# da/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
# hr/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz


(src)="s10.1"> Gøre det muligt for kandidatlande at udvikle sig gennem instrumentet for førtiltrædelsesbistand
(trg)="s13.1"> Instrument za pretpristupnu pomoć

(src)="s12.1"> Med fortsættelsen af den europæiske udvidelse bliver støtten til kandidatlande mere sofistikeret .
(trg)="s16.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .

(src)="s12.2"> I denne artikel ser vi på , hvordan den oprindelige førtiltrædelsesbistand har fået nye dimensioner .
(trg)="s16.2"> Pregled načina na koje je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .

(src)="s13.1"> Regional udvikling : et vigtigt skridt for Vestbalkan til EU medlemskab
(trg)="s17.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan u Europskoj uniji za Zapadni Balkan

(src)="s15.1"> December 2005 var en vigtig milepæl for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på vejen mod at blive et medlem i Den Europæiske Union .
(trg)="s20.1"> Prosinac 2005 : važna prekretnica za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji .

(src)="s18.1"> I løbet af de seneste år er vigtigheden af at støtte og opmuntre grænseoverskridende samarbejde i Europas regioner blevet mere og mere anerkendt .
(trg)="s25.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .

(src)="s19.1"> Rapport : Skabe en renere fremtid
(trg)="s29.1"> Izvješće : Izgradnja čišće budućnosti

(src)="s21.1"> Sideløbende med Bulgariens forberedelser til sin fremtid i EU hjælper tilskud fra strukturpolitikken til førtiltrædelse en by med at modernisere sine miljøforurenende systemer til bortskaffelse af affald og spildevand .
(trg)="s32.1"> Dok Bugarska posiže za svojom budućnošću unutar EU-a , financiranje pod strukturalnom politikom za pretpristup pomaže jednom gradu modernizirati njegove sustave za odlaganje otpada i sustave vodovoda koji zagađuju okoliš .

(src)="s21.2"> Panorama rejser til Ruse , Bulgariens største havn ved Donau .
(trg)="s32.2"> Panorama putuje do grada Ruse , najveće bugarske luke na Dunavu .

(src)="s22.1"> Landenyt : Mestre økonomisk vækst i Kroatien
(trg)="s34.1"> S terena : Podržavanje gospodarskog rasta u Hrvatskoj

(src)="s24.1"> Landenyt : Smede videre i Tyrkiet – en ny tilgang til regional konkurrenceevne
(trg)="s38.1"> S terena : Idemo dalje u Turskoj – novi pristup regionalnoj konkurentnosti

(src)="s28.1"> Landenyt : Bulgarien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien – viser vejen i grænseoverskridende samarbejde
(trg)="s46.1"> S terena : Priprema za IPA-u – akreditacijski proces upravljačkih i kontrolnih sustava u Hrvatskoj

(src)="s35.1"> Dette blad er udgivet på tryk på engelsk , fransk , tysk , kroatisk , makedonisk og tyrkisk på genbrugspapir og er til rådighed på EU ' s 22 officielle sprog på : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm
(trg)="s74.1"> Ovaj časopis tiskan je na engleskom , francuskom , njemačkom , hrvatskom , makedonskom i turskom jeziku na recikliranom papiru i dostupan je na 22 jezika Europske unije na : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm

(src)="s36.1"> Denne publikation gengiver forfatterens holdninger , som ikke nødvendigvis er sammenfaldende med Europa-Kommissionens .
(trg)="s75.1"> Mišljenja izražena u ovoj publikaciji su mišljenja autora i ne izražavaju nužno stajališta Europske komisije .

(src)="s38.1"> Forberedelse af ( potentielle ) kandidatlande til fremtiden
(trg)="s77.1"> Priprema ( potencijalnih ) zemalja kandidata za sutrašnjicu

(src)="s39.1"> Det er vigtigt at udvikle tætte relationer til lande der ønsker at blive en del af Den Europæiske Union .
(trg)="s78.1"> Razvijanje bliskih odnosa sa zemljama koje se trebaju pridružiti Europskoj uniji je od najvećeg značaja .

(src)="s39.2"> Instrumentet for førtiltrædelsesbistand ( IPA ) er et nyt instrument der skal bistå kandidatlande og mulige kandidatlande i deres bestræbelser på bedre at forstå hvordan unionen arbejder og tilpasse nationale politikker , regler og vedtægter i forberedelsen til deres medlemskab .
(trg)="s78.2"> Instrument za pretpristupnu pomoć ( IPA ) je novo sredstvo usmjereno ka pomaganju zemljama kandidatima i potencijalnim zemljama kandidatima u njihovim naporima , da bolje razumiju kako Europska unija funkcionira te kako bi prilagodili nacionalne politike , pravila i propise tijekom priprema za članstvo .

