# da/AXAD95001/AXAD95001.xml.gz
# ga/AXAD95001/AXAD95001.xml.gz


# da/AXAD95002/AXAD95002.xml.gz
# ga/AXAD95002/AXAD95002.xml.gz


# da/AXAD95004/AXAD95004.xml.gz
# ga/AXAD95004/AXAD95004.xml.gz


# da/AXAD95005/AXAD95005.xml.gz
# ga/AXAD95005/AXAD95005.xml.gz


# da/AXAD95006/AXAD95006.xml.gz
# ga/AXAD95006/AXAD95006.xml.gz


# da/AXAD95007/AXAD95007.xml.gz
# ga/AXAD95007/AXAD95007.xml.gz


# da/AXAD95009/AXAD95009.xml.gz
# ga/AXAD95009/AXAD95009.xml.gz


# da/AXAD96004/AXAD96004.xml.gz
# ga/AXAD96004/AXAD96004.xml.gz


(src)="s73.1"> Sådan lød et spørgsmål fra Bertel Haarder ( Venstre ) til Kommissær Mario Monti under spørgetiden på april-samlingen i Strasbourg .
(trg)="s95.1"> Liam Hyland . Leinster , UFE stamp out lhe practice of charging for ' Green Cards ' , illegal under European law . He fears motorists are being charged too much to extend their insurance cover abroad . ' Insurers are charging up to C20 a time for a Green Card in the UK despite repeated warnings front the European Commission that the practice is banned . '

# da/B13008325/B13008325.xml.gz
# ga/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Øjenvidneberetninger fra Europa-Parlamentets tidligere formænd
(trg)="s17.1"> Cuntais iarUachtaráin Pharlaimint na hEorpa

(src)="s41.1"> Mellem den 19. marts 1958 og den 19. marts 2008 ligger der 50 år , som for Europa-Parlamentet har været en periode præget af en lang række historiske begivenheder og en udvikling , der har ha stor betydning for borgerne i Europa .
(trg)="s40.1"> Ba thréimhse iad na caoga bliain idir 19 Márta 1958 agus an 19 Márta 2008 inar tharla go leor eachtraí stairiúla agus forbairtí a raibh tionchar suntasach acu ar shaol shaoránaigh na hEorpa .

(src)="s41.2"> I den sammenhæng var det første direkte valg til Europa-Parlamentet i juni 1979 en skelsættende begivenhed .
(trg)="s40.2"> Dáta lárnach sa tréimhse sin ab ea na chéad toghcháin dhíreacha chuig Parlaimint na hEorpa i Meitheamh 1979 .

(src)="s42.1"> Der gik 21 år fra det første konstituerende møde i Den Europæiske Parlamentariske Forsamling den 19. marts 1958 i Strasbourg til det første direkte valg til Europa-Parlamentet og til , at borgerne kunne gøre deres indydelse gældende på europæisk plan .
(src)="s42.2"> Begrebet » Borgernes Europa « k dermed et indhold .
(trg)="s41.1"> Ó ‘ chruinniú bunreachta ’ Thionól Parlaiminteach na hEorpa an 19 Márta 1958 in Strasbourg , thóg sé 21 bliain go dtí gur toghadh Parlaimint na hEorpa go díreach den chéad uair , rud a chur ar chumas na saoránach tionchar a imirt ar leibhéal na hEorpa .

(src)="s43.1"> I 1958 repræsenterede 142 medlemmer de dengang 168 millioner borgere i de seks oprindelige medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab .
(trg)="s42.1"> Sa bhliain 1958 , rinne 142 Feisire ionadaíocht ar na 169 milliún saoránach as na sé Bhallstát bhunaitheacha den Chomhphobal Eorpach , mar a bhí ag an am .

(src)="s43.2"> Efter det kommende valg til Europa-Parlamentet i juni 2009 vil 751 medlemmer repræsentere ca. 500 millioner indbyggere i nu 27 medlemsstater !
(trg)="s42.2"> Tar éis na toghcháin Eorpacha seo chugainn i Meitheamh 2009 , beidh 751 Feisire ag déanamh ionadaíochta ar thart ar 500 milliún duine atá ina gcónaí in 27 mBallstát .

(src)="s44.2"> I anledning af 50-året for Europa-Parlamentets beståen vil andre tage sig af den opgave .
(trg)="s43.1"> Thug sé seo brí cheart don choincheap ‘ Eoraip na Saoránach ’ .

(src)="s45.1"> I denne publikation vil tidligere formænd for Europa-Parlamentet , hvis vidnesbyrd rækker helt tilbage til 1977 , føre læserne gennem denne institutions historie og gøre dem fortrolige med den ved hjælp af øjenvidneberetninger .
(trg)="s44.1"> Ní hé seo an áit le tuairisc a thabhairt ar stair iomlán Pharlaimint na hEorpa ná dul go mion isteach i bhforbairt a cuid cumhachtaí .
(trg)="s44.2"> Agus Parlaimint na hEorpa ag ceiliúradh cothrom 50 bliain a bhunaithe , beidh saothair eile ann chun na críocha sin .

(src)="s46.1"> Som nuværende formand for Europa-Parlamentet bender jeg mig i rækken med mine forgængere . Mit arbejde i dette embede , som jeg tiltrådte den 16. januar 2007 for en periode på to et halvt år , ser jeg som en uafbrudt fortsættelse af deres arbejde .
(trg)="s45.1"> Mar Uachtarán ar Pharlaimint na hEorpa faoi láthair , is cuid de shlabhra leanúnach mé den dream a chuaigh romham .

