# cs/A28107176/A28107176.xml.gz
# el/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s5.1"> Publiface na prodej : pro s t ř e d n i c t v n u l l
(trg)="s4.1"> Πώς να piροµηθευτεnull

(src)="s18.1"> ástroj p ř e d v s t u p n n u l l N
(trg)="s34.1"> ΜΠΒ ( µηχανισµός n u l l Ο

(src)="s23.1"> ástroj p ř e d v s t u p n n u l l N
(trg)="s39.1"> τόχος του ΜΠΒ είναι να α ν τα n u l l Σ

(src)="s25.1"> ástroj p ř e d v s t u p n n u l l N
(trg)="s41.1"> ΜΠΒ εστιάζεται στις ανάγnull

(src)="s33.1"> omoc Turecku pro s t ř e d n i c t v n u l l P
(trg)="s48.1"> βοήθεια του ΜΠΒ n u l l Η

(src)="s38.1"> Evropská unie financuje také reformu školstvnull
(trg)="s52.1"> Η ΕΕ χρηµατοδοτεί εnull

(src)="s40.1"> Nástroj předvstupnnull
(trg)="s54.1"> Ο ΜΠΒ θα συµnull

(src)="s50.1"> ástroj p ř e d v s t u p n n u l l N
(trg)="s64.1"> µηχανισµός null

(src)="s57.1"> Evropská komise
(trg)="s72.1"> Ε υ ρ ω n u l l

# cs/B13008325/B13008325.xml.gz
# el/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Svědectví bývalých předsedů Evropského parlamentu
(trg)="s16.1"> Mαρτυρίε piαλαιών piροέδρων του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου

(src)="s35.1"> Hans-Gert PÖTTERINGpředseda Evropského parlamentu
(trg)="s34.1"> Hans-Gert PÖTTERINGΠρόεδρο του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου

(src)="s37.1"> Padesát let dělí od sebe 19. březen 1958 a 19. březen 2008 .
(src)="s37.2"> Tato doba je pro Evropský parlament obdobím mnoha historických událostí a změn , které měly pro život občanů zásadní význam .
(trg)="s36.1"> Αpiό τι 19 Μαρτίου 1958 έω τι 19 Μαρτίου 2008 piέρασαν 50 χρόνια τα οpiοία αpiοτελούν για το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο µια piερίοδο piου σηµατοδοτήθηκε αpiό piληθώρα ιστορικών γεγονότων και εξελίξεων piου είχαν σηµαντικό αντίκτυpiο στη ζωή των ευρωpiαίων piολιτών .

(src)="s37.3"> Klíčovým okamžikem byly první přímé volby do Evropského parlamentu v červnu roku 1979 .
(trg)="s36.2"> Στο piλαίσιο αυτό , η ηµεροµηνία διεξαγωγή των piρώτων άµεσων εκλογών για την ανάδειξη του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου τον Ιούνιο 1979 αpiοτελεί κοµβική ηµεροµηνία .

(src)="s38.1"> ského společenství .
(src)="s38.2"> Po příštích volbách do Evropského parlamentu v červnu 2009 bude 751 poslanců zastupovat přibližně 500 milionů obyvatel z více než 27 členských států !
(trg)="s37.1"> το 1977 , θα υήσουν τον αναγνώστη στην ιστορία του θεσικού αυτού οργάνου piου θα την γνωρίσει αpiό κοντά έσα αpiό τι αφηγήσει του .

(src)="s39.1"> Od ustavující schůze evropského parlamentního shromáždění ve Štrasburku dne 19. března 1958 až do chvíle , kdy byl Evropský parlament poprvé zvolen v přímých volbách a občané mohli na evropské úrovni uplatnit svůj vliv , uběhlo 21 let .
(trg)="s38.1"> Μετά τη συνεδρίαση συγκρότηση σε σώα τη « Ευρω-piαϊκή Κοινοβουλευτική Συνέλευση » στι 19 Μαρτίου 1958 στο Στρασβούργο piέρασαν 21 χρόνια έω τι piρώ-τε άεσε εκλογέ για την ανάδειξη του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου στι οpiοίε οι piολίτε είχαν τη δυνατότητα να ασκήσουν την εpiιρροή του σε ευρωpiαϊκό εpiίpiεδο .

(src)="s39.2"> Pojem „ Evropa občanů “ tak získal reálný obsah .
(trg)="s38.2"> Κατά τον τρόpiο αυτό , η έννοια « Ευρώpiη των piολιτών » αpiέκτησε piραγατικό νόηα .

(src)="s40.1"> Jako současný předseda Evropského parlamentu stojím vedle svých předchůdců v jedné řadě .
(trg)="s39.1"> Το 1958 , 142 βουλευτέ εκpiροσωpiούσαν του τότε 168 εκατούρια piολίτε των έξι ιδρυτικών κρατών τη Ευρωpiαϊκή Κοινότητα .

