# bs/TH3110694/TH3110694.xml.gz
# es/TH3110694/TH3110694.xml.gz


(src)="s87.1"> Europa se dijelom oslanja na prirodni kapital i ekosisteme u zemlji i inostranstvu ......................................... 13Pristup najnovijim pouzdanim informacijama ookolišupružaosnovuzadjelovanje ...................................... 13 Preispitivanje stanja okoliša u Europi otkriva značajan napredak , ali izazovi još uvijek ostaju .................................... 15Vezeizmeđupritisakanazaštituokolišaukazuju na sistemske rizike zaštite okoliša ........................................... 17Posmatranjestanjaokolišaibudućiizazovi izrazličitihperspektiva .............................................................. 22
(trg)="s82.1"> Europa depende en gran medida del capital natural y de los ecosistemas que hay en su territorio y en el extranjero ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 13El acceso a información actualizada y fiable sobre el medio ambiente constituye la base para adoptar medidas ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .13El análisis del estado del medio ambiente en Europa revela que se han producido avances considerables , pero aún sigue habiendo retos ... 15Los vínculos entre presiones ambientales apuntan a riesgos ambientales sistémicos ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..17Un vistazo al estado del medio ambiente y a retos futuros desde diferentes perspectivas ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..22

(src)="s111.1"> Cjelokupni okolišni uticaj europskih resursa nastavlja sa rastom ........................................................ 69Ambicija Europe je razdvojiti ekonomski rast od degradacije okoliša ........................................................ 70Upravljanje otpadom nastavlja pomicanje od prodaje do recikliranja i prevencije nastanka otpada .......................... 71Razmišljanjeoživotnomciklusuuupravljanju otpadom doprinosi smanjenju uticaja na okoliš i korištanja resursa ......................................................... 75Smanjenjem korištenja resursa u Europi smanjuje se uticaj na okoliš na globalnom nivou .................................... 80Zahtjevzaupravljanjevodamjeključanzakorištenjevodenih resursa u prirodnim granicama ................................ 81Obrascipotrošnjesuključnipokretači korištenja resursa i nastajanja otpada ...................................... 85Trgovina olakšava izvoz europskih resursa i mjenja neke uticaje na okoliš u inostranstvu ......................... 87Upravljanje prirodnim resursima je povezano s drugim ekološkim i društveno-ekonomskim pitanjima .................... 89
(trg)="s108.1"> El impacto ambiental general del uso de recursos en Europa sigue creciendo ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..69La ambición de Europa es desacoplar el crecimiento económico de la degradación ambiental ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..70La gestión de residuos sigue desplazándose de la eliminación hacia el reciclado y la prevención ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..71El concepto del ciclo de vida en la gestión de residuos contribuye a reducir los impactos ambientales y el uso de recursos ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..75La reducción del uso de recursos en Europa también reduce los impactos ambientales a nivel mundial ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..78La gestión de la demanda de agua es esencial para utilizar los recursos hídricos dentro de los límites naturales ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .81Las pautas de consumo son factores clave del uso de recursos y la generación de residuos ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..85El comercio facilita las importaciones europeas de recursos y desplaza algunos de los impactos ambientales hacia el extranjero ... ... ... .87La gestión de los recursos naturales está ligada a otros problemas ambientales y socioeconómicos ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..89

(src)="s174.1"> Ono što razlikuje izvještaj EEA Europski okoliš : Stanje i pregled iz 2010. godine , u odnosu na prethodni izvještaj EEA , je poboljšano razumijevanje veze između okolišnih izazova kombiniranih sa globalnim kretanjima . Ovo je omogućilo dublje uvažavanje sistemskih rizika izazvanih od strane ljudi i ranjivosti , koje ugrožavaju sigurnost ekosistema i pružaju uvid u nedostatke upravljanja .
(trg)="s168.1"> Lo que ha cambiado en 2010 , en comparación con los informes previos de El medio ambiente en Europa : Estado y perspectivas de la AEMA , es que ahora existe una mejor comprensión de los vínculos entre los retos ambientales combinada con unas megatendencias mundiales sin precedentes .

