# cs/A28107176/A28107176.xml.gz
# et/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> Nové zaměření pomoci EU na rozšíření
(trg)="s8.1"> Laienemisse suunatud ELi abi uus siht

(src)="s18.1"> ástroj p ř e d v s t u p n n u l l N
(trg)="s28.1"> Ü märk on tuua kodanikele otsest kasu .

(src)="s23.1"> ástroj p ř e d v s t u p n n u l l N
(trg)="s45.1"> Ü duse õigustikku ) .

(src)="s25.1"> ástroj p ř e d v s t u p n n u l l N
(trg)="s62.3"> Euroopa Investeerimispank , november 2007.

(src)="s30.1"> ozsáhlé programy pomoci prostřednicntvnull
(trg)="s77.2"> K miljoni euro suurune projektide ettevalmistamise vahend aitab projekte

(src)="s33.1"> omoc Turecku pro s t ř e d n i c t v n u l l P
(trg)="s84.3"> Euroopa Komisjoni president José Manuenull

(src)="s38.1"> Evropská unie financuje také reformu školstvnull
(trg)="s100.3"> Nüüd võivad ä0 selles koolis käivat last nautida korralikke õppimistingimusi .

(src)="s46.1"> Rozvoj srbského zemědělstvnull
(trg)="s123.3"> Muud projektid hõlmavad toetust ümv

(src)="s50.1"> ástroj p ř e d v s t u p n n u l l N
(trg)="s136.2"> Savmuti tagab see paindlikkuse abi andmisel .

(src)="s57.1"> Evropská komise
(trg)="s149.1"> 2uroopa Komisjon

# cs/B13008325/B13008325.xml.gz
# et/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Svědectví bývalých předsedů Evropského parlamentu
(trg)="s17.1"> Jäädvustused Euroopa Parlamendi endiste presidentide tegevusest

(src)="s37.1"> Padesát let dělí od sebe 19. březen 1958 a 19. březen 2008 .
(src)="s37.2"> Tato doba je pro Evropský parlament obdobím mnoha historických událostí a změn , které měly pro život občanů zásadní význam .
(trg)="s41.1"> 1958. aasta 19. märtsi ja 2008. aasta 19. märtsi vahele mahub 50 aastat , mis Euroopa Parlamendi jaoks tähistavad ajavahemikku , mida kujundasid paljud ajaloolised sündmused ja arengud , mis on Euroopa kodanike elu tuntavalt mõjutanud .

(src)="s37.3"> Klíčovým okamžikem byly první přímé volby do Evropského parlamentu v červnu roku 1979 .
(trg)="s41.2"> Keskse tähtsusega ajahetk oli seejuures 1979. aasta juuni , mil toimusid Euroopa Parlamendi esimesed otsevalimised .

(src)="s38.1"> ského společenství .
(trg)="s42.1"> 1958. aastal esindasid 142 parlamendiliiget kuue Euroopa Ühenduse asutajariigi 168 miljonit kodanikku .

(src)="s38.2"> Po příštích volbách do Evropského parlamentu v červnu 2009 bude 751 poslanců zastupovat přibližně 500 milionů obyvatel z více než 27 členských států !
(trg)="s42.2"> Pärast Euroopa Parlamendi järgmisi valimisi 2009. aasta juunis esindavad 751 parlamendiliiget nüüd juba 27 liikmesriigi umbes 500 miljonit elanikku !

(src)="s39.1"> Od ustavující schůze evropského parlamentního shromáždění ve Štrasburku dne 19. března 1958 až do chvíle , kdy byl Evropský parlament poprvé zvolen v přímých volbách a občané mohli na evropské úrovni uplatnit svůj vliv , uběhlo 21 let .
(trg)="s43.1"> „ Euroopa parlamentaarse assamblee ” avaistungist Strasbourgis 19. märtsil 1958. aastal möödus 21 aastat , enne kui Euroopa Parlament esimest korda otse valiti ning kodanikud said avaldada mõju Euroopa tasandil .

(src)="s39.2"> Pojem „ Evropa občanů “ tak získal reálný obsah .
(trg)="s43.2"> Mõiste „ kodanike Euroopa ” sai sellega sisulise tähenduse .