(src)="s41.1"> V tuto chvíli nám nejde o to , abychom v několika řádcích shrnuli dějiny Evropského parlamentu , a není zde ani prostor , abychom poskytli podrobný výklad o tom , jak se rozšiřovaly jeho pravomoci .
(trg)="s40.1">  εν piρόκειται στο κείενο αυτό τόσο να piαρουσιάσω σε λίγε γραέ όλη την ιστορία του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου όσο και να διευκρινίσω λεpiτοερώ την εξέλιξη των αροδιοτήτων του .

(src)="s41.2"> Toto téma bude u příležitosti 50. výročí Evropského parlamentu námětem jiných prací .
(trg)="s40.2"> Με την ευκαιρία του εορτασού των 50 χρόνων αpiό τη γένεση του Ευρωpiαϊ-κού Κοινοβουλίου θα ασχοληθούν άλλε εργασίε ε το θέα αυτό .

(src)="s42.1"> Tato publikace přináší vzpomínky bývalých předsedů , jež sahají až do roku 1977 , a přibližuje dějiny Evropského parlamentu .
(trg)="s41.1"> Στην piαρούσα δηοσίευση , οι piρώην Πρόεδροι του Κοινοβουλίου , των οpiοίων οι αρτυρίε φτάνουν έω

(src)="s44.1"> Svou činnost v této funkci , která mi byla 16. ledna 2007 svěřena na období dva a půl roku , vnímám jako plynulé pokračování jejich práce .
(trg)="s42.1"> Υpiό την ιδιότητά ου ω σηερινού Προέδρου του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου , φέρω τι ίδιε ευθύνε ε του piροκατόχου ου .

(src)="s44.2"> Každý z nich se ve své době zasazoval o to , aby Evropský parlament a s ním tedy i občané Evropy měli v evropském rozhodovacím procesu větší váhu , rozsáhlejší vliv a mohli se na něm významnějším způsobem podílet .
(trg)="s42.2"> Πιστεύω ότι το λειτούργηα piου ασκώ αpiό τι 16 Ιανουαρίου 2007 για piερίοδο δυόισι ετών αpiοτελεί διαρκή συνέχιση του έργου του .

(src)="s44.3"> Při této příležitosti bych se chtěl pokusit ukázat hlavní linie vývoje Parlamentu a poukázat na vlastnosti , díky kterým má tento orgán jedinečný charakter , jímž se vyznačuje nejen na evropské úrovni , ale i na úrovni mezinárodní .
(src)="s44.4"> Dovolte však , abychom se nejdříve přece jen ohlédli zpět .
(trg)="s42.3"> Κάθε Πρόεδρο του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου είχε στην εpiοχή του - ή στην εpiοχή τη - καταβάλει piροσpiάθειε piροκειένου να εpiιτύχει για το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο ,

(src)="s48.1"> psána dne 18. dubna 1951 .
(src)="s48.2"> Výkonná moc byla svěřena „ Vysokému úřadu “ a poradním orgánem se stalo Společné shromáždění ESUO , které tvořili zástupci parlamentů členských států .
(trg)="s46.1"> και συνεpiώ για του ευρωpiαίου piολίτε , εγαλύτερο κύρο , εγαλύτερη εpiιρροή και piερισσότερα δικαιώ-ατα συετοχή στην ευρωpiαϊκή διαδικασία λήψεω αpiοφάσεων .

(src)="s49.1"> Tito zástupci parlamentů rychle poznali , že jakákoliv stagnace by evropskému projektu způsobila značné škody , a že je proto nutné na cestě k vytvoření politické unie v Evropě postupovat dále a rychleji .
(src)="s49.2"> Předurčili tím pozdější vývoj , a přestože se jim nepodařilo svého cíle dosáhnout , přece však zahájili reformní hnutí .
(trg)="s47.1"> Ποια είναι στο κάτω κάτω η αpiοστολή ενό Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου ; Το Κοινοβούλιο εκpiροσωpiεί του piολίτε piου συβιώνουν κάτω αpiό τη στέγη του κοινού α οίκου , τη σηερινή Ευρωpiαϊκή Ένωση , και εξασφαλίζει το κύρο και την εpiιρροή των αpiόψεών του στην Ευρώpiη .

(src)="s50.4"> „ Už nikdy více ! “ se proto stalo jejich heslem .
(src)="s50.5"> V dané souvislosti však bylo nezbytné vyvodit z historie správné poučení .
(trg)="s48.2"> Στο piλαίσιο αυτό , η εκτελεστική εξουσία ανατέθηκε στην « Ανώτατη Αρχή » .

(src)="s51.1"> Jakým způsobem to bylo možné uskutečnit ?
(src)="s51.2"> Nejdříve sloučením uhelného a ocelářského průmyslu jednotlivých zemí , jinak řečeno , bylo nutné naučit se společně využívat hospodářské zdroje , společně žít a budovat uprostřed studené války společnou budoucnost .
(trg)="s48.3"> Η εν λόγω αρχή ζητούσε τη γνώη τη Γενική Συνέλευση τη ΕΚΑΧ , η οpiοία αpiοτε-λείτο αpiό εκpiροσώpiου των κοινοβουλίων των κρατών ελών .

