# ca/NH1102002/NH1102002.xml.gz
# gd/NH1102002/NH1102002.xml.gz
(src)="s17.1"> Els continguts ( text i il · lustracions ) d ’ aquest llibre no reflecteixen necessàriament l ’ opinió de la Comissió Europea .
(trg)="s9.1"> Nid yw ’ r cynnwys ( testun a darluniau ) o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn y Comisiwn Ewropeaidd.Ni awdurdodir atgynhyrchu ’ r elfennau a geir yn y llyfr hwn , yn rhannol neu ’ n gyfan gwbl , oni nodir ei gyhoeddwr yn eglur ac yn echblyg .
(src)="s21.1"> © Comunitats Europees
(trg)="s10.1"> © Y Cymunedau Ewropeaidd
(src)="s26.1"> AAquest petit llibre explica un conte com els quea mi m ’ agradava explicar als meus dos fills .
(trg)="s13.1"> Mae ’ r llyfr bach hwn yn adrodd stori debyg iawni ’ r rhai ’ r oeddwn i ’ n arfer mwynhau eu hadrodd i ’ m dau blentyn .
(src)="s27.1"> Ara ells s ’ han fet grans i jo sóc el Comissari Europeude Cooperació al Desenvolupament id ’ Ajuda Humanitària .
(trg)="s14.1"> Maen nhw bellach wedi tyfu ’ n oedolion ac rwyfinnau ’ n Gomisiynydd Ewropeaidd dros Gydweithredu ar Ddatblygu a Chymorth Dyngarol .
(src)="s28.1"> Aquestes paraules us poden semblar una mica estranyes , però són molt importants .
(trg)="s15.1"> Efallai bod y geiriau hyn yn ymddangos tipyn bach ynrhyfedd i ti , ond maen nhw mor bwysig .
(src)="s29.1"> El que volen dir és , simplement , que , com que totsvivim al mateix planeta , és just que els rics facin tot elque poden per ajudar els méspobres .
(trg)="s16.1"> Eu hystyr yn syml yw , oherwydd einbod ni i gyd yn byw ar yr un blaned , nid yw ond yn iawn i bobl sy ’ n fwycyfoethog wneud beth allan nhw ihelpu pobl sy ’ n dlotach .
(src)="s30.1"> Quan hauràs acabat de llegiraquest conte potser ho comprendràs millor i voldràs ajudar d ’ alguna forma , igual que nosaltres elsgrans .
(trg)="s17.1"> Efallai ar ôl i ti ddarllen y stori hony byddi di ’ n deall yn well ac y byddi , fel ni ’ r oedolion , yn teimlo dy fodeisiau gwneud rhywbeth i helpu .
(src)="s32.1"> MEMBRE DE LA COMISSIÓ EUROPEA RESPONSABLE DE DESENVOLUPAMENT
(trg)="s19.1"> AELOD O ’ R COMISIWN EWROPEAIDD Â CHYFRIFOLDEB AM GYDWEITHREDU AR
(src)="s33.1"> HUMANITÀRIA
(trg)="s20.1"> DDATBLYGU A
(src)="s34.1"> I AJUDA
(trg)="s22.1"> DYNGAROL
(src)="s40.1"> A en Mathias i a la seva germana Amélie els encanta mirar la televisió al vespreabans d ’ anar a dormir .
(trg)="s28.1"> “ Dychmyga , Amélie , yr holl eliffantod a jiraffod yna ’ n cerdded o gwmpas ynrhydd dros bob man ...
(src)="s40.2"> Aquest vespre , hi ha un documental sobre els animalsd ’ Àfrica . – T ’ imagines , Amélie , tots aquests elefants i girafes caminant en llibertat pertot arreu ?
(src)="s40.3"> Àfrica deu ser enorme !
(trg)="s28.2"> Mae ’ n rhaid bod Affrica ’ n lle mawr iawn , iawn … ”
(src)="s44.1"> Aquella nit , en Mathias no va trigar ni dos segons a adormir-se iva començar a somiar.Somiava que era a l ’ Àfrica , però era molt estrany , perquè no s ’ assemblava gens a allò que havia vist per la televisió .