(src)="s41.1"> V tuto chvíli nám nejde o to , abychom v několika řádcích shrnuli dějiny Evropského parlamentu , a není zde ani prostor , abychom poskytli podrobný výklad o tom , jak se rozšiřovaly jeho pravomoci .
(trg)="s44.1"> Siinkohal ei ole mõtet teha kokkuvõtet tervest Euroopa Parlamendi ajaloost , ka ei ole siin otstarbekas kirjeldada üksikasjalikult parlamendi volituste arengut .

(src)="s41.2"> Toto téma bude u příležitosti 50. výročí Evropského parlamentu námětem jiných prací .
(trg)="s44.2"> Euroopa Parlamendi 50. aastapäeva puhul käsitletakse nimetatud teemasid teistes kirjutistes .

(src)="s42.1"> Tato publikace přináší vzpomínky bývalých předsedů , jež sahají až do roku 1977 , a přibližuje dějiny Evropského parlamentu .
(trg)="s45.1"> Euroopa Parlamendi praeguse presidendina seisan ühes reas oma eelkäijatega .

(src)="s44.1"> Svou činnost v této funkci , která mi byla 16. ledna 2007 svěřena na období dva a půl roku , vnímám jako plynulé pokračování jejich práce .
(trg)="s45.2"> Oma tööd selles ametis , kuhu olen alates 16. jaanuarist 2007. aastal valitud kaheks ja pooleks aastaks , mõistangi oma eelkäijate töö pideva jätkamisena .

(src)="s44.2"> Každý z nich se ve své době zasazoval o to , aby Evropský parlament a s ním tedy i občané Evropy měli v evropském rozhodovacím procesu větší váhu , rozsáhlejší vliv a mohli se na něm významnějším způsobem podílet .
(trg)="s45.3"> Igaüks neist töötas oma ametiajal selle nimel , et anda Euroopa Parlamendile ja seega ühtlasi Euroopa kodanikele Euroopa otsustusprotsessis rohkem kaalu , mõjuvõimu ja kaasarääkimisõigust .

(src)="s44.3"> Při této příležitosti bych se chtěl pokusit ukázat hlavní linie vývoje Parlamentu a poukázat na vlastnosti , díky kterým má tento orgán jedinečný charakter , jímž se vyznačuje nejen na evropské úrovni , ale i na úrovni mezinárodní .
(trg)="s45.4"> Üritaksin siinkohal välja tuua läbivat joont parlamendi arengus ja kirjeldada omadusi , mis teevad selle institutsiooni ainulaadseks nii Euroopa kui ka rahvusvahelisel tasandil .

(src)="s44.4"> Dovolte však , abychom se nejdříve přece jen ohlédli zpět .
(trg)="s45.5"> Kuid mingem alustuseks ajas tagasi .

(src)="s47.2"> Parlament zastupuje občany , kteří žijí pod jednou střechou v našem společném domě , v dnešní Evropské unii , a dodává jejich hlasu v Evropě váhu a vliv .
(trg)="s49.1"> Ülemamet konsulteeris ESTÜ ühisassambleega , mis koosnes liikmesriikide parlamentide esindajatest .

(src)="s48.1"> psána dne 18. dubna 1951 .
(trg)="s50.1"> Milleks üldse on Euroopa Parlamenti vaja ?

(src)="s48.2"> Výkonná moc byla svěřena „ Vysokému úřadu “ a poradním orgánem se stalo Společné shromáždění ESUO , které tvořili zástupci parlamentů členských států .
(trg)="s50.2"> Parlament esindab kodanikke , kes elavad ühe katuse all meie ühises majas , praeguses Euroopa Liidus , ning annab Euroopas nende häälele kaalu ja mõjuvõimu .

(src)="s49.1"> Tito zástupci parlamentů rychle poznali , že jakákoliv stagnace by evropskému projektu způsobila značné škody , a že je proto nutné na cestě k vytvoření politické unie v Evropě postupovat dále a rychleji .
(trg)="s51.1"> Parlamendiliikmed said väga ruttu aru , et mistahes viivitus Euroopa projekti arengus tooks kaasa suurt kahju ning poliitilise liidu suunas tuleb liikuda kiiremini ja kaugemale .

(src)="s49.2"> Předurčili tím pozdější vývoj , a přestože se jim nepodařilo svého cíle dosáhnout , přece však zahájili reformní hnutí .
(trg)="s51.2"> Nad aimasid seega ette hilisemaid arenguid ning kuigi neil ei õnnestunud oma eesmärki saavutada , algatasid nad siiski reformiliikumise .