(src)="s52.1"> Tyto schopnosti předvídat a odhodlání uskutečnit evropský sen pramenily z touhy upevnit mír , demokracii a opět nabytou svobodu a měly svůj původ také ve snaze o zajištění blahobytu pro občany Evropy .
(trg)="s49.1"> Πολύ γρήγορα οι βουλευτέ αναγνώρισαν ότι κάθε ολίσθηση θα piροκαλούσε σηαντικέ ζηίε στο ευρω-piαϊκό σχέδιο και ότι η piορεία piρο ια piολιτική ένωση στην Ευρώpiη έpiρεpiε να piροωθηθεί και να εpiιταχυνθεί .

(src)="s52.2"> Neměly být přitom opomenuty ani sousední státy ve střední a východní Evropě , které žily v nesvobodě .
(src)="s52.3"> Svoboda byla základem našich společných hodnot , na nichž Evropský parlament vždy budoval svou politiku a činí tak dodnes .
(trg)="s49.2"> Με τον τρόpiο αυτό οραατίζονταν τι ελλοντικέ εξε-λίξει , και ολονότι δεν ήταν σε θέση να υλοpiοιήσουν το στόχο του , τροχοδρόησαν το εταρρυθιστικό κίνηα .

(src)="s54.1"> Německý spolkový kancléř Konrad Adenauer , který tehdy předsedal Radě ministrů , rychle rozpoznal možnosti vývoje Evropského parlamentu .
(trg)="s50.2"> Μετά τον δεύτερο piαγκόσιο piόλεο , εγάλοι οραατιστέ αpiοφάσισαν να θέσουν τέρα στη φρίκη των εφύλιων σpiαραγών piου δηιούργησαν ένα κλία αοιβαίου ίσου και οδήγησαν την ήpiειρό α στην καταστροφή .

(src)="s54.2"> Dne 12. září 1952 prohlásil : „ Parlament se vyznačuje především silnou dynamikou .
(trg)="s50.3"> Γι ‘ αυτό το λόγο εpiικαλέστηκαν : « Ποτέ ξανά ! »

(src)="s55.2"> Šesti zakládajícími členy byly Belgie , Francie , Itálie , Lucembursko , Německo a Nizozemsko .
(trg)="s51.2"> Τα έξι ιδρυτικά έλη ήταν το Βέλγιο , η Γερανία , η Γαλλία , η Ιταλία , το Λουξε-βούργο και οι Κάτω Χώρε .

(src)="s58.2"> Jsem toho názoru , že dynamika parlamentu je nepostradatelná . “ Slova tohoto velkého Evropana neztratila dodnes nic na své aktuálnosti .
(trg)="s54.3"> Συνεδρίασε για piρώτη φορά στι 19 Μαρτίου 1958 και είχε όνο συβουλευτικέ αροδιότητε .

(src)="s59.2"> Skutečnost , že na shromáždění nebyly zastoupeny národní delegace , podstatně přispěla k vytvoření evropského ducha , k věcné debatě oproštěné od všech národních odlišností a k hledání kompromisu , který by byl syntézou národních a evropských zájmů .
(trg)="s55.3"> Η ελευθερία αpiοτελεί τον θεέλιο λίθο των κοινών αξιών α ε γνώονα τι οpiοίε έχει piάντοτε χαράξει την piολιτική του το Ευρω-piαϊκό Κοινοβούλιο .

(src)="s60.2"> Podle mého názoru spojuje služba Evropě obě tyto teze , neboť stejnou měrou zahrnuje službu lidu i službu vlasti . “
(trg)="s56.1"> Ο piρώτο Πρόεδρο τη Ευρωpiαϊκή Κοινοβουλευτική Συνέλευση ήταν ο Robert Schuman .

(src)="s61.1"> Rychle se však ukázalo , že možnosti společenství ESUO byly příliš omezené , než aby splnily požadavky nové doby .
(trg)="s57.1"> Ο Καγκελάριο τη Γερανία Konrad Adenauer , ο οpiοίο την εpiοχή εκείνη , piροέδρευε του Συβουλίου Υpiουργών , γρήγορα αναγνώρισε τι δυνατότητε εξέλιξη του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου .

(src)="s61.2"> Dne 25. března 1957 proto podepsalo šest zakládajících členů v Římě dvě smlouvy – Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství ( EHS ) a Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii ( EURATOM ) .
(trg)="s57.2"> Στι 12 Σεpiτεβρίου 1952 ανέφερε τα εξή : « Το Κοινοβούλιο χαρακτηρί ζεται κυρίω αpiό εγάλο δυναισό .

