# de/A18207572/A18207572.xml.gz
# es/A18207572/A18207572.xml.gz


(src)="s4.1"> Der Europäische Sozialfonds in Spanien , 2007– 2013
(trg)="s4.1"> El Fondo Social Europeo en España , 2007-2013

(src)="s5.1"> Spanien verwendet die ESF-Fördermittel dazu , einigen der wichtigsten Herausforderungen zu begegnen : Verbesserung des Humankapitals , Förderung des Unternehmertums , Steigerung der Beteiligung und Vermittlungsfähigkeit von Frauen am Arbeitsmarkt , soziale Eingliederung sowie Chancengleichheit von Männern und Frauen .
(trg)="s5.1"> España utiliza la financiación del FSE para abordar algunos de sus grandes desafíos : mejorar su capital humano , impulsar el espíritu empresarial , aumentar la presencia de mujeres en el mercado laboral y su inserción profesional , y reforzar la inclusión social y la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres .

(src)="s5.2"> Darauf bedacht , die niedrige Produktivität seiner Wirtschaft zu steigern , stellt Spanien darüber hinaus mehr Mittel für Forschung und Innovation sowie für Programme zur stärkeren Beteiligung an Fort- und Weiterbildungsmaßnahmen und für lebenslanges Lernen zur Verfügung .
(trg)="s5.2"> Asimismo , y con la idea de elevar la baja productividad de su economía , España emplea los fondos en la financiación de proyectos de investigación e innovación y en la promoción de la educación y la formación permanente .

(src)="s6.1"> Der Europäische Sozialfonds im Überblick
(trg)="s6.1"> El Fondo Social Europeo resumido

(src)="s7.1"> Der 1957 ins Leben gerufene Europäische Sozialfonds ist das wichtigste Finanzinstrument der Europäischen Union zur Förderung von Menschen .
(trg)="s7.1"> El Fondo Social Europeo , creado en 1957 , es el principal instrumento nanciero de la Unión Europea dedicado a invertir en las personas .

(src)="s7.2"> Er unterstützt die Schaffung von Arbeitsplätzen und hilft bei der Verbesserung der Beschäftigungsaussichten der Bürger durch Förderung ihrer beruflichen Qualifikationen und Fähigkeiten .
(trg)="s7.2"> Contribuye al empleo y ayuda a mejorar la formación y la calificación de las personas .

(src)="s8.1"> Die Vergabe von ESF-Mitteln konzentriert sich auf fünf Bereiche :
(trg)="s7.3"> Con ello , mejora a su vez sus perspectivas laborales .

(src)="s9.1"> Unterstützung von Arbeitskräften und Unternehmen bei der Anpassung an sich verändernde wirtschaftliche Bedingungen
(trg)="s8.1"> Los Estados miembros y las regiones desarrollan sus propios programas operativos al amparo del FSE , con el n de responder a las necesidades reales“ sobre el terreno” .

(src)="s10.1"> Verbesserung des Zugangs zur Beschäftigung und bei der Beteiligung am Erwerbsleben
(trg)="s8.2"> En el periodo 2007-2013 , el FSE distribuirá más de 10.000 millones de euros anuales entre todos los Estados miembros .

(src)="s11.1"> Förderung der Qualifikationen und Fähigkeiten der Menschen und Verbesserung der Systeme für allgemeine und berufliche Bildung
(trg)="s9.1"> La financiación del FSE tiene cinco objetivos prioritarios a escala comunitaria : Ayudar a los trabajadores y empresas a adaptarse a los cambios de las circunstancias económicas Mejorar el acceso al empleo y a la participación en el mercado de trabajo

(src)="s12.1"> Förderung von Partnerschaften zwischen den Akteuren , wie etwa Arbeitgebern , Gewerkschaften und Nichtregierungsorganisationen , zwecks Reformen in den Bereichen Beschäftigung und Eingliederung in den Arbeitsmarkt
(trg)="s10.1"> Optimizar la formación y las capacidades de los individuos , tanto directamente como mediante el fomento de unos sistemas educativos y formativos más eficaces caces

(src)="s13.1"> Verstärkte Anstrengungen zur sozialen Eingliederung benachteiligter Menschen und zur Bekämpfung der Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt
(trg)="s11.1"> Impulsar la cooperación entre empresas , sindicatos , organizaciones no gubernamentales , etc. con objeto de mejorar reformas en el mercado laboral relativas al empleo y la inclusión

