# da/AF1498243/AF1498243.xml.gz
# ru/AF1498243/AF1498243.xml.gz


(src)="s10.1"> Fælleseuropæiske projekter og kompakte projekter
(trg)="s10.1"> Руководство для участников конкурса

(src)="s11.1"> Det akademiske år 1999 / 2000
(trg)="s11.1"> Совместные европейские проекты и компактпроекты на 1999 / 2000 учебный год

(src)="s18.1"> Fælleseuropæiske projekter og kompakte projekter
(trg)="s17.1"> Руководство для участников конкурса

(src)="s19.1"> Det akademiske år 1999 / 2000
(trg)="s18.1"> Совместные европейские проекты и компактпроекты на 1999 / 2000 учебный год

(src)="s22.1"> På Internet fås en mængde andre oplysninger om EU via Europa-serveren ( http : / / europa.eu.int ) .
(trg)="s21.2"> Доступ осуществляется через сервер Европа ( http : / / europa.eu.int ) .

(src)="s23.1"> Bibliografiske data findes bagest i denne publikation
(trg)="s22.1"> Библиографические данные приведены в конце материала .

(src)="s24.1"> Luxembourg : Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer , 1998
(trg)="s22.2"> Люксембург : Служба официальных публикаций Европейских Сообществ , 1998 ISBN 92-9157-178-4 © Европейские Сообщества , 1998 Перепечатка разрешена с указанием источника . Printed in Spain

(src)="s29.1"> Udarbejdet for Europa-Kommissionen Generaldirektorat XXII -Uddannelse og Ungdomsanliggender af u
(trg)="s24.1"> Подготовлено для Европейской Комиссии Генеральная Дирекция XXII - Общее и профессиональное образование , молодежь u

(src)="s30.1"> Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut
(trg)="s25.1"> Европейским Фондом Образования

(src)="s32.1"> Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut er et agentur under Den Europæiske Union , der beskæftiger sig med erhvervsuddannelse i Central- og Østeuropa , de nye uafhængige stater og Mongoliet .
(trg)="s27.1"> Европейский Фонд Образования является учреждением Европейского Союза .

(src)="s32.2"> Instituttet yder ligeledes faglig bistand til Europa-Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Tempus-programmet .
(trg)="s27.3"> Помимо этого , Фонд оказывает техническое содействие Европейской Комиссии в осуществлении программы Tempus .

(src)="s37.1"> Partnerlande , der er berettigede til at ansöge i 1999 : Armenien , Aserbajdsjan , Georgien , Kasakhstan , Kirgisistan , Moldova , Mongoliet , Den Russiske Føderation , Turkmenistan , Ukraine og Usbekistan .
(trg)="s33.1"> Страны-партнеры , допущенные к подаче заявок в 1999г . : Армения , Азербайджан , Грузия , Казахстан , Кыргызстан , Молдова , Монголия , Российская Федерация , Туркменистан , Украина и Узбекистан .

(src)="s39.1"> Konsortium : I forbindelse med et Tempus ­ projekt omfatter det to eller tre institutioner fra Den Europæiske Unions medlemsstater , institutioner fra et eller to partnerlande og eventuelt en institution fra et ikke ­ EU G24 ­ land .
(trg)="s37.1"> Участник консорциума : заведение , входящее в состав консорциума , из страны ЕС , страны-партнера или страны , входящей в группу 24-х и не принадлежащей к составу ЕС .

(src)="s41.1"> Konsortiemedlem : En hvilken som helst af institutionerne inden for konsortiet , fra en EU ­ medlemsstat eller fra et partnerland eller et ikke ­ EU G24 ­ land .
(trg)="s39.1"> Учреждение-партнер : участник консорциума от страныпартнера .

(src)="s47.1"> European Training Foundation : Det Europæiske Erlwervsuddannelsesinstitut .
(trg)="s45.1"> ETF : Европейский Фонд Образования

(src)="s49.1"> TIP : Tempus ­ informationspunkt ( placeret i partnerlandene ) .
(trg)="s47.1"> TIP : Информационная служба по программе Tempus ( в странах-партнерах )

(src)="s51.1"> Virksomhed : I forbindelse med denne vejledning for ansøgere forstås ved " virksomhed " alle former for økonomisk aktivitet , uanset juridisk status , uafhængige økonomiske organisationer , handels ­ og industrikamre og / eller tilsvarende .
(trg)="s49.1"> Предприятие : в контекстенастоящего Руководства для участников конкурса понятие " предприятие " используется для характеристики любых видов экономической деятельности независимо от юридического статуса - независимых хозяйственных структур , торгово-промышленных палат и / или аналогичных организаций .