(src)="s46.3"> Hver eneste af dem har i sin tid arbejdet for at give Europa-Parlamentet , og dermed de europæiske borgere , mere vægt , mere indydelse , mere medbestemmelsesret i den europæiske beslutningsproces .
(trg)="s45.4"> Rinne gach duine díobh , ina sheal nó ina seal féin , iarracht tionchar níos mó agus cead cainte níos mó i bpróiseas cinnteoireachta na hEorpa a bhaint amach don Pharlaimint , agus ar an tslí sin do shaoránaigh na hEorpa .

(src)="s46.4"> Jeg vil i denne sammenhæng forsøge at beskrive den røde tråd i Parlamentets udvikling samt de egenskaber , som kendetegner denne institution og gør den til noget enestående af sin art , ikke kun på europæisk
(trg)="s47.1"> Ba mhaith liom an deis a thapú anseo sampla a thabhairt de na téamaí leanúnacha a tháinig chun cinn arís agus arís eile i bhforbairt na Parlaiminte agus tuairisc a thabhairt ar na tréithe a dhéanann institiúid

(src)="s49.2"> De seks oprindelige medlemsstater1 skabte nogle institutioner til at gennemføre plan , men også i international sammenhæng .
(trg)="s52.2"> Chruthaigh na sé Bhallstát bhunaitheacha1 institiúidí chun an Conradh Eor-

(src)="s50.1"> Hvad skal vi egentlig med et Europa-Parlament ?
(trg)="s53.1"> Cén fáth go mbeadh Parlaimint na hEorpa againn ?

(src)="s50.2"> Parlamentet repræsenterer de borgere , som lever og bor under taget på vores fælles hus , den nuværende Europæiske Union , og giver deres stemme vægt og indy-delse i Europa .
(trg)="s53.2"> Seasann an Pharlaimint do na saoránaigh a bhfuil cónaí orthu faoi chaolach an tí atá i gcomhar againn , an tAontas Eorpach , agus cinntíonn sí go mbíonn guth na saoránach sin le cloisteáil san Eoraip agus go mbíonn tionchar ag a nguth .

(src)="s51.1"> traktaten om Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab ( EKSF ) , som de undertegnede den 18. april 1951 .
(trg)="s54.1"> pach do Ghual agus Cruach ( CEGC ) , a síníodh an 18 Aibreán 1951 , a chur i bhfeidhm .

(src)="s51.2"> Den udøvende myndighed blev tillagt Den Høje Myndighed .
(trg)="s54.2"> Tugadh an chumhacht feidhmiúcháin don ‘ Ard-Údarás ’ .

(src)="s51.3"> Denne hørte EKSF ’ s Fælles Forsamling , som bestod af repræsentanter for medlemsstaternes parlamenter .
(trg)="s54.3"> Théadh an tÚdarás i gcomhairle leis an gComhthionól CEGC , a bhí comhdhéanta d ’ ionadaithe ó Pharlaimintí na mBallstát .

(src)="s52.1"> Meget hurtigt erkendte parlamentsmedlemmerne , at enhver stilstand ville tilføje det europæiske projekt betydelig skade , og at vejen til en politisk union i Europa skulle være bredere og betrædes hurtigere .
(trg)="s55.1"> Ba ghearr gur thuig lucht na Parlaiminte go ndéanfadh aon lagú ar an dul chun cinn i dtionscadal na hEorpa damáiste as cuimse don tionscadal sin , agus go gcaithfí fáisceadh ar na maidí agus a bheith níos uaillmhianaí sa ród chuig aontas polaitiúil na hEorpa .

(src)="s52.2"> Dermed forudså de den senere udvikling , og selv om det ikke lykkedes dem at virkeliggøre deres mål , satte de trods alt reformbevægelsen i gang .
(trg)="s55.2"> Ba thuar an tuairimíocht sin ar fhorbairtí a thiocfadh tráth níos faide anonn , agus cé nár éirigh leo ina n-aidhm , chuir siad tús leis an ngluaiseacht athchóirithe .

(src)="s53.1"> Også selv om de mål , som grundlæggerne af den Europæiske Union havde , måske i dag synes noget erne for den unge generation , bør vi ikke glemme dem .
(trg)="s56.1"> Do ghlún óg an lae inniu , b ’ fhéidir go bhfuil aidhmeanna bhunaitheoirí an Aontais Eorpaigh aduain agus imigéiniúil dóibh , ach ba chóir dúinn ina dhiaidh sin féin cuimhne a choinneáil ar na haidhmeanna sin .

(src)="s53.2"> Disse mål er stadig lige så aktuelle som dengang .
(trg)="s56.2"> Ní lú tábhacht leo inniu ná an tábhacht a bhí leo an uair úd .

(src)="s53.3"> Efter anden verdenskrig besluttede nogle visionære personligheder at sætte en stopper for alle nabokrigene med deres rædsler , som havde skabt et klima af indbyrdes had og styrtet vores kontinent ud i en katastrofe . » Aldrig mere ! « lød det derfor fra dem .
(trg)="s56.3"> Tar éis an Dara Cogadh Domhanda , shocraigh daoine a raibh fís don todhchaí acu cos a chur i dtaca agus deireadh a chur leis na huafáis a bhain leis na cogaí a scoilt teaghlaigh , a chruthaigh fuath ar an dá thaobh agus bhí ina dtubaiste don ilchríoch .
(trg)="s56.4"> ‘ Go deo , deo arís ! ’ a bhí mar fhocal faire acu .

