# ca/BD8308127/BD8308127.xml.gz
# sk/BD8308127/BD8308127.xml.gz


(src)="s19.1"> – el Parlament Europeu comptarà amb 736 diputats després de les eleccions de juny del 2009 ? – cada diputat representarà una mitjana de 715.000 ciutadans ? – al Parlament Europeu , els diputats no es distribueixen per país , sinó en funció d ’ afinitats polítiques ? – actualment hi ha set grups polítics al Parlament Europeu ? – els països petits comptaran amb cinc diputats com a mínim i el més gran amb 99 ?
(trg)="s18.1"> – Európsky parlament je jedinou nadnárodnou demokratickou snemovňou na svete . – Európsky parlament schvaľuje európsku legislatívu na návrh Európskej komisie spolu s Radou Európskej únie . – Európsky parlament zastupuje európskych občanov a háji ich záujmy . – Sídlo Európskeho parlamentu sa nachádza v Štrasburgu , pracuje však na troch rozličných miestach : v Bruseli , Luxemburgu a Štrasburgu . – Európsky parlament pracuje vo všetkých úradných jazykoch Európskej únie , čo predstavuje celkovo23 jazykov v 3 abecedách .

(src)="s24.1"> – el Parlament Europeu va celebrar la seva primera sessió constitutiva el març del 1958 ? – des de fa trenta anys , els diputats són elegits per sufragi universal directe ? – el 2004 , 352 milions d ’ electors van ser cridats a les urnes : el juny del 2009 podran votar 375 milions d ’ electors ? – el mandat dels diputats elegits dura cinc anys ? – les eleccions tindran lloc del 4 al 7 de juny del 2009 .
(trg)="s24.1"> – Ustanovujúce zasadnutie Európskeho parlamentu sa konalo v marci 1958 . – Už tridsať rokov sú poslanci volení priamym všeobecným hlasovaním . – V roku 2004 bolo k voľbám vyzvaných 352 miliónov voličov : v júni 2009 ich bude 375 miliónov . – Poslanci sú volení na 5-ročné funkčné obdobie . – Voľby budú prebiehať od 4. do 7. júna .

(src)="s24.2"> Els resultats es coneixeran la nit del diumenge7 de juny del 2009 ?
(trg)="s24.2"> Výsledky budú známe v nedeľu 7. júna večer .

(src)="s28.1"> Nombre de diputats després de les eleccions de 2009 i dates de les eleccions
(trg)="s28.1"> Počet poslancov EP po roku 2009 a dátumy konania volieb

(src)="s32.1"> 4 de juny : Països Baixos Regne Unit
(trg)="s31.1"> 4 jún : Holandsko 25Spojené Kráľovstvo72

(src)="s35.1"> 5 de juny : Irlanda
(trg)="s34.1"> 5 jún : Írsko

(src)="s37.1"> 6 – 7 de juny : Itàlia
(trg)="s36.1"> 6 – 7 jún : Taliansko

(src)="s40.1"> 7 de juny : Bèlgica Bulgària * Dinamarca Alemanya Estònia Grècia Espanya França Lituània
(trg)="s40.1"> Luxembursko Maďarsko Rakúsko Poľsko * Portugalsko Rumunsko Slovinsko Fínsko Švédsko

(src)="s44.1"> * La data de les eleccions no ha estat encara conrmada al moment d ‘ imprimir aquest fulletó .
(trg)="s44.1"> * Dátum volieb nebol denitívne potvrdený v čase tlače .

(src)="s49.1"> podria ser de cap altra manera .
(src)="s49.2"> A més , tot es fa en 23 idiomes .
(trg)="s49.1"> Nakoniec , prirodzene , o výsledkoch demokratickej politiky rozhodujú tí , ktorých na to vybrali voliči .

(src)="s50.1"> Al capdavall , sens dubte , qui determina les opcions i les majories polítiques que es duran a terme és la persona a qui els votants han elegit per a fer la feina .
(trg)="s50.1"> a porazení : väčšina víťazí , zatiaľ čo menšina sa musí uspokojiť s tým , čo sa jej podarilo dosiahnuť .
(trg)="s50.2"> Inými slovami , je to bežné fungovanie demokratickej politiky , občas slávne , inokedy neslávne .