(src)="s14.1"> Im Rahmen des ESF gestalten Mitgliedstaaten und Regionen ihre eigenen operationellen Programme , um so den tatsächlichen Bedürfnissen vor Ort entsprechen zu können .
(trg)="s12.1"> Reforzar la inclusión social de las personas desfavorecidas y luchar contra la discriminación en el mercado de trabajo

(src)="s14.2"> Von 2007 bis 2013 werden jährlich insgesamt über 10 Mrd. Euro in allen Mitgliedstaaten aus dem ESF bereitgestellt werden .
(src)="s14.3"> Dies entspricht einem Anteil von mehr als 10 % des Gesamthaushalts der Europäischen Union . Member States . This represents more than 10 % of the European Union’ s total budget .
(trg)="s13.1"> En algunos Estados miembros y regiones , el FSE también nancia acciones de mejora de la capacidad y la eficacia de las administraciones públicas y los servicios públicos .

(src)="s18.1"> Spanien hatte in den letzten zehn Jahren einen starken Anstieg des Beschäftigungsniveaus zu verzeichnen .
(src)="s18.2"> Während im September 2006 die Gesamterwerbsquote etwas über 66 % betrug , lag die Erwerbsquote von Frauen bei über 54 % .
(trg)="s17.1"> En la última década , los niveles de empleo han experimentado un fuerte desarrollo en España : en septiembre de 2006 , la tasa general de empleo se situaba ligeramente por encima del 66 % , con una tasa de empleo femenino por encima del 54 % .

(src)="s18.3"> Zu diesem Zeitpunkt belief sich die Arbeitslosigkeit auf 8,15 % , eine deutliche Abnahme im Vergleich zu 13,5 % im Jahr 2000.
(trg)="s17.2"> En aquel momento , la tasa de paro era del 8,15 % , muy por debajo del 13,5 % existente en el año 2000.

(src)="s19.1"> Diese Quoten stehen in direktem Zusammenhang mit einer starken Bevölkerungszunahme seit 1998 , die auf massive Einwanderung zurückzuführen ist .
(trg)="s18.1"> Estos índices coinciden con un fuerte aumento de la población , registrado desde 1998 debido a la llegada masiva de inmigrantes .

(src)="s19.2"> Bei den Immigranten , deren Bevölkerungsanteil mittlerweile 8 % beträgt , liegt die Erwerbsquote über dem nationalen Durchschnitt .
(trg)="s18.2"> De hecho , los inmigrantes ya representan el 8 % de la población y su tasa de empleo supera la media nacional .

(src)="s20.1"> Trotz des beeindruckenden Wachstums der letzten Jahre ist die Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt weiterhin unzureichend .
(trg)="s19.1"> A pesar del impresionante crecimiento experimentado en los últimos años , la participación femenina en el mercado laboral sigue siendo insuficiente .

(src)="s20.2"> Um dieser Herausforderung zu begegnen und um Privat- und Berufsleben besser miteinander vereinbaren zu können , ist es notwendig , mehr Betreuungs- und Pflegeeinrichtungen zur Verfügung zu stellen .
(trg)="s19.2"> Para responder a este desafío y fomentar la conciliación entre la vida laboral y familiar , es necesario poner a disposición de la población , más infraestructuras de apoyo ; guarderías y residencias de ancianos .

(src)="s20.3"> Zudem müssen größere Anstrengungen unternommen werden , um die berufliche Laufbahn von Frauen zu fördern und ihnen den Zugang zu gehobenen Positionen zu ermöglichen .
(src)="s20.4"> Dies gilt insbesondere im Hinblick auf die Geschäftsführungsebene , auf der Frauen nur mit einem Anteil von 4 % vertreten sind .
(trg)="s19.3"> Asimismo , se están haciendo esfuerzos para promover el desarrollo profesional de las mujeres y su acceso a cargos directivos , sobre todo a los consejos de administración , donde actualmente sólo hay un 4 % de mujeres .

(src)="s21.1"> Im Gegensatz zu den positiven Beschäftigungszahlen ist die strukturelle Arbeitslosigkeit bei einigen gesellschaftlichen Gruppen – Frauen , Roma , Behinderte , junge Menschen und Arbeitnehmer über 45 – weiterhin hoch .
(trg)="s20.1"> En contraste con las buenas cifras de empleo , el paro estructural sigue siendo elevado entre ciertos grupos étnicos como los gitanos , y entre las mujeres , las personas discapacitadas , los jóvenes y los mayores de 45 años .