(src)="s53.4"> Men det var nødvendigt at drage den rigtige lære af historien .
(trg)="s56.5"> Chun an cuspóir sin a bhaint amach , áfach , chaithfí na ceachtanna cearta a fhoghlaim ónar tharla san am a caitheadh .

(src)="s54.1"> Kilden til disse visionære evner og til viljen til at virkeliggøre den europæiske drøm fandtes i styrkelsen af freden , demokratiet og den genvundne frihed samt en stræben efter at tjene de europæiske borgeres tarv .
(trg)="s57.1"> D ’ eascair an fadbhreathnaitheacht agus an mhian aisling na hEorpa a thabhairt chun fíre as an bhfonn an tsíocháin , an daonlathas agus an tsaoirse nuafhaighte a threisiú agus féachaint le dea-bhail shaoránaigh na

(src)="s55.1"> Hvordan kunne dette blive virkelighed ?
(trg)="s58.1"> Cén chaoi a bhféadfaí tabhairt faoin aidhm nua ?

(src)="s55.2"> I første omgang ved , at deres landes kul- og stålindustrier blev lagt sammen , eller , udtrykt på en anden måde , ved , at man lærte at forvalte de økonomiske ressourcer i fællesskab , at leve sammen og ved midt i den kolde krig at udvikle en fælles fremtid .
(trg)="s58.2"> Ar dtús báire , trí thionscail ghuail agus chruach a dtíortha a thabhairt le chéile faoin riarachán comhchoiteann ,

(src)="s59.1"> Frihed er fundamentet for vores fælles værdier , som Europa-Parlamentet altid har haft og stadigvæk altid har for øje i sit politiske arbejde .
(trg)="s63.1"> hEorpa a chinntiú .
(trg)="s63.2"> Sa phróiseas sin , ní rabhthas chun dearmad a dhéanamh ar na pobail chomharsanacha a bhí i Lár agus Oirthear na hEorpa , agus a bhí ag maireachtáil faoi dhaoirse .

(src)="s60.1"> Den første formand for Den Europæiske Parlamentariske Forsamling var Robert Schuman .
(trg)="s64.1"> Ba é Robert Schuman an chéad Uachtarán ar Thionól Parlaiminteach na hEorpa .

(src)="s60.2"> I en tale bekræftede han Europa-Parlamentets vilje til at udvikle en kultur med fælles tankegang , hvilket han beskrev som følger : » Dannelsen af politiske grupper har sat Den Fælles Forsamling i stand til allerede fra de første møder at udvikle en europæisk samhørighedsfølelse , som står over nationale interesser . «
(trg)="s64.2"> In óráid dhearbhaigh sé mian Pharlaimint na hEorpa cultúr ‘ comhsmaointeoi- reachta ’ a fhorbairt , ar chuir sé síos air mar a leanas : ‘ Trí ghrúpaí a chruthú , bhí ar chumas an Chomhthionóil , ú amháin ó na chéad chruinnithe a bhí aige , tuiscint de chomhtháthú Eorpach a fhorbairt a bhfuil tús áite aige ar leasanna náisiúnta . ’

(src)="s61.2"> Således erklærede han den 12. september 1952 : » Parlamentet udmærker sig især ved sin stærke dynamik .
(trg)="s65.2"> An 12 Meán Fómhair 1952 , dúirt sé : ‘ Gné an-suntasach den Pharlaimint ná go bhfuil sí thar a bheith fuinniúil .

(src)="s61.3"> I dets forsamling er der — og det er kendetegnende for parlamentarisk arbejde — bestræbelser på modigt at betræde vejen frem .
(trg)="s65.3"> Sa tionól sin atá agaibh – agus is comhartha sóirt é seo in obair pharlaiminte – tá iarrachtaí misniúla ar siúl dul chun cinn a dhéanamh .

(src)="s61.4"> Vi er af den opfattelse , at parlamentets dynamik er uundværlig . « Disse ord fra en stor europæer er den dag i dag stadig lige aktuelle .
(trg)="s65.4"> Creidimid nach féidir déanamh d ’ uireasa fhuinniúlacht na Parlaiminte . ’
(trg)="s65.5"> Tá na focail sin , a tháinig ó bhéal duine de dhaoine mór le rá na hEorpa , chomh hábhartha inniu agus a bhí riamh .

(src)="s62.1"> De politiske grupper2er de vigtigste aktører i institutionen og i dens udvikling .
(trg)="s66.1"> Is iad na grúpaí polaitiúla2a chuireann an ghaoth i seolta na hinstitiúide agus san fhorbairt uirthi .

(src)="s62.2"> Det forhold , at der ikke var nogen nationale delegationer repræsenteret i forsamlingen , bidrog væsentligt til , at der opstod en europæisk ånd , at debatten var saglig uden nationale uoverensstemmelser og til , at man bestræbte sig på at nå kompromiser , der skulle være en syntese af nationale og europæiske interesser .
(trg)="s66.2"> Ó tharla nach raibh aon toscaireachtaí náisiúnta sa tionól , cuidíodh go mór le meon Eorpach a chruthú , díospóireacht oibiachtúil nach raibh faoi chuing ag difríochtaí leasanna náisiúnta a chothú agus cabhrú le hiarrachtaí teacht ar chomhréitigh a thabharfadh leasanna náisiúnta agus leasanna Eorpacha le chéile .