(src)="s50.1"> I když se cíle zakladatelů Evropské unie možná zdají být současné mladé generaci velmi vzdálené , měli bychom je mít na paměti také dnes .
(src)="s50.2"> Neztratily nic na své aktuálnosti .
(trg)="s52.1"> Kui noorele põlvkonnale võivadki Euroopa Liidu asutajate eesmärgid tunduda praegu kauged ja võõrad , peaksime neid siiski täna meenutama , sest need on endiselt aktuaalsed .

(src)="s50.3"> Po druhé světové válce se velcí vizionáři rozhodli ukončit hrůzy bratrovražedných válek , které vytvořily atmosféru vzájemné nenávisti a uvrhly náš kontinent do neštěstí .
(trg)="s52.2"> Pärast Teist maailmasõda otsustasid suured visionäärid teha lõpu vennatapusõdade koledustele , mis olid tekitanud vastastikuse vaenu õhustiku ning viinud Euroopa maailmajao hukatusse .

(src)="s50.4"> „ Už nikdy více ! “ se proto stalo jejich heslem .
(trg)="s52.3"> „ Ei iialgi enam ! ” kõlas seepärast nende üleskutse .

(src)="s51.1"> Jakým způsobem to bylo možné uskutečnit ?
(trg)="s53.2"> Samas ei tohtinud unustada ka Kesk- ja Ida-Euroopa naaberrahvaid , kes ei olnud vabad .

(src)="s51.2"> Nejdříve sloučením uhelného a ocelářského průmyslu jednotlivých zemí , jinak řečeno , bylo nutné naučit se společně využívat hospodářské zdroje , společně žít a budovat uprostřed studené války společnou budoucnost .
(trg)="s53.3"> Vabadus on meie ühiste väärtuste vundament , millele Euroopa Parlamendi poliitika on alati toetunud .

(src)="s53.1"> Co pro to bylo učiněno ?
(trg)="s55.1"> Milliseid samme astuti ?

(src)="s53.2"> Šest zakládajících členů1vytvořilo orgány pro uplatňování smlouvy o Evrop- ském společenství uhlí a oceli ( ESUO ) , která byla pode-
(trg)="s55.2"> Kuus asutajariiki1lõid institutsioonid 18. aprillil 1951. aastal allkirjastatud Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ( ESTÜ ) asutamislepingu rakendamiseks .

(src)="s54.1"> Německý spolkový kancléř Konrad Adenauer , který tehdy předsedal Radě ministrů , rychle rozpoznal možnosti vývoje Evropského parlamentu .
(trg)="s56.1"> Saksamaa kantsler Konrad Adenauer , kes oli toona Euroopa Liidu Nõukogu eesistuja , märkas ruttu Euroopa Parlamendi arengupotentsiaali .

(src)="s54.2"> Dne 12. září 1952 prohlásil : „ Parlament se vyznačuje především silnou dynamikou .
(trg)="s56.2"> 12. septembril 1952. aastal teatas ta : „ Parlamenti iseloomustab eelkõige suur dünaamilisus .

(src)="s54.3"> Ve vašem shromáždění je vidět úsilí jít
(trg)="s56.4"> Oleme seisukohal , et parlamendi dünaamika on hädavajalik . ”

(src)="s55.2"> Šesti zakládajícími členy byly Belgie , Francie , Itálie , Lucembursko , Německo a Nizozemsko .
(trg)="s57.2"> Kuus asutajariiki olid Belgia , Saksamaa , Prantsusmaa , Itaalia , Luksemburg ja Madalmaad .

(src)="s58.2"> Jsem toho názoru , že dynamika parlamentu je nepostradatelná . “ Slova tohoto velkého Evropana neztratila dodnes nic na své aktuálnosti .
(trg)="s60.1"> püüdlustele saavutada kompromissi , mis pidi olema süntees rahvuslikest ja Euroopa huvidest .