(src)="s21.3"> 2005 handelte es sich bei einem Drittel aller Arbeitsstellen in Spanien um kurzfristige Arbeitsverträge , deren Anteil damit den EU-Durchschnitt um mehr als das Doppelte übertrit .
(trg)="s20.2"> Además , muchos trabajadores españoles no tienen una adecuada estabilidad laboral : en 2005 , un tercio de los contratos eran temporales , lo que es más del doble de la media de la UE .

(src)="s22.1"> Was die jüngere Generation betrit , so beträgt die Arbeitslosenquote bei den unter 25-Jährigen fast 22 % und ist damit im Vergleich mit dem derzeitigen EU-25-Durchschnitt von 18,6 % hoch .
(trg)="s21.1"> En cuanto al empleo de los jóvenes , la tasa de paro entre los menores de 25 años se sitúa cerca del 22 % , una cifra alta si la comparamos con la media actual en la UE del 18,6 % .

(src)="s22.2"> Spanien beabsichtigt , diese Quote bis 2010 auf den EU-Durchschnitt zu senken .
(trg)="s21.2"> España quiere disminuir este número y converger con la media europea para 2010.

(src)="s22.3"> Zugleich werden Anstrengungen unternommen , die Zahl der Schulabbrecher zu verringern , da fast 30 % der Schüler ihre Schule vorzeitig verlassen – doppelt so viele wie im EU-Durchschnitt .
(trg)="s21.3"> Al mismo tiempo , se está intentando reducir el abandono escolar , que con un 30 % dobla la media comunitaria .

(src)="s23.1"> Im Jahr 2006 betrug das BIP-Wachstum Spaniens mit 3,49 % fast das Doppelte des EU-Durchschnitts .
(trg)="s22.1"> En el año 2006 , España registró un crecimiento del PIB de un 3,49 % , casi el doble que la media de la UE .

(src)="s23.2"> Dies wurde jedoch durch einen rückläufigen Produktivitätszuwachs gedämpft , der sich gegenwärtig auf lediglich 0,5 % beläuft ( EU-Durchschnitt : 1,8 % ) .
(trg)="s23.1"> No obstante , este buen dato se ha visto empañado por una productividad en declive , que en estos momentos se sitúa en un modesto 0,5 % , cuando la media de la UE es del 1,8 % .

(src)="s23.3"> Vor diesem Hintergrund kann die Wettbewerbsfähigkeit nur durch mehr Innovationen und eine größere Produktpalette erhalten werden .
(trg)="s24.1"> En este contexto , la única forma de mantener la competitividad pasa por potenciar la innovación y la oferta de productos .

(src)="s23.4"> Zugleich müssen Spaniens Bau- und Dienstleistungssektor , vor allem die Tourismusbranche , modernisiert und durch verstärkte
(trg)="s24.2"> Además , los sectores de la construcción y de servicios , sobre todo el turismo , necesitan modernizarse y aumentar el uso de las TIC para ganar en eficiencia . ciencia .

(src)="s24.1"> Einführung von Informations- und Kommunikationstechnologien in ihrer Efizienz verbessert werden .
(trg)="s25.2"> Estos planes son esenciales para el país : en primer lugar , para poder competir en la economía global del conocimiento ; en segundo , para crear una fuerza de trabajo preparada y creativa ; y por último , para asegurarse una productividad y una competitividad saludables .

(src)="s26.1"> Die ESF-Strategie Spaniens sieht die Förderung der Beschäftigungsstabilität und die Verbesserung der Anpassungsfähigkeit von Arbeitskräften vor .
(trg)="s26.1"> La estrategia del FSE para España busca fortalecer la estabilidad del empleo y mejorar la capacidad de adaptación de los trabajadores .

(src)="s26.2"> Mit Programmen zur Unterstützung von Unternehmensneugründungen und zur Förderung lebenslangen Lernens am Arbeitsplatz will das Land weiter auf seinen Wachstums- und Beschäftigungsraten aufbauen .
(trg)="s26.2"> España trata de capitalizar sus tasas de crecimiento y de empleo por medio de programas para impulsar la creación de empresas y fomentar la formación permanente en el lugar de trabajo .