(src)="s63.1"> Georges Spénale , som var parlamentets formand fra 1975 til 1977 , har på bemærkelsesværdig vis sammenfattet denne udvikling .
(trg)="s67.1"> Thug Georges Spénale , Uachtarán na Parlaiminte ó 1975 go dtí 1977 , achoimre ar an bhforbairt seo ar bhealach suntasach .

(src)="s63.2"> Men hensyn til den europæiske integration sagde han : » Én tænkemåde går ud på , at man først og fremmest skal tjene menneskene og derefter sit land , en anden går ud på , at det at tjene
(trg)="s67.2"> Agus é ag caint ar lánpháirtiú na hEorpa , dúirt sé : ‘ Deirtear i gcur chuige amháin gur

(src)="s64.1"> Det viste sig hurtigt , at mulighederne for EKSF var for begrænsede i forhold til den nye tids udfordringer .
(trg)="s68.1"> Ba ghearr go mba léir go raibh acmhainneachtaí an CEGC rótheoranta chun dúshláin na ré nua a shásamh .

(src)="s64.2"> Derfor undertegnede de seks oprindelige medlemsstater den 25. marts 1957 traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab ( EØF ) og Det Europæiske Atomenergifællesskab ( Euratom ) .
(trg)="s68.2"> An 25 Márta 1957 sa Róimh , dá bhrí sin , shínigh na sé Bhallstát bhunaitheacha na conarthaí a bhunaigh Comhphobal Eacnamaíochta na hEorpa ( CEE ) agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach ( CEFA nó Euratom ) .

(src)="s64.3"> Den Fælles Forsamling blev til Den Europæiske Parlamentariske Forsamling og blev samtidig de tre fællesskabers eneste forsamling .
(trg)="s68.3"> Rinneadh Tionól Parlaiminteach na hEorpa den Chomhthionól agus ag an am céanna rinneadh an tionól aonair do na trí Chomhpho-

(src)="s68.2"> Efter min opfattelse forener arbejdet i Europas tjeneste disse to tænkemåder , da det indebærer at tjene menneskene og fædrelandet på samme tid . «
(trg)="s73.2"> Dar liomsa , tugann fónamh don Eoraip an dá chur chuige seo le chéile , mar go mbítear ag fónamh don phobal agus don tír dhúchais go cothrom ag an am céanna . ’

(src)="s69.1"> Parlamentet støttede ligeledes folkene i Central- og Østeuropa i deres kamp for frihed og i forbindelse med de dramatiske begivenheder i landene i det sovjetiske indydelsesområde indtil murens fald i 1989 .
(trg)="s74.1"> Ar an gcaoi chéanna , thacaigh an Pharlaimint le pobail Lár agus Oirthear na hEorpa ina gcoimheascar chun na saoirse agus thacaigh sí leo sna heachtraí móra a tharla sna tíortha a bhí faoi réim tionchair na Sóivéide go dtí gur leagadh an Balla i 1989 .

(src)="s69.2"> Parlamentet valgte også side helt og holdent til fordel for de demokratiske bevægelser i Spanien , Portugal og Grækenland og gav dem håb .
(trg)="s74.2"> Thug an Pharlaimint lántacaíocht freisin do ghluaiseachtaí daonlathacha sa Spáinn , sa Phortaingéil agus sa Ghréig agus thug sí dóchas dóibh .

(src)="s70.1"> Bestræbelserne på at finde en holdbar balance har altid været en central og vigtig del af vores parlaments arbejde .
(trg)="s75.1"> Bhí obair ár bParlaiminte dírithe den chuid is mó riamh ar iarrachtaí teacht ar chomhréitigh inmharthana .

(src)="s70.2"> Dette gælder frem for alt med hensyn til at forsvare de europæiske værdier3 , lige som det gælder ligevægten mellem intern konsolidering og ekstern opbakning .
(trg)="s75.2"> Is fíor sin , go háirithe , nuair a thagann sé chomh fada le luachanna Eorpacha3 a chosaint agus cóimheá a aimsiú idir comhdhlúthú inmheánach agus tacaíocht ó lasmuigh .

(src)="s71.1"> Siden 1988 har Europa-Parlamentet uddelt Sakharovprisen for tankefrihed . Alle prismodtagere , som f.eks.
(trg)="s76.1"> Ón mbliain 1988 i leith , tá Duais Sakharov um Shaoirse Smaointeoireachta á bronnadh ag Parlaimint na hEorpa .

(src)="s71.3"> Nelson Mandela , Alexander Dubček , Aung San Suu Kyi og Alexander Milinkevitj , har påskønnet Parlamentets støtte til deres frihedskamp .
(trg)="s76.2"> Bhí na buaiteoirí go léir , mar shampla Nelson Mandela , Alexander Dubček , Aung San Suu Kyi nó Alexander Milinkevich , fíorbhuíoch de thacaíocht na Parlaiminte dá bhfeachtais síochána .

