# bs/TH3110694/TH3110694.xml.gz
# fr/TH3110694/TH3110694.xml.gz
(src)="s20.2"> Dozvola br .
(src)="s20.3"> DK — 000235 — Ekooznačavanje sa Nordic Swan-om , Dozvola br . 541 176
(trg)="s20.2"> Licence n° DK – 000235— Approuvé pour impression avec le label environnemental Nordic Swan , licence n° 541 176
(src)="s87.1"> Europa se dijelom oslanja na prirodni kapital i ekosisteme u zemlji i inostranstvu ......................................... 13Pristup najnovijim pouzdanim informacijama ookolišupružaosnovuzadjelovanje ...................................... 13 Preispitivanje stanja okoliša u Europi otkriva značajan napredak , ali izazovi još uvijek ostaju .................................... 15Vezeizmeđupritisakanazaštituokolišaukazuju na sistemske rizike zaštite okoliša ........................................... 17Posmatranjestanjaokolišaibudućiizazovi izrazličitihperspektiva .............................................................. 22
(trg)="s77.1"> L' Europe dépend largement du capital naturel et des écosystèmessursonterritoireetàl'étranger ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..13L'accèsàdesinformationsfiablesetàjoursurl'environnementfournit une base pour l' action ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
(src)="s88.2"> 55 Smanjuju se poljoprivredna područja , ali se upravljanje intenzivira : travnjaci bogati vrstama su u padu .................... 58Kopneni i slatkovodni sistemi su još uvijek pod pritiskomuprkossmanjenjuteretazagađenja ........................ 60Morskiokolišjejakopogođenzagađenjem i prekomjernim izlovljavanjem ................................................. 64Održavanjebioraznolikostinaglobalnom nivoujeključnozaljude ............................................................. 66
(trg)="s79.1"> Ressources naturelles et déchets ���������������������������������������������������������������� 69
(src)="s111.1"> Cjelokupni okolišni uticaj europskih resursa nastavlja sa rastom ........................................................ 69Ambicija Europe je razdvojiti ekonomski rast od degradacije okoliša ........................................................ 70Upravljanje otpadom nastavlja pomicanje od prodaje do recikliranja i prevencije nastanka otpada .......................... 71Razmišljanjeoživotnomciklusuuupravljanju otpadom doprinosi smanjenju uticaja na okoliš i korištanja resursa ......................................................... 75Smanjenjem korištenja resursa u Europi smanjuje se uticaj na okoliš na globalnom nivou .................................... 80Zahtjevzaupravljanjevodamjeključanzakorištenjevodenih resursa u prirodnim granicama ................................ 81Obrascipotrošnjesuključnipokretači korištenja resursa i nastajanja otpada ...................................... 85Trgovina olakšava izvoz europskih resursa i mjenja neke uticaje na okoliš u inostranstvu ......................... 87Upravljanje prirodnim resursima je povezano s drugim ekološkim i društveno-ekonomskim pitanjima .................... 89
(trg)="s99.2"> 27 L' UE a réduit ses émissions de gaz à effet de serre et va atteindre ses engagements de Kyoto ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..28Un examen plus approfondi des principales tendances sectoriellesd'émissionsdegazàeffetdeserrerévèle des tendances contrastées ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .31Lesobjectifspour2020etau-delà:l'UEenprogrès ... ... ... ... ... ... ... ... .35Les impacts du changement climatique et les vulnérabilités varient selon les régions , les secteurs et les collectivités ... ... ... ... ... ..38Le changement climatique devrait avoir des impacts majeurs surlesécosystèmes , lesressourceseneauetlasantéhumaine ... ... 40Des mesures spécifiques d' adaptation en Europe sont urgentes afin de se prémunir contre les impacts climatiques ... ... ... ... ... ... ... ... ..42La réponse au changement climatique affecte également d' autres défis environnementaux ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..44
(src)="s112.1"> Klimatske promjene mogu dovesti do katastrofalnih uticaja ako se ne provjeravaju ......................... 25Europskaambicijajeograničitiglobalnopovećanje prosječnetemperaturenamanjeod2 ° C ................................ 27EUsmanjujesvojeemisijestakleničkih gasova i ispunit će Kjoto obavezu ............................................. 28Poglednaključneemisijestakleničkihgasova po sektorima , otkriva mješovite trendove .............................. 31Gledajućinaprijeddo2020.idalje : EU ostvaruje napredak .............................................................. 35Uticaji i ranjivosti klimatskih promjena se razlikuju širom regija , sektora i zajednica .............................. 38Predviđasedaćeklimatskepromjeneimativelikiuticaj na ekosisteme , vodene resurse i ljudsko zdravlje .................. 40Hitno je potrebna namjenska adaptacija od strane Europe kako bi se izgradila otpornost protiv klimatskih utjecaja ......................................................... 42Reagovanjenaklimatskepromjenetakođerutiče i na druge izazove zaštite okoliša ............................................. 44
(trg)="s100.1"> L' utilisation des ressources en Europe conduit à un impact environnemental global croissant ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..69L'ambition de l' Europe est de découpler croissance économique et dégradation de l' environnement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..70Lagestiondesdéchetscontinueàévoluerdel'élimination vers le recyclage et la prévention ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .71L'approche cycle de vie dans la gestion des déchets contribue àréduirelesimpactsenvironnementauxetl'utilisationdesressources ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 75Réduire l' utilisation des ressources en Europe réduit aussi les impacts sur l' environnement au niveau mondial ... ... ... ... ... ... ... ... .80La gestion de la demande en eau est essentielle pour son utilisation dans les limites naturelles ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .81Les habitudes de consommation sont les principaux moteurs de l' utilisation des ressources et de la production de déchets ... ... ... 85Le commerce facilite l' importation de ressources en Europe et le déplacementdecertainsimpactsenvironnementauxàl'étranger ... 87Lagestiondesressourcesnaturellesestliéeàd'autres questions environnementales et socioéconomiques ... ... ... ... ... ... ... ... 89
(src)="s174.1"> Ono što razlikuje izvještaj EEA Europski okoliš : Stanje i pregled iz 2010. godine , u odnosu na prethodni izvještaj EEA , je poboljšano razumijevanje veze između okolišnih izazova kombiniranih sa globalnim kretanjima . Ovo je omogućilo dublje uvažavanje sistemskih rizika izazvanih od strane ljudi i ranjivosti , koje ugrožavaju sigurnost ekosistema i pružaju uvid u nedostatke upravljanja .