(src)="s27.1"> Anforderungen von Beruf und Familie in Einklang bringen zu können .
(trg)="s27.1"> Las prioridades del programa FSE en España son :

(src)="s27.2"> Spanien plant zudem eine Strukturreform im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung durch höhere Investitionen in Forschung und Innovation und vermehrte Anstrengungen , Universitätsbesuch und Teilnahme an Berufsbildungskursen zu fördern .
(trg)="s28.1"> Prioridad 1 : Fomento del espíritu empresarial y mejora de la adaptabilidad de trabajadores , empresarios y empresas

(src)="s27.3"> Diese Pläne sind für das Land von großer Bedeutung : erstens , im Hinblick auf seine Konkurrenzfähigkeit in einer weltweiten wissensbasierten Wirtschaft , zweitens , zur Schaffung eines qualifizierten und schöpferischen Arbeitskräftepotenzials und schließlich zur Gewährleistung einer soliden Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit .
(trg)="s29.1"> Desarrollo de estrategias y de sistemas de educación permanente en las empresas ; formación y servicios a los empleados para mejorar sus posibilidades de adaptación a los cambios ; fomentar el espíritu empresarial y la innovación .

(src)="s29.1"> Mit dieser Strategie sollen außerdem die Berufschancen und Arbeitsbedingungen z. B. für Migranten und Frauen verbessert werden , sowohl im Hinblick auf ihre Eingliederung in den Arbeitsmarkt als auch , um sie bei der Suche nach besseren und qualifizierteren Arbeitsstellen zu unterstützen .
(trg)="s31.1"> La estrategia también busca mejorar las oportunidades y las condiciones laborales de grupos tales como los inmigrantes y las mujeres : el objetivo es integrarlos en el mercado laboral y ayudarles a conseguir empleos mejores y más cualificados .

(src)="s29.2"> Dazu gehören insbesondere Schulungskurse für IT und organisatorische Fähigkeiten , um Einstieg oder Rückkehr in die Arbeitswelt zu erleichtern , vor allem für benachteiligte Gruppen .
(trg)="s31.2"> Para facilitar el acceso o la reincorporación al mercado de trabajo , sobre todo de los grupos más desfavorecidos , es necesario organizar cursos para ellos , en especial de formación en TIC y de adquisición de habilidades organizativas .

(src)="s29.3"> Beabsichtigt ist auch , Arbeitgeber zur Einführung einer flexibleren Arbeitsorganisation zu bewegen , um Eltern dabei zu unterstützen , die
(trg)="s31.3"> También es conveniente persuadir a las empresas de que establezcan esquemas de trabajo más flexibles , que ayuden a los padres a conciliar las exigencias de su vida laboral y familiar .

(src)="s32.1"> Verbesserung von Gestaltung , Weiterverfolgung und Beurteilung von Politiken und Programmen .
(trg)="s33.1"> el mercado laboral y promover la aceptación de la diversidad en el lugar de trabajo .

(src)="s33.1"> Entwicklung von Systemen und Strategien des lebenslangen Lernens in Unternehmen , ergänzt durch andere Schulungen und Dienstleistungen für Angestellte ;
(trg)="s34.1"> Desarrollo de servicios específicos para el empleo , la formación y ayuda en relación con la reestructuración de sectores y empresas , y desarrollo de sistemas de anticipación de cambios económicos y de futuras exigencias y competencias profesionales .

(src)="s34.1"> Prioritätsachse 3 : Aufbau und Verbesserung von Humankapital
(trg)="s35.1"> Prioridad 3 : Aumento y mejora del capital humano

(src)="s35.1"> Planung und Einführung neuer und produktiverer Arbeitsrhythmen ;
(trg)="s36.1"> Apoyo al trabajo por cuenta propia y a la creación de empresas

(src)="s36.1"> Planung und Durchführung von Reformen der allgemeinen und beruflichen Bildung ;
(trg)="s37.1"> Concepción y puesta en práctica de reformas en el sistema educativo y de formación

(src)="s37.1"> Förderung der Beteiligung an Bildung und lebenslangem Lernen ;
(trg)="s38.1"> Medidad para aumentar la participación en la educacón y la formación permanente

(src)="s39.1"> Investition in Forschung und Innovation , insbesondere an Universitäten .
(trg)="s39.1"> Prioridad 2 : Fomentar la empleabilidad , la inclusión social y la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres

(src)="s40.1"> Hilfe für Selbstständige und Firmenneugründer .
(trg)="s40.1"> Desarrollar el potencial humano en el ámbito de la investigación y la innovación

(src)="s41.1"> Prioritätsachse 4 : Förderung transnationaler und interregionaler Zusammenarbeit
(trg)="s41.1"> Prioridad 4 : Promover la cooperación transnacional e interregional

(src)="s42.1"> Prioritätsachse 2 : Förderung von Beschäftigungsfähigkeit , sozialer Eingliederung und Chancengleichheit für Männer und Frauen
(trg)="s42.1"> Modernización y fortalecimiento de instancias en relación con el mercado laboralAplicación de medidas activas y de prevención en el mercado laboral .

