt jährlich 34 € pro Kopf , während Bulgarien von Strukturfondsprogrammen110 € pro Kopf erhält .
(trg)="s144.1"> ( 2 ) Целосната распределба на ИПП за актуелната финансиска рамка 2007-2013 : 11,5 милијарди евра 2007-09 , на пример , Хрватска добива просечно 34 евра по глава на жител годишно средства од Заедницата преку ИПП , додека Бугарија добива 110 евра по глава на жител од програмите на Структурниот фонд .
(src)="s155.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s147.1"> Движење со полна брзина преку
(src)="s156.1"> Regionalpolitik und Erweiterung
(trg)="s148.1"> Движење со полна брзина преку