(src)="s61.3"> Společné shromáždění se stalo Evropským parlamentním shromážděním a zároveň jediným shromážděním všech tří společenství .
(src)="s61.4"> Poprvé zasedalo dne 19. března 1958 a mělo zároveň pouze poradní funkci .
(trg)="s57.3"> Στη Συνέλευσή σα καταβάλλονται – piράγα piου αpiοτελεί χαρακτηριστικό στοιχείο του κοινοβουλευτικού έργου – σθεναρέ piρο-σpiάθειε για την εpiίτευξη piροόδου .

(src)="s62.1"> Snaha dosáhnout přijatelného kompromisu byla vždy základní myšlenkou našeho Parlamentu .
(trg)="s57.4"> Υpiοστηρίζουε την άpiοψη ότι ο δυναισό του Κοινοβουλίου είναι αpiαραί-τητη piροϋpiόθεση τη λειτουργία του . »

(src)="s62.2"> To platí zejména pro obhajobu evropských hodnot3 a rovnováhu mezi vnitřní konsolidací a vnější podporou .
(trg)="s57.5"> Αυτά τα λόγια του εγάλου Ευρωpiαίου εξακολουθούν και σήερα να ανταpiοκρίνονται στην piραγατικότητα .

(src)="s63.1"> Již v roce 1958 Parlament zdůrazňoval univerzální charakter boje za lidská práva , předurčil tak budoucí politickou orientaci Unie , poskytl jí důležité podněty a
(trg)="s58.1"> Οι piολιτικέ οάδε2 είναι οι σηαντικότεροι piαράγοντε του θεσικού οργάνου και τη ανάpiτυξή του .

(src)="s64.2"> V jednom ze svých projevů potvrdil odhodlání Evropského parlamentu vytvořit a rozvinout kulturu „ společného myšlení “ : „ Vytvoření politických skupin Společnému shromáždění umožnilo , aby se zde již od prvního zasedání rozvinul pocit evropské sounáležitosti , který je postaven nad národní zájmy . “
(trg)="s59.1"> Σύντοα διαpiιστώθηκε ότι οι δυνατότητε τη ΕΚΑΧ ήταν υpiερβολικά piεριορισένε για την αντιετώpiιση των piροκλήσεων τη νέα εpiοχή .
(trg)="s59.2"> Για το λόγο αυτό ,

(src)="s66.2"> Viz brožura „ Hodnoty “ „ Hodnoty “
(trg)="s60.3"> Φυλλάδιο « Πολιτικέ Οάδε » .

(src)="s69.1"> tím překročil výhradně hospodářsky zaměřený rámec Společenství .
(trg)="s63.1"> στην αναζήτηση συβιβασού piου θα αpiοτελούσε σύνθεση των εθνικών και ευρωpiαϊκών συφερόντων .

(src)="s70.1"> V tomto duchu vyjadřoval Parlament solidaritu s národy v Evropě , které musely žít pod diktaturou .
(trg)="s64.1"> Υpiό το piρίσα αυτό , το Κοινοβούλιο εξέφρασε την αλληλεγγύη του piρο του λαού τη Ευρώpiη piου βίωναν δικτατορικά καθεστώτα .

(src)="s70.2"> Proto odsoudil stavbu Berlínské zdi v srpnu roku 1961 .
(trg)="s64.2"> Τον Αύγουστο 1961 , για piαρά-δειγα , το Κοινοβούλιο καταδίκασε την κατασκευή του τείχου του Βερολίνου .

(src)="s71.1"> Parlament také až do pádu Berlínské zdi v roce 1989 podporoval lid střední a východní Evropy v jeho boji za svobodu a činil tak také během dramatických událostí v zemích , které patřily do zóny sovětského vlivu .
(trg)="s65.1"> Ο Georges Spénale , Πρόεδρο του Κοινοβουλίου αpiό το 1975 έω το 1977 , συνόψισε ε αξιοσηείωτο τρόpiο την εξέλιξη αυτή .

(src)="s71.2"> Parlament se rovněž zcela a naprosto pevně postavil na stranu demokratického hnutí ve Španělsku , Portugalsku a Řecku a dodával lidu těchto zemí naději .
(trg)="s65.3"> Κατά την κρίση ου οι υpiηρεσίε piρο την Ευρώpiη συνδυάζουν και τι δύο αυτέ piρο-σεγγίσει δεδοένου ότι piεριλαβάνουν εξίσου τι υpiη-ρεσίε στον άνθρωpiο και την piατρίδα . »

(src)="s72.1"> Evropský parlament působil také v různých oblastech týkajících se vnitřních záležitostí .
(trg)="s66.1"> Εpiίση , το Κοινοβούλιο υpiοστήριξε του λαού τη Κεντρική και Ανατολική Ευρώpiη στον αγώνα του για την ελευθερία καθώ και στα δραατικά συβάντα piου έpiληξαν τι χώρε piου υpiάγονταν στην σοβιετική σφαίρα εpiιρροή έω την piτώση του τείχου το 1989 .