(src)="s43.1"> Förderung von Partnerschaften , Vereinbarungen und Initiativen durch den Aufbau von Netzwerken zwischen den entsprechenden Organisationen ;
(trg)="s43.1"> Promoción de las asociaciones , pactos e iniciativas mediante la creación de redes entre los actores relevantes

(src)="s45.1"> Prioritätsachse 5 : Technische Hilfe
(trg)="s44.1"> Prioridad 5 : Asistencia técnica

(src)="s46.1"> Programmdurchführung , Information , externe Bewertung , Seminare , Untersuchungen und Kampagnen , usw.
(trg)="s45.1"> Medidas de mejora del acceso al empleo y de mejora de la participación sostenible y de los progresos de la mujer en el empleo con el fin de reducir la segregación sexista en el mercado laboral , y reconciliar la vida laboral y privada , tales como facilitar acceso al cuidado y la atención de niños y personas dependientes .

(src)="s47.1"> Verbesserung des Zugangs zu Arbeitsplätzen und langfristige Förderung und Beschäftigung von Frauen und Migranten .
(trg)="s46.1"> Organización de programas de gestión , información , evaluaciones externas , seminarios , estudios y campañas , etc.

(src)="s47.2"> Einrichtung von Kursen zum Wiedereinstieg in das Berufsleben für benachteiligte Gruppen ;
(trg)="s47.1"> Medidas concretas orientadas a incrementar la participación en el empleo de los trabajadores migrantes , consolidando de esta forma su integración

(src)="s48.1"> Förderung von Partnerschaften , Vereinbarungen und Initiativen durch den Aufbau von Netzwerken zwischen den entsprechenden Organisationen ;
(trg)="s48.1"> Vías de integración y reintegración en el mundo laboral de personas desfavorecidas ; luchar contra la discriminación en el acceso y en la evolución en

(src)="s49.1"> Die nationale ESF-Strategie Spaniens wird mithilfe von 22 operationellen Programmen durchgeführt : 3 nationale Programme mit einem Anteil von rund 60 % der ESF-Gesamtmittel für Spanien , sowie 19 regionale Programme , denen die verbleibenden 40 % der Mittel zugewiesen werden .
(trg)="s49.1"> La estrategia del FSE para España se va a materializar en 22 programas operativos : 3 programas nacionales , a los que se destinará el 60 % de la financiación del FSE para España , y 19 programas regionales , a los que se asignará el 40 % restante de los fondos .

(src)="s52.1"> Gemeinschafts- finanzierung
(trg)="s52.1"> Financiación comunitaria

(src)="s54.1"> Finanzierungsplan für den Europäischen Sozialfonds in Spanien , 2007– 2013 ( EUR )
(trg)="s54.1"> Plan nanciero del Fondo Social Europeo para España , periodo 2007-2013 ( en euros )

(src)="s58.1"> Förderung der Anpassungsfähigkeit von Arbeitnehmern , Arbeitgebern und Unternehmen
(trg)="s58.1"> Mejora de la capacidad de adaptación de los trabajadores y las empresas

(src)="s65.1"> Förderung von Beschäftigungsfähigkeit , sozialer Eingliederung und Chancengleichheit
(trg)="s65.1"> Mejora de la inserción profesional , la inclusión social y la igualdad de oportunidades

(src)="s69.1"> Verbesserung des Humankapitals
(trg)="s69.1"> Mejora del capital humano

(src)="s85.1"> Einige ehemalige ESF-Projekte in Spanien , 2000– 2006
(trg)="s85.1"> Proyectos anteriores del FSE en España ( 2000-2006 )

(src)="s86.1"> Mit dem Projekt„ Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt“ versuchte die Regionalregierung des Baskenlandes , das Problem der Arbeitslosigkeit von Frauen durch eine Kombination von auf die persönlichen Bedürfnisse abgestellten IKT-Schulungen , Stellensuche und -information und anschließenden Praktika zu lösen .
(trg)="s86.1"> El gobierno vasco abordó el problema del desempleo femenino mediante un proyecto de participación de las mujeres en el mercado de trabajo , consistente en la organización de cursos de formación personalizada en TIC , programas de información y búsqueda de empleo , y realización de prácticas .