(src)="s40.1"> IPA kombinerer , under en hat , EU-programmer og førtiltrædelse finansielle instrumenter , og giver modtagerlande øget fleksibilitet til at skræddersy bistanden til deres behov , samtidig med at give større mulighed for en øget koordinering med aktører , medlemsstater og internationale finansielle institutioner .
(trg)="s79.1"> IPA kombinira , kao krovna organizacija , programe EU i pretpristupne fondove financijske pomoći i fleksibilnija je prema zemljama korisnicama u kreiranju pomoći prema njihovim potrebama dok se istovremeno dopušta poboljšana koordinacija s interesnim grupama , državama članicama i međunarodnim financijskim institucijama .

(src)="s41.1"> I dette nummer af Panorama retter vi spotlyset mod to IPA komponenter der forvaltes af Generaldirektoratet for Regionalpolitik : grænseoverskridende samarbejde og regional udvikling .
(trg)="s80.1"> U ovom izdanju Panorame , reflektor je usmjeren ka dvije komponente IPA-e kojima upravlja Glavni direktorat za regionalnu politiku : prekogranična suradnja i regionalni razvoj .

(src)="s41.2"> Den første søger at fremme samarbejde mellem myndigheder på hver side af grænser der deles af EU medlemsstater og kandidat- / mulige kandidatlande .
(trg)="s80.2"> Prva komponenta teži promicanju suradnje između vlasti na obje strane granica koje dijele države članice EU i zemlje kandidati / potencijalni kandidati .

(src)="s41.3"> Den sidste er designet til at støtte investeringer inden for områder som udvikling af infrastruktur på samme måde som regioner i Unionen bliver støttet under den Europæiske Regionale Udviklingsfond og Samhørighedsfonden .
(trg)="s80.3"> Druga komponenta je osmišljena u svrhu podupiranja investicije u područjima kao što su razvoj infrastrukture na isti način kao što Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond podržavaju regije unutar Europske unije .

(src)="s41.4"> For første gang er førtiltrædelsesbistand blevet mere strategisk planlagt og implementeret over flere år , hvilket sikrer en fortsat og uafbrudt tilførsel af midler til centrale investeringsprojekter .
(trg)="s80.4"> Po prvi puta , pretpristupna pomoć je bila planirana i primijenjena na strateški način tijekom nekoliko godina , time osiguravajući kontinuirani i neprekinuti protok fondova za temeljne investicijske projekte .

(src)="s41.5"> IPA giver på denne måde modtagerlandene mulighed for at blive bekendt med hvordan sådanne aktioner implementeres i Unionen til den dag , hvor de , som fuldgyldige medlemmer , vil kunne nyde godt af EU ’ s samhørighedspolitik .
(trg)="s80.5"> Tako IPA dopušta zemljama korisnicama upoznavanje s načinom kojim se takve aktivnosti provode u Uniji kako bi , onog dana kad postanu punopravne članice , mogle koristiti dobrobiti iz kohezijske politike Europske unije .

(src)="s42.1"> I denne udgave af Inforegio Panorama magasinet , belyser vi de forskellige måder som modtagerlande forvalter og implementerer projekter finansieret af IPA og dennes forgænger ISPA , set igennem landenes repræsentanters egne øjne og Kommissionens eksperter .
(trg)="s81.1"> U ovom izdanju časopisa Inforegio Panorama , ističemo različite načine pomoću kojih zemlje korisnice upravljaju i primjenjuju projekte koje financira IPA i njezina prethodnica ISPA , viđene kroz oči samih predstavnika zemalja kao i stručnjaka iz Komisije .

(src)="s42.2"> Jeg er sikker på at dette er en vigtig fælles læreproces både for de eksisterende medlemsstater og Unionens fremtidige medlemmer .
(trg)="s81.2"> Vjerujem da je ovo bitna vježba obostranog učenja kako za postojeće zemlje članice tako i za buduće članice Unije .

(src)="s48.1"> Med fortsættelsen af den europæiske udvidelse bliver støtten til kandidatlande mere sostikeret .
(trg)="s90.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .

(src)="s48.2"> I denne artikel ser vi på hvordan den oprindelige førtiltrædelsesbistand har fået nye dimensioner .
(trg)="s90.2"> U ovom članku sagledavamo na koji način je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .

(src)="s50.1"> bredere rammer giver kandidatlandene meget mere plads til at udvikle deres egne økonomier og institutioner og dermed evnerne hos deres iværksættere og administratorer .
(trg)="s93.3"> Ovaj širi okvir daje zemljama kandidatima mnogo više prostora za razvoj njihovih gospodarstava i institucija , a time i vještine njihovih poduzetnika i upravnih službenika .