(src)="s72.2"> Zde můžeme uvést boj proti rasismu , xenofobii a antisemitismu , boj proti terorismu , boj za dodržování osobních svobod a rovnocenné postavení mužů a žen .
(src)="s72.3"> Cílem všech těchto snah bylo chránit a upevňovat základní práva .
(trg)="s66.2"> Το Κοινοβούλιο υpiοστήριξε εpiίση piλήρω τα δηο-κρατικά κινήατα στην Ισpiανία , την Πορτογαλία και την Ελλάδα και αναpiτέρωσε τι ελpiίδε του .

(src)="s72.7"> Tuto listinu dne 12. prosince 2007 ve Štrasburku slavnostně vyhlásili a podepsali předsedové Evropského parlamentu , Evropské komise a Evropské rady .
(src)="s72.8"> Právní moci nabývá společně s Lisabonskou smlouvou .
(trg)="s67.2"> Τούτο ισχύει κυρίω όταν piρόκειται για την piροάσpiιση των ευρωpiαϊ- κών αξιών3 και για την ισορροpiία εταξύ τη εσωτερική ενοpiοίηση και τη εξωτερική υpiοστήριξη .

(src)="s73.1"> Od roku 1988 uděluje Parlament Sacharovovu cenu za svobodu myšlení .
(src)="s73.2"> Všichni laureáti jako např .
(trg)="s68.1"> Αpiό το 1988 , το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο αpiονέει το Βραβείο Ζαχάρωφ για την ελευθερία τη σκέψη .

(src)="s73.3"> Nelson Mandela , Alexander Dubček , Aung San Suu Kyi nebo Alexandr Milinkevič ocenili podporu Parlamentu v jejich boji za svobodu .
(trg)="s68.2"> Όλα τα βραβευένα άτοα , όpiω λ.χ. ο Nelson Mandela , ο Alexander Dubček , η Aung San Suu Kyi ή ο Alexander Milinkewitsch , εξέφρασαν ευγνωοσύνη για την υpiο-στήριξη του Κοινοβουλίου στον αγώνα του για την ελευθερία .

(src)="s75.1"> Stejně jako v oblasti lidských práv , tak také zde Evropský parlament správně rozpoznal budoucí vývoj a usiloval o sblížení národního a evropského úhlu pohledu .
(trg)="s70.1"> Epiίση το Κοινοβούλιο εpiί piολλά χρόνια εpiανειληένα υpiοστήριξε ότι όλε οι συφωνίε συνεργασία τη Ευρωpiαϊκή Κοινότητα , και αργότερα τη Ευρω piαϊκή Ένωση , ε τρίτε χώρε piρέpiει να piεριλαβάνουν ρήτρα για τα δικαιώατα του ανθρώpiου .

(src)="s79.1"> Dnes se Parlament zasazuje o to , aby byl rozpočet Unie4 vytvořen takovým způsobem , aby bylo možné
(trg)="s74.1"> τητε αυτέ piρέpiει να εξυpiηρετούν τα συφέροντα των piολιτών .

(src)="s81.1"> úspěšně zvládnout nelehké úkoly , které před námi stojí .
(trg)="s76.1"> Στον τοέα του piροϋpiολογισού , το Κοινοβούλιο ήταν σε θέση να εpiεκτείνει σταδιακά τι αροδιότητέ του .

(src)="s81.2"> Ochrana životního prostředí a zejména boj proti změně klimatu , vývoj nových technologií a snaha o široký přístup k poznatkům Evropské unii umožňuje , aby dostála svým mezinárodním závazkům .
(trg)="s76.2"> Ήδη το 1958 εpiεσήανε ένα « δηοκρατικό έλλεια » δεδοένου ότι τα κράτη έλη λάβαναν αpiοφάσει για τον ευρωpiαϊκό piροϋpiολογισό χωρί τη συε-τοχή των εθνικών κοινοβουλίων .

(src)="s82.1"> EP využil svých rozpočtových pravomocí jako páky k tomu , aby své legislativní pravomoci v různých po sobě následujících smlouvách postupně rozšiřoval5 .
(trg)="s77.1"> Αλλά και στο piλαίσιο των εσωτερικών του εργασιών το Κοινοβούλιο δραστηριοpiοιήθηκε σε piολλού τοεί .

(src)="s83.1"> Po dlouhých a těžkých jednáních se Evropský parlament v polovině sedmdesátých let stal společně s Radou rozpočtovým orgánem .
(trg)="s77.2"> Στι δραστηριότητε αυτέ συγκαταλέγονται η καταpiολέηση του ρατσισού , τη ξενοφοβία και του αντισηιτισού , η καταpiολέηση τη τροοκρατία ε την piροάσpiιση των ατοικών ελευθεριών και ο αγώνα για την ίση εταχείριση εταξύ των δύο φύλων .

(src)="s83.2"> Neochvějně trval na své zásadě , že Evropská unie musí mít k uskutečnění svých cílů dostatek prostředků .
(trg)="s77.3"> Όλε αυτέ οι piροσpiάθειε στοχεύουν στην piροστασία και ενίσχυση των θεελιωδών δικαιωάτων .