(src)="s86.2"> Der Privatsektor war durch die örtlichen Niederlassungen der Caja Laboral de Euskadi beteiligt , die sich an der Veröffentlichung und Finanzierung der Ausbildungsprogramme beteiligten .
(trg)="s86.2"> El sector privado también se implicó en el proyecto ; la Caja Laboral de Euskadi , a través de sus sucursales , ayudó a y nanciar los programas de formación .

(src)="s86.3"> Ungefähr 450 Privatunternehmen unterstützten das Programm und boten Praktikumsplätze oder Jobs nach Beendigung der Ausbildung an .
(trg)="s86.3"> Unas 450 empresas privadas colaboraron mediante la oferta de prácticas y la contratación de trabajadores tras la realización de los cursos .

(src)="s86.4"> Rund 3 200 Frauen nahmen an dem Projekt teil , fast zwei Drittel von ihnen fanden anschließend einen Arbeitsplatz .
(trg)="s86.4"> En el proyecto participaron unas 3.200 mujeres y casi dos tercios de ellas encontraron trabajo .

(src)="s87.1"> Im Rahmen des Projekts„ Bildungsplan für Unternehmen der Solidarwirtschaft“ wurden in der Region Navarra Ausbildungsprogramme in den Bereichen Informations- und Kommunikationstechnologien , Gefahrenverhütung am Arbeitsplatz , Organisation und Anpassung sowie für den Erwerb weiterer Schlüsselqualifikationen entwickelt .
(trg)="s87.1"> La comunidad de Navarra , mediante el proyecto“ Plan de formación para empresas de la economía social” , puso en marcha programas de formación sobre tecnologías de la información y de la comunicación , prevención de riesgos laborales , organización , adaptación y otras áreas clave .

(src)="s87.2"> Diese Art der Ausbildung ist unverzichtbar , um mit technologischem Wandel und veränderten Marktbedingungen Schritt halten zu können , wird aber oft von den Unternehmen nicht genügend berücksichtigt .
(trg)="s87.2"> Este tipo de formación es esencial para mantenerse al día de los cambios tecnológicos y del mercado , pero muchas veces las empresas no les dan la importancia suficiente .

(src)="s87.3"> 2002 wurden etwa 27 Kurse mit über 330 Teilnehmern durchgeführt , die einer besonderen Förderung bedurften .
(src)="s87.4"> Zwei Drittel von ihnen waren Frauen , und mehr als zwei Drittel waren über 45 Jahre alt.
(trg)="s87.3"> En 2002 , se organizaron 27 cursos en los que participaron más de 330 personas procedentes de grupos con necesidades especiales : un tercio de los participantes eran mujeres y más de dos tercios mayores de 45 años .

(src)="s88.1"> In der Region Murcia standen bei dem Projekt„ Unterstützte Beschäftigung für behinderte Menschen“ die Bedürfnisse einer der am meisten benachteiligten Gruppen im Vordergrund .
(trg)="s88.1"> Con el n de solventar las necesidades de los grupos más desfavorecidos de la zona , la comunidad de Murcia puso en marcha el proyecto“ Empleo con apoyo para personas discapacitadas” .

(src)="s88.2"> An fachkundige gemeinnützige Einrichtungen wurden Aufträge vergeben , um Behinderte auf eine Beschäftigung vorzubereiten und ihnen anschließend bei der Jobsuche zu helfen .
(trg)="s88.2"> El proyecto consistió en contratar a organizaciones especializadas y sin ánimo de lucro para que formaran a personas con discapacidades y , posteriormente , les ayudaran a encontrar trabajo .

(src)="s88.3"> Jeder einzelne Behinderte wurde intensiv und seinen jeweiligen Bedürfnissen entsprechend unterstützt .
(trg)="s88.3"> Cada uno de los participantes recibio apoyo intensivo y personalizado .

(src)="s88.4"> Seit dem Programmstart im Jahr 2000 wurde im Rahmen dieses Projekts mit 3 200 Behinderten zusammengearbeitet , 410 von ihnen wurde bei der Stellensuche geholfen .
(trg)="s88.4"> Desde el lanzamiento del programa en el año 2000 , han participado en él 3.200 personas discapacitadas y 410 han encontrado trabajo .