(src)="s176.2"> To uključuje informacije o okolišu koje se odnose na resurse i tehnologije , metode “ brojanja ” resursa spremne za implementaciju i obnovljenu obavezu uspostavljenih principa opreza i prevencije , ispravljajući štete nastale na izvoru i zagađivač plaća . Ovi ključni zaključci su podržani sa narednih 10ključnihporuka :
(trg)="s171.2"> Entre estas oportunidades se incluyen unas tecnologías y unos recursos de información ambiental sin precedentes , unos métodos de contabilidad de recursos listos para ser implantados y un renovado compromiso con los principios establecidos de precaución y prevención , corrección de daños en su origen y el principio de « quien contamina , paga » .

(src)="s186.2"> Ipak , svjetska i europska smanjenja emisije stakleničkih gasova su daleko od dovoljnih kako bi se održao prosječni porast temperature u svijetu ispod 2 ˚ C. Potrebni su veći napori za ublažavanje posljedica klimatskih promjena i za uspostavljanje mjera prilagođavanja kako bi se povećala otpornost Europe .
(trg)="s182.3"> El resultado es una importante huella ecológica tanto en Europa como en el resto del mundo . Cambio climático : La UE ha reducido sus emisiones de gases de efecto invernadero y está en vías de cumplir sus compromisos del Protocolo de Kioto .

(src)="s201.1"> Povećanaefikasnostisigurnostresursamožebitipostignuta , na primjer korištenjem pristupa produženog životnog ciklusa za prikazivanje punog uticaja proizvoda na okoliš . Ovo može smanjiti ovisnost Europe o resursima na globalnoj razini i promicati inovativnost .
(trg)="s198.2"> Un enfoque más integrado de este tipo también ofrecería un marco para medir de forma más amplia los progresos realizados y sustentaría el análisis coherente de múltiples objetivos políticos . Es posible lograr un aumento de la eficiencia y seguridad en el uso de los recursos , por ejemplo , utilizando enfoques de ciclo de vida prolongado que reflejen todos los impactos ambientales de los productos y las actividades .

(src)="s201.3"> Cijene koje u potpunosti uzimaju u obzir utjecaje korištenje resursa , biće veoma važne za upravljanje poslovnim i ponašanjem posmatrača prema poboljšanoj efikasnosti resursa .
(trg)="s198.4"> Una fijación de precios , que tenga en cuenta todos los impactos del uso de los recursos será importante para encaminar el comportamiento de las empresas y de los consumidores hacia una mayor eficiencia en el uso de los recursos .

(src)="s201.4"> Grupiranje sektorske politike u skladu sa potrebama resursa i okolišnim pritiscima , poboljšalo bi usklađenost , ukazalo bi na efikasnost zajedničkih izazova , povećali bi ekonomske i društvene koristi i pomoglo bi u izbjegavanju neželjenih posljedica .
(trg)="s198.5"> Agrupar las políticas sectoriales según sus necesidades de recursos y presiones ambientales mejoraría la coherencia , abordaría retos compartidos de forma eficaz , maximizaría los beneficios económicos y sociales , y ayudaría a evitar consecuencias no deseadas . La aplicación de políticas ambientales y el fortalecimiento de la gobernanza medioambiental seguirán proporcionando beneficios .

(src)="s205.1"> Okoliš , zdravljeikvalitetživota — zagađivanjevodeizrakasusmanjeni ali nedovoljno da bi se postigao dobar ekološki kvalitet u svim vodnim tijelima ili kako bi se osigurala dobra kvaliteta zraka u svim gradskim područjima . Širokorasprostranjena izloženost većem broju polutanata i kemikalija i zabrinutost zbog dugoročne štete na ljudsko zdravlje , zajedno impliciraju potrebu za više velikihprogramaprevencijezagađivanjaikorištenjepristupapredostrožnosti .
(trg)="s198.8"> Un ejemplo de ello es la reducción de los costes de recuperación a largo plazo mediante una intervención temprana .