(src)="s53.1"> Organisation : I denne vejledning for ansøgere forstås ved " organisation " offentlige eller lokale myndigheder , ikke ­ statslige organisationer , faglige sammenslutninger , arbejdsgiver ­ og arbejdstagerorganisationer samt uddannelsesinstitutioner .
(trg)="s51.1"> Организация : в рамках настоящего Руководства для участников конкурса понятие " организация " используется для обозначения государственных и местных инстанций , неправительственных организаций , профессиональных союзов , объединений работодателей или работополучателей и учреждений системы образования .

(src)="s56.1"> INDHOLDSFORTEGNELSE
(trg)="s54.1"> ОГЛАВЛЕНИЕ

(src)="s60.1"> NYE EGENSKABER VED TEMPUS-TACIS SIDEN 1998
(trg)="s58.1"> ПРОГРАММА TEMPUS TACIS ЦЕЛИ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИОРИТЕТЫ

(src)="s84.1"> PROJEKTTYPER , DER FINANSIERES AF TEMPUS-TACIS
(trg)="s68.1"> ВИДЫ ПРОЕКТОВ , ФИНАНСИРУЕМЫХ ПО ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS

(src)="s99.1"> STØTTEBERETTIGEDE AKTIVITETER
(trg)="s76.1"> МЕРОПРИЯТИЯ , ВКЛЮЧЕННЫЕ В СИСТЕМУ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГРАНТОВ

(src)="s174.1"> FÆLLESEUROPÆISKE PROJEKTER VEDRØRENDE MOBILITET : DEN RUSSISKE FØDERATION , GEORGIEN , UKRAINE
(trg)="s90.1"> СОВМЕСТНЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ПРОЕКТЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ МОБИЛЬНОСТИ : РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ , ГРУЗИЯ И УКРАИНА

(src)="s179.1"> NYE EGENSKABER VED TEMPUS-TACIS SIDEN 1998
(trg)="s96.1"> НОВОВВЕДЕНИЯ В ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS В 1998

(src)="s182.1"> 0 Fælleseuropæiske projekter i Den Russiske Føderation , Kasakhstan , Ukraine og Usbekistan
(trg)="s104.1"> Совместных европейских проектов Казахстане , Узбекистане и Украине

(src)="s183.1"> 0 Kompakte projekter ( CP ) i alle lande
(trg)="s105.1"> 0 Компакт-проектов во всех странах

(src)="s184.1"> Støtten til studentermobilitet vil blive øget i Den Russiske Føderation og Georgien ( og foreløbigt Ukraine ) ved hjælp af JEP ' er vedrørende mobilitet .
(trg)="s106.1"> Поддержка обеспечению мобильности студентов будет увеличена в Российской Федерации и Грузии путем реализации Совместных европейских проектов .

(src)="s185.2"> Universitetskonsortier kan ansøge direkte om et fælleseuropæisk projekt ( JEP ) - den forberedende fase ( præ-fælleseuropæisk projekt ) , der tidligere var et obligatorisk trin forud for et JEP , anvendes ikke længere .
(trg)="s108.1"> Консорциумы высших учебных заведений могут непосредственно подавать заявки на участие в Совместном европейском проекте ( СЕП ) .

(src)="s186.2"> Den Russiske Føderation og Ukraine kan fungere som koordinatorer af et projekt .
(trg)="s110.1"> Российская Федерация и Украина могут выступать в роли координаторов проекта .

(src)="s187.1"> Bemærk venligst , at sidste frist for indsendelse af ansøgninger om JEP- og CP-projekter er den 5. februar 1999 ( poststemplets dato ) .
(trg)="s111.1"> Напоминаем , что заявки на участие в СЕП и КП должны быть поданы не позднее 5 февраля 1999 г . ( дата почтового штемпеля ) .