(src)="s59.2"> Skutečnost , že na shromáždění nebyly zastoupeny národní delegace , podstatně přispěla k vytvoření evropského ducha , k věcné debatě oproštěné od všech národních odlišností a k hledání kompromisu , který by byl syntézou národních a evropských zájmů .
(trg)="s61.2"> Seepärast allkirjastasid kuus asutajaliiget 25. märtsil 1957. aastal Roomas Euroopa Majandusühenduse ( EMÜ ) ja Euroopa Aatomi-energiaühenduse ( Euratom ) asutamislepingu .
(trg)="s61.3"> Ühis-assambleest sai Euroopa Parlamentaarne Assamblee , mis oli ühtaegu kolme ühenduse ainus assamblee .

(src)="s60.1"> Georges Spénale , předseda Parlamentu v letech 1975 až 1977 , tento vývoj shrnul obdivuhodným způsobem , když o evropské integraci řekl : „ Jedna teze stanoví , že v první řadě je nutné sloužit lidu , a teprve potom vlasti , podle jiné teze je však služba vlasti postavena výše než služba lidu .
(trg)="s62.1"> Georges Spénale , kes oli Euroopa Parlamendi president aastatel 1975–1977 , on selle arengu märkimisväärsel viisil kokku võtnud .
(trg)="s62.2"> Euroopa integratsioonist kõneledes ütles ta järgmist : „ Üks mõttekäik ütleb , et eeskätt tuleb teenida inimesi ning alles seejärel kodumaad , teine mõttekäik aga , et kodumaa teenimine on inimeste teenimisest tähtsam .

(src)="s60.2"> Podle mého názoru spojuje služba Evropě obě tyto teze , neboť stejnou měrou zahrnuje službu lidu i službu vlasti . “
(trg)="s62.3"> Minu arvates ühendab Euroopa teenimine need kaks mõtteviisi , kuna Euroopat teenides teenitakse võrdselt nii inimesi kui ka isamaad . ”

(src)="s61.1"> Rychle se však ukázalo , že možnosti společenství ESUO byly příliš omezené , než aby splnily požadavky nové doby .
(trg)="s63.1"> Parlamendi töö keskpunktis on alati olnud püüd saavutada püsiv tasakaal .

(src)="s61.2"> Dne 25. března 1957 proto podepsalo šest zakládajících členů v Římě dvě smlouvy – Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství ( EHS ) a Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii ( EURATOM ) .
(trg)="s63.2"> See kehtib eelkõige Euroopa väärtuste3kaitse ning sisemise konsolideerumise ja välise toetuse vahelise tasakaalu puhul .

(src)="s62.1"> Snaha dosáhnout přijatelného kompromisu byla vždy základní myšlenkou našeho Parlamentu .
(trg)="s64.1"> Euroopa Parlamentaarse Assamblee esimene president oli Robert Schuman .

(src)="s63.1"> Již v roce 1958 Parlament zdůrazňoval univerzální charakter boje za lidská práva , předurčil tak budoucí politickou orientaci Unie , poskytl jí důležité podněty a
(trg)="s65.1"> Fraktsioonid2 on Euroopa Parlamendi ja selle arengu tähtsaimad mõjutajad .
(trg)="s65.2"> Tõsiasi , et täiskogul ei olnud esindatud riikide delegatsioonid , aitas oluliselt kaasa Euroopa vaimu väljakujunemisele , kõigist rahvuslikest eripäradest hoolimata konstruktiivsele arutelule ning

(src)="s64.2"> V jednom ze svých projevů potvrdil odhodlání Evropského parlamentu vytvořit a rozvinout kulturu „ společného myšlení “ : „ Vytvoření politických skupin Společnému shromáždění umožnilo , aby se zde již od prvního zasedání rozvinul pocit evropské sounáležitosti , který je postaven nad národní zájmy . “
(trg)="s66.1"> Juba 1958. aastal kinnitas Euroopa Parlament , et võitlus inimõiguste eest on üleüldine ja aimas nii ette Euroopa Liidu tulevast poliitilist suunda , andis liidule tähtsaid impulsse ning väljus ühenduste üksnes majanduslikest raamidest .

(src)="s66.2"> Viz brožura „ Hodnoty “ „ Hodnoty “
(trg)="s68.2"> Vt brošüüri „ Väärtused ” .

(src)="s70.1"> V tomto duchu vyjadřoval Parlament solidaritu s národy v Evropě , které musely žít pod diktaturou .
(trg)="s71.1"> Just selles vaimus väljendas parlament solidaarsust nende Euroopa rahvastega , kes olid sunnitud elama diktatuuri all .