(src)="s51.1"> Skubbe grænserne yderligere
(trg)="s94.1"> Daljnje širenje granica

(src)="s53.1"> Bistanden til kandidatlande gennem førtiltrædelsesfinansiering steg et niveau fra 1. januar 2007 , da alle relaterede EU programmer og finansieringsinitiativer blev erstattet af en enkelt foranstaltning – instrumentet for førtiltrædelsesbistand ( IPA ) .1 De tidligere programmer , der omfattede PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS og det finansielle instrument for Tyrkiet , gav vigtige fordele , men processen med at forvalte dem og at holde hvert initiativ i trit med de andre er blevet enklere for alle implicerede .
(trg)="s96.1"> Pomoć zemljama kandidatima kroz fundiranje pretpristupne pomoći povećala se u intenzitetu od 1. siječnja 2007 . , kada su svi programi vezani uz Europsku uniju i financijske inicijative zamijenjeni jedinstvenom mjerom – Instrumentom za pretpristupnu pomoć ( IPA1 ) .

(src)="s53.2"> Ikke alene det , men nationale myndigheder er meget tættere involveret og med en større grad af ansvar for strategisk planlægning og programmering .
(trg)="s96.2"> Programi koje su prije pokrivali PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS i financijski instrument za Tursku bili su vrlo korisni , ali proces kojim se njima upravljalo i usklađivalo je sada postao puno jednostavniji za sve zainteresirane .

(src)="s54.1"> ( 1 ) Retsgrundlaget for denne bistand er Rådets forordning 1085 / 2006 , der blev vedtaget den 17. juli 2006 .
(trg)="s97.1"> ( 1 ) Pravna osnova za ovu pomoć je Propis Vijeća 1085 / 2006. prihvaćen 17. srpnja , 2007 .

(src)="s54.2"> Der er mere detaljerede implementeringsregler i Kommissionens Forordning 718 / 2007 af 12. juni 2007 .
(trg)="s97.2"> Detaljnija pravila implementacije pravila utvrđena su Propisom Komisije 718 / 2007 od 12. lipnja , 2007 .

(src)="s57.1"> Regionalpolitik og udvidelse Fuld fart fremad med førtiltrædelsesbistand og Beskæftigelse , tildeles Lissabon-agtige udgifter ( stort set 15 til 20 % af den totale programtildeling afhængig af landet ) .
(trg)="s103.2"> Značajan dio sredstava IPA-e kojima upravljaju Glavni direktorati za regionalnu politiku i zapošljavanje je alociran na rashode lisabonskog tipa ( otprilike 15 do 20 % cjelokupne alokacije za program , ovisno o zemlji ) .

(src)="s60.1"> Det regionale operationelle program for konkurrenceevne i Tyrkiet er et godt eksempel , hvor størstedelen af finansieringen går til Lissabonprægede programmer , ( samlet programbudget for 2007-09 € 187 millioner med et 75 % Fællesskabsbidrag ) .
(trg)="s106.1"> Dobar primjer je Operativni program za regionalnu konkurentnost u Turskoj , gdje je većina sredstava posvećena programima lisabonskog tipa , ( cjelokupni proračun programa za 2007 .
(trg)="s106.2"> 2009. je 187 milijuna eura sa 75 % -im doprinosom Unije .

(src)="s60.2"> Projekter , der vil blive finansieret under programmet , omfatter dannelse og opgradering af industriel infrastruktur , lette adgang til finansiering , fremme brug af F & U , udvikle innovation og teknologi , efterspørgselsdrevne rådgivningstjenester og networking .
(trg)="s106.3"> Projekti koji će biti financirani ovim programom uključuju izradu i poboljšanje industrijske infrastrukture , olakšavanje pristupa financijama , promicanje uporabe

(src)="s61.1"> Bidrag bliver tildelt gennem fem komponenter : I. Overgangsbistand og institutionsbygning ; II .
(trg)="s108.1"> Sredstva se alociraju kroz pet komponenti : I. Pomoć u tranziciji i razvoj institucija ; II .

(src)="s61.2"> Grænseoverskridende samarbejde ; III .
(trg)="s108.2"> Prekogranična suradnja ; III . Regionalni razvoj ( transport , okoliš i gospodarski razvoj ) ; IV .

(src)="s61.4"> Human Ressource Udvikling ( styrke human kapital og bekæmpelse af udelukkelse ) ; V. Udvikling af landdistrikter ( udviklingsagtige foranstaltninger i landdistrikter ) .
(trg)="s108.4"> Razvoj ljudskih resursa ( jačanje ljudskog kapitala i borba protiv isključivanja ) ; V. Ruralni razvoj ( vrsta mjera za ruralni razvoj ) .