(src)="s89.1"> Förderfähige Regionen 2007– 2013
(trg)="s89.1"> Regiones subvencionables 2007-2013

(src)="s93.1"> Ministerium für Arbeit und soziale Angelegenheiten Abteilung ESF-Verwaltung(UAFSE ) c/ Pío Baroja 6ES-28009 Madrid Tel. : +34 ( 0)91 363 18 00 Fax : +34 ( 0)91 363 20 36 www.mtas.es/ uafse
(trg)="s92.1"> Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales Unidad Administradora del FSE(UAFSE ) c/ Pío Baroja 6ES-28009 Madrid Telf . : +34 ( 0 ) 91 363 18 00Fax : +34 ( 0 ) 91 363 20 36www.mtas.es/ uafse

(src)="s94.1"> Galicien , Extremadura , Kastilien-La Mancha und Andalusien sind Konvergenzregionen mit einem Pro-Kopf-BIP von weniger als 75 % des EU-25-Durchschnitts .
(trg)="s94.1"> Galicia , Extremadura , Castilla la Mancha y Andalucía son regiones de convergencia , con un PIB per cápita inferior al 75 % de la media de la EU-25 .

(src)="s96.1"> Asturien , Ceuta , Melilla und Murcia sind Phasing-out-Regionen mit einem Pro-Kopf-BIP von mehr als 75 % des EU-25-Durchschnitts , aber weniger als 75 % des Durchschnitts der EU-15 .
(trg)="s96.1"> Asturias , Ceuta , Melilla y Murcia son regiones en régimen de exclusión gradual ( phasing-out ) , con un PIB per cápita superior al 75 % de la media de la EU-25 , pero inferior al 75 % de la media de la EU-15 .

(src)="s97.1"> Kastilien-Léon , Valencia und die Kanarischen Inseln sind Phasing-in-Regionen mit einem Pro-Kopf-BIP von weniger als 75 % des EU-15-Durchschnitts im Zeitraum 2000-2006 , aber mehr als 75 % des EU-15-Durchschnitts für den Zeitraum 2007-2013 .
(trg)="s97.1"> Castilla y León , Valencia y las Islas Canarias son regiones en régimen de inclusión gradual ( phasing-in ) , con PIB per cápita inferior al 75 % de la media de la EU-15 durante el periodo de 2000-2006 , pero superior al 75 % de la media de esta zona en el periodo 2007-2013 .

(src)="s98.1"> Informationsdienst der GD Beschäftigung , Soziales und Chancengleichheit Referat Kommunikation B-1049 Brüssel Fax : +32 ( 0)2 296 23 93E-Mail : empl-info@ec.europa.eu http:/ /ec.europa.eu/ esf
(trg)="s99.1"> Servicio de información de la DG Empleo , Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades Unidad de Comunicación B-1049 Bruselas Fax : +32 ( 0)2 296 23 93E-mail : empl-info@ec.europa.eu http:/ /ec.europa.eu/ esf

# de/A28107176/A28107176.xml.gz
# es/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> Instrument für Heranführungshilfe
(trg)="s9.1"> Instrumento de Ayuda Preadhesión

(src)="s11.1"> Ein neuer Fokus der EU-Unterstützung für den Erweiterungsprozess
(trg)="s10.1"> El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación

(src)="s13.1"> Die Europäische Kommission und die in ihrem Namen handelnden Personen haften nicht für die Verwendung der in dieser Broschüre enthaltenen Informationen .
(trg)="s12.1"> +i la Comisión Europea ni las personas que la representan son responsables del uso que pueda hacerse de la información que se proporciona a continuación .

(src)="s17.1"> Zahlreiche weitere Informationen zur Europäischen Union sind verfügbar über Internet , Server Europa ( http:/ /europa.eu ) .
(trg)="s13.1"> Más información sobre la Unión Europea , en el servidor Europa de Internet ( http:/ /europa.eu ) .

(src)="s18.1"> Informationen über die Erweiterung der Europäischen Union sind auf der Website der Generaldirektion Erweiterung ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) zu finden .
(trg)="s14.1"> Puede encontrar información sobre la ampliación de la Unión Europea en el sitio Internet de la Dirección General de Ampliación ( http:/ /ec.europa.eu/ enlargement/ ) .