(src)="s70.2"> Proto odsoudil stavbu Berlínské zdi v srpnu roku 1961 .
(trg)="s71.2"> Seetõttu mõistis parlament 1961. aasta augustis hukka Berliini müüri ehitamise .

(src)="s71.1"> Parlament také až do pádu Berlínské zdi v roce 1989 podporoval lid střední a východní Evropy v jeho boji za svobodu a činil tak také během dramatických událostí v zemích , které patřily do zóny sovětského vlivu .
(trg)="s72.1"> Samuti toetas parlament Kesk- ja Ida-Euroopa rahvaid nende vabadusvõitluses ning dramaatilistes sündmustes , mis leidsid aset nõukogude mõjusfääri kuulunud riikides kuni Berliini müüri langemiseni 1989. aastal .

(src)="s71.2"> Parlament se rovněž zcela a naprosto pevně postavil na stranu demokratického hnutí ve Španělsku , Portugalsku a Řecku a dodával lidu těchto zemí naději .
(trg)="s72.2"> Parlament toetas täielikult ka demokraatlikke liikumisi Hispaanias , Portugalis ja Kreekas ning andis neile lootust .

(src)="s72.1"> Evropský parlament působil také v různých oblastech týkajících se vnitřních záležitostí .
(trg)="s73.1"> austavas terrorismivastases võitluses ning võitluses soolise võrdõiguslikkuse eest .

(src)="s72.3"> Cílem všech těchto snah bylo chránit a upevňovat základní práva .
(trg)="s73.2"> Kõikide nimetatud püüdluste eesmärk oli kaitsta ja tugevdada põhiõigusi .

(src)="s72.4"> Pod tlakem EP bylo v této oblasti mnohého dosaženo .
(trg)="s73.3"> Euroopa Parlamendi survel on nendes valdkondades palju saavutatud .

(src)="s72.5"> Proto mohla být v Lisabonské smlouvě v říjnu 2007 zakotvena Listina základních práv EU , která zaručuje ochranu práv našich občanů .
(trg)="s73.4"> Nii lisati Lissaboni lepingusse 2007. aasta oktoobris põhiõiguste harta , mis tagab Euroopa kodanike kaitse .

(src)="s72.6"> Je stejnou měrou závazná pro členské státy i pro evropské instituce , s výjimkou Velké Británie a Polska .
(trg)="s73.5"> Harta on võrdselt siduv liikmesriikidele ja institutsioonidele , v. a Ühendkuningriigile ja Poolale .

(src)="s72.7"> Tuto listinu dne 12. prosince 2007 ve Štrasburku slavnostně vyhlásili a podepsali předsedové Evropského parlamentu , Evropské komise a Evropské rady .
(trg)="s73.6"> Euroopa Parlamendi president , Euroopa Komisjoni president ja Euroopa Ülemkogu eesistuja kuulutasid põhiõiguste harta 12. detsembril 2007. aastal Strasbourgis pidulikult välja ning kirjutasid sellele alla .

(src)="s72.8"> Právní moci nabývá společně s Lisabonskou smlouvou .
(trg)="s73.7"> Lissaboni lepinguga muutub põhiõiguste harta õiguslikult siduvaks .

(src)="s73.1"> Od roku 1988 uděluje Parlament Sacharovovu cenu za svobodu myšlení .
(src)="s73.2"> Všichni laureáti jako např .
(trg)="s74.1"> Alates 1988. aastast annab Euroopa Parlament välja Sahharovi-nimelist mõttevabaduse auhinda .

(src)="s73.3"> Nelson Mandela , Alexander Dubček , Aung San Suu Kyi nebo Alexandr Milinkevič ocenili podporu Parlamentu v jejich boji za svobodu .
(trg)="s74.2"> Kõik laureaadid , nagu Nelson Mandela , Aleksander Dubček , Aung San Suu Kyi või Aleksandr Milinkevitš , on hinnanud parlamendi toetust nende vabadusvõitlusele .

(src)="s74.1"> Snahy o rovnováhu jsou patrné také v úsilí Evropského parlamentu rozšířit své pravomoci .
(trg)="s75.1"> Püüdlused saavutada tasakaalu ilmnevad ka Euroopa Parlamendi taotlustes laiendada oma volitusi .