(trg)="s31.1"> Y noson honno , aeth Mathias i gysgu ’ n fuan iawn , a chafoddfreuddwyd.Breuddwydiodd ei fod yn Affrica ond , yn rhyfedd iawn , ‘ doedd e ddimyn debyg o gwbl i ’ r hyn a welodd ar y teledu …
(src)="s52.2"> Com cada matí , esperava amb la motxilla a l ’ esquena l ’ autobús que el duia a l ’ escola . Peròaquell matí tot era diferent ...
(trg)="s38.2"> Roedd eifag ysgol ar ei gefn ac roedd e ’ n aros i ddal y bws i ’ r ysgol , fel bobbore .
(src)="s56.1"> A l ’ autobús no hi cabia ni una agulla .
(trg)="s41.1"> Roedd y bws yn llawn dop .
(src)="s56.2"> La carretera era tan dolenta , que en Mathias anava fent bots com una pilota cada cop que passaven per damuntd ’ un sotrac i no parava de donar empentes a les persones del seu voltant , que l ’ agafaven per evitar que caigués .
(trg)="s41.2"> Roedd y ffordd mor dolciog nes bod Mathias ynbownsio i fyny ac i lawr fel pêl wrth iddo fynd dros bob twll a thwmpath.Roedd e ’ n bwrw yn erbyn y bobl nesaf ato o hyd , ac roedden nhw ’ n ei ddali ’ w atal rhag cwympo .
(src)="s60.1"> – T ’ hi acostumaràs , ja ho veuràs ... Va dir l ’ Amadou rient mentre ajudava en Mathias a posar-se dret .
(trg)="s44.1"> “ Fe ddoi di i arfer , ti ’ n gwybod ... ” Chwarddodd Amadou wrth helpu Mathias i sefyll .
(src)="s60.2"> I era benveritat que ell sí que n ’ estava , d ’ acostumat.Cada dia , tant ell com el seu pare agafaven l ’ autobús .
(trg)="s44.2"> Roedd yntau wedi henarfer .
(trg)="s44.3"> Roedd e ’ n mynd ar y bws hwn bob dydd gyda ’ i dad .
(src)="s64.1"> El pare de l ’ Amadou baixà de l ’ autobús al poble següent , on treballava en unaplantació molt gran de cacau .
(trg)="s47.1"> Yn y pentref nesaf , aeth tad Amadou o ’ r bws .
(src)="s64.2"> També en baixà tot una colla de nens de la mateixa edat que en Mathias i l ’ Amadou .
(trg)="s47.2"> Roedd e ’ n gweithio ar blanhigfacoco fawr .
(src)="s64.3"> En Mathias preguntà una mica parat : – On van tots ? – A treballar a la plantació , com el meu pare.L ’ Amadou somrigué i afegí : – T ’ hi acostumaràs , ja ho veuràs .
(trg)="s47.3"> Hefyd aeth plant o ’ r un oed â Mathias ac Amadou o ’ r bws gydag ef.Roedd Mathias braidd yn syn . “ Ble maen nhw ’ n mynd ? ” “ I weithio yn y blanhigfa , fel fy nhad ... ” Gwenodd Amadou : “ Fe ddoi di i arfer , ti ’ n gwybod ... ”
(src)="s72.1"> L ’ escola de l ’ Amadou es trobava en un edifici pràcticament nou .
(trg)="s54.1"> Roedd ysgol Amadou mewn adeilad oedd bron yn newydd sbon .
(src)="s72.2"> El van construir alhora que el dispensari del poble , amb els diners de la Unió Europea idels països que la componen .
(trg)="s54.2"> Cafodd eigodi 'r un pryd â fferyllfa ’ r pentref , gydag arian gan yr Undeb Ewropeaidd a ’ rgwledydd sy ’ n aelodau ohono .
(src)="s72.3"> A classe , el professor assenyalava sobre unvell mapa tots els membres de la Unió Europea .
(trg)="s54.3"> Yn yr ystafell ddosbarth , roedd yr athro ’ npwyntio at holl aelodau ’ r Undeb Ewropeaidd ar hen fap .
(src)="s72.4"> En Mathias se ’ ls sabia bé ino podia estar-se d ’ aixecar la mà exclamant : – Senyor professor , senyor professor ! Jo ho sé !
(trg)="s54.4"> Roedd Mathias yneu hadnabod nhw ’ n dda , ac roedd eisiau codi ei law trwy ’ r amser : “ Syr , Syr !