(src)="s64.1"> Komponenterne I og II er åbne for alle modtagelande i Vestbalkan og Tyrkiet .
(trg)="s111.1"> Komponente I i II su otvorene svim zemljama korisnicima Zapadnog Balkana i Turskoj .

(src)="s64.2"> Komponenterne III , IV og V er kun åbne for kandidatlande ( nemlig Republikken Kroatien , Den Tyrkiske Republik og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien ) .
(trg)="s111.2"> Komponente III , IV i V su otvorene samo zemljama kandidatima ( konkretno Republika Hrvatska , Republika Turska i Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija ) . Njihov koncept vrlo precizno preslikava principe upravljanja i programiranja strukturnih i kohezijskih fondova i fondova za ruralni razvoj .

(src)="s64.4"> På den måde tillader IPA modtagerlande at deltage på et tidligt trin i forvaltningen af disse Fællesskabs samhørighedspolitiske instrumenter .
(trg)="s111.4"> Tako , IPA dopušta zemljama korisnicama sudjelovanje u ranoj fazi u upravljanju ovim instrumentima kohezijske politike Europske unije . Dobivanjem iskustva iz prve ruke pri vođenju ovih programa , one će biti u dobroj poziciji za apsorbiranje budućih strukturnih i kohezijskih sredstva i sredstava za ruralni razvoj u onom trenutka kada im ista budu dostupna .

(src)="s65.2"> En betragtelig del af IPA midler , der administreres af Generaldirektoraterne for Regionalpolitik
(trg)="s112.1"> Zemlje kandidati će po prvi puta imati koristi od fi nanci-ranja za pokrivanje aktivnosti koje su slične aktivnostima

(src)="s66.1"> I løbet af denne relativt korte periode ( programforberedelser og forhandlinger tog mindre end et år ) blev man enige om vigtige forudsætninger og principper for en succesrig implementering .
(trg)="s113.2"> Dok su se Okviri strateškog povezivanja ( koji su slični Nacionalnim strateškim referentnim okvirima ( National Strategic Reference Frameworks , NRSF ) – pripremljeni od strane zemalja članica ) razvili pod vodstvom središnjih vlasti , programe su izradila nadležna ministarstva u bliskoj suradnji s regionalnim vlastima , interesnim skupinama i predstavnicima civilnog društva .

(src)="s66.2"> Disse omfatter programejerskab , koncentration af bistand til centrale sektorer og mindre udviklede regioner ,
(trg)="s113.3"> Uz te osnovne zadaće programiranja , IPA je također omogućila nacionalnim tijelima da razviju vještine fi nancij-skog upravljanja i kontrole .

(src)="s93.2"> Over tid vil de systemer der er blevet etableret under IPA senere udvikle sig til uvurderlige aktiver til at forvalte EU samhørighedspolitik og dens instrumenter .
(trg)="s145.2"> To uključuje vlasništvo nad programom , koncentraciju pomoći na temeljne sektore i nerazvijene regije , te osiguravanje da programi nadopune druge instrumente davanja sredstava i promiču partnerstva među interesnim skupinama .

(src)="s94.1"> Et hurtigt blik på nogle af projekterne , der er finansieret under IPA komponent III , demonstrerer deres forskellighed lige som deres strategiske vigtighed .
(trg)="s145.3"> Tijekom vremena , sustavi koji se postavljaju u okviru IPA-e će se razviti u neprocjenjiva sredstva za upravljanje kohezijskom politikom Europske unije i njenih instrumenata kasnije .

(src)="s96.2"> Her bliver nye faciliteter finansieret for fast affald og spildevand der fuldt ud respekterer relevante EU miljøstandarder .
(trg)="s147.2"> Njime se financiraju nova postrojenja za kruti otpad i otpadne vode koja potpuno poštuju relevantne okolišne standarde Europske unije .

(src)="s96.3"> Moderne fast affald forvaltningscentre er for eksempel planlagt for byen Split ( Lecevica ) hvor der skal anlægges en losseplads , overførselsstationer , genanvendelse og et mekanisk og biologisk behandlingsanlæg .
(trg)="s147.3"> Na primjer , moderni centri za zbrinjavanje otpada se planiraju za Grad Split ( Lećevica ) gdje će se konstruirati odlagalište , stanice za transfer , recikliranje i pogon za mehaničku i biološku obradu .

(src)="s96.4"> De samlede projektomkostninger er anslået til € 68 millioner .
(trg)="s147.4"> Ukupna cijena projekta se procjenjuje na 68 milijuna eura .

(src)="s96.5"> Der er også programmeret nye spildevandsbehandlingsanlæg og en opgradering af kloaknetværk for byerne Slavonski Brod , Knin og Drnis .
(trg)="s147.5"> Novi pogoni za obradu otpadnih voda i poboljšavanje kanalizacijskih mreža su također u planu za gradove Slavonski Brod , Knin i Drniš .