(src)="s74.2"> Tyto pravomoci však nejsou samoúčelné , musí být ku prospěchu občanů .
(trg)="s75.2"> Volitused ei ole eesmärk omaette , vaid peavad teenima kodanike heaolu .

(src)="s75.1"> Stejně jako v oblasti lidských práv , tak také zde Evropský parlament správně rozpoznal budoucí vývoj a usiloval o sblížení národního a evropského úhlu pohledu .
(trg)="s77.1"> Nagu inimõiguste puhul , nii aimas Euroopa Parlament ka volituste puhul sündmuste käiku ette ning püüdles tasakaalu saavutamise poole rahvusliku ja Euroopa Liidu lähenemisviisi vahel .

(src)="s76.1"> A byl to rovněž Evropský parlament , který po mnoho let soustavně usiloval o to , aby byla ve všech dohodách o spolupráci Evropského společenství a později Evropské unie se třetími zeměmi zahrnuta doložka o lidských právech .
(trg)="s78.1"> Ka Euroopa Liidu sees tegutses Euroopa Parlament erinevates valdkondades , näiteks võitluses rassismi , ksenofoobia ja antisemitismi vastu , isikuvabadusi

(src)="s79.1"> Dnes se Parlament zasazuje o to , aby byl rozpočet Unie4 vytvořen takovým způsobem , aby bylo možné
(trg)="s82.1"> Täna seisab Euroopa Parlament hea selle eest , et liidu eelarve4oleks koostatud nii , et oleks võimalik aastal juhtis ta tähelepanu „ demokraatiadetsiidile ” , kuna liikmesriigid otsustasid Euroopa Liidu eelarve üle , ilma et nad oleks kaasanud riikide parlamente .

(src)="s80.1"> V oblasti rozpočtu se Parlamentu podařilo své pravomoci postupně rozšířit .
(trg)="s83.1"> toime tulla aktuaalsete väljakutsetega .

(src)="s80.2"> Již v roce 1958 upozornil na „ demokratický decit “ v této oblasti , neboť členské státy rozhodovaly o rozpočtu bez účasti národních parlamentů .
(trg)="s83.2"> Keskkonnakaitse ja eelkõige võitlus kliimamuutuste vastu , uute tehnoloogiate arendamine ning teadmistele laia juurdepääsu tagamine võimaldavad ELil täita rahvusvahelisi kohustusi .

(src)="s81.1"> úspěšně zvládnout nelehké úkoly , které před námi stojí .
(trg)="s84.1"> Pärast pikka ja rasket võitlust sai Euroopa Parlamendist 1970. aastate keskel nõukogu kõrval eelarvepädev institutsioon .

(src)="s81.2"> Ochrana životního prostředí a zejména boj proti změně klimatu , vývoj nových technologií a snaha o široký přístup k poznatkům Evropské unii umožňuje , aby dostála svým mezinárodním závazkům .
(trg)="s84.2"> Parlament järgib kaljukindlalt põhimõtet , et Euroopa Liidul peab oma eesmärkide saavutamiseks olema piisavalt rahalisi vahendeid .
(trg)="s84.3"> Selle saavutamiseks on parlament kasutanud kõiki võimalusi : näiteks 1980. aastal lükkas ta esimest korda ühenduse eelarve tagasi .

(src)="s82.1"> EP využil svých rozpočtových pravomocí jako páky k tomu , aby své legislativní pravomoci v různých po sobě následujících smlouvách postupně rozšiřoval5 .
(trg)="s85.1"> Euroopa Parlament on kasutanud oma eelarvepädevust hoovana , et suurendada erinevates üksteisele järgnevates lepingutes õigusloomega seotud volitusi.5

(src)="s83.1"> Po dlouhých a těžkých jednáních se Evropský parlament v polovině sedmdesátých let stal společně s Radou rozpočtovým orgánem .
(trg)="s86.1"> Kui 1958. aastal oli parlamendil üksnes nõuandev roll , siis Lissaboni lepingu jõustumisega saab ta nõukoguga samaväärsed seadusandja volitused praktiliselt kogu õigusloome ulatuses .

(src)="s83.2"> Neochvějně trval na své zásadě , že Evropská unie musí mít k uskutečnění svých cílů dostatek prostředků .
(trg)="s87.1"> Euroopa Parlament kasutab oma õigusloomega seotud volitusi selleks , et kodanike igapäevaelu lihtsamaks teha .