(src)="s51.1"> les majories , mentre que les minories han de treballar per a aconseguir el que puguin .
(trg)="s51.1"> Parlament bude prázdnou schránkou pre voličov , ktorí ju zaplnia poslancami , a tí zase budú zastupovať záujmy svojich voličov .

(src)="s51.2"> És el que passa habitualment en el debat democràtic .
(trg)="s51.2"> Ak nevyšlete ľudí , ktorých chcete , majte na pamäti , že niekto iný to za Vás urobí .

(src)="s52.2"> Conseqüència de la tasca del Parlament Europeu .
(trg)="s52.2"> Opäť zásluhou Európskeho parlamentu .

(src)="s52.3"> Ha estat víctima d ’ una sobrereserva aèria o d ’ una cancel · lació de vol ?
(trg)="s52.3"> Zrušila Vám letecká spoločnosť rezerváciu alebo celý let ?

(src)="s52.4"> S ’ ha fixat que té dret a una indemnització ?
(trg)="s52.4"> Všimli ste si , že máte nárok na náhradu škody ?

(src)="s52.5"> Conseqüència de la tasca del Parlament Europeu .
(trg)="s52.5"> Aj za tým je Európsky parlament .

(src)="s53.1"> persones preparades per a defensar i protegir els interessos de l ’ electorat .
(trg)="s53.1"> postarať sa o to , aby záujmy skutočného života – Vaše záujmy – boli hnacou silou rozhodnutí prijatých na tomto mieste .

(src)="s53.2"> En època d ’ eleccions , l ’ Eurocambra és una capsa buida que els electors poden omplir amb els diputats al Parlament Europeu en els quals dipositen la seva confiança .
(trg)="s53.2"> Takže vlastne lobistom číslo jeden v tomto meste ste Vy , voliči .

(src)="s53.3"> Si vostè no hi envia la persona en la qual creu , recordi que hi haurà d ’ altres que sí que ho faran i que decidiran per vostè .
(trg)="s53.3"> Nikdy nezabudnite : poslanci Európskeho parlamentu vďačia za svoje miesta ľuďom , ktorí ich volia – ste to Vy , komu sa musia zodpovedať .

(src)="s56.1"> El Parlament Europeu representa el món real , el posa a vostè al capdavant i li concedeix part de l ’ acció .
(trg)="s56.1"> ktorý je v podstate veľmi jednoduchý .

(src)="s56.2"> Els eurodiputats són a Brussel · les i Estrasburg per a filtrar el que és bo i apartar el que és dolent , per a assegurarse que les preocupacions del món real − les seves − són les que de debò centren l ’ atenció de les decisions que s ’ adopten en el ple .
(trg)="s56.2"> Je to miesto , kde ľudia , ktorí sem boli vyslaní voličmi Európy – ľuďmi zdieľajúcimi ich názory ( nech sú už akékoľvek … ) , kde ľudia , ktorí sú tam na to , aby zastupovali ich záujmy – prijímajú , pozmeňujú a dopĺňajú alebo zamietajú návrhy , ktoré predkladá tá hrozivá mašinéria .

(src)="s56.3"> I davant la presa de decisions el principal grup de pressió és vostè , el votant .
(trg)="s56.3"> Parlament je Vašou cestou dnu , Vašou cestou k jadru systému , umožňuje Vám ten systém riadiť .

(src)="s56.4"> No oblidi que els diputats al Parlament Europeu , abans que res , han de retre comptes als qui els voten , a vostè .
(trg)="s57.1"> Ide o právnepredpisy , ktoré Vy chcete pre seba a svoju rodinu .

(src)="s57.2"> Llavors … voti !
(trg)="s59.1"> Potom voľte !

(src)="s58.1"> Però no ho oblidi : en el nucli del sistema es troba un òrgan que , bàsicament , és molt senzill .
(trg)="s60.1"> Ak nerozhodnete Vy , rozhodnú za Vás iní !

(src)="s60.1"> Si vostè no decideix , ho faran altres
(trg)="s62.1"> Niečo sa deje – nezmeškajte to !

(src)="s62.1"> Grans qüestions , efectes locals .
(trg)="s64.1"> Veľké otázkyovplyvňujú aj miestnu úroveň .