(src)="s96.6"> De samlede projektomkostninger er anslået til respektive € 27 millioner og € 18 millioner .
(trg)="s147.6"> Ukupni troškovi projekta su procijenjeni na 27 milijuna eura za prvu i 18 milijuna za drugu stavku .

(src)="s97.1"> Investeringsstøtte i kandidatlande er kun en brøkdel af den
(trg)="s149.1"> Investicijska pomoć u zemljama kandidatima je samo mali dio razine investicijske pomoći dostupne zemljama članica- ma2 , ali stavlja veliki naglasak na razvoj institucija i struktura za budućnost . Poslovnim rukovoditeljima i državnim službenicima daje neophodno iskustvo u osmišljavanju i upravljanju investicijskim projektima , pripremajući ih za vrijeme kada će oni dobiti punu kontrolu nad programima strukturalnih fondova .

(src)="s98.2"> Projektet vil tjene en befolkning på ca. 444 000 indbyggere i året 2035 .
(trg)="s150.2"> Projekt će služiti stanovništvu od otprilike 440 000 mještana do godine 2035 .

(src)="s98.3"> De samlede anslåede projektomkostninger er € 14 millioner , der inkludere omkring € 10 millioner i IPA bistand .
(trg)="s150.3"> Ukupna procjena cijene projekta je 14 milijuna eura , uključujući oko 10 milijuna eura IPA-ine podrške .

(src)="s98.4"> Projektet skal være afsluttet og operativt i 2011 .
(trg)="s150.4"> Projekt bi trebao biti dovršen i pokrenut do 2011 .

(src)="s100.1"> IPA midler er også til rådighed for potentielle kandidatlande på Vestbalkan såsom Bosnien-Herzegovina .
(trg)="s151.1"> Sredstva iz fondova IPA-e su također dostupna potencijalnim zemljama kandidatima na Zapadnom Balkanu kao što je Bosna i Hercegovina .

(src)="s101.1"> ( 2 ) Den samlede IPA tildeling for den nuværende finansielle ramme 2007-13 : € 11,5 milliarder 2007-09 , for eksempel , Kroatien modtager i gennemsnit € 34 pr. indbygger pr. år af Fællesskabsmidler under IPA , mens Bulgarien modtager € 110 pr. indbygger fra strukturfondsprogrammer .
(trg)="s152.1"> ( 2 ) U cjelini alokacija IPA-e za trenutni financijski okvir 2007.2013. je : 11.5 milijardi 2007-09 , na primjer , Hrvatska dobiva u prosjeku 34 eura po stanovniku godišnje iz fondova Europske unije u okviru IPA-e , dok Bugarska dobiva 110 eura po stanovniku iz Programa strukturalnih fondova .

(src)="s105.1"> Regional udvikling : et vigtigt skridt for Vestbalkan til EU medlemskab
(trg)="s159.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan

(src)="s106.1"> December 2005 var en vigtig milepæl for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på vejen mod at blive et medlem i Den Europæiske Union ( EU ) — Det Europæiske Råd gav den status som ” kandidatland ” .
(trg)="s160.1"> Prosinac 2005. je označio važnu prekretnicu za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji – Europsko vijeće dodijelilo joj je status » zemlje kandidata « .

(src)="s106.2"> Dette belønnede landets fremskridt og åbnede nye døre ved at give adgang til instrumentet for førtiltrædelsesbistandens fem komponenter . Dette har gjort det muligt for landet at tage en aktiv rolle siden 2007 i at bygge sin fremtid som interessent i regionalpolitikken .
(trg)="s160.2"> To je objavilo razvoj koji je ta zemlja napravila i otvorilo nova vrata , dajući joj pristup do pet komponenata instrumenta za pretpristupnu pomoć .

(src)="s108.1"> Vejbygningsaktiviteter i den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien .
(trg)="s162.1"> Aktivnosti izgradnje cesta u Bivšoj Jugoslavenskoj Republici Makedoniji .

(src)="s110.1"> Det første store projekt vedrører anlæggelsen af et nyt motorvejsafsnit mellem Demir Kapjia og Smokvica langs med Nr. 10 korridoren .
(src)="s110.2"> Dette vil betyde en fuldførelse af det transeuropæiske netværk mellem Salzburg og essalonika , en yderligere åbning af landet , der er nødvendigt for regional integration .
(trg)="s164.1"> Kao rezultat komponente pretpristupne pomoći « Regionalni razvoj » , koja je prethodila Strukturalnim i Kohezijskim fondovima , Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija je izradila dokument za strategiju .