(src)="s83.3"> K dosažení tohoto předsevzetí využil všech svých možností , například v roce 1980 poprvé zamítl rozpočet Společenství .
(trg)="s87.3"> Tahaksin siinkohal välja tuua need , millel on suurim sümboolne tähendus , näiteks sissetulevate ja väljaminevate mobiiltelefonikõnede

(src)="s85.1"> Evropský parlament využívá svých legislativních pravomocí k tomu , aby pomohl občanům v jejich každodenním životě .
(trg)="s88.3"> Sammhaaval suutis Euroopa Parlament saavutada selle , et rahalisi vahendeid teiste valdkondade tarvis eraldataks riikidele ja piirkondadele solidaarsuse põhimõtte alusel .

(src)="s85.4"> Je to např. snížení nákladů na
(trg)="s88.5"> Euroopa Liit pidi saama vajalikud rahalised vahendid , et laienemine õnnestuks .

(src)="s86.2"> V roce 2008 činil rozpočet Společenství 129 miliard EUR , to odpovídá 1,03 % hrubého příjmu Unie .
(trg)="s89.2"> 2008. aastal on ühenduse eelarve suurus 129 miljardit eurot , see moodustab 1,03 % Euroopa Liidu rahvamajanduse kogutoodangust .

(src)="s88.2"> Viz tabulka v příloze .
(trg)="s90.2"> Vt lisas toodud tabelit .

(src)="s91.2"> Proto může být Parlament na odvedenou práci plným právem hrdý .
(trg)="s93.2"> Euroopa Parlament võib täie õigusega olla uhke selles valdkonnas tehtud töö üle .

(src)="s92.1"> příchozí i odchozí telefonní hovory v cizině , vytvoření „ černé listiny “ leteckých společností , které nesplňují požadované normy na bezpečnost leteckého provozu , a nemohou tedy využívat vzdušný prostor EU , nebo zákaz používání rakovinotvorných látek při výrobě hraček .
(trg)="s94.1"> hinna langetamine välismaal , „ musta nimekirja ” koostamine lennurmadest , mis ei vasta nõutavatele ohutusstandarditele ning ei tohi seetõttu ELi õhuruumi kasutada , või vähki tekitavate ainete keelustamine mänguasjades .

(src)="s93.1"> Po rozšíření v roce 2004 se EU nachází ve zcela jiné situaci také pokud se týká legislativní činnosti .
(trg)="s95.1"> Pärast 2004. aasta laienemist on EL täiesti uues olukorras , seda ka õigusloome seisukohast .

(src)="s93.2"> Při zasedáních Rady ministrů je stále těžší dosáhnout kompromisu mezi 27 státy .
(trg)="s95.2"> Nõukogus on järjest keerulisem saavutada 27 liikmesriiki rahuldavat kompromissi .

(src)="s95.1"> Po pádu Berlínské zdi přizval Evropský parlament již v roce 1991 pozorovatele z nových spolkových zemí , které do Parlamentu jmenoval Spolkový sněm , aby podpořil integraci občanů z tehdejšího NDR do EU .
(trg)="s96.1"> Pärast Berliini müüri langemist kutsus Euroopa Parlament juba 1991. aastal külla Bundestagi poolt nimetatud vaatlejad uutest liidumaadest , et soodustada endise Saksa Demokraatliku Vabariigi kodanike integratsiooni Euroopa Liitu .

(src)="s95.2"> Tito pozorovatelé byli do práce Parlamentu zapojeni , aniž by měli statut poslance .
(trg)="s96.2"> Nad kaasati parlamendi töösse , ilma et neil oleks olnud parlamendiliikme staatust .

(src)="s95.3"> To bylo velkým úspěchem , neboť se tak mohli rychleji seznámit s prací našeho orgánu a celkově také s činností Evropské unie .
(trg)="s96.3"> See osutus edukaks lahenduseks , kuna neil oli niiviisi võimalik kiiremini tutvuda Euroopa Parlamendi ja kogu Euroopa Liidu tegevusega .