(trg)="s162.1"> Ce qui diffère en 2010 – comparé aux précédents rapports de l' AEE de la série L' environnement en Europe : état et perspectives– estunemeilleurecompréhensiondes liens entre ces enjeux mais aussi avec les grandes tendances mondiales , sans précédent jusqu' alors .
(src)="s176.2"> To uključuje informacije o okolišu koje se odnose na resurse i tehnologije , metode “ brojanja ” resursa spremne za implementaciju i obnovljenu obavezu uspostavljenih principa opreza i prevencije , ispravljajući štete nastale na izvoru i zagađivač plaća . Ovi ključni zaključci su podržani sa narednih 10ključnihporuka :
(trg)="s166.2"> Il s' agit notamment de moyens en informations et technologies environnementales inégalés , de méthodes adaptées pour la comptabilité des ressources naturelles et un engagement renouvelé envers les principes établis de précaution et de prévention ainsi que du pollueur-payeur et derectificationdesdommagesàlasource .
(src)="s186.2"> Ipak , svjetska i europska smanjenja emisije stakleničkih gasova su daleko od dovoljnih kako bi se održao prosječni porast temperature u svijetu ispod 2 ˚ C. Potrebni su veći napori za ublažavanje posljedica klimatskih promjena i za uspostavljanje mjera prilagođavanja kako bi se povećala otpornost Europe .
(trg)="s175.4"> Toutefois , les coupes européennes et mondiales d' émissions sont loin d' être suffisantes pour maintenir l' augmentation globale de la température moyenneendessousde2°C.Deseffortsaccrussontnécessairespouratténuer les effets du changement climatique et mettre en place des mesures d' adaptation , augmentant ainsi la résilience de l' Europe .
(src)="s201.1"> Povećanaefikasnostisigurnostresursamožebitipostignuta , na primjer korištenjem pristupa produženog životnog ciklusa za prikazivanje punog uticaja proizvoda na okoliš . Ovo može smanjiti ovisnost Europe o resursima na globalnoj razini i promicati inovativnost .
(trg)="s183.6"> Une meilleure mise en œuvre des politiques sectorielles et environnementales permettra de s' assurer que les objectifs sont atteints et de fournir une stabilité réglementaire pour les entreprises .
(src)="s201.4"> Grupiranje sektorske politike u skladu sa potrebama resursa i okolišnim pritiscima , poboljšalo bi usklađenost , ukazalo bi na efikasnost zajedničkih izazova , povećali bi ekonomske i društvene koristi i pomoglo bi u izbjegavanju neželjenih posljedica .
(trg)="s183.7"> Un engagement plus vastesurlasurveillancedel'environnement , desmisesàjourplusfréquentespour les polluants de l' environnement et les déchets , et l' utilisation des meilleures informations et technologies disponibles rendront la gouvernance environnementale plus efficace .
(src)="s205.1"> Okoliš , zdravljeikvalitetživota — zagađivanjevodeizrakasusmanjeni ali nedovoljno da bi se postigao dobar ekološki kvalitet u svim vodnim tijelima ili kako bi se osigurala dobra kvaliteta zraka u svim gradskim područjima . Širokorasprostranjena izloženost većem broju polutanata i kemikalija i zabrinutost zbog dugoročne štete na ljudsko zdravlje , zajedno impliciraju potrebu za više velikihprogramaprevencijezagađivanjaikorištenjepristupapredostrožnosti .
(trg)="s183.10"> Ensemble , les régulateurs , les entreprises et les citoyens pourraient participer plus largement dans la gestion du capital naturel et des services écosystémiques , la création de nouvelles et innovantes façons d' utiliser efficacement les ressources et la conception de réformes fiscales équitables .
(src)="s209.2"> Mnogi kljuèni pokretaèi promjena su vrlo meðuovisni i vjerovatno æe se razvijati više od desetljeæa .
(trg)="s185.2"> Toutefois , l' altération généralisée des paysages , la dégradation des écosystèmes et la perte de capital naturel signifie que l' UE n' atteindra pas son objectif de stopper la perte de biodiversité d' ici à 2010.
(src)="s209.3"> Ove meðuovisnosti i trendovi , mnogi od njih izvan direktnog europskog uticaja , imaæe znaèajne posljedice i potencijalnerizikezaelastiènostiodrživostrazvojaeuropskoggospodarstva i društva . Kljuèno æe biti bolje poznavanje povezanostiipridruženenesigurnosti .
(trg)="s185.3"> L' intégration prioritaire de la gestion de la biodiversité et des écosystèmes dans l' élaboration des politiques est nécessaire à tous les niveaux , particulièrement pour l' agriculture , la pêche , le développement régional , la cohésion et l' aménagement du territoire . • Les ressources naturelles et les déchets– Laréglementationenvironnementale et l' éco-innovation ont augmenté l' efficacité des ressources danscertainesrégionsgrâceàundécouplagerelatifentrelacroissanceéconomique et l' utilisation des ressources , les émissions et la production de déchets .
(src)="s210.3"> Zajedno , regulatori , poslovni subjekti i građani mogu učestvovati u upravljanju prirodnim kapitalom i uslugama ekosustava , stvarajući novi i inovativni način za efikasnije korištenje resursa i dizajniranje nepristrasnih poslovnih reformi . Koristeći edukaciju i različite društvene medije , građani mogu biti angažirani u rješavanju globalnih problema , kao što je postizanje klimatskog cilja od 2 ˚ C.