(src)="s65.1"> Amb tot , és possible que encara es pregunti si val la pena votar .
(trg)="s67.1"> Ak je Vaša odpoveď „ áno “ , tak niet o čom rozmýšľať . Záleží Vám na tom , tak hlasujte !

(src)="s67.2"> El Parlament Europeu l ’ afecta .
(trg)="s70.1"> Maličkosti , možno .

(src)="s67.3"> Pren decisions que l ’ afecten directament i que són molt importants per al seu futur .
(trg)="s70.2"> Ale tieto veci majú svoj význam a okrem toho sú často iba špičkou ľadovca toho , čo Parlament robí .

(src)="s67.4"> Aquestes decisions , doncs , no cauen del cel , sinó que són el resultat del treball de les persones que vostè ha elegit com a representants :
(trg)="s70.3"> Parlament sa zaoberá významnými otázkami , pred ktorými stojíme a ktoré sa dajú riešiť len na európskej alebo globálnej úrovni .

(src)="s68.1"> És evident : sí que li importa . Aleshores , voti !
(trg)="s71.1"> na tom , kto v ňom sedí .

(src)="s69.1"> Eleccions europees : i doncs ?
(trg)="s72.1"> čo to pre Vás znamená ?

(src)="s70.1"> Molts europeus encara no estan familiaritzats amb el seu parlament i no tenen clar com pot afectar-los la composició del nou Parlament Europeu .
(trg)="s73.1"> Európsky parlament : skutočne existuje !

(src)="s70.2"> Sent curiositat ?
(trg)="s74.1"> VY ROZHODNETE

(src)="s70.3"> Si és així , continuï llegint .
(trg)="s75.2"> Aký je Váš názor ? Koho chcete , aby o týchto otázkach za Vás rozhodoval ?

(src)="s71.1"> El quid de la qüestió , probablement .
(trg)="s76.1"> V Európe sa rozhodne niečo deje .

(src)="s71.2"> Tots aquests assumptes són importants i , a més , sovint són només la punta de l ’ iceberg de tot allò que fa l ’ Eurocambra .
(trg)="s76.2"> Kto len vkročí do Bruselu alebo do Štrasburgu , kde sa konajú plenárne zasadania Európskeho parlamentu , cíti vzrušenie .

(src)="s71.3"> Les grans qüestions a les quals ens enfrontem , i a les quals només podem fer front a escala europea o mundial , són les que tracta el Parlament Europeu .
(trg)="s76.3"> Kolóny automobilov bleskurýchle prepravujú ulicami zahraničných predstaviteľov a predsedov vlád EÚ ; ministri zo všetkých kútov kontinentu v meste každodenne rokujú o dohodách ; vlády , regióny , verejné orgány z 27 štátov tu majú stály personál , dohliadajúci na štátne a miestne záujmy .

(src)="s71.4"> Així , l ’ escalfament del planeta , la seguretat del subministrament d ’ energia , les pressions de l ’ emigració i la immigració , la globalització financera , l ’ estabilitat econòmica ( o l ’ absència d ’ aquesta ) , l ’ amenaça terrorista , la competitivitat en un món canviant , el model social en el qual vivim i el patrimoni cultural , artístic i lingüístic que ens pertany són les qüestions tractades pel Parlament i respecte a les quals ha d ’ establir directrius .
(trg)="s76.4"> Podnikatelia , výskumníci a úradníci si podávajú kľučky s odborníkmi , aktivistami , odborármi , novinármi , autoritami na vzťahy s verejnosťou a lobistami .

(src)="s72.1"> TU DECIDEIXES
(trg)="s76.5"> Zapálení idealisti tu debatujú s tými , ktorí všetko odmietajú .

(src)="s73.1"> Parlament Europeu : una realitat
(trg)="s77.1"> Ak nerozhodnete Vy , rozhodnú za Vás iní !

(src)="s75.1"> Sap que les eleccions europees estan a punt d ’ arribar ?
(trg)="s79.1"> Viete o tom , že sa blížia európske voľby ?

(src)="s75.2"> És difícil perdre-se-les .
(trg)="s79.2"> Je asi ťažké prehliadnuť to .