(src)="s96.1"> o chemických látkách a chemických přípravcích ( „ REACH “ ) 7 .
(trg)="s97.1"> Eriti tuli see ilmsiks kahe tähtsa ettepanekuga seoses :

(src)="s99.1"> Tato dobrá zkušenost byla později využita ještě dvakrát : nejdříve v rámci přípravy na přistoupení deseti nových členských států , kdy se pozorovatelé z těchto států od května 2003 až do rozšíření 1. května 2004 účastnili činností Evropského parlamentu , a poté při přípravě na přistoupení Bulharska a Rumunska v období od září 2005 do prosince 2006 .
(trg)="s102.1"> Seda positiivset kogemust korrati hiljem kahel korral : kõigepealt olid Euroopa Parlamendis vaatlejad kümnest uuest liikmesriigist 2003. aasta maist kuni ühinemiseni 2004. aasta mais , et valmistada ette ELi astumist , ning seejärel vaatlejad Bulgaariast ja Rumeeniast 2005. aasta septembrist kuni 2006. aasta detsembrini .

(src)="s99.2"> Všichni pozorovatelé byli poslanci národních parlamentů ve svých zemích .
(trg)="s102.2"> Kõik vaatlejad olid oma riigi parlamendi saadikud .

(src)="s99.3"> Byli začleněni do jednotlivých politických skupin a seznámili se s činností Parlamentu .
(trg)="s102.3"> Nad kaasati fraktsioonidesse ning nad tut vusid parlamendi töömeetoditega .

(src)="s99.4"> Naši noví kolegové byli tedy do práce Parlamentu plně zapojeni již v první den rozšíření .
(trg)="s102.4"> Meie uued kolleegid olid seega juba ühinemise esimesest päevast peale täiel määral kaasatud parlamendi töösse .

(src)="s100.2"> Přísnější kontroly chemických látek v souvislosti s jejich případnými riziky pro lidské zdraví .
(trg)="s104.2"> Keemiliste ainete rangem kontrollimine seoses võimalike ohtudega inimeste tervisele .

(src)="s103.1"> Tato kultura porozumění se v neposlední řadě stala základem toho , že se v Evropském parlamentu podařilo dosáhnout politicky nezbytných kompromisů , jak jsme se již zmínili v případě směrnice o službách a nařízení o chemických látkách a přípravcích .
(trg)="s107.1"> Üksteisemõistmise traditsioon mängis oma osa selles , et Euroopa Parlamendil õnnestus saavutada poliitiliselt vajalikke kompromisse , sealhulgas juba ülalmainitud teenuste direktiivi ja kemikaalide määruse puhul .

(src)="s104.1"> při rozhovorech se zahraničními partnery stanoviska Evropského parlamentu .
(trg)="s108.2"> Rahvusvahelistes suhetes edastab ta ametlike visiitide ajal vestluspartneritele Euroopa Parlamendi seisukoha .

(src)="s104.2"> Společně se svými kolegy z jedné ze středomořských zemí předsedá Evrop-sko-středomořskému parlamentnímu shromáždění .
(trg)="s108.3"> Euroopa Parlamendi president juhatab koos kolleegiga ühest Vahemere riigist Euroopa – Vahemere piirkonna parlamentaarset assambleed .

(src)="s104.3"> Účastní se také jednání předsedů parlamentů států G-8 .
(trg)="s108.4"> Lisaks sellele osaleb ta ka G8-riikide parlamentide esimeeste kohtumistel .

(src)="s105.1"> Společná každodenní práce lidí s různými politickými a kulturními kořeny a neustálá výměna zkušeností jsou již od roku 1958 specickým znakem Evropského parlamentu a vytvářejí jeho bohatství .
(trg)="s109.1"> Igapäevane koostöö Euroopa Parlamendis inimeste vahel , kel on erinev poliitiline ja kultuuriline taust , ning pidev kogemuste vahetamine on alates 1958. aastast Euroopa Parlamendi eripära ja rikkus .

(src)="s106.1"> Každý z předsedů Parlamentu přispěl svým dílem k jeho rozvoji .
(trg)="s110.1"> Euroopa Parlamendi iga president on andnud oma panuse institutsiooni arengusse .

(src)="s106.2"> Podněcovali k diskusím , působili jako zprostředkovatelé také v rámci Parlamentu , hájili své myšlenky v EU i mimo ni a zprostředkovali kontakt s občany .
(trg)="s110.2"> Presidendid annavad impulsse aruteludeks , on vahendajad parlamendi sees , esindavad seda Euroopa Liidus ja väljaspool ning suhtlevad kodanikega .