(trg)="s185.6"> L' exposition généralisée à de multiples polluants et produits chimiques et des préoccupations au sujet des dommages à longterme pour la santé humaine impliquent la nécessité , à plus grande échelle , de programmes de prévention de la pollution et l' utilisation d' approches de précaution . • Les liens entre l' état de l' environnement en Europe et les diverses grandes tendances mondiales impliquent l' augmentation de risques systémiques .
(src)="s213.1"> Pojamposvećenogupravljanjaprirodnimkapitalomiuslugamaekosistema je uvjerljiv koncept integrisanja za rješavanje okolišnih pritisaka iz više ekosistema .
(trg)="s185.9"> Une meilleure connaissance des liens et des incertitudes associées sera essentiel . • La notion d' une gestion dédiée du capital naturel et des services écosystémiques est un concept intégrateur convaincant pour faire face aux pressions environnementales de multiples secteurs .
(src)="s213.2"> Prostorno planiranje , upravljanje resursima i usklađenost između sektorskih politika implementiranih na svim nivoima , može pomoći u balansiranju
(trg)="s185.10"> L' aménagement du territoire , la comptabilité des ressources et la cohérence entre les politiques sectorielles , misesenœuvreàtouslesniveaux , peuventaideràl'équilibreentre la nécessité de préserver le capital naturel et son utilisation pour
(src)="s223.1"> Europa se dijelom oslanja na prirodni kapital i ekosisteme u zemlji i inostranstvu
(trg)="s195.1"> L' Europe dépend largement du capital naturel et des écosystèmes sur son territoire et à l' étranger
(src)="s224.1"> Europa o kojoj govorimo u ovom izvještaju je dom za oko 600 miliona
(trg)="s196.1"> L' Europe couverte parce rapport est celle d' environ 600 millions de personnes
(src)="s225.1"> 2 ljudi i obuhvata oko 5.85 miliona km
(trg)="s197.1"> 2 sur près de 5,85 millions de km
(src)="s227.1"> 4 miliona km2iblizu500milionaljudi.Saprosjekomod100ljudipo km2 , Europajejednaodnajgušćenaseljenihregijasvijeta ; nekih
(trg)="s198.2"> Une grande partie est dans l' Union européenne(UE )– environ4millionsdekm2etprèsde500millionsdepersonnes . Avecunemoyennede100habitantsparkm2 , l' Europe est l' une des régions les plus peuplées au monde ; environ 75 % de sa population totale vit
(src)="s262.1"> Ovaj izvještaj : Europski okoliš : stanje i pregled 2010 ( SOER2010 ) ( A ) , pruža procjenu najnovijih informacija i podataka iz 32 zemlje članice EEA i šest pridruženih članica Zapadnog Balkana . Također se odnosi i na četiri regionalna mora : Sjeveroistočni Atlantik , Baltičko more , Mediteransko more i Crno more .
(trg)="s238.1"> SOER 2010— Synthèse — fournit une évaluation basée sur l' information la plus récente et des données provenant de 32 pays membres de l' AEE et six pays des Balkans occidentaux coopérants avec l' AEE .
(src)="s271.1"> Ovo je izvještaj na nivou Europe i dopunjuje izvještaje o stanju okoliša na državnom nivou širom Eurokontinenta ( B ) . Njegov cilj je da omogući analize i uvid u stanje , trendove i izglede za Europu , i da pruži naznake gdje postoji nesigurnosti praznina u znanju , kako bi se poboljšala diskusija i odluke vezene za presudne politike i društvena pitanja .
(trg)="s247.1"> L’ utilisation des terres surl'étatdel'environnement(B).Sonobjectifestdefournirdesanalysesetdesaperçus sur l' état , l' évolution et les perspectives pour l' Europe , ainsi que des indicationssurlesincertitudesetlacunesexistantesenmatièredeconnaissance , ceci afin d' enrichir les discussions sur des questions de société et les processus de décisions politiques critiques .
(src)="s285.1"> Kvalitet svježe vode
(trg)="s260.1"> Les ressources en eau et les flux
(src)="s299.2"> Također , sveobuhvatni cilj ograničavanja neće biti postignut ( klimatskih promjena na smanjenje temperature ispod 2 ° C na globalnom nivou tokom ovog stoljeća , vjerovatno neće biti ispunjen , djelomično i zbog emisija stakleničkih gasova iz drugih dijelova svijeta .
(trg)="s277.1"> Aussi , l' objectif global visant à limiter le changement climatique en maintenant l' augmentation de la température en dessous de 2 °C au niveau mondial au cours de ce siècle ne sera probablement pas atteint , en partie dû aux niveaux d' émissions de gaz à effet de serre dans d' autres parties du monde .
(src)="s318.1"> Austrija , Belgija , Danska , Finska , Francuska , Njemačka , Grčka , Irska , Italija , Luksemburg , Holandija , Portugal , Španija , Švedska , Engleska
(trg)="s298.1"> Autriche , Belgique , Danemark , Finlande , France , Allemagne , Grèce , Irlande , Italie , Luxembourg , Pays-Bas , Portugal , Espagne , Suède , Royaume-Uni
(src)="s320.3"> Međutim , ova pitanja će se razmatrati u sljedećim poglavljima ovog izvještaja , a rezultati njihovih analiza će doprinjeli njegovim zaključcima .
(trg)="s300.1"> Bulgarie , Chypre , République tchèque , Estonie , Hongrie , Lettonie , Lituanie , Malte , Pologne , Roumanie , Slovaquie , Slovénie
(src)="s328.1"> Hrvatska , Bivša Jugoslovenska Republika Mekedonija
(trg)="s308.1"> Pays coopérants de l' AEE ( Balkans occidentaux )
(src)="s338.1"> Iz praktičnih razloga korištene grupe se zasnivaju na uspostavljenim političkim grupacijama ( od 2010 ) , prije nego samo na okolišnom pitanjima . Zbog toga u okviru grupa postoje varijacije u okolišnoj efikasnosti , kao i značajna preklapanja između njih .