(src)="s191.1"> Tempusprogrammet er den tværeuropæiske samarbejdsordning inden for de videregående uddannelser .
(src)="s191.2"> Programmet blev vedtaget af Den Europæiske Unions Ministerråd den 7. maj 1990 og var rettet mod landene i Øst- og Centraleuropa ( Tempus Phare ) .
(trg)="s115.1"> Программа Tempus , задуманная в качестве программы трансъевропейского сотрудничества в области высшего образования , была утверждена Советом Министров Европейского Союза 7 мая 1990 для стран Восточной и Центральной Eßponbi ( Tempus Phare ) .

(src)="s191.3"> Den 29. april 1993 blev programmet forlænget med en ny 4-årig periode , der startede i det akademiske år 1994 / 95 , og de nye uafhængige stater samt Mongoliet blev samtidig inddraget ( Tempus-Tacis ) . Tempus-Tacis og Tempus-Phare er to parallelle , men separate programmer i administrativ og budgetmæssig henseende .
(trg)="s115.2"> 29 апреля 1993 программа Tempus была продлена на четыре года , начиная с 1994 / 95 учебного года , с включением новых независимых государств бывшего СССР и Монголии .

(src)="s191.5"> Den 21. november 19961 blev både Tempus-Phare og Tempus-Tacis forlænget med yderligere to år fra det akademiske år 1998 / 99 .
(trg)="s115.4"> 21 ноября 1996г.1 Программа Tempus Phare и Tempus Tacis была вновь продлена на два года , начиная с 1998 / 99 учебного года .

(src)="s192.1"> Tempus-Tacis er et program under Den Europæiske Union udviklet med henblik på at bidrage til udviklingen af de videregående uddannelsessystemer i de nye uafhængige stater og Mongoliet ( partnerlandene ) .
(src)="s192.2"> Det udgør en del af Tacis-programmet , der er et initiativ , gennem hvilket Den Europæiske Union yder støtte til knowhow med henblik på at fremme udviklingen af markedsøkonomier og demokratiske samfund i partnerlandene .
(trg)="s116.1"> Tempus Tacis является программой Европейского Союза , направленной на оказание содействия развитию систем высшего образования в новых независимых государствах бывшего СССР и Монголии ( страны-партнеры ) и представляет собой один из элементов программы Tacis - инициативы Европейского Союза по финансированию грантов для освоения ноу-хау , необходимого для развития рыночных экономик и демократических обществ в странахпартнерах .

(src)="s192.3"> Tempus programmet er udformet som en omfattende ordning for udvikling af menneskelige ressourcer , der har til formål at styrke de videregående uddannelsessystemers evne til at dække behov i forbindelse med nationale politikker og prioriteter .
(trg)="s116.2"> В основе программы Tempus - широкомасштабная концепция развития человеческих ресурсов в целях наращивания потенциала высшего образования в интересах все более успешного осуществления национальных стратегий и реализации национальных приоритетов .

(src)="s193.1"> Tempus-Tacis er et " bottom-up " -program , der imødekommer de særlige behov , som gør sig gældende for de individuelle institutioner i partnerlandene .
(trg)="s117.1"> Программа Tempus Tacis строится по принципу " снизу вверх " в соответствии со специфическими нуждами отдельных высших учебных заведений в странахпартнерах .

(src)="s193.2"> Projekterne bliver udarbejdet af universiteterne i partnerlandene i samarbejde med deres modstykker i Den Europæiske Union , som på denne måde bidrager med deres knowhow og erfaring .
(trg)="s117.2"> Проекты сформулированы вузами в странахпартнерах в сотрудничестве с их партнерами из Европейского Союза и включают знания и опыт , накопленные вузами и университетами стран ЕС .

(src)="s194.1"> I perioden 1993 til 1997 har Den Europæiske Union gennem Tempus-Tacis investeret i alt 83,96 mio. ECU i omstrukturering af de videregående uddannelser i de nye uafhængige stater og Mongoliet ved at støtte 316 etårige præ-fælleseuropæiske projekter , 117 treårige fælleseuropæiske projekter og 27 kompakte projekter .
(trg)="s118.3"> Экю в дело структурной перестройки высшего образования в новых независимых государствах и Монголии , оказав содействие осуществлению 316 годичных Предварительных Совместных Европейских Проектов , 117 трехгодичных Совместных Европейских Проектов и 27 Компактных Проектов .