(src)="s78.1"> – Té , això et refrescarà.Va dir l ’ Amadou mentre li atansava un mango .
(trg)="s59.1"> “ Dyma ti , bydd hwn yn dy helpu di i oeri . ” Rhoddodd Amadou ddarn o fango iddo .
(src)="s78.2"> La fruita era deliciosa i molt dolça.En Mathias va dir somrient : – A casa també en tenim , són com els de la botiga del pare . – Que bé que a la gent d ’ allà on vius els agradin els productes del meupoble !
(trg)="s59.2"> Roedd y ffrwyth yn flasus ac yn felys.Gwenodd Mathias : “ Mae ’ r un ffrwythau gennym ni gartref , yn siop fy nhad . ” “ Mae ’ n braf gwybod bod pobl lle rwyt ti ’ n byw yn hoffi cynhyrchion fy mhentref i . ”
(src)="s84.1"> – On jo visc , els anomenen fruits exòtics .
(trg)="s64.1"> “ Gartref maen nhw ’ n galw ffrwythau egsotig ar y rhain .
(src)="s84.2"> Fa gràcia quan t ’ atures un momenta pensar que potser provenen de darrera de l ’ escola … En Mathias va mirar per la finestra de la classe , ben bé com si esperés veurela furgoneta del seu pare allà fora .
(trg)="s64.2"> Mae ’ n rhyfedd panwyt ti ’ n meddwl amdano , efallai eu bod nhw ’ n dod o ’ r cae tu ôl i ’ r ysgol . ” Edrychodd Mathias drwy ffenestr yr ystafell ddosbarth .
(trg)="s64.3"> Roedd bron â disgwylgweld fan fawr ei dad yno .
(src)="s88.1"> De tornada , l ’ autobús s ’ aturà tot de sobte a un costat de la carretera .
(trg)="s67.1"> Ar y ffordd yn ôl , yn sydyn arhosodd y bws yn stond wrth ochr y ffordd .
(src)="s88.2"> Un delsneumàtics havia rebentat , però ningú no semblava sorprès o amoïnat peraquell retard imprevist.L ’ Amadou va mirar el seu nou amic i li digué : – Saps ?
(src)="s88.3"> Això pot trigar una estona ...
(trg)="s67.2"> Roeddteiar wedi ffrwydro , ond doedd neb yn edrych yn syn nac yn flin oherwydd yroedi annisgwyl hyn.Edrychodd Amadou ar ei ffrind newydd : “ Gallai hyn gymryd sbel , ti ’ n gwybod .
(src)="s88.4"> Si vols , podem sortir i continuar a peu … En Mathias es va posar a riure i respongué : – D ’ acord .
(trg)="s67.3"> Os wyt ti eisiau , gallwn ni fynd o ’ r bws acherdded . ” Dechreuodd Mathias chwerthin : “ Iawn , te .
(src)="s88.5"> Suposo que deu ser qüestió d ’ acostumar-s ’ hi …
(trg)="s67.4"> Fe ddof i arfer , mae ’ n siˆwr . ”
(src)="s94.1"> El poble de l ’ Amadou no era gaire lluny .
(trg)="s72.2"> Cerddodd y ddau blentyn arhyd llwybr wedi ’ i glirio trwy ’ r coed palmwydd .
(src)="s94.2"> Els dos nens recorregueren una clarianaentre les palmeres .
(trg)="s72.3"> Ar ben arall y llwybr roedd ffynnonhardd o gerrig a nifer o fenywod yn llenwi jygiau pridd enfawr â dˆwr .
(src)="s94.3"> Al final del camí , hi havia un pou molt bonic de pedra i tot dedones que omplien d ’ aigua enormes gerros de terrissa . – Hola , Mathias !
(trg)="s72.4"> “ Helo Mathias !
(trg)="s72.5"> Myriam ydw i , mam Amadou . ”
(src)="s94.4"> Em dic Myriam i sóc la mare de l ’ Amadou.Digué mentre es posava la gerra damunt el cap com les altres dones . En Mathias lava mirar una mica esparverat .
(trg)="s72.6"> Rhoddodd hi ’ r jwg ar ei phen , fel y menywod eraill .
(src)="s94.6"> Però fins on podria arribar amb aquella cosa al cap ?