(trg)="s319.1"> Pour des raisons pratiques , les groupes définis sont basés sur les formations politiques ( à partir de 2010 ) plutôt que sur des considérations environnementales .
(src)="s338.3"> To je označeno u izvještaju , tamo gdje je to bilo moguće uraditi .
(trg)="s319.3"> Lorsque cela est possible , cela a été souligné dans le rapport .
(src)="s385.1"> Emisije stakleničkih gasova þ ( î þ î
(trg)="s356.1"> Réduire les émissions de gaz à effet de serre de
(src)="s387.1"> Smanjiti emisije stakleničkih gasova ; do b
(trg)="s359.1"> La production de déchets ý (
(src)="s392.1"> Energetska efikasnost
(trg)="s366.1"> 'efficacité énergétique
(src)="s407.1"> Dostići nivo kvalitete zraka koji neće imati negativne utjecaje na zdravlje ( m )
(trg)="s379.1"> Environnement et santé
(src)="s471.1"> U izvještaju se , sa različitih tačaka gledišta , nastoje osvijetliti ključne karakteristike složenosti veza između pitanja zaštite okoliša .
(trg)="s446.2"> En effet , les enjeux sont de plus en plus diffus et complexes en même temps que liés par un faisceau d' interdépendances entre différents systèmes naturels et sociaux .
(src)="s471.2"> To se radi tako što se daje pobliža analiza veza između različitih izazova zaštite okoliša , kao i između okolišnih i sektorskih trendova i njihovih odgovarajućih politika . Npr . : smanjenje stope klimatskih promjena zahtijeva ne samo smanjenje emisije stakleničkih gasova iz elektrana , nego također i smanjenje difuznijih emisija od iz transporta i poljoprivrede , kao i promjenu potrošnje u kućanstvima .
(trg)="s446.3"> Cela ne signifie pas que les préoccupations environnementales qui ont émergé au cours du siècle précédent , comme la réduction des émissions de gaz à effet de serre ou stopper la perte de biodiversité , ne sont plus importantes .
(src)="s473.1"> Povećanje stepena složenosti
(trg)="s448.1"> Augmentationdudegrédecomplexité
(src)="s478.2"> Sistematski rizici mogu biti potaknuti od strane neočekivanih događaja ili se mogu izgraditi tokom vremena , a uticaj često može biti veći i vjerovatno katastrofalan ( 14 ) .
(trg)="s452.2"> Par exemple , réduire le niveau de changement climatique nécessite non seulement la réductiondesémissionsdegazàeffetdeserreprovenantdescentralesélectriques , mais aussi la réduction des émissions plus diffuses dans les transports , l' agriculture ainsi que les changements dans les habitudes de consommation des ménages .
(src)="s487.1"> Uskosupovezanasadrugimizazovima , kaoštojeneodrživokorištenje resursa , koje obuhvata društvene i ekonomske sfere i narušavavažneuslugeekosistema ;
(trg)="s458.1"> Améliorer l' eficacité de l' utilisation des ressources ( matériaux , nourriture , énergie , eau ) et de la consommation f ace à la
(src)="s493.1"> Poboljšati efikasnost korištenja resursa ( kao što su materijali , hrana , energija , voda ) i potrošnje uprkos sve većoj potražnji , smanjenim resursima i konkurenciji ; čišća proizvodnja .
(trg)="s463.1">• Plusieurs des questions environnementales , comme le changement climatiqueoulapertedebiodiversité , sontliéesetontuncaractèrecomplexeet souvent global ; demande croissante , la réduction des ressources et de la concurrence ; productions plus propres .
(src)="s511.1"> Posmatranje stanja okoliša i budući izazovi iz različitih perspektiva
(trg)="s483.1"> Approcher l' état de l' environnement et les enjeux futurs à partir de différentes perspectives
(src)="s513.1"> Poglavlje 6 prikazuje , kroz mnoge direktne i indirektne veze , pitanja perspektive prirodnog kapitala i usluga ekosistema , fokusirajući se na zemlju , tlo i vodene resurse .
(trg)="s485.1"> Le chapitre 6 analyse les nombreux liens directs et indirects – à travers la question du capital naturel et des services écosystémiques – entre les problèmes liés à l' utilisation des terres , des sols et des ressources en eau .
(src)="s514.1"> Poglavlje 7 koristi druge leće , posmatrajući ostatak svijeta u smislu ključnih sociekonomskih kretanja za koje se očekuje da će uticati na okoliš Europe .
(trg)="s486.1"> Le chapitre 7 couvre un autre objectif en regardant vers le reste du monde en termes de grandes tendances socioéconomiques et environnementales qui sont susceptibles d' avoir un impact sur l' état de l' environnement en Europe .
(src)="s529.1"> Klimatske promjene mogu dovesti do katastrofalnih uticaja ako se ne provjeravaju
(trg)="s497.1"> Le changement climatique pourrait avoir des conséquences catastrophiques s' il n' est pas maîtrisé
(src)="s533.1"> A ) pokazuju atmosferske koncentracije stakleničkih gasova ( GHG ) ( značajno povećanje od predindustrijskog vremena , sa nivoom karbon dioksida ( CO
(trg)="s502.1"> ) montrent des augmentations marquées depuis l' époque préindustrielle , avec des niveaux de dioxyde de carbone ( C O
(src)="s543.1"> sredine 20. stoljeća vrlo vjerovatno nastalo zbog ljudskih uticaja (
(trg)="s511.1"> 20ème siècle était très probablement dû à l' influence de l' homme (
(src)="s563.1"> Osim toga , sa porastom globalne temperature , postoji povećani rizik od prelaženja “ tačaka prevrata ” ( tipping points ) koje mogu potaknuti velike nelinearne promjene ( vidi Poglavlje 7 ) .
(trg)="s532.1"> De plus , le réchauffement planétaire augmente le risque de changements brusques , non-linéaires , degrandeampleuretirréversibles(voirchapitre7 ) .