(src)="s195.1"> Tempus administreres af Europa-Kommissionen ( GD XXII - Uddannelse og Ungdomsanliggender ) med faglig bistand fra Departementet for Tempus i Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut .
(trg)="s119.1"> Руководство программой Tempus осуществляется Европейской Комиссией ( Генеральная дирекция XXII - Общее и профессиональное образование , молодежь ) при техническом содействии со стороны отдела программы Tempus Европейского фонда профессионального образования .

(src)="s195.2"> Nationale Tempus-informationspunkter , etableret af myndighederne i hvert partnerland , bidrager med information om programmet .
(trg)="s119.2"> Кроме того , в каждой стране-партнере созданы национальные информационные бюро по программе Tempus , призванные также содействовать в предоставлении информации по программе .

(src)="s196.1"> En separat vejledning for ansøgere for Tempus-Phare ( der gælder for partnerlandene i Central- og Østeuropa ) med detaljerede oplysninger , retningslinjer og ansøgningsformularer kan fås ved henvendelse til Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut .
(trg)="s120.1"> Руководство для участников программы Tempus Phare , рассчитанной на страны-партнеры в Центральной и Восточной Европе , включая подробную информацию , рекомендации и формуляры заявок , может быть получено по запросу из Европейского фонда профессионального образования .

(src)="s197.2"> Rådets afgørelse 96 / 663 / EF af 21. november 1996 , EFTL L 306 , s. 36
(trg)="s122.1"> Решение Совета ( ЕС ) No 96 / 663 от 21 / 11 1996 , OJ No L 306 / 36

(src)="s199.2"> TEMPUS ­ TACIS ­ PROGRAMMETS MÅLSÆTNINGER
(trg)="s125.1"> ЦЕЛИ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS

(src)="s200.1"> Tacis ­ programmet støtter omstillingen til markedsøkonomier og demokratiske samfund i de nye uafhængige stater og Mongoliet .
(trg)="s126.1"> Программа Tacis способствует формированию рыночных структур и демократических общественных отношений в новых независимых государствах и Монголии .

(src)="s200.2"> Inden for disse rammer er det Tempus ­ Tacis ­ programmets målsætning at fremme udviklingen af de videregående uddannelsessystemer i disse partnerlande .
(trg)="s126.2"> В связи с этим цель программы Tempus Tacis заключается в придании импульсов прогрессу систем высшего образования в этих странахпартнерах .

(src)="s201.1"> Tempus ­ Tacis søger at nå dette mål ved at yde finansiering for at fremme samspil og et afbalanceret samarbejde mellem de videregående uddannelsesinstitutioner i partnerlandene og Den Europæiske Union .
(trg)="s127.1"> Для этого в рамках программы Tempus Tacis предусмотрено выделение финансовых ресурсов на стимулирование взаимоотношений и сбалансированного сотрудничества между высшими учебными заведениями стран-партнеров и Европейского Союза .

(src)="s202.1"> I forbindelse med samarbejdet omkring de videregående uddannelser retter Tempus ­ Tacis sig særligt mod :
(trg)="s128.1"> В рамках сотрудничества в вузовской сфере программа Tempus Tacis охватывает прежде всего вопросы :

(src)="s203.1"> ♦ udarbejdelse og revision af læseplaner inden for prioriterede områder ;
(trg)="s129.1"> ♦ разработки и пересмотра учебных программ по приоритетным дисциплинам ;

(src)="s204.1"> ♦ reform af videregående uddannelsesstrukturer og ­ institutioner samt af deres ledelse ;
(trg)="s130.1"> ♦ реформы вузовских структур и учреждений и их системы управления ;

(src)="s205.1"> ♦ udvikling af praktisk orienterede uddannelser for at kunne imødekomme manglen på specifikke højere og videregående kvalifikationer under den økonomiske reform , særlig gennem forbedrede og udvidede forbindelser til industrien .
(trg)="s131.1"> ♦ разработки форм и методов обучения , ориентированных на запросы практики с целью удовлетворения особых требований к квалификации специалистов в условиях процесса экономических реформ , прежде всего , за счет улучшения и расширения связей высшей школы с производством .