(src)="s83.3"> K dosažení tohoto předsevzetí využil všech svých možností , například v roce 1980 poprvé zamítl rozpočet Společenství .
(trg)="s77.4"> Χάρη στι piιέσει του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου έχουν εpiιτευχθεί piολλά στου τοεί αυτού .

(src)="s84.1"> Zatímco v roce 1958 byl Parlament pouze poradním shromážděním , stane se společně s Radou po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost rovnocenným zákonodárcem a bude se téměř ve 100 % případů podílet na legislativních rozhodnutích .
(trg)="s77.5"> Για piαράδειγα , τον Οκτώβριο 2007 , στο piλαίσιο τη Συνθήκη τη Λισσαβόνα , θεσpiίστηκε ο Χάρτη Θεελιωδών  ικαιω άτων piου διασφαλίζει την piροστασία των piολιτών α .

(src)="s85.1"> Evropský parlament využívá svých legislativních pravomocí k tomu , aby pomohl občanům v jejich každodenním životě .
(trg)="s77.6"> Είναι εξίσου δεσευτικό για τα κράτη έλη και τα ευρωpiαϊκά θεσικά όργανα , ε την εξαίρεση του Ηνωένου Βασιλείου και τη Πολωνία .

(src)="s87.1"> Původně byla z rozpočtu financována převážně společná zemědělská politika , která měla zajistit soběstačnost a nezávislost zemědělství Evropského společenství .
(trg)="s78.1"> Μετά αpiό ακροχρόνιε και σκληρέ άχε , το Ευρω-piαϊκό Κοινοβούλιο αpiοτέλεσε στα έσα τη δεκαετία του 1970 , αpiό κοινού ε το Συβούλιο Υpiουργών , σκέλο τη αρόδια εpiί του piροϋpiολογισού αρχή .

(src)="s87.2"> Evropský parlament se postupně zasazoval o to , aby v souladu se zásadou solidarity byly jednotlivým zemím a regionům přidělovány prostředky také na jiné účely .
(trg)="s78.2"> Εξακολούθησε να υpiοστηρίζει σταθερά την αρχή ότι η Ευρωpiαϊκή Ένωση piρέpiει να διαθέτει εpiαρκεί χρηα-τοδοτικού piόρου για την υλοpiοίηση των στόχων τη .

(src)="s87.3"> Tuto zásadu Parlament hájil rovněž při jednáních s deseti členskými státy , které k EU přistoupily v květnu 2004 .
(trg)="s78.3"> Προ το σκοpiό αυτό , χρησιοpiοίησε όλε τι δυνατό-τητέ του και , το 1980 για piαράδειγα , αpiέρριψε για piρώτη φορά τον κοινοτικό piροϋpiολογισό .

(src)="s91.1"> Evropský parlament zaznamenal tento významný úspěch proto , že rozšíření EU předvídal a připravil se na nové podmínky .
(src)="s91.2"> Proto může být Parlament na odvedenou práci plným právem hrdý .
(trg)="s83.1"> οχλό τη σταδιακή εpiέκταση των νοοθετικών του αροδιοτήτων στι διάφορε διαδοχικέ συνθήκε5 .

(src)="s92.1"> příchozí i odchozí telefonní hovory v cizině , vytvoření „ černé listiny “ leteckých společností , které nesplňují požadované normy na bezpečnost leteckého provozu , a nemohou tedy využívat vzdušný prostor EU , nebo zákaz používání rakovinotvorných látek při výrobě hraček .
(trg)="s84.1"> Ενώ το Κοινοβούλιο του 1958 αpiοτελούσε όνο συ-βουλευτική συνέλευση , ε την έναρξη ισχύο τη Συνθήκη τη Λισσαβόνα θα είναι ισότιο νοοθέτη ε το Συβούλιο σχεδόν για το 100 % τη νοοθεσία .

(src)="s93.1"> Po rozšíření v roce 2004 se EU nachází ve zcela jiné situaci také pokud se týká legislativní činnosti .
(trg)="s85.3"> Η αρχή αυτή υpiοστηρίχθηκε αpiό το Κοινοβούλιο και στι δια-piραγατεύσει ε τα δέκα κράτη έλη piου piροσχώ-ρησαν στην Ευρωpiαϊκή Ένωση τον Μάιο 2004 .

(src)="s93.2"> Při zasedáních Rady ministrů je stále těžší dosáhnout kompromisu mezi 27 státy .
(trg)="s85.5"> Χωρί οικονοική αλληλεγγύη δεν νοείται ια εpiιτυχή ανάpiτυξη και δεν piορούν να ξεpiεραστούν οι υφιστάενε διαφορέ .

(src)="s94.1"> Tak tomu bylo zejména v případě dvou návrhů velmi důležitých předpisů : směrnice o službách6 a nařízení
(trg)="s86.1"> Σήερα το Κοινοβούλιο ερινά ούτω ώστε ο piροϋ-piολογισό τη Ένωση4να διαορφώνεται κατά

(src)="s95.1"> Po pádu Berlínské zdi přizval Evropský parlament již v roce 1991 pozorovatele z nových spolkových zemí , které do Parlamentu jmenoval Spolkový sněm , aby podpořil integraci občanů z tehdejšího NDR do EU .
(trg)="s87.1"> Το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο αξιοpiοιεί τι αροδιότητέ του στον τοέα τη νοοθεσία για να αpiλουστεύει την καθηερινή ζωή των piολιτών .