(src)="s564.1"> Ostale posljedice mijenjanja klimatskih uslova uključuju povećanje globalne prosječne temperature okeana , rasprostranjeno otapanja snijega i leda , povećan rizik od poplava u urbanim područjima i ekosistemima , acidifikaciju okeana , i ekstremne klimatske događaje , uključujući i valove vrućine . Očekuje se da će uticaj klimatskih
(trg)="s533.1"> Parmi les autres conséquences de l' évolution des conditions climatiques figurent la hausse des températures moyennes des océans , la fonte massive de la neige et de la glace , l' augmentation des risques d' inondation des zones urbaines
(src)="s567.1"> Prošle i projicirane globalne površinske promjene temperature ( u odnosu 1980 . – 19 . ) , zasnovane na prosjeku više modela za odabrane IPCC scenarije
(trg)="s536.1"> Changements passés et futurs de la température à la surface du globe ( par rapport à 1980– 19 ) , basés sur des moyennes multimodèles pour une sélection de scénarios du GIEC
(src)="s568.1"> Vođenje političkih diskusija na temu kako ograničiti opasno miješanje u klimatski sistem , je međunarodno priznato i ima za cilj da ograniči globalno povećanje prosječne temperature od predindustrijskog perioda do ispod 2 ° C ( 7 ) . Ispunjavanje ovog cilja zahtijevat će znatna smanjenja globalne emisije GHG-a . Uzevši u obzir samo atmosfersku
(trg)="s537.1"> Les négociations internationales visant à limiter la perturbation dangereuse du système climatique sont guidées par l' objectif internationalement reconnu de limiter la hausse de la température mondiale à moins de 2 °C par rapport
(src)="s605.1"> Stupci sa desne strane slike pokazuju najbolje procjene ( linije unutar svakog stupca ) , a raspon vjerovatnoće procijenjen za svih šest IPCC marker scenarija u periodu od 2090 . – 2099. godine ( u odnosu na period od 1980 . – 1999 . ) .
(trg)="s583.1"> ( zone foncée ) et les fourchettes probables selon les six scénarios de référence du GIEC pour la période 2090– 2099 par rapport à 1980– 1999.
(src)="s605.2"> Horizontalna crna linija je dodata od strane EEA da bi ukazala na zaključak Vijeća EU i cilj UNFCCC Kopenhagenskog ugovora od 2 ° C maksimalnog povećanja temperature prethodnog predindustrijskog perioda ( 1.4 ° C više od 1990. godine Zbog oko 6 ° C povećanja temperature od predindustrijskog perioda dao 1990 ) .
(trg)="s583.2"> La ligne noire horizontale a été ajoutée par l' AEE pour indiquer l' objectif mentionné dans les conclusions du Conseil européen et dans l' Accord de Copenhague de limiter la hausse de la température mondiale à 2 °C par rapport aux niveaux préindustriels ( soit 1,4 °C de plus qu' en 1990 en raison de l' augmentation d' environ 0,6 °C de la température entre la période préindustrielle et 1990 ) .
(src)="s619.1"> Klimatske promjene smanjenju GHG emisija : to je smanjilo stakleničke gasove na globalnom nivou , više nego smanjenja koja se očekuju pridržavanjem
(trg)="s595.1"> Changement clim angement climati a ti que que long‑ terme en tenant compte de divers éléments fournis par les travaux scientifiques , en
(src)="s620.1"> EU smanjuje svoje emisije stakleničkih gasova i ispunit će Kjoto obavezu
(trg)="s596.1"> 7 ce qui concerne en particulier une hausse des températures de 1,5 °C»(
(src)="s624.1"> Emisije stakleničkih gasova kao tone CO po osobi po
(trg)="s602.1"> 9 entre 11 et 12 % des émissions mondiales de GES (
(src)="s632.2"> U međuvremenu , EU trendovi stakleničkih gasova u odnosu na ekonomski razvoj — mjeri se kao bruto domaći proizvod ( BDP ) — pokazuju razdvajanje ukupne emisije iz ekonomskog razvoja u EU tokom vremena . Između 1990. i 2007.godine , emisija po jedinici BDP-a smanjena je za više od trećine u EU-27 ( 11 ) .
(trg)="s615.2"> La tendance des émissions de GES rapportées au développement économique au sein de l' UE – mesuré en termes de produit intérieur brut ( PIB ) – montre un découplage général des émissions par rapport au développement économique .
(trg)="s615.3"> Entre 1990 et 2008 , les émissions par unité de
(src)="s650.1"> Treba napomenuti da UNFCCC i Kjoto protokol ne obuhvataju sve stakleničke gasove . Mnoge supstance , koje se regulišu Montrealskim protokolom , kao što su hlorofluorougljikovodici ( CFC ) , su takođe snažni staklenički gasovi .
(trg)="s636.1"> Il convient de souligner que la CCNUCC et son Protocole de Kyoto ne couvrent pas tous les GES .
(src)="s663.1"> Emisija stakleničkih gasova u EU-15 i EU-27 između
(trg)="s647.1"> Emissions de GES au sein de l' UE-15 et de l' UE-27 entre
(src)="s667.1"> Pogled na ključne emisije stakleničkih gasova po sektorima , otkriva mješovite trendove
(trg)="s650.1"> Un examen plus approfondi des principales tendances sectorielles d' émissions de gaz à effet de serre révèle des tendances contrastées
(src)="s696.1"> EU-27 ukupna emisija stakleničkih gasova EU-15 ukupna emisija stakleničkih gasova
(trg)="s677.1"> Emissions totales de gaz à effet de serre , UE-27Emissions totales de gaz à effet de serre , UE-15
(src)="s719.1"> Emisije stakleničkih gasova u EU-27 po sektorima u 2008 . , i promjene između 1990. i 2008. godine
(trg)="s696.1"> Emissions de gaz à effet de serre dans l' UE-27 par secteur en 2008 , et changements entre 190 et 2008
(src)="s721.1"> Ukupna emisija stakleničkih gasova po sektoru u EU-27 , 2008
(trg)="s698.1"> Emissions de gaz à effet de serre par secteur dans l’ UE-27 , 2008
(src)="s731.1"> Bolje upravljanje otpadom i poboljšano obnavljanje gasova sa deponija ( sektorzaotpadjepostigaonajvećesmanjenjeemisije ) ;
(trg)="s704.1">• lepassageducharbonàdescarburantsmoinspolluantspourlaproductiond'électricité et de chaleur , notamment le gaz et la biomasse ;
(src)="s745.2"> Značajna smanjenja su također postigle zemlje EU-12 , kao što su Bugarska , Republika Češka , Poljska i Rumunija .