(src)="s207.1"> Projektansøgninger under Tempus ­ Tacis ­ programmet skal falde ind under de specifikke prioriterede emneområder for det pågældende partnerland .
(trg)="s134.1"> Заявки на проекты в рамках программы Tempus Tacis должны соответствовать приоритетным областям , особо зафиксированным для каждой страныпартнера .

(src)="s207.2"> Disse emneområder fastlægges af de nationale myndigheder i partnerlandet og Europa ­ Kommissionen i fællesskab for at sikre , at prioriteterne er i overensstemmelse med de generelle Tacis ­ målsætninger og den nationale strategi for udvikling af de videregående uddannelser , og at de supplerer Den Europæiske Unions andre foranstaltninger i partnerlandet .
(trg)="s134.2"> Такие приоритеты определяются руководящими органами стран-партнеров и Европейской Комиссией с тем , чтобы обеспечить их соответствие общим целям программы Tacis и национальной стратегии развития высшей школы и дополняли другие мероприятия Европейского Союза в стране-партнере .

(src)="s207.3"> En liste over de prioriterede emneområder findes i bilaget til denne vejledning for ansøgere .
(trg)="s134.3"> Приоритетные области перечислены в приложении к настоящему пособию .

(src)="s208.1"> Kun ansøgninger , der falder inden for de prioritetsområder , som er fastsat for hvert enkelt partnerland , vil komme i betragtning .
(trg)="s135.1"> На финансирование принимаются лишь заявки , соответствующие приоритетным областям , определенным для соответствующей страныпартнера .

(src)="s210.1"> Hvert eller hver andet år modtager partnerlandene en national tildeling fra det generelle Tacis ­ budget .
(trg)="s138.1"> Для каждой страны-партнера раз в год или в два года выделяется определенная сумма из бюджета программы Tacis .

(src)="s210.2"> De nationale myndigheder afsætter dernæst i samarbejde med Europa ­ Kommissionen en del af deres nationale tildeling til Tempus .
(trg)="s138.2"> После этого национальные органы по согласованию с Европейской Комиссией решают вопрос о размере суммы из этих средств на нужды программы Tempus .

(src)="s213.2"> HVILKE LANDE KAN DELTAGE ?
(trg)="s144.2"> КАКИЕ СТРАНЫ ПРОГРАММЕ ?

(src)="s214.1"> Kun nedenstående partnerlande kan ansøge om Tempus ­ Tacis ­ projekter i 1999 :
(trg)="s145.1"> В 1999 г. заявки на участие в проектах Tempus Tacis могут подать следующие страны :

(src)="s256.1"> ♦ Det Forenede Kongerige
(trg)="s156.1"> Соединенное Королевство

(src)="s279.1"> Tempus ­ midlerne kan kun anvendes til aktiviteter mellem EU ­ medlemsstaterne og partnerlandene .
(trg)="s167.1"> Турция Соединенные Штаты Америки

(src)="s279.2"> G24 ­ lande , der ikke er medlemmer af EU , må selv finansiere deres deltagelse i Tempus ­ projekter .
(trg)="s168.2"> Поэтому не входящие в ЕС страны группы 24-х должны самостоятельно финансировать свое участие в проектах по программе Tempus .

(src)="s282.1"> Tempus ­ projekter udformes og gennemføres af konsortier bestående af videregående uddannelsesinstitutioner i overensstemmelse med den " bottom ­ up " ­ fremgangsmåde , der karakteriserer Tempus .
(trg)="s170.1"> Проекты в рамках программы Tempus разрабатываются и осуществляются консорциумами высших учебных заведений с соблюдением основополагающего принципа программы Tempus " снизу вверх " .

(src)="s282.2"> Et konsortium skal bestå af følgende institutioner :
(trg)="s170.2"> Такой консорциум образуется по следующей схеме :

(src)="s283.1"> ♦ en eller to videregående uddannelsesinstitutioner i det samme partnerland ; i et kompakt projekt kan den anden institution i partnerlandet være en virksomhed eller en organisation i stedet for en videregående uddannelsesinstitution ;
(trg)="s172.2"> В случае компакт-проекта вместо второго вуза из страны-партнера в консорциуме может участвовать предприятие или организация ;

(src)="s284.1"> ♦ to eller tre videregående uddannelsesinstitutioner i EU fra mindst to forskellige medlemsstater .
(trg)="s174.1"> Два или три вуза как минимум из двух различных стран ЕС .