(src)="s75.3"> Entre el 4 i el 7 de juny de 2009 , 375 milions d ’ electors dels 27 Estats membres de la Unió Europea elegiran el nou Parlament Europeu.No hi ha unes altres eleccions com aquestes : cap altra institució no pot dur a terme la tasca democràtica parlamentària a aquesta escala , i menys encara demostrar que ha estat una realitat durant trenta anys .
(trg)="s79.3"> Medzi 4. a 7. júnom 2009 si 375 miliónov voličov z 27 štátov zvolí nový Európsky parlament .

(src)="s76.1"> Els diputats no sempre coincideixen en aquests assumptes , sovint les discrepàncies són importants i els resultats es rebaten enèrgicament .
(trg)="s79.4"> Neexistujú žiadne iné voľby tohto druhu ; nikde na svete sa nezabezpečuje fungovanie parlamentnej demokracie na tejto úrovni .

(src)="s76.2"> Quina és la seva opinió ?
(trg)="s79.5"> Európsky parlament to pritom robí už 30 rokov .

(src)="s76.3"> Qui vol que decideixi per vostè sobre aquests aspectes ?
(trg)="s80.1"> Ide o právne predpisy , ktoré Vy chcete pre seba a svoju rodinu

(src)="s77.1"> Es tracta de quines lleis vol per a vostè i per a la seva família es creen o regulen mitjançant legislacions europees aprovades pels eurodiputats del Parlament Europeu . Com ?
(trg)="s82.1"> ( a mnohých ďalších ) sú stanovené alebo regulované európskymi právnymi predpismi schválenými Vašimi poslancami v Európskom parlamente .

(src)="s78.2"> Només de posar els peus a Estrasburg , on tenen lloc la major part de les sessions plenàries del Parlament Europeu o a Brussel · les , ja se sent el rebombori .
(trg)="s83.1"> Prvou vecou , ktorú treba o Európskom parlamente vedieť , je , že ide o parlament v pravom zmysle slova .

(src)="s78.3"> Desfilades de vehicles que transporten els responsables d ’ Afers Exteriors i els caps de govern de la Unió Europea .
(src)="s78.4"> Ministres d ’ arreu del continent que es troben tot sovint per a intentar tancar acords difícils .
(trg)="s83.2"> Médiá často hovoria o Európe , akoby konala a myslela ako jeden muž , ako keby spoločná múdrosť Bruselu zostupovala z nebies .

(src)="s78.7"> Els idealistes àvids rivalitzen amb els detractors .
(trg)="s83.3"> Máme pre Vás novinku : naozaj tomu tak nie je .

(src)="s79.1"> El primer que cal saber sobre el Parlament Europeu és que és exactament això : un parlament .
(trg)="s85.1"> To je všetko v poriadku , tak funguje moderná demokracia .

(src)="s79.2"> Sovint es parla d ’ Europa com si actués i pensés d ’ una manera unànime .
(trg)="s85.2"> Odborníci , aktivisti a lobisti , pokiaľ je ich činnosť primerane regulovaná , sú normálnou súčasťou systému . Ale to nestačí .

(src)="s81.1"> Sigui un intrús : infiltri ’ s en el sistema !
(trg)="s86.1"> Keď o tom premýšľate , pre svetadiel , kde len nedávno ľudia na seba strieľali , zazerali na seba cez železnú oponu , alebo žili pod totalitným či diktátorským útlakom , je to pekný úspech .

(src)="s83.1"> TU DECIDEIXES
(trg)="s88.1"> VY ROZHODNETE

(src)="s84.1"> Però , què vol dir tot això per als ciutadans europeus ?
(trg)="s89.2"> Prečo by ľudia mali ísť v deň volieb odovzdať svoj hlas ?

(src)="s84.2"> Per què s ’ hauria d ’ anar a votar el dia de les eleccions ?
(trg)="s89.3"> Pre mnohých Európanov je ich parlament stále neznámy a nie je im jasné , prečo by im malo záležať

(src)="s85.1"> El Parlament , que aprova la majoria de les lleis d ’ Europa , és un lloc on els ciutadans poden mostrar el seu desacord , un lloc on conflueixen idees polítiques i ideals , unes vegades per a discrepar , d ’ altres per a convergir .
(trg)="s90.1"> Parlament , ktorý schvaľuje väčšinu európskych právnych predpisov , je miesto , kam ľudia prichádzajú vyjadriť svoj nesúhlas , miesto , kde sa stretávajú politické myšlienky a ideály , občas vzájomne nezlučiteľné , občas schopné nájsť spoločnú cestu .