(trg)="s72.8"> Pa mor bell fyddai hi ’ n gallu cerdded gyda ’ r peth ‘ na ar ei phen ?
(src)="s100.1"> Les dones cantaven mentre caminaven i semblava ben bé com si tinguessinles gerres enganxades al cap .
(trg)="s77.2"> Rhedodd Mathias ac Amadou o ’ u blaen , yng nghanolcaeau o flodau .
(src)="s100.2"> En Mathias i l ’ Amadou corrien davant seu , pelscamps de flors que sens dubte aviat acabarien a les grans ciutats del nord .
(trg)="s77.3"> Byddai ’ r rhain , mae ’ n siˆwr , yn cael eu hanfon cyn bo hir idrefi mawr yn y Gogledd .
(src)="s108.1"> Que n ’ estava , d ’ orgullós i content , en Mathias , mentre mostrava la samarreta queel cap del poble li acabava de donar !
(trg)="s84.2"> Roedd e ’ n dal y crys yr oedd pennaethy pentref newydd ei roi iddo .
(src)="s108.2"> Era fantàstica , tota de colors vius i càlids . – T ’ agrada ? – És genial ! Va dir gairebé xiuxiuejant .
(trg)="s84.3"> Roedd yn hyfryd , yn llawn lliwiau cryf a llachar . “ Wyt ti ’ n ei hoffi ? ” “ Mae ’ n wych . ” Prin y gallai sibrwd .
(src)="s108.3"> Estava tan emocionat que no sabia què dir .
(trg)="s84.4"> Wyddai e ddim beth i ’ w ddweud .
(src)="s108.4"> Mai el capd ’ un poble no l ’ havia rebut d ’ aquella manera .
(trg)="s84.5"> Roedd hyn mor wefreiddiol.Doedd e erioed wedi cael ei gyfarch fel hyn o ’ r blaen , gan bennaeth pentref .
(src)="s108.5"> Semblava com si fos un rei , un president o alguna cosa així .
(trg)="s84.6"> Roeddfel petai e ’ n frenin neu ’ n arlywydd neu rywbeth .
(src)="s108.6"> Necessitava una mica de temps per assimilar-ho tot .
(trg)="s84.7"> Roedd arno angen amser i ddoddros hyn ...
(src)="s114.1"> Mentre en Mathias donava un tomb pel poble amb el cap , les dones preparaven el dinar .
(trg)="s89.1"> Wrth i ’ r menywod baratoi ’ r pryd o fwyd cerddai Mathias o gwmpas y pentref gyda ’ rpennaeth .
(src)="s114.2"> El cap assenyalà el dispensari i explicà : – Per aquí hi ha molts accidents .
(trg)="s89.2"> Pan bwyntiodd e at y fferyllfa , esboniodd y pennaeth : “ Mae llawer o ddamweiniau ’ n digwydd o gwmpas fan hyn ti ’ n gwybod .
(src)="s114.3"> Les carreteres són molt dolentes ... En Mathias assentí amb el cap .
(trg)="s89.3"> Mae ’ rffyrdd yn wael iawn . ” Nodiodd Mathias ei ben .
(src)="s114.4"> I és que davant del cap del poble va pensar queseria millor fer un posat seriós , comportar-se com si sabés perfectament dequè parlava .
(trg)="s89.4"> Gyda phennaeth y pentref roedd e ’ n teimlo bod yn rhaididdo edrych yn ddifrifol ac ymddwyn fel petai ’ n gwybod am y pethau hyn .
(src)="s114.5"> Però en certa manera sí que ho sabia , perquè recordava el vellautobús amb el neumàtic rebentat , aturat a un costat de la carretera .
(trg)="s89.5"> Ondwedyn roedd e ’ n gwybod , mewn ffordd , oherwydd roedd e ’ n cofio ’ r hen fws â ’ rteiar fflat , ar ogwydd ar ochr y ffordd .
(src)="s118.1"> Havia arribat el millor moment del dia , quan podies finalment relaxar-te del toti passar una bona estona xerrant .
(trg)="s92.1"> Dyma adeg orau ’ r dydd , pan allai rhywun ymlacio go iawn o ’ r diwedd a chaelsgwrs .
(src)="s126.1"> És estrany … Tot és igual i diferent alhora ... El somni semblava tan real !
