# cs/NH1102002/NH1102002.xml.gz
# gd/NH1102002/NH1102002.xml.gz


(src)="s7.1"> CO JETO ROZVOJOVÁ SPOLUPRÁCE
(trg)="s10.1"> © Y Cymunedau Ewropeaidd

(src)="s10.1"> DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍTato publikace je kdispozici voficiálních jazycích Evropské unie.Obsah ( texta ilustrace ) nemusí vždyvyjadřovatstanovisko Evropské komise.Částečná nebo úplná reprodukce obsahu je povolena pouze svýslovným uvedením vydavatele . © Evropská společenství
(trg)="s14.1"> Maen nhw bellach wedi tyfu ’ n oedolion ac rwyfinnau ’ n Gomisiynydd Ewropeaidd dros Gydweithredu ar Ddatblygu a Chymorth Dyngarol .

(src)="s24.2"> Dnesjena programu dokumentární film o zvířatech v Africe . — Představ si to , Amálko , všichni tihle sloni a žirafytam běhají úplně volně , žádné ohrady … Afrika musí býtopravdu obrovská …
(trg)="s31.1"> Y noson honno , aeth Mathias i gysgu ’ n fuan iawn , a chafoddfreuddwyd.Breuddwydiodd ei fod yn Affrica ond , yn rhyfedd iawn , ‘ doedd e ddimyn debyg o gwbl i ’ r hyn a welodd ar y teledu …

(src)="s34.1"> Zdálo se mu , že se probudilsnohama vpísku .
(trg)="s41.1"> Roedd y bws yn llawn dop .

(src)="s34.2"> Mělna zádech svojiaktovku a čekalna autobusdo školy , jako každé ráno .
(src)="s34.3"> Ale tadybylo všeúplně jinak …
(trg)="s41.2"> Roedd y ffordd mor dolciog nes bod Mathias ynbownsio i fyny ac i lawr fel pêl wrth iddo fynd dros bob twll a thwmpath.Roedd e ’ n bwrw yn erbyn y bobl nesaf ato o hyd , ac roedden nhw ’ n ei ddali ’ w atal rhag cwympo .

(src)="s37.1"> Autobusbylnacpanýkprasknutí .
(trg)="s44.1"> “ Fe ddoi di i arfer , ti ’ n gwybod ... ” Chwarddodd Amadou wrth helpu Mathias i sefyll .

(src)="s40.1"> — Jde jen o to si zvyknout … Amadu se smála pomáhal Matoušovi se udržet .
(trg)="s47.1"> Yn y pentref nesaf , aeth tad Amadou o ’ r bws .

(src)="s40.2"> Bylzvyklý .
(trg)="s47.2"> Roedd e ’ n gweithio ar blanhigfacoco fawr .

(src)="s40.3"> Jezdiltímto autobusem každýden se svým tatínkem .
(trg)="s47.3"> Hefyd aeth plant o ’ r un oed â Mathias ac Amadou o ’ r bws gydag ef.Roedd Mathias braidd yn syn . “ Ble maen nhw ’ n mynd ? ” “ I weithio yn y blanhigfa , fel fy nhad ... ” Gwenodd Amadou : “ Fe ddoi di i arfer , ti ’ n gwybod ... ”

(src)="s60.1"> — U násmu říkáme exotické ovoce .
(trg)="s67.1"> Ar y ffordd yn ôl , yn sydyn arhosodd y bws yn stond wrth ochr y ffordd .

(src)="s60.2"> Je legrační , kdyžsi pomyslím , že tohlemango třeba roste na poli hned za školou … Matoušse dívalven zokna třídya téměř očekával , že tam uvidí otcovu velkou dodávku .
(trg)="s67.3"> Os wyt ti eisiau , gallwn ni fynd o ’ r bws acherdded . ” Dechreuodd Mathias chwerthin : “ Iawn , te .
(trg)="s67.4"> Fe ddof i arfer , mae ’ n siˆwr . ”

(src)="s85.2"> Mělpocit , že před náčelníkem se musí tvářitvážněa vypadat , jako byten problém znal .
(trg)="s92.1"> Dyma adeg orau ’ r dydd , pan allai rhywun ymlacio go iawn o ’ r diwedd a chaelsgwrs .