(src)="s206.2"> Bolja provedba sektorskih i okolišnih politika će pomoći u osiguranju postizanja ciljeva i pružiće regulatornu stabilnost za poslovne subjekte . Širu predanost okolišnom monitoring i pravovremeno izvještavanje o polutantima i otpadu , korištenjem najboljih raspoloživih informacija i tehnologija , učinit će upravljanje okolišem efikasnijim . Ovo uključuje reduciranje dugoročnih troškova sanacije kroz rano djelovanje .
(trg)="s198.11"> Juntos , los organismos reguladores , las empresas y los ciudadanos podrían participar más a fondo en la gestión del capital natural y de los recursos ecosistémicos , creando nuevas e innovadoras formas de utilizar los recursos de manera eficiente y diseñando reformas fiscales equitativas .

(src)="s209.2"> Mnogi kljuèni pokretaèi promjena su vrlo meðuovisni i vjerovatno æe se razvijati više od desetljeæa .
(trg)="s201.2"> Sin embargo , la alteración generalizada de los paisajes , la degradación de los ecosistemas y la pérdida de capital natural significan que la UE no cumplirá su objetivo de frenar la pérdida de biodiversidad para el año 2010.

(src)="s209.3"> Ove meðuovisnosti i trendovi , mnogi od njih izvan direktnog europskog uticaja , imaæe znaèajne posljedice i potencijalnerizikezaelastiènostiodrživostrazvojaeuropskoggospodarstva i društva . Kljuèno æe biti bolje poznavanje povezanostiipridruženenesigurnosti .
(trg)="s201.3"> Para mejorar esta situación , debemos dar prioridad a la biodiversidad y a los ecosistemas en la elaboración de políticas en todos los ámbitos , sobre todo abordando la agricultura , la pesca , el desarrollo regional , la cohesión y la ordenación territorial . Recursos naturales y residuos : La normativa ambiental y la ecoinnovación han aumentado la eficiencia en el uso de los recursos logrando desacoplar de forma relativa en algunas zonas el uso de recursos , las emisiones y la generación de residuos del crecimiento económico .

(src)="s210.3"> Zajedno , regulatori , poslovni subjekti i građani mogu učestvovati u upravljanju prirodnim kapitalom i uslugama ekosustava , stvarajući novi i inovativni način za efikasnije korištenje resursa i dizajniranje nepristrasnih poslovnih reformi . Koristeći edukaciju i različite društvene medije , građani mogu biti angažirani u rješavanju globalnih problema , kao što je postizanje klimatskog cilja od 2 ˚ C.
(trg)="s201.6"> Medio ambiente , salud y calidad de vida : La contaminación atmosférica y del agua ha disminuido , aunque no lo suficiente como para lograr que todas las masas de agua presenten una buena calidad o para garantizar que la calidad del aire sea buena en todas las zonas urbanas .

(src)="s213.1"> Pojamposvećenogupravljanjaprirodnimkapitalomiuslugamaekosistema je uvjerljiv koncept integrisanja za rješavanje okolišnih pritisaka iz više ekosistema .
(trg)="s201.10"> Estas interdependencias y tendencias , muchas de ellas fuera de la influencia directa de Europa , tendrán importantes consecuencias y riesgos potenciales para la capacidad de resiliencia y el desarrollo sostenible de la economía y sociedad europeas .

(src)="s213.2"> Prostorno planiranje , upravljanje resursima i usklađenost između sektorskih politika implementiranih na svim nivoima , može pomoći u balansiranju
(trg)="s201.11"> Así pues , será vital lograr un mejor conocimiento de esos vínculos y de las incertidumbres asociadas a ellos . La noción de gestión especializada del capital natural y de los servicios ecosistémicos es un concepto convincente e integrador para hacer frente a las presiones ambientales de múltiples actividades sectoriales .
(trg)="s201.12"> La ordenación

(src)="s223.1"> Europa se dijelom oslanja na prirodni kapital i ekosisteme u zemlji i inostranstvu
(trg)="s211.1"> Europa depende en gran medida del capital natural y de los ecosistemas que hay en su territorio y en el extranjero

(src)="s224.1"> Europa o kojoj govorimo u ovom izvještaju je dom za oko 600 miliona
(trg)="s212.1"> La Europa que se aborda en este informe alberga cerca de 600 millones de personas

(src)="s225.1"> 2 ljudi i obuhvata oko 5.85 miliona km
(trg)="s213.1"> 2 y abarca una superficie de alrededor de 5,85 millones de km