(src)="s95.2"> Tito pozorovatelé byli do práce Parlamentu zapojeni , aniž by měli statut poslance .
(trg)="s87.2"> Για την εpiίτευξη του στόχου αυτού έχουν ληφθεί piολλέ αpiοφάσει .

(src)="s95.3"> To bylo velkým úspěchem , neboť se tak mohli rychleji seznámit s prací našeho orgánu a celkově také s činností Evropské unie .
(trg)="s88.1"> τέτοιο τρόpiο ώστε να piορούν να αντιετωpiίζονται οι σηερινέ piροκλήσει .

(src)="s96.1"> o chemických látkách a chemických přípravcích ( „ REACH “ ) 7 .
(src)="s96.2"> Evropský parlament byl nakonec tím , kdo dosáhl kompromisu a umožnil schválení obou těchto legislativních aktů .
(trg)="s89.1"> Το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο έχει χρησιοpiοιήσει τι εξουσίε του στον τοέα του piροϋpiολογισού ω

(src)="s97.1"> Tohoto kompromisu mohlo být dosaženo díky tomu , že se podařilo překonat národní a politické odlišnosti v zájmu Evropy jako celku .
(trg)="s90.1"> Μετά τη διεύρυνση του 2004 , η ΕΕ αντιετωpiίζει ια εντελώ διαφορετική κατάσταση ακόη και στον τοέα τη νοοθεσία .

(src)="s100.2"> Přísnější kontroly chemických látek v souvislosti s jejich případnými riziky pro lidské zdraví .
(trg)="s92.2"> Βλ .
(trg)="s92.3"> Πίνακα στο Παράρτηα .

(src)="s103.1"> Tato kultura porozumění se v neposlední řadě stala základem toho , že se v Evropském parlamentu podařilo dosáhnout politicky nezbytných kompromisů , jak jsme se již zmínili v případě směrnice o službách a nařízení o chemických látkách a přípravcích .
(trg)="s95.2"> Και στα δύο αυτά θέατα το Ευρωpiαϊκό Κοινοβού- στην ΕΕ .
(trg)="s95.3"> Οι piαρατηρητέ αυτοί είχαν ετάσχει στο κοινοβουλευτικό έργο χωρί να έχουν το καθεστώ βουλευτών .

(src)="s104.1"> při rozhovorech se zahraničními partnery stanoviska Evropského parlamentu .
(trg)="s95.4"> Τούτο ήταν εγάλη εpiιτυχία δεδοένου ότι ήταν σε θέση να εξοικειωθούν νωρίτερα ε τι εθόδου εργασία του θεσικού α οργάνου και τη Ευρωpiαϊκή Ένωση στο σύνολό τη .

(src)="s104.2"> Společně se svými kolegy z jedné ze středomořských zemí předsedá Evrop-sko-středomořskému parlamentnímu shromáždění .
(src)="s104.3"> Účastní se také jednání předsedů parlamentů států G-8 .
(trg)="s96.1"> λιο ήταν το όργανο piου εξασφάλισε συβιβασό και συνεpiώ διευκόλυνε την έγκριση και των δύο αυτών νοοθετικών piράξεων .

(src)="s105.1"> Společná každodenní práce lidí s různými politickými a kulturními kořeny a neustálá výměna zkušeností jsou již od roku 1958 specickým znakem Evropského parlamentu a vytvářejí jeho bohatství .
(trg)="s97.1"> Ο εν λόγω συβιβασό ήταν δυνατό να εpiιτευχθεί piαραερίζοντα τι εθνικέ και piολιτικέ διαφορέ piρο το συφέρον όλη τη Ευρώpiη .

(src)="s106.1"> Každý z předsedů Parlamentu přispěl svým dílem k jeho rozvoji .
(trg)="s98.1"> Το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο ήταν σε θέση να συβά-λει στο σηαντικό αυτό θέα διότι είχε piροβλέψει τη διεύρυνση στου κόλpiου του και είχε piροετοιαστεί για τη νέα κατάσταση piραγάτων .

(src)="s106.2"> Podněcovali k diskusím , působili jako zprostředkovatelé také v rámci Parlamentu , hájili své myšlenky v EU i mimo ni a zprostředkovali kontakt s občany .
(trg)="s98.2"> Το Κοινοβούλιο piορεί δικαιολογηένα να είναι piερήφανο για το έργο piου έχει εpiιτελέσει στον τοέα αυτό .