(src)="s72.1"> Allerede i 1958 bekræftede Parlamentet , at kampen for menneskerettigheder er universel , og det foregreb dermed EU ’ s fremtidige politiske holdning , gav det vigtige impulser og bevægede sig ud over Fælles skabernes udelukkende økonomisk orienterede ramme .
(trg)="s77.1"> Chomh luath le 1958 , dheimhnigh an Pharlaimint an ghné dhomhanda a bhain le cosaint chearta an duine , deimhniú a bhí ina thuar ar an treo pholaitiúil a ghlacfadh an tAontas tráth níos faide anonn .
(trg)="s77.2"> Chuir an Pharlaimint dlús leis sin agus ar an tslí sin ag dul níos faide ná creat iomlán eacnamaíoch na gComhphobal .

(src)="s73.1"> Det er også Europa-Parlamentet , som gennem en lang årrække igen og igen har udtalt , at der i alle samarbejdsaftaler mellem Det Europæiske Fællesskab , senere Den Europæiske Union , og tredjelande bør være en menneskerettighedsklausul .
(trg)="s78.1"> Ba í Parlaimint na hEorpa freisin , in imeacht na mblianta , a dúirt arís agus arís eile gur chóir go mbeadh clásal faoi chearta an duine i ngach comhaontú comhair a shocródh tríú Stáit leis an gComhphobal Eorpach agus níos deireanaí leis an Aontas Eorpach .

(src)="s75.1"> Også indadtil har Parlamentet været aktiv på mange områder .
(trg)="s80.1"> Go hinmheánach freisin , bhí an Pharlaimint gníomhach i réimsí éagsúla .

(src)="s75.3"> Formålet med alle disse bestræbelser har været at beskytte og styrke de grundlæggende rettigheder .
(src)="s75.4"> Takket være
(trg)="s80.2"> Áirítear orthu sin an comhrac in aghaidh an chiníochais , seineafóibe agus frith-She-

(src)="s76.2"> Se brochuren om værdier .
(trg)="s81.2"> ‘ Luachanna ’ .

(src)="s79.1"> opmærksom på et » demokratisk underskud « , da medlemsstaterne vedtog det europæiske budget uden i den forbindelse at inddrage de nationale parlamenter .
(trg)="s85.2"> Chomh fada siar le 1958 , tharraing sí aird ar an ‘ easnamh daonlathach ’ sa réimse sin , óir gurb iad na Ballstáit a chinneadh an buiséad Eorpach gan na parlaimintí náisiúnta a bheith páirteach sa phróiseas .

(src)="s80.1"> Europa-Parlamentets vedholdenhed er der opnået store resultater på disse områder .
(trg)="s86.2"> Bhí na díchill sin go léir dírithe ar chearta bunúsacha a chosaint agus a threisiú .

(src)="s80.2"> Således lykkedes det i oktober 2007 at få et charter om grundlæggende rettigheder , som sikrer vore borgere beskyttelse , forankret i Lissabon-traktaten .
(trg)="s86.4"> Mar shampla , i nDeireadh Fómhair 2007 bhíothas in ann Cairt um Chearta Bunúsacha a nascadh le Conradh Liospóin a bhfuil ceangal dlí léi agus a thabharfaidh cosaint dár saoránaigh .

(src)="s80.3"> Det er bindende for såvel medlemsstaterne som de europæiske institutioner , med undtagelse af Storbritannien og Polen .
(trg)="s86.5"> Tá an Chairt ina ceangal ar na Ballstáit agus ar na hInstitiúidí Eorpacha araon , seachas an Ríocht Aontaithe agus an Pholainn .

(src)="s80.4"> Dette charter blev højtideligt proklameret og undertegnet af formændene for hhv. Europa-Parlamentet , Kommissionen og Rådet for Den Europæiske Union den 12. december 2007 .
(trg)="s86.6"> An 12 Nollaig 2007 in Strasbourg , fógraíodh an Chairt go sollúnta agus shínigh Uachtarán Pharlaimint na hEorpa , Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh agus Uachtarán na Comhairle í .

(src)="s80.5"> Med Lissabon-traktaten får det retskraft .
(trg)="s86.7"> Tabharfaidh Conradh Liospóin feidhm dlí di .

(src)="s81.1"> Efter en lang og sej kamp blev Europa-Parlamentet i midten af 1970 ’ erne budgetmyndighed sammen med Ministerrådet .
(trg)="s87.1"> Faoi lár an 1970idí , agus coimheascair fhada , dhiana curtha di aici , d ’ éirigh le Parlaimint na hEorpa a bheith ar cheann d ’ eití an údaráis bhuiséadaigh – ba í Comhairle na nAirí an eite eile .

(src)="s81.2"> Urokkeligt har det fastholdt sit princip om , at Den Europæiske Union skal råde over tilstrækkelige midler til at virkeliggøre sine mål .
(trg)="s87.2"> Chloígh sí go docht lena prionsabal go gcaithdh an tAontas Eorpach cistí leordhóthanacha a bheith aige chun a chuid cuspóirí a bhaint amach .

(src)="s81.3"> Med det for øje har Parlamentet udnyttet alle sine muligheder og forkastede således i 1980 for første gang Fællesskabets budget .
(trg)="s87.3"> Bhain an Pharlaimint úsáid as a cuid cumhachtaí go léir chun é sin a chur i gcrích : sa bhliain 1980 , mar shampla , dhiúltaigh sí do bhuiséad an Chomhphobail den chéad uair riamh .