(trg)="s99.2"> Roedd popeth yr un peth ond eto roeddpopeth yn wahanol.Roedd y freuddwyd yn teimlo mor real , hyd yn oed y crys lliwgaryr oedd Mathias yn ei wisgo mor falch , ar iard yr ysgol .
(src)="s126.2"> Fins i tot li havia deixat la llampantsamarreta que en Mathias duia amb tant d ’ orgull pel pati del ’ escola , amb els seus amics al voltant demanant-se què haviacanviat . – Ei , Mathias !
(trg)="s99.3"> Roedd eiffrindiau i gyd o ’ i gwmpas , yn methu deall beth oedd wedinewid . “ Hei , Mathias , ble fuost ti drwy ’ r nos ?
(src)="s126.3"> Però on has estat tota la nit ? I mira quina samarreta !
(trg)="s99.4"> Rwy ’ n hoffi ’ r crys ‘ na , mae ’ n wych ! ”
(src)="s130.1"> A la motxilla no hi havia prou espai .
(src)="s130.2"> L ’ havia omplert fins al capdamunt degomes d ’ esborrar , de regles , de llàpissos , de llibretes , de tubs de cola , de bolígrafs nous de trinca ...
(trg)="s102.2"> Roedd yn llawn dop o ddilewyr , prennaumesur a phensiliau , tiwbiau o lud , beiros newydd sbon .
(src)="s130.3"> En Mathias no s ’ ho podia creure , era increïble !
(trg)="s102.3"> Doedd Mathias ddim yngallu dod dros y peth - roedd yn anhygoel .
(src)="s130.4"> Tots elsseus amics s ’ havien adonat de la importància de compartir les coses amb lespersones que no només existeixen als somnis i que ens poden oferir molt mésque la seva amistat .
(trg)="s102.4"> Roedd ei ffrindiau i gyd wedi sylweddoli mor bwysig yw hi i rannu gyda phobl sy ’ n bod go iawn , nid dim ondmewn breuddwyd , ac sy ’ n gallu rhoi llawer mwy i ni na dim ond cyfeillgarwch .
(src)="s136.1"> Per tal d ’ ajudar els teus pares , el teu professoro les persones que hagin llegit amb tu aquesta petita història a explicar-te millor què és la cooperacióal desenvolupament i què podem fer per intentarpal · liar la pobresa al món , la Unitat d ’ Informació i Comunicació de la Direcció General de Desenvolupament ( Comissió Europea ) n ’ ha publicat un manual pedagògic més detallat .
(trg)="s107.1"> Er mwyn helpu dy rieni , dy athro neu pwy bynnagsydd wedi darllen y stori fach hon gyda thi , i ddweud ychydig bach mwy wrthyt ti am gydweithredu ar ddatblygua ’ r hyn allwn ni i gyd eiwneud i geisio lleddfu tlodi yn y byd , mae Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu ’ r Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu ( Comisiwn Ewropeaidd ) wedi cyhoeddi llawlyfr addysgu mwy manwl .
(src)="s139.1"> Georges Eliopoulos Comissió Europea Direcció General de Desenvolupament Unitat d ’ Informació i Comunicació Rue de la Loi , 200B – 1049 Brussel · les
(trg)="s110.1"> Georges Eliopoulos Y Comisiwn Ewropeaidd Y Gyfarwyddiaeth Gyffredinol dros Ddatblygu Uned Gwybodaeth a Chyfathrebu Rue de la Loi , 200B – 1049 Brwsel
(src)="s141.1"> Luc Dumoulin , Mostra ! Communication
(trg)="s112.1"> Luc Dumoulin ar ran Mostra !
(src)="s144.1"> TEXTOS
(trg)="s115.1"> TESTUNAU
(src)="s146.1"> DISSENY GRÀFIC
(trg)="s117.1"> DYLUNIO GRAFFIG
(src)="s149.1"> COMISSIÓEUROPEALuxemburg : Oficina de Publicacions Oficialsde les Comunitats Europees2007 – 36 pàg . – 20x28 cm ISBN 978-92-79-06224-7
(trg)="s120.1"> YCOMISIWNEWROPEAIDDLuxembourg : Swyddfa Cyhoeddiadau Swyddogol Y Cymunedau Ewropeaidd 2005 – 36 tud . – 20x28 cm ISBN 978-92-79-07624-4