(src)="s227.1"> 4 miliona km2iblizu500milionaljudi.Saprosjekomod100ljudipo km2 , Europajejednaodnajgušćenaseljenihregijasvijeta ; nekih
(trg)="s214.3"> Con una densidad media de población de 100 habitantes por km2 , Europa es una de las regiones con mayor densidad de población del mundo ; cerca del 75 % de su

(src)="s255.1"> izvještaj u nizu (
(trg)="s244.1"> Evaluaciones temáticas

(src)="s265.1"> Zajedničke okolišne teme
(trg)="s253.1"> Adaptarse al cambio climático

(src)="s285.1"> Kvalitet svježe vode
(trg)="s272.1"> Calidad del agua dulce económicas de los países colaboradores ( 6 ) de la

(src)="s311.1"> Na koje zemlje i regije se odnosi ovaj izvještaj ?
(trg)="s300.1"> Qué países y regiones aborda este informe ?

(src)="s320.3"> Međutim , ova pitanja će se razmatrati u sljedećim poglavljima ovog izvještaja , a rezultati njihovih analiza će doprinjeli njegovim zaključcima .
(trg)="s306.3"> No obstante , estos problemas se tratan en capítulos posteriores de este informe , y los resultados de sus análisis han contribuido a las conclusiones alcanzadas en este informe .

(src)="s331.1"> Cjelokupna slika napretka u ispunjavanju ciljeva zaštite okoliša potvrđuje rezultate prethodnih izvještaja o stanju europskog okoliša , a to jeste daje bilo značajnih poboljšanja u mnogim područjima , ali broj glavnih izazova i dalje ostaje .
(trg)="s314.1"> La imagen general obtenida de los progresos realizados para el cumplimiento de los objetivos ambientales confirma las conclusiones de informes anteriores sobre el estado del medio ambiente en Europa , concretamente en lo relativo a que se han producido considerables mejoras en muchos aspectos , aunque aún sigue habiendo varios retos importantes .

(src)="s331.2"> Ova slika je prikazana i u nedavno objavljenom “ Godišnjem pregledu ” ( ‘ Annual Environment Policy Reviews ’ ) od strane Europske Komisije , u kojem do dvije trećine od 30 odabranih okolišnih pokazatelja prikazuje slabe performanse ili pak zabrinjava njihov trend , a kod ostatka pokazatelja ukazuje ilinadobreperformanseilinabaremdjelomičannapredakprema
(trg)="s314.2"> Esta conclusión es la misma que aparece reflejada en la reciente « Revisión de la política medioambiental » que realiza anualmente la Comisión Europea , y en la que hasta dos tercios de los 30 indicadores ambientales seleccionados muestran un mal comportamiento o una tendencia preocupante , mientras que el resto apuntan a un buen comportamiento o , como mínimo , a un

(src)="s344.1"> Analize ukazuju na činjenice koje mjenjaju današnje razumijevanje i percepciju izazova zaštite okoliša : više ih se ne može posmatrati kao nezavisna , jednostavna i specifična pitanja . Prije da su izazovi povećano prošireni i kompleksni , i dio su mreže povezanih i međuovisnih funkcija , koje pružaju različiti prirodni i društveni
(trg)="s330.1"> El análisis apunta a que la comprensión y la percepción actual de los retos ambientales está cambiando : no pueden seguir considerándose como problemas independientes , sencillos y específicos .

(src)="s392.1"> Energetska efikasnost
(trg)="s373.1"> Eficiencia energética

(src)="s407.1"> Dostići nivo kvalitete zraka koji neće imati negativne utjecaje na zdravlje ( m )
(trg)="s387.1"> Limitar las emisiones de contaminantes acidificantes , eutrofizantes y precursores del ozono ( c )

(src)="s471.1"> U izvještaju se , sa različitih tačaka gledišta , nastoje osvijetliti ključne karakteristike složenosti veza između pitanja zaštite okoliša .
(trg)="s453.1"> El informe pretende arrojar luz desde varios puntos de vista sobre características clave de los complejos vínculos entre problemas ambientales .