(src)="s82.1"> Bestræbelserne på at finde en balance ses også i Europa-Parlamentets indsats for at få udvidet sit kompetenceområde .
(trg)="s88.1"> Is léir freisin na hiarrachtaí teacht ar chomhthoil ón gcaoi a raibh Parlaimint na hEorpa ag iarraidh a cuid cumhachtaí a mhéadú .

(src)="s82.2"> Det er dog ikke et mål i sig selv , men skal tjene borgernes tarv .
(trg)="s88.2"> Mar sin féin , ní sprioc iontu féin iad sin ach caithdh siad fónamh chun leasa na saoránach .

(src)="s83.1"> Som det allerede var tilfældet med menneskerettighederne , har Europa-Parlamentet også på dette område været forudseende og har erkendt begivenhedernes gang og bestræbt sig på at opnå en balance mellem nationale og europæiske synspunkter .
(trg)="s89.1"> Faoi mar atá i gcás chearta an duine , léirigh Parlaimint na hEorpa go raibh sí fadbhreathnaitheach faoi imeachtaí a tharlódh tráth níos faide anonn

(src)="s84.2"> På denne måde søgte man at sikre selvstændighed og uafhængighed for landbruget i De Europæiske Fællesskaber .
(src)="s84.3"> Gradvist har Europa-Parlamentet arbejdet for , at midlerne til andre områder skulle fordeles på de enkelte lande og regioner efter solidaritetsprincippet .
(trg)="s90.1"> I dtús báire , b ’ ann don bhuiséad chun an comhbheartas talmhaíochta a mhaoiniú , agus é mar aidhm neamhspleáchas agus féinriar na talmhaíochta sna Comhphobail Eorpacha a áirithiú .

(src)="s88.1"> misk solidaritet er det ikke muligt at sikre en positiv udvikling og overvinde eksisterende forskelle .
(trg)="s93.1"> Cé gur tionól comhairleach amháin a bhí sa Pharlaimint i 1958 , ó rachaidh Conradh Liospóin i bhfeidhm beidh a cuid cumhachtaí reachtacha comhionann le cumhachtaí na Comhairle i mórán 100 % de na cásanna .

(src)="s89.1"> I dag sørger Europa-Parlamentet for , at EU ’ s budget4er sammensat således , at det modsvarer de aktu- talrige afgørelser .
(trg)="s94.1"> dlúthpháirtíochta .
(trg)="s94.2"> Sheas an Pharlaimint freisin leis an bprionsabal seo sna caibidlíochtaí leis na deich mBallstát a tháinig isteach san Aontas Eorpach i mBealtaine 2004 .

(src)="s89.2"> Her vil jeg gerne nævne nogle af dem , der har størst symbolindhold .
(trg)="s94.3"> B ’ éigean na cistí riachtanacha a thabhairt don Aontas Eorpach chun go mbeadh rath ar an méadú .

(src)="s89.3"> Det gælder f.eks. nedsættelsen af taksterne for mobiltelefoni i udlandet , udarbejdelse af en » sort liste « over flyselskaber , der ikke opfylder de nødvendige sikkerhedsstandarder og derfor ikke må beyve luftrummet over EU , og forbuddet mod kræftfremkaldende stoer i legetøj .
(trg)="s94.4"> Gan dlúthpháirtíocht airgeadais , ní bheifí in ann forbairt rathúil a dhéanamh agus ní fhéadfaí an ceann is fearr a fháil ar na héagothroimí atá ann .

(src)="s90.1"> elle udfordringer .
(trg)="s95.2"> Meabhraíodh é sin agus an iliomad cinneadh á nglacadh .

(src)="s90.2"> Beskyttelse af miljøet og navnlig kampen mod klimaændringerne , udvikling af nye teknologier og indsatsen for at sikre bred adgang til viden gør , at EU kan opfylde sine internationale forpligtelser .
(trg)="s95.3"> As na cinntí sin , ba mhaith liom díreach na cinn a bhfuil an tsiombalachas is mó ag gabháil leo a lua .

(src)="s91.1"> Efter udvidelsen i 2004 har EU ’ s situation ændret sig grundlæggende , også hvad angår lovgivningsarbejdet .
(trg)="s96.1"> Cinntíonn an Pharlaimint anois go mbíonn buiséad an Aontais4 leagtha amach ar chaoi gur féidir freastal ar na dúshláin reatha .

(src)="s91.2"> I EU ’ s Ministerråd bliver det stadig vanskeligere at opnå kompromiser med 27 medlemsstater .
(trg)="s96.2"> Leis an saothar chun an comhshaol a chosaint agus go háirithe athrú aeráide a chomhrac , chun teicneolaíochtaí nua a fhorbairt agus chun cabhrú le rochtain leathan ar eolas a chinntú , is féidir leis an AE freastal ar a chuid oibleagáidí idirnáisiúnta .

(src)="s92.1"> Europa-Parlamentet har brugt sine budgetbeføjelser som løftestang til lidt efter lidt at udvide sine lovgivningsbeføjelser i de forskellige traktater .
(trg)="s97.1"> Áirítear leo sin an costas a laghdú ar ghlaonna chuig teileafóin phóca agus ó theileafóin phóca ar an gcoigríoch , ‘ dúliosta ’ de na haerlínte nach bhfuil an caighdeán sábháilteachta is gá bainte amach acu agus dá réir sin nach bhfuil cead acu dul isteach in aerspás an AE , nó an toirmeasc ar charcanaiginí i mbréagáin .