(src)="s285.1"> Et konsortium kan også omfatte :
(trg)="s175.1"> Помимо этого , консорциум может также включать :

(src)="s286.1"> ♦ en videregående uddannelsesinstitution i et andet G24 ­ land ( jf. listen i kapitel 5 ) .
(trg)="s177.1"> Один вуз из другой страны из состава группы 24-х ( см. перечень в разделе 5 ) .

(src)="s287.1"> Det er vigtigt , at hvert konsortiemedlems bidrag er klart anført i ansøgningen .
(trg)="s178.1"> Важно , чтобы в заявке был четко определен вклад каждого участника консорциума в проект .

(src)="s287.2"> EU ­ institutionerne i konsortiet skal udgøre en sammenhængende pulje af ressourcer , der opfylder de behov , som de involverede partnerinstitutioner i NIS og Mongoliet har .
(trg)="s178.2"> Учреждения ЕС , участвующие в консорциуме , представляют собой обособленный единый источник ресурсов , ориентированный на потребности участвующих партнерских вузов из новых независимых государств и Монголии .

(src)="s288.1"> Ansøgningerne skal indeholde et bekræftelsesbrev fra hver af konsortiemedlemmerne underskrevet af den juridisk ansvarlige repræsentant for den pågældende institution ( f.eks. rektor , direktør , præsident ) , der bekræfter institutionens støtte til projektet .
(trg)="s179.1"> К своей заявке каждый участник консорциума должен приложить заявление о согласии законного представителя вуза ( например , ректора , проректора , директора , президента ) , подпись которого под этим документом служит подтверждением поддержки проекта со стороны вуза .

(src)="s288.2"> Brevet fra partnerlandets institution skal endvidere angive , hvordan projektet passer ind i institutionens udviklingsstrategi . Dette brev skal underskrives af både rektoren ( som bevis for institutionens støtte ) og den person , der er direkte ansvarlig for projektet ( jf. ligeledes afsnit III i ansøgningsformularen ) .
(trg)="s179.2"> В письме вуза страны-партнера далее должно быть указано , в какой мере проект вписывается в общую стратегию развития вуза .

(src)="s291.2"> STØTTEBERETTIGEDE INSTITUTIONER
(trg)="s183.1"> ПОЛЬЗУЮТСЯ

(src)="s292.1"> I Den Europæiske Union :
(trg)="s186.1"> В Европейском Союзе :

(src)="s293.1"> ♦ alle videregående uddannelsesinstitutioner , som er anerkendt af de nationale myndigheder ;
(trg)="s188.1"> Все официально признанные высшие учебные заведения ;

(src)="s295.1"> ♦ alle traditionelle og tekniske flerfaglige universiteter , der er statsgodkendt , uanset hvordan de finansieres ;
(trg)="s190.1"> ♦ все признанные государством классические и многопрофильные технические высшие учебные заведения независимо от вида их финансирования ;

(src)="s296.1"> ♦ andre videregående uddannelsesinstitutioner kan kun anses for at være støtteberettigede , hvis dette er anført i de respektive bilag om landespecifikke prioriteter ;
(trg)="s191.1"> ♦ прочие вузы могут быть признаны правомочными на получение помощи лишь при условии , если это указано в Приложении по вопросу об особых национальных приоритетах отдельных стран ;

(src)="s297.1"> ♦ andre typer organisationer ( virksomheder , regeringskontorer , netværk og sammenslutninger osv. ) kan kun være konsortiemedlemmer i forbindelse med kompakte projekter .
(trg)="s192.1"> ♦ другие виды организаций ( предприятия , правительственные учреждения , сети и союзы и т.д. ) могут входить в состав консорциума только в рамках компакт-проектов .

(src)="s298.1"> Institutioner , der hovedsageligt er forskningsorienterede eller er tilknyttet / er en del af et videnskabeligt akademi , er ikke berettigede til at blive konsortiemedlemmer .
(trg)="s193.1"> Учреждения преимущественно научно-исследовательского профиля или входящие в состав Академии наук или работающие в ее системе , участниками консорциума стать не могут .