(src)="s19.1"> Bibliografische Daten befinden sich am Ende der Veröffentlichung . Europäische Kommission , Generaldirektion Erweiterung , 2009.
(trg)="s15.1"> Al final de la obra figura una ficha bibliográfica . Comisión Europea , Dirección General de Ampliación , 2009

(src)="s44.1"> Die Erweiterung der Europäischen Union war und ist ein Prozess , der auf Gegenseitigkeit beruht .
(trg)="s20.1"> La ampliación de la Unión Europea siempre ha sido un proceso en dos sentidos .

(src)="s49.2"> Die Staaten müssen in diesem Prozess , der hohe Anforderungen an sie stellt , Leistung zeigen .
(trg)="s20.2"> Los nuevos Estados miembros se benefician de su integración en esta organización null

(src)="s53.1"> it IPA – dem Instrument für Heranführungshilfe – hat die EU einen vereinfachten und
(trg)="s22.1"> l IPA – el Instrumento de Ayuda Preadheisión – es el mecanismo simplificado creai

(src)="s85.1"> Länderübergreifende Unterstützung
(trg)="s23.1"> E do por la UE para prestar ayuda eficazmente a los Balcanes Occidentales y a Turquía .

(src)="s96.1"> 2 Verordnung ( EG ) Nr. 1085/ 2006 des Rates vom 17. Juli 2006
(trg)="s23.2"> Las necesidades difieren ampliamente segnull

(src)="s101.1"> ber IPA werden Länder , die auf ihrem Weg zur EU-Mitgliedschaft politische und wirt-
(trg)="s25.1"> l IPA proporciona ayuda bajo diversas formas a los países que emprenden rei

(src)="s107.1"> Die EU unterstützt in der Türkei Projekte zur Verbesserung der Sicherheit im Seeverkehr .
(trg)="s26.1"> E formas políticas y económicas con vistas a su adhesión a la UE : inversiones , contratos pnull

(src)="s110.1"> it IPA wurde ein einheitlicher , vereinfachter Rahmen geschaffen , um dem konkreten Be-
(trg)="s28.1"> L IPA se creó para responder con la maiyor precisión , eficacia y repercusión a

(src)="s117.2"> Den potenziellen Kandidatenländern soll IPA die schrittweise Angleichung an das EU-Recht erleichtern .
(trg)="s29.1"> E las necesidades reales de la preadhesión a través de un null

(src)="s122.2"> Er richtet sich nach den allgemeinen politischen Vorgaben für die Erweiterung und gibt Aufschluss über die Zielsetzungen der Kommission für die einzelnen Länder und Komponenten .
(trg)="s31.1"> l IPA se centra en las necesidades , por lo que sus prioridades se basan en evai de la UE , requieren capacidades y estructuiras administrativas bien desarrolladas .

(src)="s123.1"> Bedarfsbewertungen .
(trg)="s32.1"> E luaciones claras .

(src)="s123.2"> Wichtige Grundlagen sind in diesem Kontext die Beitrittspartnerschaften bzw. Europäischen Partnerschaften , die die EU mit den einzelnen begünstigten Ländern vereinbart hat , sowie das Erweiterungsstrategiepapier der Europäischen Kommission und die jährlichen Länderberichte .
(trg)="s32.2"> Elementos clave son las asociaciones para la adhesión y las asociaiciones europeas que la UE ha establecido con cada uno de los países beneficiarios , el documento de estrategia para la ampliación elaborado por la Comisión y los informes anuales sobre cada uno de los países .

(src)="s124.1"> Auf dieser Grundlage werden für die einzelnen Länder „ Indikative Mehrjahresplanungsdokumente“ erstellt ( sowie ein entsprechendes Dokument für sämtliche Mehrempfängerprogramme ) .
(trg)="s33.1"> Los fondos se asignan con arreglo a un marico financiero indicativo plurianual de tres años renovable , que se inscribe en el marco político general de la ampliación .

(src)="s124.2"> Darin legt die Kommission die spezifischen Ziele und die konkreten Formen der Heranführungshilfe fest .
(src)="s124.3"> Die Dokumente werden ebenfalls jährlich überarbeitet und aktualisiert .
(trg)="s33.2"> Este marico proporciona información sobre las inteniciones de la Comisión en la materia , desgloisadas por país y componente .

(src)="s125.1"> Bei der Mittelzuweisung wird geprüft , ob das betreffende Land über ausreichende Kapazitäten für die Nutzung und Verwaltung der Gelder verfügt und die Beitrittskriterien einhält .
(trg)="s34.1"> Los criterios de atribución tienen en cuenita la capacidad de cada país para utilizar y gestionar los fondos y el respeto de las conidiciones de adhesión .