(src)="s85.3"> Ale na druhou stranu … Vzpomnělsi na starýautobusspropíchnutou pneumatikou nakloněnýu kraje silnice …
(trg)="s92.2"> Roedd Mathias ac Amadou yn teimlo fel ffrindiau mynwesol . “ Ti ’ n gwybod , pan af i ’ n ôl i ’ r ysgol , rwy ’ n mynd i gasglu llwyth o bethau ysgol.Mae gennym ni ddigonedd o bethau y gallech chi eu defnyddio hefyd .

(src)="s95.1"> Je to zvláštní … Všechno je stejné , ale přitom jiné … Sen byltakskutečný , dokonce to jasně barevné tričko , které Matouštakpyšně nosil , obdivovali kamarádi na školním dvorku a rikali , jakse celýzměnil … — Hej Matouši !
(trg)="s102.1"> Doedd dim digon o le yn ei fag ysgol .
(trg)="s102.2"> Roedd yn llawn dop o ddilewyr , prennaumesur a phensiliau , tiwbiau o lud , beiros newydd sbon .

(src)="s95.3"> Podívejte se na to skvělétričko !
(trg)="s102.4"> Roedd ei ffrindiau i gyd wedi sylweddoli mor bwysig yw hi i rannu gyda phobl sy ’ n bod go iawn , nid dim ondmewn breuddwyd , ac sy ’ n gallu rhoi llawer mwy i ni na dim ond cyfeillgarwch .

(src)="s103.1"> Informační a komunikační oddělení Generálníhoředitelství pro rozvoj ( Evropská komise ) vydalo taképodrobnou instruktážní příručku pro rodiče , učitele aostatní přátele malých čtenářů této knížky , kde jsouvysvětlenyzásadyrozvojové spolupráce a způsobů , jakými myvšichni můžeme zmírnitchudobu ve světě .
(trg)="s107.1"> Er mwyn helpu dy rieni , dy athro neu pwy bynnagsydd wedi darllen y stori fach hon gyda thi , i ddweud ychydig bach mwy wrthyt ti am gydweithredu ar ddatblygua ’ r hyn allwn ni i gyd eiwneud i geisio lleddfu tlodi yn y byd , mae Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu ’ r Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu ( Comisiwn Ewropeaidd ) wedi cyhoeddi llawlyfr addysgu mwy manwl .

(src)="s104.1"> Podrobnější informace najdete na internetu ( europa.eu.int / comm / development / index _ en.cfm ) nebo získáte prostřednictvím Úřadu pro úřední tisky Evropských společenství .
(trg)="s108.1"> Gofyn iddyn nhw gael mwy o wybodaeth ar y Rhyngrwyd : http : / / ec.europa.eu / development / neu o Swyddfa Cyhoeddiadau Swyddogol y Cymunedau Ewropeaidd .

(src)="s106.1"> Leonidas Antonakopoulos Evropská komise Generální ředitelství pro rozvoj Informační a komunikační oddělení Rue de la Loi , 200B – 1049 Brusel
(trg)="s110.1"> Georges Eliopoulos Y Comisiwn Ewropeaidd Y Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu Rue de la Loi , 200B – 1049 Brwsel

(src)="s109.1"> ILUSTRACE
(trg)="s113.1"> DARLUNIAU

(src)="s113.1"> VÝTVARNÁ ÚPRAVA
(trg)="s117.1"> DYLUNIO GRAFFIG

(src)="s116.1"> EVROPSKÁKOMISELucembursko : Úřad pro úřední tisky Evropských společenství2004 – 36pp . – 20x28 cm ISBN 92-894-7169-7ISBN 92-894-7187-5
(trg)="s120.1"> YCOMISIWNEWROPEAIDDLuxembourg : Swyddfa Cyhoeddiadau Swyddogol Y Cymunedau Ewropeaidd 2005 – 36 tud . – 20x28 cm ISBN 978-92-79-07624-4