(trg)="s713.1"> Les tendances générales sont influencées par le fait que , dans de nombreux cas , il a été possible de réduire les émissions de sources concentrées et localisées , alors que les émissions de certaines sources mobiles et/ ou diffuses ont considérablement augmenté .
(src)="s755.2"> Da su uključene , udio transporta bi dosegao oko 24 % ukupne emisije stakleničkih gasova u EU-27 u 2008. godini .
(trg)="s726.2"> Si ces émissions étaient incluses dans les émissions totales , la part des transports atteindrait environ 24 % des émissions totales de GES de l' UE-27 en 2008.
(src)="s770.1"> Povećanje emisije stakleničkih gasova u sektoru transporta — kao i nekoliko drugih okolišnih utjecaja transporta — i dalje je usko vezano za ekonomski rast .
(trg)="s740.1"> 'augmentation des émissions de gaz à effet de serre et de plusieurs autres impacts environnementaux liés au secteur des transports reste étroitement liée à la croissance économique .
(src)="s771.1"> EEA godišnji Mehanizam o izvještavanju i okolišu ( TERM ) pokazuje napredak i uspješnost napora u integrisanju transportnih i okolišnih strategija .
(trg)="s741.1"> La publication annuelle de l' AEE du mécanisme de rapportage sur les transports et l' environnement ( TERM ) suit les progrès et l' efficacité des efforts accomplis pour intégrer les stratégies de transport et d' environnement .
(src)="s771.2"> U 2009. godini , izvještaj naglašava sljedeće trendove i rezultate :
(trg)="s741.2"> Pour l' année 2009 , le rapport a mis en évidence des tendances et des conclusions marquées :
(src)="s772.2"> Udio željeznice i unutrašnjih vodenih puteva u ukupnoj količini tereta se smanjio tokom tog perioda .
(trg)="s742.3"> Des engagements similaires ont été pris par la Norvège ( 30 à 40 % ) ainsi que le Liechtenstein et la Suisse ( réductions de 20 à 30 % pour tous les deux ) .
(src)="s773.1"> U svom Klimatskom i Energetskom paketu ( Climate and Energy Package ) ( 15 ) , EU se obavezala na daljnja smanjenja emisije za ( najmanje ) 20 % do 2020. godine u odnosu na 1990. godinu .
(trg)="s743.1">• Le transport de marchandises croît à un rythme un peu plus rapide que l' économie , la route et le fret aérien affichant les plus fortes hausses dans l' EU-27 ( respectivement 43 % et 35 % de 1997 à 2007 ) .
(src)="s775.1"> • Emisije stakleničkih gasova iz prometa ( isključujući međunarodni avio i pomorski promet ) su porasle za 28 % između 1990. i 2007. u EEA zemljama ( za 24 % u EU-27 ) , i sada čine oko 19 % ukupnih emisija .
(trg)="s745.1">• Les émissions de GES provenant du transport ( à l' exclusion de l' aviation internationale et du transport maritime ) ont augmenté de 28 % entre 1990 et 2007 sur l' ensemble des pays de l' AEE ( 24 % dans l' UE-27 ) et représentent aujourd'hui environ 19 % des émissions totales .
(src)="s780.1"> Ključni vezani napori uključuju širenje i jačanje EU Sistema trgovnja
(trg)="s748.1"> Les principales mesures incluses dans le paquet énergie-climat concernent
(src)="s782.1"> U izvještaju zaključeno je da ukazivanje na aspekte zaštite okoliša u prometnoj politici iziskuje viziju izgleda transportnog sistema do sredine 21. stoljeća . Proces uspostavljanja nove Zajedničke politike transporta je ključan prilikom stvaranja ove vizije i njenog ostvarivanja .
(trg)="s751.1">• Malgré les réductions récentes des émissions de polluants atmosphériques , le transport routier a été le plus gros émetteur d' oxyde d' azote et le deuxième pourvoyeur de polluants constitutifs des particules en 2007 ( voir également le chapitre 5 ) .
(src)="s784.1"> 18 b u poređenju sa ukupnim udjelom za manje od 9 % u 2005. godini (
(trg)="s753.1"> 18 part totale de moins de 9 % en 2005 (
(src)="s790.1"> Ograničavanje globalne prosječne temperature se povećalo do ispod 2 ° C na dugoročnom planu , a smanjenje globalnih emisija stakleničkih gasova na 50 % ili više do 2050. godine u odnosu na 1990. godinu , i generalno se smatra daje i za onoga što se može postići sa dodatnim smanjenjem emisije . Nadalje , potrebne su sistematske promjene unačinunakojigeneriramoikoristimoenergiju , inačinunakojiproizvodimo i konzumiramo energetska dobra .
(trg)="s761.1"> De simples réductions progressives des émissions ne suffiront pas à maintenir à longterme la température moyenne globale au-dessous de 2 °C et à réduire d' ici 2050 les émissions mondiales de GES d' au moins 50 % par rapport à 1990.
(src)="s790.3"> Dakle , daljnja poboljšanja energetske efikasnosti i efikasnosti korištenja resursa se moraju nastaviti kao ključna komponenta strategija GHG emisija .