(src)="s471.2"> To se radi tako što se daje pobliža analiza veza između različitih izazova zaštite okoliša , kao i između okolišnih i sektorskih trendova i njihovih odgovarajućih politika . Npr . : smanjenje stope klimatskih promjena zahtijeva ne samo smanjenje emisije stakleničkih gasova iz elektrana , nego također i smanjenje difuznijih emisija od iz transporta i poljoprivrede , kao i promjenu potrošnje u kućanstvima .
(trg)="s453.2"> Y lo hace ofreciendo un análisis más detallado de los vínculos entre diferentes retos ambientales , así como entre tendencias ambientales y sectoriales y sus respectivas políticas .

(src)="s473.1"> Povećanje stepena složenosti
(trg)="s455.1"> Creciente grado de com p lejid a

(src)="s478.2"> Sistematski rizici mogu biti potaknuti od strane neočekivanih događaja ili se mogu izgraditi tokom vremena , a uticaj često može biti veći i vjerovatno katastrofalan ( 14 ) .
(trg)="s458.2"> Los riesgos sistémicos pueden desencadenarse debido a eventos repentinos o ir gestándose a lo largo del tiempo , y su impacto suele ser enorme y posiblemente catastrófico ( 14 ) .

(src)="s493.1"> Poboljšati efikasnost korištenja resursa ( kao što su materijali , hrana , energija , voda ) i potrošnje uprkos sve većoj potražnji , smanjenim resursima i konkurenciji ; čišća proizvodnja .
(trg)="s475.1"> y contrarrestar los factores de consumo , y compartir las cargas mundiales de mitigación y adaptación .

(src)="s494.1"> prilagođavanja. prirodnih dobara ( tj. vode , zemlje , bioraznolikosti , tla ) u odlukama o sektorskom upravljanju .
(trg)="s476.1"> salud , y tener en cuenta el uso del capital natural ( es decir , el agua , la tierra , la biodiversidad , el suelo ) en las decisiones sobre gestión sectorial .

(src)="s510.1"> Izvještaj ne daje nikakva upozorenja od neposrednog ekološkog kolapsa . Međutim , upozorava da su neke lokalne i globalne granice pređene , te da negativni okolišni trendovi mogu dovesti do dramatične i nepopravljive štete za neke ekosisteme i usluge koje uzimamo zdravo za gotovo . Drugim riječima , trenutna nedovoljna stopa napretka , posmatranog tokom posljednjih nekoliko desetljeća , može ozbiljno narušiti našu sposobnost da se nosimo sa mogućim budućim negativnim uticajima .
(trg)="s492.1"> El informe no presenta ninguna alerta de colapso ambiental inminente .

(src)="s511.1"> Posmatranje stanja okoliša i budući izazovi iz različitih perspektiva
(trg)="s494.1"> Un vistazo al estado del medio ambiente y a retos futuros desde diferentes perspectivas

(src)="s513.1"> Poglavlje 6 prikazuje , kroz mnoge direktne i indirektne veze , pitanja perspektive prirodnog kapitala i usluga ekosistema , fokusirajući se na zemlju , tlo i vodene resurse .
(trg)="s496.1"> El Capítulo 6 ofrece una reflexión sobre las muchas conexiones directas e indirectas entre las diferentes cuestiones ambientales desde la perspectiva del capital natural y los servicios ecosistémicos , haciendo hincapié en los recursos naturales , terrestres e hídricos .

(src)="s514.1"> Poglavlje 7 koristi druge leće , posmatrajući ostatak svijeta u smislu ključnih sociekonomskih kretanja za koje se očekuje da će uticati na okoliš Europe .
(trg)="s497.1"> En el Capítulo 7 se utiliza otro enfoque , ya que se analiza el resto del mundo en términos de megatendencias socioeconómicas y ambientales clave que se espera afecten al medio ambiente en Europa .