(src)="s85.2"> Es constitueixen aliances , es tanquen acords , s ’ adquireixen compromisos , però , al final , hi ha guanyadors i perdedors : prevalen
(trg)="s90.2"> Vytvárajú sa spojenectvá , prijímajú sa dohody , robia sa kompromisy , ale nakoniec zostávajú víťazi

(src)="s86.1"> Els eurodiputats són importants .
(trg)="s91.1"> S poslancami Európskeho parlamentu treba rátať .

(src)="s86.2"> Prenen decisions que l ’ afecten directament : respecte al cotxe que condueix , a l ’ aire que respira , al telèfon mòbil que porta a la butxaca , al menjar que pren , a l ’ aigua que beu , al treballador que contracta , al banc al qual sol · licita un préstec , als vols que reserva , a les joguines que compra , al combustible que fa servir , a les deixalles que genera … Les normatives , el cost i la seguretat que implica tot això ( a més de moltes altres qüestions )
(trg)="s91.2"> Títo ľudia prijímajú rozhodnutia , ktoré sa Vás priamo týkajú .
(trg)="s91.3"> Auto , v ktorom jazdíte , vzduch , ktorý dýchate , mobilný telefón vo Vašom vrecku , jedlo , ktoré konzumujete , voda , ktorú pijete , pracovník , ktorého zamestnávate , banka , ktorá Vám poskytuje pôžičku , lety , ktoré si rezervujete , hračky , ktoré kupujete , palivo , ktoré spotrebujete , odpad , ktorý vyhadzujete … Normy , ceny , bezpečnosť všetkých týchto vecí

(src)="s87.1"> Sovint les implicacions de les decisions del Parlament són de caràcter eminentment pràctic : les legislacions que aprova acaben afectant directament la seva vidaquotidiana .
(trg)="s92.1"> Činnosť Parlamentu je často výlučne praktická ; právne predpisy , ktoré schvaľuje , priamo ovplyvňujú Váš každodenný život .

(src)="s87.2"> Ha viatjat a l ’ estranger recentment amb el seu telèfon mòbil ?
(trg)="s92.2"> Cestovali ste nedávno do zahraničia s mobilným telefónom ?

(src)="s87.3"> S ’ ha adonat que les seves trucades eren més barates ?
(trg)="s92.3"> Všimli ste si , že Vaše telefonické hovory stáli tentoraz menej ?

(src)="s87.4"> Conseqüència de la tasca del Parlament Europeu .
(trg)="s92.4"> Je to zásluhou Európskeho parlamentu .

(src)="s87.5"> Ha comprat fa poc un frigorífic , una cuina o qualsevol altre electrodomèstic ? S ’ ha
(trg)="s92.5"> Kúpili ste si nedávno chladničku , sporák , alebo akýkoľvek iný domáci spotrebič ?

(src)="s88.2"> És veritat .
(src)="s88.3"> El sistema europeu pot intimidar una mica .
(trg)="s93.1"> Európsky parlament vnáša do tohto systému reálny svet .

(src)="s88.4"> Reglaments , directives , cimeres , la Comissió , el Consell , els procediments , l ’ argot , una sopa de lletres d ’ abreviatures , banderes i blocs d ’ oficines sense rostre .
(trg)="s93.2"> Dáva Vám rozhodovaciu právomoc a umožňuje Vám byť súčasťou diania .

(src)="s88.5"> Realment és complicat , ho admetem , però no
(trg)="s93.3"> Úlohou poslancov Európskeho parlamentu je filtrovať dobré od zlého ,

(src)="s89.5"> I aquest algú és vostè … …
(trg)="s94.1"> Ale nezabudnite , že v jadre systému je jeden orgán ,

# ca/KA6004806/KA6004806.xml.gz
# sk/KA6004806/KA6004806.xml.gz


(src)="s23.1"> Acta Única Europea
(trg)="s8.1"> Jednotný európsky akt

(src)="s32.1"> Convenció Europea
(trg)="s17.1"> Európsky konvent

(src)="s35.1"> Conferència Intergovernamental
(trg)="s21.1"> Medzivládna konferencia

(src)="s43.1"> El 25 de març de 1957 , sis països ( Alemanya , Bèlgica , França , Itàlia , Luxemburg i els Països Baixos ) varen signar a Romael Tractatconstitutiu de la Comunitat Econòmica Europea ( Tractat CEE ) .
(trg)="s28.1"> Dňa 25. marca 1957podpísalo v Ríme6 krajín ( Belgicko , Francúzsko , Holandsko , Luxembursko , Nemecko aTaliansko ) Zmluvu o založení Európskehohospodárskeho spoločenstva ( Zmluva o EHS ) .