(src)="s93.1"> Dette oplevede man især i forbindelse med to lovgivningsprojekter af vidtrækkende betydning : tje-nesteydelsesdirektivet5og kemikalieforordningen
(trg)="s98.1"> D ’ úsáid Parlaimint na hEorpa a cuid cumhachtaí buiséadacha mar chrann taca chun a cuid cumhachtaí reachtacha a leathnú diaidh ar ndiaidh sna conarthaí éagsúla.5

(src)="s94.1"> Hvor Parlamentet i 1958 kun var en rådgivende forsamling , bliver det med Lissabontraktatens ikrafttrædelse lovgiver på lige fod med Rådet i næsten 100 % af lovgivningen .
(trg)="s99.1"> Ó tharla an méadú mór in 2004 , tá an AE i gcás an-difriúil go deo chomh fada agus a bhaineann le reachtaíocht chomh maith .

(src)="s96.1"> Europa-Parlament udnytter sine beføjelser inden for lovgivningsområdet til at gøre hverdagen lettere for borgerne .
(src)="s96.2"> Med dette mål for øje er der blevet truet
(trg)="s100.1"> 4 Sa bhliain 2008 , is € 129 billiún atá i mbuiséad an Chomhphobail , ar ionann sin agus 1.03 % d ’ Ollioncam Náisiúnta an Aontais .

(src)="s103.3"> De blev integreret i de politiske grupper og gjorde sig fortrolige med Parlamentets arbejdsmetoder .
(trg)="s104.3"> Bhí siad rannpháirteach in obair na Parlaiminte ach gan stádas Feisirí acu .

(src)="s103.4"> Vore nye kolleger var således allerede fuldt integreret i Parlamentets arbejde fra udvidelsens første dag .
(trg)="s104.4"> D ’ éirigh thar cionn leis sin mar gur thug sé an deis dóibh cleachtadh a fháil ar nósanna imeachta ár n-institiúide agus ar an Aontas Eorpach ina iomláine luath go maith .

(src)="s104.2"> Parlamentet kan med føje være stolt af sin indsats på dette område .
(trg)="s105.1"> dá ghníomh reachtacha sin a ghlacadh .

(src)="s105.1"> Ikke mindst var denne kultur med indbyrdes forståelse grundlaget for , at det lykkedes at nå frem til de politisk nødvendige kompromiser i Europa-Parla-mentet , bl.a. som allerede nævnt om tjenesteydelsesdirektivet og kemikalieforordningen .
(trg)="s106.1"> Bhíothas in ann teacht ar an gcomhréiteach sin óir gur cuireadh difríochtaí náisiúnta agus polaitiúla i leataobh ar mhaithe le leas foriomlán na hEorpa .

(src)="s106.1"> Det fælles daglige samarbejde i Parlamentet mellem mennesker med forskellig politisk og kulturel baggrund og den stadige udveksling af erfaringer har siden 1958 været et særligt kendetegn ved Europa-Parlamentet og er et udtryk for dets rigdom .
(trg)="s107.1"> Rinneadh an dea-chleachtas sin faoi dhó arís ina dhiaidh sin : ar dtús , san ullmhúchán d ’ aontachas na deich mBallstát nua , tháinig breathnóirí chuig Parlaimint na hEorpa ó Bhealtaine 2003 go dtí an méadú féin an 1 Bealtaine 2004 agus arís , in ullmhú d ’ aontachas na Bulgáire agus na Rómáine , ó Mheán Fómhair 2005 go dtí Mí na Nollag 2006 .

(src)="s107.1"> Efter Berlinmurens fald inviterede Europa-Parlamen-tet allerede i 1991 iagttagere , udnævnt af den tyske Forbundsdag , fra de nye forbundslande på besøg hos sig for at fremme integrationen af borgerne fra det tidligere DDR i EU .
(trg)="s108.1"> Bhí Parlaimint na hEorpa in ann an cuidiú tábhachtach seo a thabhairt mar gurbh fhacthas in am di go dtiocfadh an méadú ar Pharlaimint na hEorpa agus go raibh sí ullmhaithe do staid nua na gcúrsaí .
(trg)="s108.2"> Is maith a fhéadfaidh an Pharlaimint a bheith bródúil as a cuid oibre sa réimse sin .

(src)="s107.2"> Disse iagttagere deltog i det parlamentariske arbejde , dog uden at have medlemsstatus .
(trg)="s109.2"> Bhí de chead acu dul leis na grúpaí polaitiúla agus fuair siad eolas ar mhodhanna oibre na Parlaiminte .

(src)="s107.3"> Dette var en stor succes , da de på den måde hurtigere kunne gøre sig fortrolige med institutionens arbejdsform og med EU som sådan .
(trg)="s109.3"> Bhí ár gcuid comhghleacaithe nua dá réir sin lánpháirtithe go hiomlán in obair na Parlaiminte ón gcéad lá den mhéadú .

(src)="s108.1"> Hver eneste af Europa-Parlamentets formænd har ydet sit eget bidrag til institutionens udvikling .
(trg)="s110.1"> Tar éis leagan Bhalla Bheirlín , thug Parlaimint na hEorpa cuireadh do bhreathnóirí ó Länder ( Comhstáit ) nua na Gearmáine , arna roghnú ag an Bundestag , teacht chuig an bParlaimint chomh luath le 1991 chun lánpháirtiú shaoránaigh Phoblacht Dhaon-

(src)="s108.2"> Formændene ansporer til debat , er formidlere internt i Parlamentet , repræsenterer Parlamentet inden for og uden for Den Europæiske Union og kommer i kontakt med borgerne .
(trg)="s111.1"> 6 Saoradh seirbhísí a chuireann soláthróir seirbhíse ó Bhallstát eile ar fáil , agus ag an am céanna urraim a thabhairt do dhlí oibreachais an Bhallstáit ina gcuirtear an tseirbhís ar fáil .