(src)="s110.3"> Projektet har et samlet budget på € 155 millioner der består af bidrag fra EU , Grækenland ( som en bilateral donation ) , Den Europæiske Investeringsbank ( via et lån ) og staten .
(trg)="s164.2"> To dolazi kao dodatak operativnom programu koji definira potrebe i prioritete te zemlje , prateći primjer trenutnih 27 zemalja članica Europske unije .

(src)="s111.1"> Denne strategiske planlægning og sektorvise programmering har givet de nationale myndigheder muligheden for at tage ansvaret for social og økonomisk udvikling i samarbejde med civilsamfundet .
(trg)="s165.1"> Ovo strateško planiranje i sektorsko programiranje je dalo nacionalnim vlastima priliku za preuzimanje odgovornost za društveni i ekonomski razvoj u suradnji s civilnim društvom .

(src)="s112.1"> Et af de vigtigste mål for det operationelle program for regional udvikling er at bidrage til bæredygtig udvikling og regional integration af landet i Vestbalkan .
(trg)="s166.1"> Jedan od glavnih ciljeva Operativnog programa za regionalni razvoj je da pridonese održivom razvoju i regionalnoj integraciji zemlje u Zapadni Balkan .

(src)="s112.2"> Fællesskabsstøtte vil i starten blive koncentreret til transport- og miljøsektorerne – regional konkurrenceevne forventes ikke at blive inddraget før 2010 .
(trg)="s166.2"> Pomoć EU će biti prvotno koncentrirana na sektore transporta i okoliša – ne očekuje se da će regionalna konkurentnost biti uključena do 2010 .

(src)="s113.1"> Det andet projekt omfatter at give de 75 000 indbyggere i Prilep et pålideligt kloaksystem og et spildevandsbehandlingsanlæg .
(trg)="s167.1"> Drugi projekt uključuje izgradnju pouzdanog sustava kanalizacije i postrojenja za tretiranje otpadnih voda za 75 000 stanovnika Prilepa .

(src)="s113.2"> Dets ressourcer i form af blødt vand og biodiversitet gør landet til et af regionens vigtigste naturreservater .
(trg)="s167.2"> Resursi u odnosu na meku vodu i biorazličitost čine ovu zemlju jednom od glavnih prirodnih rezervoara u regiji .

(src)="s113.3"> Svær forurening forårsaget af ikke-behandlet spildevand , samt ikke-behandlet by- og industrivand , er dog en virkelig trussel for en bæredygtig udvikling og indbyggernes livskvalitet .
(trg)="s167.3"> Teško onečišćenje uzrokovano netretiranom otpadnom vodom , kao i netretiranom gradskom i industrijskom vodom , je , međutim , stvarna prijetnja za održiv razvoj i za kvalitetu života građana . Bit će potrebne značajne investicije od strane društvenog sektora da bi se postigao efikasan učinak .

(src)="s113.5"> Omkostningerne ved det andet projekt nærmer sig næsten € 20 millioner , medfinansieret af EU med samlet € 6 millioner , resten er dækket af nationale bidrag .
(trg)="s167.5"> Cijena drugog projekta se diže do gotovo 20 milijuna eura , od čega 6 milijuna eura sufinancira Europska unija , a ostatak je pokriven nacionalnom doprinosom .

(src)="s114.1"> Udover at få administrative strukturer til forvaltning og overvågning af europæiske midler på plads , forvalter de nationale myndigheder nu to større projekter der er finansieret af det operationelle program . Disse projekter er en virkelig test for landet da de involverer tilpasningen til europæiske standarder og praktikker i stort omfang og inden for mange områder — fra miljøpåvirkningsanalyser til donorkoordinering .
(trg)="s169.1"> Neovisno o postavljanju administrativnih struktura za upravljanje i nadzor europskih fondova , nacionalni vlasti trenutno upravljaju dvama projektima koji se financiraju iz operativnog programa .

(src)="s115.1"> I lyset af de fremskridt der er gjort af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonein gennem mange år , og på trods af den kraftanstrengelse der stadig må opretholdes , giver denne førtiltrædelsesperiode flere virkelige prospekter for landets fremtid i den europæiske familie og mere specifikt i regionalpolitikken .
(trg)="s170.1"> Prvi veliki projekt je izgradnja novog dijela autoceste između Demir Kapije i Smokvice uzduž koridora broj 10 .
(trg)="s170.2"> To će značiti završetak transeuropske mreže između Salzburga i Soluna , otvarajući zemlju još više , što je uvjet za regionalnu

(src)="s120.1"> I løbet af de seneste år , er vigtigheden af at støtte og opmuntre grænseoverskridende samarbejde i Europas regioner blevet mere og mere anerkendt .
(trg)="s178.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .

(src)="s120.2"> Grænseregioner lider under et antal særlige vanskeligheder sammenlignet med mere centrale regioner .
(trg)="s178.2"> Pogranične regije pate od određenog broja specifičnih nedostataka kada se usporede sa regijama koje su više središnje .

(src)="s120.3"> De er oftest mindre veludviklede og står ofte over for geograske og demograske udfordringer ; derudover , støder deres økonomiske indydelsessfære og udviklingspotentiale ofte ind i retslige , administrative , økonomiske og sociale barrierer der forårsages af selve grænsen .
(trg)="s178.3"> One su često manje razvijene i često su konfrontirane s geografskim i demografskim izazovima ; štoviše , njihova ekonomska sfera utjecaja i razvojni potencijal često nailaze na zakonske , administrativne , gospodarske i kulturne prepreke kojima je uzrok sama granica .

(src)="s120.4"> Disse faktorer er særlig akutte langs med Den Europæiske Unions ydre grænser .
(trg)="s178.4"> Ti čimbenici su posebno akutni uzduž vanjskih granica Europske unije .

(src)="s132.1"> IPA grænseoverskridende samarbejdsprogrammer med deltagelse af EU medlemsstater
(trg)="s189.1"> IPA programi prekogranične suradnje sa sudjelovanjem zemalja članica EU

(src)="s166.1"> MALTA grænseoverskridende samarbejde mellem medlemsstater på den ene side og kandidat eller mulige kandidatlande på den anden .
(trg)="s226.1"> MALTA didati ili potencijalni kandidati s druge strane .

(src)="s166.2"> For det andet , det støtter grænseoverskridende samarbejde mellem kandidatlande og potentielle kandidatlande .
(trg)="s226.2"> Drugo , podržava prekograničnu suradnju između zemalja kandidata ili potencijalnih kandidata .

(src)="s166.3"> Endelige kan komponenten også støtte kandidat- og potentielle kandidatlandes involvering i transnationale samarbejdsprogrammer under det terrirtoriale samarbejdsmål , i særdeleshed i programmerne i Sydøst Europa og omkring Middelhavet .
(trg)="s226.3"> Konačno , ta komponenta također može podržavati uključenost zemalja kandidata i potencijalnih kandidata u programima tranzicijske suradnje u okviru Cilja za teritorijalnu suradnju , konkretno , u programima za Jugoistočnu Europu i Mediteran .

(src)="s167.1"> Samarbejde har længe været en nøglekomponent i EU ’ s samhørighedspolitik , først gennem INTERREG fællesskabsinitiativ , og nu via det europæiske territoriale samarbejdsmål .
(trg)="s227.1"> Suradnja je već dugo ključna komponenta Kohezijske politike Europske unije , prvo kroz inicijativu Unije INTERREG i sada s ciljem za Europsku teritorijalnu suradnju .

(src)="s167.2"> En af de vigtigste roller for instrumentet for førtiltrædelsesbistand er at hjælpe kandidatlande , der er klar til at implementere samhørighedspolitikken , deraf logikken bagved at IPA også har en grænseoverskridende dimension .
(trg)="s227.2"> Jedna od glavnih uloga Instrumenta za pretpristupnu pomoć je pomoći kandidatima u pripremi za implementaciju Kohezijske politike , a logika koja stoji iza toga je to što IPA također ima prekograničnu dimenziju .

(src)="s167.3"> Ved at anvende IPA til at skabe grænseoverskridende samarbejde i den nye programmeringsperiode er det samtidig designet til at løse nogle af de administrative problemer som grænseoverskridende samarbejde langs med EU ’ s ydre grænser har stået over for tidligere .
(trg)="s227.3"> Istovremeno , korištenje IPA-e za omogućavanje prekogranične suradnje u novom periodu programiranja je također osmišljeno kako bi riješilo neke od administrativnih poteškoća na koje je suradnja uzduž vanjskih granica Europske unije nailazila u prošlosti .

(src)="s169.1"> Denne artikel fokuserer på det første af disse elementer , der vil støtte ind til 12 programmer mellem medlemsstater og ( mulige ) kandidatlande ( se kort ) .
(trg)="s229.1"> Strogo govoreći , prekogranična komponenta IPA-e podržava tri tipa suradnje .

(src)="s169.2"> De fleste af disse programmer kører allerede , og den første indkaldelse af projektforslag er allerede blevet afsluttet for Slovenien-Kratien programmet ( se www.interreg-slohucro.com for flere detaljer . )
(trg)="s229.2"> Prvo , financira prekograničnu suradnju između zemalja članica s jedne strane i zemlje koje su kan-

(src)="s172.2"> Alle projekterne skal derudover have partnere fra begge sider af grænsen og vil blive valgt i fællesskab af de deltagende lande ikke af Kommissionen .
(trg)="s235.1"> Ubrzanje pretpristupnog financiranja financiranja strane granice i bit će izabrani zajednički od strane zemalja sudionica , a ne od strane Komisije .