(src)="s299.1"> Individuelle eksperter fra ikke ­ konsortiemedlemmer ( f.eks. fra virksomheder , andre videregående institutioner i en EU ­ medlemsstat , et G24 ­ land , der ikke er medlem af EU , et Central ­ eller Østeuropæisk land , en NIS eller Mongoliet ) kan deltage på opfordring fra et af konsortiemedlemmerne .
(src)="s299.2"> Denne deltagelse er kun mulig , hvis den begrundes i den oprindelige ansøgning og ledsages af et CV .
(trg)="s194.1"> Отдельные специалисты организаций , не входящих в состав консорциума ( например , предприятий , других вузов в стране ЕС , в стране из состава 24-х , не входящей в состав ЕС , центрально- или восточно-европейской стране , новом независимом государстве или Монголии ) могут принимать участие в проекте по приглашению одного из участников консорциума при условии , что его участие было обосновано еще в первоначальной заявке с приложением автобиографии .

(src)="s300.1"> Studerende og personale kan ikke som enkeltpersoner ansøge direkte om støtte fra Tempus ­ Tacis .
(trg)="s195.1"> Отдельные лица ( студенты или сотрудники ) не могут непосредственно подавать заявки на предоставление грантов в рамках программы Tempus Tacis .

(src)="s300.2"> De kan kun deltage som undervisere , personale eller studerende tilknyttet en institution , der er medlem af et konsortium .
(trg)="s195.2"> Они могут принимать участие лишь в роли преподавателей , сотрудников или студентов , работающих или учащихся в вузе , входящем в состав консорциума .

(src)="s301.2"> PROJEKTTYPER , DER FINANSIERES AF TEMPUS ­ TACIS
(trg)="s197.2"> ВИДЫ ПРОЕКТОВ , ФИНАНСИРУЕМЫХ ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS

(src)="s303.1"> Kun konsortier , der arbejder med Den Russiske Føderation , Kasakhstan , Ukraine og Usbekistan kan ansøge om et fælleseuropæisk projekt ( IEP ) .
(trg)="s200.1"> Заявки на Совместные проекты ( СЕП ) могут подаваться лишь консорциумами , сотрудничающими с Российской Федерацией , Казахстаном , Украиной и Узбекистаном .

(src)="s303.2"> Fælleseuropæiske projekter er treårige projekter , hvis generelle mål er at bidrage til den langsigtede udvikling og revision af partnerlandenes videregående uddannelser .
(trg)="s200.2"> СЕП представляют собой проекты , рассчитанные на три года и как правило нацеленные на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах .

(src)="s303.3"> På kortere sigt har de til formål at oprette centre , der formidler god praksis til andre institutioner i partnerlandene .
(trg)="s200.3"> В краткосрочном плане речь идет о создании центров , пропагандирующих в странахпартнерах достойный подражания опыт других вузов .

(src)="s306.1"> Et fælleseuropæisk projekt kan fokusere på udviklingen af nye kurser eller revision af eksisterende kurser inden for de relevante , nationale prioritetsområder , udvikling og / eller tilpasning af tilsvarende undervisningshjælpemidler og -materiale , omskoling af undervisere , gennemgang af undervisningsmetoder og formidling af resultater .
(trg)="s203.1"> Совместные европейские проекты могут сосредоточиваться на самых различных вопросах , скажем , на разработке новых учебных курсов или пересмотре существующих на определенных приоритетных направлениях , создании и / или адаптации соответствующих учебных средств и материалов , повышении квалификации преподавателей , пересмотре методов обучения и распространении результатов работ .

(src)="s306.2"> Kursusudvikling kan ske på bachelor- eller kandidatniveau og i forbindelse med indførelse af korte , praktisk orienterede , videregående uddannelseskurser .
(trg)="s203.2"> Усовершенствование учебных курсов может осуществляться как на академическом уровне , так и на уровне аспирантуры , а также с целью введения ориентированных на практические потребности краткосрочных курсов .

(src)="s307.1"> Indførelsen af nye ledelsesmetoder og -strukturer i partnerlandet på institutions- eller fakultetsplan kan også være en del af et JEP .
(trg)="s204.1"> Элементом СЕПа может также стать внедрение в странахпартнерах новых административных методов и структур на уровне вузов и факультетов .