(src)="s109.1"> Denne succes blev senere gentaget yderligere to gange : Første gang i forbindelse med forberedelsen af de ti nye medlemsstaters tiltrædelse , hvor der kom iagttagere til Europa-Parlamentet fra maj 2003 og frem til udvidelsen den 1. maj 2004 , og anden gang i forbindelse med forberedelsen af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse fra september 2005 til
(trg)="s112.1"> Is mar gheall ar thraidisiún seo na tuisceana frithpháirtí , cuid mhaith , a bhíothas in ann teacht ar chomhréitigh a bhí riachtanach go polaitiúil laistigh de Pharlaimint na hEorpa , mar shampla , mar a luamar cheana , an Treoir um Sheirbhísí agus an Rialachán um Cheimiceáin .

(src)="s112.1"> En vigtig prioritet i min formandsperiode er for mig fremme af Den Europæiske Unions værdier indadtil og udadtil samt den interkulturelle dialog , navnlig med vore samarbejdspartnere i den arabiskislamiske verden .
(trg)="s116.1"> Ón mbliain 1958 i leith , is tréith shainiúil de Pharlaimint na hEorpa an comhoibriú sa Pharlaimint ó lá go lá idir daoine ó chúlraí difriúla polaitiúla agus cultúir agus an malartú seasta taithí , rud a dtagann a beogacht bhríomhar as .

(src)="s112.2"> I en tid med globalisering , som på samme tid vækker håb og bekymringer , er det nødvendigt , at vi på det kraftigste imødegår enhver form for intolerance og bygger broer af indbyrdes forståelse .
(trg)="s117.2"> I dteannta lena chomhleithéid féin ó thíortha na Meánmhara , bíonn Uachtarán Pharlaimint na hEorpa ina cheann comhairle ar an Tionól Parlaiminteach Eora-Mheánmhuirí .

(src)="s112.3"> For virkeliggørelsen af vore fælles værdier — frihed , demokrati , menneskerettigheder , retsstatsprincippet og navnlig også varig sikring af fred — er kun mulig i en dialog mellem kulturerne .
(trg)="s118.2"> Leagann siad amach díospóireachtaí , gníomhaíonn siad mar idirghabhálaithe sa Pharlaimint , seasann siad di laistigh agus lasmuigh den Aontas Eorpach agus craobhscaoileann siad teachtaireacht na Parlaiminte do na saoránaigh .

(src)="s114.1"> Europa-Parlamentets øgede indydelse afspejles også i formandens betydning og opgaver .
(trg)="s120.1"> Léirítear tionchar méadaithe na Parlaiminte freisin i dtábhacht agus i ndualgais an Uachtaráin .

(src)="s114.2"> Således har der i årenes løb udviklet sig en praksis , som i dag er veletableret , og som indebærer , at Parlamentets formand regelmæssigt indbydes til i begyndelsen af Det Europæiske Råds møder i en tale til stats- og regeringscheferne at redegøre for Parlamentets holdning til de emner , som er på mødets dagsorden .
(trg)="s120.2"> In imeacht na mblianta , rinneadh cleachtas seanbhunaithe de chuireadh a thabhairt go rialta don Uachtarán chun aitheasc a thabhairt do na Ceannairí Stáit agus Rialtais ag tús gach cruinnithe den Chomhairle Eorpach chun seasamh na Parlaiminte ar na saincheisteanna ar an gclár oibre a thabhairt .

(src)="s114.3"> Derudover undertegner han sammen med den siddende formand for Rådet de retsakter , der er vedtaget ved den fælles beslutningsprocedure , samt Den Europæiske Unions budget .
(trg)="s121.1"> I ré seo an domhandaithe , a mhúsclaíonn idir dhóchas agus fhaitíos , caithmid cur go láidir i gcoinne gach cinneál éadulaingthe agus droichid na tuisceana a thógáil .

(src)="s114.4"> I forbindelserne udadtil repræsenterer han Europa-Parlamentets holdninger over for sine samtalepartnere under sine ocielle besøg . Sammen med sine formandskolleger fra Middelhavslandene fører formanden for Europa-Parlamentet forsædet i Den Parlamentariske Forsamling for Euro-Middelhavs-samarbejdet .
(trg)="s121.2"> Óir ní fhéadfaimid ár gcomhluachanna – saoirse , daonlathas , cearta an duine agus smacht reachta – a bhaint amach agus thar aon rud eile síocháin bhithbhuan a chinntiú ach amháin trí chomhráite idir cultúir .

(src)="s114.6"> Derudover deltager han i mødet for parlamentsformænd i G8-landene .
(trg)="s123.2"> Sa chaidreamh eachtrach , cuireann sé seasamh

(src)="s124.1"> Portrætter af Europa-Parlamentets formænd siden 1958
(trg)="s131.1"> Gailearaí portráidí Uachtaráin Pharlaimint na hEorpa ó 1958 i leith