(src)="s43.2"> Aquesttractatha estat posteriorment completatper altres tractats europeus ( Tractat de Maastricht , d ’ Amsterdam , etc . ) .
(trg)="s28.2"> Následne boli uzatvorenérôzne ďal  ie zmluvy ( Mastrichtská zmluva , Amsterdamská zmluva atď . ) .

(src)="s44.1"> El 2001 , a Laeken , Bèlgica , els caps d ’ Estat i de govern dels Estatsmembres de la Unió Europea ( aleshores eren quinze ) varen decidirconvocar una “ Convenció Europea ” , amb la missió de preparar un text permodificar els tractats europeus existents .
(trg)="s29.1"> V roku 2001sa v belgickom Laekenenajvy   í predstavitelia  tátov alebo vládčlenských  tátov Európskej únie ( v tom čase 15 ) rozhodli zvolať „ Európskykonvent “ a poveriť ho prípravou dokumentu , ktorý by mal za úlohu zmeniť a doplniť existujúce európske zmluvy .

(src)="s45.1"> La Convenció Europea , sota la presidència del Sr .
(src)="s45.2"> Valéry Giscardd ’ Estaing , va engegar el seu treball el 28 de febrer de 2002 . Estavaformada per 105 membres .
(trg)="s30.1"> Rokovania Európskeho konventu , ktorému predsedal Valéry Giscardd 'Estaing , sa začali 28. februára 2002 .

(src)="s46.1"> També han participaten aquests treballs tretze observadors , enrepresentació del Comitè de les Regions , del Comitè Econòmic i Social , dels agents socials europeus i del Defensor del Poble Europeu .
(trg)="s31.1"> Na rokovaniach sa zúčastňovalo taktiež 13 pozorovateľov zastupujúcich Výbor regiónov , Hospodársky a sociálny výbor , európskych sociálnychpartnerov a Európskeho ombudsmana .

(src)="s46.2"> Totes lessessions de la Convenció Europea han estat obertes al públic i tots elsdocuments oficials s ’ han publicat a Internet .
(trg)="s31.2"> V  etky zasadnutia Európskehokonventu boli verejné a v  etky oficiálne dokumenty boli uverejnené , najmä nainternete .

(src)="s46.3"> S ' han creat nombrososgrups de treball i la Convenció Europea ha consultat àmpliament lesorganitzacions representants de la societat civil ( sindicats , patronals , organitzacions no governamentals , món acadèmic , etc . ) .
(trg)="s31.3"> Boli vytvorené viaceré pracovné skupiny a Európsky konvent viedolrozsiahle konzultácie s organizáciami zastupujúcimi občiansku spoločnosť ( odbory , zamestnávatelia , mimovládne organizácie , akademické kruhy atď . ) .

(src)="s47.1"> Després de setze mesos d ’ intensos treballs , la Convenció Europea vaaprovar per consens , el juny-juliol de 2003 , un projecte pel quals ’ estableix una Constitució per a Europa .
(trg)="s32.1"> Po 16 mesiacoch intenzívnej práce sa Európsky konvent vjúni avjúlidohodol na návrhu Zmluvy o òstave pre Európu .

(src)="s48.1"> Aquestprojecte es va sotmetre després a una Conferència Intergovernamental , formada pels representants dels governs dels Estats membres i dels futurs Estats membres , que va començar la sevafeina l ’ octubre de 2003 .
(trg)="s33.1"> Tento návrh bol následne predložený na Medzivládnej konferencii , zloženejz predstaviteľov vlád vtedaj  ích a budúcich členských  tátov .

(src)="s48.2"> Els caps d ' Estat i de govern varen aconseguirsignar a Brussel · les un acord el 18 de juny de 2004 .
(trg)="s33.2"> Najvy   í predstavitelia  tátov alebo vlád dospeli dňa 18. júna 2004ku spoločnej dohode .