(src)="s307.2"> Dette kan indebære forbedring af institutionens evne til strategisk planlægning , styringen af de daglige aktiviteter , såsom tilbud til de studerende , økonomisk forvaltning af institutionen , struktur for udstedelse af eksamensbeviser , modernisering af biblioteksstyringen , udvikling af samarbejde mellem fakulteter osv. Dette bør dog kun være en del af et JEP , idet kursusudvikling og tilknyttede aktiviteter skal forblive det centrale i projektet .
(trg)="s204.3"> Все это , однако , может быть лишь отдельными компонентами проекта , тогда как разработка учебных курсов и связанные с этим мероприятия по-прежнему образуют ядро проекта .

(src)="s308.1"> Som forberedelse til en JEP-ansøgning bør et konsortium udføre en analyse af den lokale situation og af partnerinstitutionernes behov .
(src)="s308.2"> Denne analyse skal give en bedre forståelse af de vigtigste problemer eller krav , som partnerinstitutionerne står over for , særlig med hensyn til projektets specifikke emneområde .
(trg)="s205.1"> В процессе подготовки заявки на участие в совместном европейском проекте консорциум должен проанализировать местные условия , а также потребности партнерских вузов , чтобы на этой основе выявить основные трудности и ограничения , с которыми приходиться сталкиваться партнерским вузам , разумеется , прежде всего применительно к стержневой проблематике проекта .

(src)="s308.3"> Den tjener ligeledes til at klarlægge , hvilke behov projektet skal beskæftige sig med for at løse de påviste problemer .
(trg)="s205.2"> Помимо этого определяется , на удовлетворение каких потребностей будет направлен проект для оказания содействия в решении выявленных проблем .

(src)="s308.4"> Denne analyse bør danne grundlag for JEP-forslaget .
(trg)="s205.3"> Такой анализ ложится в основу предложения по СЕПу .

(src)="s311.1"> Alle lande kan indsende ansøgninger vedrørende kompakte projekter ( CP ) .
(trg)="s208.1"> Все страны могут подавать заявки на участие в компакт-проектах ( КП ) .

(src)="s311.2"> Kompakte projekter kan have en varighed på op til to år , og de bør vedrøre nøjagtigt definerede , kortsigtede behov , som partnerinstitutionerne har .
(trg)="s208.2"> Их продолжительность - до двух лет , а цель заключается в удовлетворении конкретно ограниченных , краткосрочных потребностей вузов стран-партнеров .

(src)="s311.3"> De skal være selvstændige og koncentrerede omkring en målsætning , der kan nås ved afslutningen af projektet .
(trg)="s208.3"> Проекты должны быть логично завершенными и сосредоточены на достижении поставленной цели к концу их срока .

(src)="s312.1"> Kompakte projekter kan udarbejdes i henhold til en af nedenstående tre modeller .
(trg)="s209.1"> Компактпроекты могут разрабатываться на базе одной из следующих трех моделей .

(src)="s313.2"> Universitetsledelse og eksterne relationer
(trg)="s211.1"> Менеджмент высшей школы и внешние связи

(src)="s315.1"> Et kompakt projekt kan gennemgå og forbedre administrationen / ledelsen af institutionen i partnerlandet ved at fokusere på en eller flere af nedenstående tematiske områder .
(trg)="s213.1"> Благодаря сосредоточению на одном или нескольким из нижеперечисленных комплексов узловых проблем , компакт-проект может способствовать пересмотру и усовершенствованию системы администрации / менеджмента в учреждении страныпартнера .

(src)="s319.2"> Formålet er at forbedre institutionens planlægningskapacitet på kort og lang sigt , forvaltningen af de daglige aktiviteter , effektiviteten af kontorerne for internationale forbindelser osv.
(trg)="s217.2"> Цель заключается в наращивании краткосрочного и долгосрочного потенциала планирования в учреждении , в повышении эффективности текущей административной работы и работы отделов международных связей и т.д.

(src)="s321.1"> Forbedring af universiteternes internationale forbindelser og kontaktskabelse .
(src)="s321.2"> Dette kan indebære styrkelse af internationale netværk , gennemførelse af velgennemtænkte mobilitetsplaner for at etablere nye internationale kontakter osv.
(trg)="s219.1"> Укрепление международных связей вуза и развитие контактов , например , усиление международных сетей и осуществление удачных концепций планов повышения мобильности в интересах налаживания новых международных контактов .