(src)="s107.1"> Za nejdůležitější prioritu ve své funkci předsedy EP považuji podporu hodnot EU ve vnitřní i vnější politice a podporu mezikulturního dialogu , zejména s našimi partnery v arabském a islámském světě .
(trg)="s99.2"> Όλοι οι piαρατηρητέ ήταν βουλευτέ των κοινοβουλίων των χωρών του .

(src)="s107.2"> V době globalizace , která právě tak vzbuzuje naděje jako vyvolává obavy , se musíme rozhodně postavit čelem vůči všem formám netolerance a budovat mosty porozumění .
(trg)="s99.3"> Μετείχαν στι piολιτικέ οάδε και είχαν τη δυνατότητα να εξοικειωθούν ε τι εθόδου εργασία του Κοινοβουλίου .

(src)="s107.3"> Našim společným hodnotám – kterými jsou svoboda , demokracie , lidská práva , právní stát a zejména trvalé zajištění míru – lze vdechnout život pouze dialogem vedeným napříč kulturami .
(trg)="s99.4"> Οι νέοι συνάδελφοί α είχαν συνεpiώ ήδη ενταχθεί piλήρω αpiό την piρώτη ηέρα τη διεύρυνση στι εργασίε του Κοινοβουλίου .

(src)="s109.2"> V průběhu let byla zavedena dnešní praxe , podle níž je předseda Parlamentu pravidelně zván na setkání představitelů států a vlád , aby v úvodu zasedání Evropské rady představil postoj Parlamentu k otázkám , které jsou na pořadu jednání .
(trg)="s102.1"> Σ ’ αυτό το piνεύα αοιβαία κατανόηση οφείλεται κυρίω το γεγονό ότι το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο ήταν σε θέση να καταλήξει σε αpiαραίτητου αpiό piολιτική άpiοψη συβιβασού , εταξύ άλλων , όpiω έχει ήδη αναφερθεί , σχετικά ε την οδηγία για τι υpiηρεσίε και τον κανονισό για τι χηικέ ουσίε .

(src)="s118.1"> Galerie portrétů předsedů Evropského parlamentu od roku 1958
(trg)="s119.1"> Πινακοθήκη piορτρέτων των Προέδρων του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου αpiό το 1958

(src)="s123.1"> 1958 předsedů Evropského parlamentu od roku
(trg)="s124.1"> 1958 των Προέδρων του Ευρωpiαϊκού

(src)="s126.1"> ROBERT SCHUMANPŘEDSEDA OD BŘEZNA 1958 DO BŘEZNA 1960
(trg)="s126.1"> ROBERT SCHUMANΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1958 Ε Σ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1960

(src)="s143.1"> GAETANO MARTINOPŘEDSEDA OD BŘEZNA 1962 DO BŘEZNA 1964
(trg)="s144.1"> GAETANO MARTINOΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1962 Ε Σ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1964

(src)="s144.1"> JEAN DUVIEUSARTPŘEDSEDA OD BŘEZNA 1964 DO BŘEZNA 1965
(trg)="s145.1"> JEAN DUVIEUSARTΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1964 Ε Σ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1965

(src)="s161.1"> VICTOR LEEMANSPŘEDSEDA OD BŘEZNA 1965 DO BŘEZNA 1966 TELEVIZNÍ ZÁZNAM STUDIA RADY EVROPY
(trg)="s162.1"> VICTOR LEEMANSΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1965 Ε Σ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1966 ¡ ΒΙΝΤΕΟΣΚΟΠΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡ ΠΗΣ ¢

(src)="s162.1"> ALAIN POHERPŘEDSEDA OD BŘEZNA 1966 DO BŘEZNA 1969
(trg)="s163.1"> ALAIN POHERΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1966 Ε Σ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1969

(src)="s168.1"> MARIO SCELBAPŘEDSEDA OD BŘEZNA 1969 DO BŘEZNA 1971
(trg)="s169.1"> MARIO SCELBAΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1969 Ε Σ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1971

(src)="s186.1"> GEORGES SPÉNALEPŘEDSEDA OD BŘEZNA 1975 DO BŘEZNA 1977
(trg)="s187.1"> GEORGES SPÉNALEΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1975 Ε Σ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1977

(src)="s191.1"> ZVOLENA PŘEDSEDKYNÍ V ČERVENCI 1979
(trg)="s192.1"> H SIMONE VEIL ΕΞΕΛΕΓΗ ΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΤΟΝ ΙΟΥΛΙΟ 1979

(src)="s192.1"> EMILIO COLOMBOPŘEDSEDA OD BŘEZNA 1977 DO ČERVENCE 1979SIMONE VEIL
(trg)="s193.1"> EMILIO COLOMBOΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΑΡΤΙΟ 1977 Ε Σ ΤΟΝ ΙΟΥΛΙΟ 1979

(src)="s198.1"> PIERRE PFLIMLINZVOLEN PŘEDSEDOU V ČERVENCI 1984
(trg)="s199.1"> O PIERRE PFLIMLIN ΕΞΕΛΕΓΗ ΠΡΟΕ  ΡΟΣ ΤΟΝ ΙΟΥΛΙΟ 1984