(trg)="s761.3"> C' est pourquoi les améliorations en matière d' efficacité énergétique ainsi qu' une utilisation
(src)="s802.2"> Također , energetska efikasnost zgrada u Europi ima značajan potencijal za dugoročno poboljšanje ( 19 ) .
(trg)="s774.2"> Par ailleurs , l' efficacité énergétique actuelle des bâtiments en Europe représente un potentiel d' amélioration important sur le longterme ( 19 ) .
(src)="s802.3"> Na širem planu , tehnologije pametnih aparata i pametne mreže također mogu pomoći cjelokupnoj efikasnosti električnih sistema , omogućavajući neefikasnoj proizvodnji energije da se koristi manje kroz smanjenje vršnih opterećenja .
(trg)="s774.3"> À plus grande échelle , les appareils et les réseaux intelligents peuvent également contribuer à améliorer l' efficacité globale des systèmes électriques en permettant de réduire les plages d' utilisation de systèmes de production électrique inefficaces par le biais d' une réduction des pics de consommation .
(src)="s806.1"> Očekuje se da će dio promjene doći iz omogućavanja velike proizvodnje energije na velikoj udaljenosti od korisnika , i da će se efikasno transportovati između zemalja i preko mora . Programi kao što su : DESERTEC inicijativa ( c ) , Inicijativa pomorske mreže zemalja sjevernog mora ( the
(trg)="s778.1"> Une partie du changement devrait venir de la possibilité de produire de l' électricité à grande échelle et loin des utilisateurs , et de la transmettre efficacement d' un pays à l' autre et à travers les mers .
(src)="s808.1"> Slovačka Grčka Republika Češka Poljska Mađarska Italija Kipar Irska Holandija Belgija Luksemburg Velika Britanija
(trg)="s779.1"> Suède Lettonie Finlande Autriche Portugal Danemark Roumanie Estonie Slovénie Lituanie France Espagne Allemagne Bulgarie Slovaquie Grèce République tchèque Pologne Hongrie Italie Chypre Irlande Pays-Bas Belgique Luxembourg Royaume-Uni Malte
(src)="s868.5"> Međutim , tokom dužeg perioda i uz povećanje ekstremnih događaja , nuspojave će vjerojatno dominirati u mnogim dijelovima Europe ( 6 ) .
(trg)="s835.5"> Toutefois , sur une plus longue période et avec l' augmentation des phénomènes extrêmes , les effets indésirables risquent de dominer dans de nombreuses régions d' Europe ( 6 ) .
(src)="s891.3"> U međuvremenu , u sjevero-zapadnoj Europi , niska obalna područja će se suočiti sa izazovom porasta nivoa mora i povećanim rizikom od povezanih olujnih udara . Predviđa se da će se temperature povećati i da će biti visočije od prosječne temperature na Arktiku , vršeći poseban pritisak na vrlo osjetljive ekosisteme . Dodatni pritisci na zaštitu okoliša mogu rezultirati lakšim pristupom rezervama nafte i plina , kaoinovimpomorskimrutama , akosepokrivačledasmanji ( 20 ) .
(trg)="s862.3"> Parallèlement , dans le nord-ouest Europe , les zones de basses terres littorales font face au défi de l' élévation du niveau de la mer et au risque accru d' ondes de tempête associées .
(src)="s917.1"> Predviđa se da će klimatske promjene imati veliki uticaj na ekosisteme , vodene resurse i ljudsko zdravlje
(trg)="s891.1"> Le changement climatique devrait avoir des impacts majeurs sur les écosystèmes , les ressources en eau et la santé humaine
(src)="s930.3"> Predviđa se da će se takve promjene u ciklusima poljoprivrednih kultura nastaviti — što može potencijalno ozbiljno uticati na poljoprivredu ( G
(trg)="s900.5"> De tels changements dans les cycles de cultures agricoles devraient se poursuivre , avec de graves répercussions potentielles sur
(src)="s933.1"> Slično tome , očekuje se uticaj klimatskih promjena na vodene ekosisteme .
(trg)="s905.1"> De plus , les périodes de sécheresse prolongée dues au changement climatique risquentdecontribueràladégradationdessolsetd'augmenterlerisquededésertification dans certaines régions de la Méditerranée et d' Europe de l' Est .
(src)="s933.2"> Zagrijavanje površinske vode može imati više uticaja na kvalitetu vode , a time i na ljudsku upotrebu iste . To uključuje veću vjerojatnoću da se dogodi cvjetanje algi i kretanje slatkovodnih vrsta prema sjeveru , kao i promjene u fenologiji .
(trg)="s906.1"> Lechangementclimatiquedevraitégalementaffecterlesécosystèmesaquatiques .
(src)="s933.4"> Također , u okviru morskih ekosistema , klimatske promjene će vjerovatno uticati i na geografsku rasprostranjenost planktona i riba , npr. promjena vremena cvjetanja proljetnihfitoplanktona , štoćestavitidodatnipritisaknaribljisvijetisrodne ekonomske aktivnosti .
(trg)="s906.3"> En outre , danslesécosystèmesmarins , lechangementclimatiqueestsusceptibled'affecter la répartition géographique du plancton et des poissons , du fait parexempled'unemodificationducalendrierdelafloraisonprintanièreduphytoplancton , ce qui rajoute ainsi une pression supplémentaire sur les stocks de poisson et les activités économiques connexes .
(src)="s945.1"> Ljudi koji su u opasnosti od poplava , štete i troškovi prilagođavanja na nivou EU-27 , bez prilagođavanja i sa prilagođavanjem
(trg)="s920.1"> 6 en comparaison aux effets négatifs de la hausse des températures (
(src)="s949.1"> Troškovi prilagođavanja ( mlrd eura / god )
(trg)="s925.1"> Coût des dommages ( résiduel ) ( milliard d' euros/ an )
(src)="s1009.2"> Nadalje , mnoge inicijative prilagođavanja ne bi trebalo poduzimati kao samostalne akcije , nego kao ugrađene mjere u okviru šireg smanjenja rizika u sektoru , uključujući upravljanje vodenim resursima i strategiju obalne odbrane .