(src)="s49.1"> La Constitució Europeafou signada pels caps d ’ Estat i de govern dels25 Estats membres a Roma , el 29 d ’ octubre de 2004 .
(trg)="s34.1"> Európska ústavabola podpísaná 29. októbra 2004v Ríme najvy   ímipredstaviteľmi  tátov alebo vlád 25 členských  tátov .

(src)="s53.1"> Què és una Constitució ?
(trg)="s38.1"> Čo to je ústava ?

(src)="s54.1"> Una Constitució és un text que conté les disposicions fonamentals d ’ un Estato d ’ un conjunt d ’ Estats . Aquestes disposicions donen resposta a diversespreguntes . Com funcionen les institucions ?
(trg)="s39.1"> òstava je dokument , ktorý obsahuje základné ustanovenia  tátu alebo skupiny  tátov .

(src)="s54.5"> Quins són els drets fonamentals dels ciutadans ?
(trg)="s39.7"> Aké sú základné právaobčanov ?

(src)="s55.1"> En realitat , la Constitució Europea és alhora un tractat subjecte a les normesdel dret internacional i una Constitució , ja que inclou elements de naturalesaconstitucional .
(trg)="s40.1"> Európska ústava je zmluvou podliehajúcou pravidlám medzinárodného práva , a zároveň je i ústavou , pretože obsahuje prvky ústavného charakteru .

(src)="s56.1"> La Constitució Europea ha estat preparada de manera transparent idemocràtica , per mitjà d ’ una Convenció Europea en la qual 72 dels 105participants havien estat escollits per sufragi universal directe .
(trg)="s41.1"> Európska ústava bola pripravovaná transparentným a demokratickýmspôsobom , najmä Európskym konventom , ktorého 72 členov ( zo 105 predstaviteľov ) , vzi  lo z priamych v  eobecných volieb .

(src)="s56.2"> Aquestexercici es completa , a més , amb un procés de ratificació que implicaels parlaments estatals – també escollits per sufragi universal directe – dels 25 Estats membres de la Unió Europea i , en alguns Estatsmembres , també amb la celebració d ’ un referèndum .
(trg)="s41.2"> Tento proces jeukončený buď ratifikáciou v národných parlamentoch 25 členských  tátov Európskej únie , ktoré sú takisto výsledkom priamych v  eobecných volieb , alebo referendom .

(src)="s57.1"> Per què una Constitució Europea ?
(trg)="s42.1"> Prečo európska ústava ?

(src)="s58.1"> La Constitució Europea és una etapa important de la “ construcció ” europea .
(trg)="s43.1"> Európska ústava je dôležitou etapou „ budovania “ Európy .

(src)="s58.2"> Ha estat redactada per respondre als reptes d ’ una Europaampliada : una Europa de 25 Estats membres i de 450 milions d ’ habitants ( encara més en el futur ) ; una Europa democràtica , transparent , eficaç i alservei dels europeus .
(trg)="s43.2"> Bola vypracovanás cieľom reagovať na výzvy roz  írenej Európy : Európy 25 členských  tátov a 450 miliónov obyvateľov ( neskôr aj viac ) ; Európy demokratickej , transparentnej , efektívnej a slúžiacej Európanom .

(src)="s59.1"> La Constitució Europea substitueix mitjançant un text únic els principalstractats europeus existents .
(trg)="s44.1"> Európska ústava nahrádza jediným textom existujúce základnéeurópske zmluvy .

(src)="s60.1"> Per què una Constitució Europeasi , al nostre país , jahi ha una Constitució ?
(trg)="s45.1"> Prečo európska ústava , keď moja krajina už jednu ústavu má ?

(src)="s61.1"> La Constitució Europea no substitueix les constitucions dels països europeus.Coexisteix amb aquestes constitucions i té la seva pròpia raó d ’ ésser , la sevapròpia autonomia .
(trg)="s46.1"> Európska ústava nenahrádza národné ústavy európskych krajín .
(trg)="s46.2"> Spoluexistuje s týmito ústavami a má svoje vlastné opodstatnenie , svoju vlastnúautonómiu .

(src)="s61.2"> La Constitució Europea defineix el marc en què pot actuarla Unió Europea .
(trg)="s46.3"> Európska ústava definuje kontext , v rámci ktorého môže Európska únia konať .