(src)="s173.2"> Programmerne tilbyder støtte til udvikling af økonomi og turisme , sociale og kulturelle forbindelser , miljøbeskyttelse , transportudvikling , og infrastruktur i mindre skala .
(trg)="s236.2"> Ti programi nude podršku za gospodarski i turistički razvoj , društveno i kulturno povezivanje , zaštitu okoliša , razvoj transporta i infrastrukture manjih razmjera .

(src)="s173.3"> På den ene side synes fordelene ved disse grænseoverskridende programmer derfor åbenbar .
(trg)="s236.3"> Stoga , na jednoj razini , dobrobiti od ovih programa prekogranične suradnje su očiti .

(src)="s173.4"> Projektpartnere fra de berørte grænseområder vil modtage finansiering , der vil gøre det muligt for dem at arbejde sammen med sine naboer , og at køre projekter , der kan levere resultater for den økonomiske og sociale udvikling for de lokale befolkninger .
(trg)="s236.4"> Partneri u projektu iz dotičnih pograničnih dijelova dobiti će sredstva što će i omogućiti da rade zajedno s njihovim susjedima i da vode projekte koji donose rezultate za gospodarski i društveni razvitak lokalnih stanovništava .

(src)="s174.1"> To europæiske zoologiske haver i Ungarn og Serbien samarbejder for at forbedre uddannelse og miljøbeskyttelse .
(trg)="s237.1"> Dva europska zoološka vrta u Mađarskoj i Srbiji surađuju na unaprjeđenju obrazovanja i okolišne zaštite .

(src)="s175.1"> De fleste af programmerne er relativt små , landbaserede programmer på grund af regionens politiske geografi .
(trg)="s238.1"> Većina programa su relativno mali programi , zasnivani na temelju zemlje te ovise o političkoj geografiji regije .

(src)="s175.2"> Undtagelsen ( den største ) er det adriatiske program , der vil modtage mere end € 200 millioner ind til 2013 og involverer otte lande .
(trg)="s238.2"> Iznimka ( velika ) je program za Jadran , koji će dobiti preko 200 milijuna eura do 2013. i uključuje osam zemalja .

(src)="s176.1"> En ny mere radikal tilgang til grænseoverskridende samarbejde .
(trg)="s239.1"> Međutim , prekogranična suradnja nije , i ne može biti , samo na lokalnoj razini .

(src)="s177.2"> Ved at arbejde sammen i deres fælles grænseregioner , kan lande adressere udfordringer der går videre end de politiske grænser .
(trg)="s239.2"> Kroz zajednički rad u njihovim zajedničkim pograničnim dijelovima , zemlje se mogu baviti izazovima koji nadilaze političke granice .

(src)="s177.3"> Forebyggelse af oversvømmelse i et område hvor oversvømmelsen på den ene side af grænsen kan have sin årsag på den anden side .
(trg)="s239.3"> Sprječavanje poplava je jedno takvo područje , gdje poplava na jednoj strani granice može imati svoje osnovne uzroke na drugoj strani granice .

(src)="s177.4"> Nogle lokal-niveau projekter kan derudover have forbindelser til nationale og europæiske politikområder .
(trg)="s239.4"> Uz to , neki projekti na lokalnoj razini mogu imati veze s pitanjima nacionalne ili europske politike .

(src)="s177.5"> I denne kontekst kunne projekter i relation til Roma folket , eller til delte flodbækkener som Donau og Tisza , blive udviklet i IPA ’ s grænseoverskridende programmer og kunne have en indflydelse udover de lokale , grænseoverskridende områder .
(trg)="s239.5"> U tom kontekstu , projekti vezani za narod Roma , ili za zajedničke riječne slivove kao što su Dunav i Tisa , mogu biti razvijeni u prekograničnim programima IPA-e i mogu imati utjecaja na stvari daleko od lokalnog , prekograničnog područja .

(src)="s178.1"> Det er vanskeligt at underspille IPA ’ s grænseoverskridende komponents radikale natur .
(trg)="s241.1"> Teško je umanjiti radikalnu prirodu prekogranične komponente IPA e . Prvo , sredstva za svaki program su alocirana po programu , ne po zemlji .

(src)="s178.3"> Dette løser en af de største vanskeligheder med EU ydre grænse samarbejdsprogrammer – vanskelighederne med at koordinere forskellige finansieringskilder fra Unionen og udefra .
(trg)="s241.3"> Time se rješava jedan od glavnih nedostataka kod programa Europske unije za suradnju na vanjskim granicama