(trg)="s987.2"> Parmi les exemples pratiques de mesures d' adaptation figurent les systèmes d' alerte précoce relatifs aux vagues de chaleur , la gestion du risque de sécheresse et de rareté de l' eau , la gestion de la demande en eau , ladiversificationdescultures , laprotectiondeszonescôtièresetdesrivièrescontre les inondations , l' amélioration de la gestion des risques de catastrophes , la diversification économique , l' assurance des biens et des personnes , la gestion de l' utilisation des terres et le renforcement des infrastructures vertes .
(src)="s1010.2"> Integracija prilagođavanjanaokolišisektorskepolitikedomena — poputonihkoje se odnose na vodu , prirodu i bioraznolikost , kao i efikasnost resursa , važanjecilj .
(trg)="s988.3"> Les évaluations des différentes options en matière d' adaptation suggèrent néanmoins que des mesures d' adaptation précoces sont pertinentes des points de vue économique , social et environnemental , car elles peuvent réduire les dommages potentiels de façon trèssignificativeets'avérerbienmoinscoûteusesquel'inaction .
(src)="s1011.1"> Troškovi prilagođavanja u Europi potencijalno mogu biti veliki — i mogu iznositi do milijarde eura godišnje u srednjeročnom i dugogoročnom smislu . Međutim , ekonomska procjena troškova i koristi je izazvala veliku nesigurnost .
(trg)="s989.1"> En général , les pays sont conscients de la nécessité de s' adapter au changement climatique .
(src)="s1011.3"> Ipak , procjene mogućnosti prilagođavanja su pokazale da pravovremene mjere prilagođavanja čine ekonomska , društvena i okolišna ispitivanja , jer ona mogu vrlo značajno smanjiti potencijalne štete i isplatiti se mnogo puta u odnosu na mirovanje .
(trg)="s989.3"> A l' échelle européenne , le Livre Blanc de l' UE sur l' Adaptation ( 24 ) est une première étape vers une stratégie d' adaptation
(src)="s1012.1"> Generalno , zemlje su svjesne potrebe da se prilagode klimatskim promjenama i 11 EU zemalja je usvojilo nacionalnu strategiju
(trg)="s990.2"> Par ailleurs , de nombreuses initiatives en matière d' adaptation ne devraient pas être entreprises de manière isolée , mais être intégrées à des mesures plus larges de réduction des risques par secteur , telles que la gestion des ressources en eau et les stratégies de protection du littoral .
(src)="s1032.2"> U međuvremenu , treba izbjegavati ‘ slabo prilagođavanje ’ ; to se odnosi na mjere koje su ili nerazmjerne , cjenovno neefikasne ili su u konfliktu sa drugim ciljevima u dugoročnom periodu ( kao što je stvaranje umjetnog snijega ili klimatizacija zbog ublažavanja ciljeva ) ( 21 ) .
(trg)="s1000.1"> Changement clim angement climati a ti que que pollution de l' air sur le changement climatique dans les stratégies de qualité de l' airpourraitengendrerdesgainsd'efficacitésubstantielsgrâceàlaréduction des particules et des précurseurs d' ozone , en plus de cibler le CO et autres GES
(src)="s1040.1"> Provođenje mjera za borbu protiv klimatskih promjena će vjerovatno dovesti do znatne usputne dobrobiti u smanjivanju onečišćenja zraka do 2030 . To uključuje niže ukupne troškove kontrole emisija polutanata , od 10 milijardi EUR-a godišnje , i smanjenje štetnosti
(trg)="s1004.2"> Pour combler ces lacunes , la création d' un Centre européen d' information sur les impacts du changement climatique , la vulnérabilité et l' adaptation est prévue .
(src)="s1057.1"> ' Bioraznolikost ' obuhvata sve žive organizme koje nalazimo u atmosferi , na kopnu i u vodi . Sve vrste imaju svoju ulogu i omogućavaju " proizvodnju života " od čega ovisimo : od najmanjih bakterija u tlu do najvećeg sisavca u okeanu ( 1 ) . Četiri osnovna izgradbena bloka biološke raznolikosti su : geni , vrsta , stanište i ekosistem ( A ) . Očuvanje biološke raznolikosti je stoga veoma bitno za ljudsko zdravlje i održivo
(trg)="s1040.1"> La « biodiversité » comprend l' ensemble des organismes vivants présents dans l' atmosphère , sur terre et dans l' eau .
(src)="s1061.2"> U tom smislu , opsežne poljoprivredne strukture , kao što se može vidjeti u europskim tradicionalnim poljoprivrednim krajolicima , doprinjele su većoj raznolikosti vrsta na regionalnom nivou , u odnosu na ono što se moglo očekivati u strogo prirodnim sistemima . Međutim , prekomjerno iskorištavanje može dovesti do degradacije prirodnih ekosistema i konačno do izumiranja vrsta . Primjeri takvih ekoloških informacija su : kolaps komercijalnih zaliha ribe kroz prekomjerno izlovljavanja , smanjenje oprašivača zbog intenzivne poljoprivrede i smanjene zadržavanja vode , te povećani rizik od poplava zbog uništenja vrijesišta .
(trg)="s1045.2"> Parallèlement , l' agriculture extensive rencontrée au travers des paysages agraires traditionnels européens , a contribué à une plus grande diversité d' espèces au niveau régional qui serait moindre dans les systèmes naturels .
(src)="s1075.2"> Izazov je dakle da se smanji uticaj Europe na globalno okruženje , čuvajući bioraznolikost na nivou na kojem su usluge ekosistema , održivo korištenje prirodnih resursa i ljudske dobrobiti sigurne .
(trg)="s1059.2"> Le défi est donc de réduire l' impact de l' Europe sur l' environnement mondial tout en préservant ladiversitébiologiqueàunniveauoùlesservicesécosystémiques , l' utilisationdurable des ressources naturelles et le bienêtre humain sont garantis .