(src)="s529.1"> Klimatske promjene mogu dovesti do katastrofalnih uticaja ako se ne provjeravaju
(trg)="s512.1"> El cambio climático podría provocar impactos catastróficos si no se controla a tiempo

(src)="s533.1"> A ) pokazuju atmosferske koncentracije stakleničkih gasova ( GHG ) ( značajno povećanje od predindustrijskog vremena , sa nivoom karbon dioksida ( CO
(trg)="s516.1"> A de gases de efecto invernadero ( GEI ) en la atmósfera a nivel mundial (

(src)="s543.1"> sredine 20. stoljeća vrlo vjerovatno nastalo zbog ljudskih uticaja (
(trg)="s529.1"> Además , las mejores estimaciones de las previsiones actuales sugieren que la temperatura media mundial podría aumentar hasta entre 1,8 y 4,0°C ( o entre 1,1 y 6,4°C teniendo en cuenta todo el margen de incertidumbre ) a lo largo de este

(src)="s563.1"> Osim toga , sa porastom globalne temperature , postoji povećani rizik od prelaženja “ tačaka prevrata ” ( tipping points ) koje mogu potaknuti velike nelinearne promjene ( vidi Poglavlje 7 ) .
(trg)="s552.3"> A no ser que se tomen medidas , está previsto que los cambios climáticos provoquen considerables impactos adversos .

(src)="s564.1"> Ostale posljedice mijenjanja klimatskih uslova uključuju povećanje globalne prosječne temperature okeana , rasprostranjeno otapanja snijega i leda , povećan rizik od poplava u urbanim područjima i ekosistemima , acidifikaciju okeana , i ekstremne klimatske događaje , uključujući i valove vrućine . Očekuje se da će uticaj klimatskih
(trg)="s553.1"> Entre otras consecuencias del cambio en las condiciones climáticas se incluyen un aumento de la temperatura media mundial de los océanos , la fusión generalizada de

(src)="s567.1"> Prošle i projicirane globalne površinske promjene temperature ( u odnosu 1980 . – 19 . ) , zasnovane na prosjeku više modela za odabrane IPCC scenarije
(trg)="s556.1"> Cambios pasados y previstos en la temperatura mundial de superficie ( en relación con el período 1980-19 ) basados en medias de múltiples modelos para los escenarios seleccionados por el IPCC

(src)="s568.1"> Vođenje političkih diskusija na temu kako ograničiti opasno miješanje u klimatski sistem , je međunarodno priznato i ima za cilj da ograniči globalno povećanje prosječne temperature od predindustrijskog perioda do ispod 2 ° C ( 7 ) . Ispunjavanje ovog cilja zahtijevat će znatna smanjenja globalne emisije GHG-a . Uzevši u obzir samo atmosfersku
(trg)="s557.1"> La ambición de Europa es limitar el aumento mundial de la temperatura media por debajo de 2°C

(src)="s590.1"> 0.0 staze , postizanje ovog cilja će vjerovatno zahtijevati smanjenje emisija za oko 50 % u odnosu na globalne nivo eu periodu od 1990. do 2050 .
(trg)="s576.1"> Tal como se indica anteriormente , las concentraciones de CO atmosférico ya se

(src)="s605.1"> Stupci sa desne strane slike pokazuju najbolje procjene ( linije unutar svakog stupca ) , a raspon vjerovatnoće procijenjen za svih šest IPCC marker scenarija u periodu od 2090 . – 2099. godine ( u odnosu na period od 1980 . – 1999 . ) .
(src)="s605.2"> Horizontalna crna linija je dodata od strane EEA da bi ukazala na zaključak Vijeća EU i cilj UNFCCC Kopenhagenskog ugovora od 2 ° C maksimalnog povećanja temperature prethodnog predindustrijskog perioda ( 1.4 ° C više od 1990. godine Zbog oko 6 ° C povećanja temperature od predindustrijskog perioda dao 1990 ) .
(trg)="s597.2"> Para la UE-27 y otros países industrializados esto se traduce en una reducción de las emisiones de entre el 25 % y el 40 % para 2020 y de entre el 80 % y el 95 % para 2050 , siempre y cuando los países en vías de desarrollo también reduzcan sus emisiones de forma sustancial en comparación con sus respectivas proyecciones rutinarias de emisiones .

(src)="s607.1"> Međutim , čak i 2 ° C ne pružaju garancije za izbjegavanje svih negativnih uticaja klimatskih promjena i podliježu neizvjesnosti .
(trg)="s598.1"> Las barras de la derecha de la figura marcan la mejor estimación ( línea de trazo continuo de cada barra ) y la probable gama de valores evaluada para cada uno de los seis escenarios de referencia seleccionados por el IPCC para el período 2090– 2099 ( en relación con el período 1980-1999 ) .

(src)="s607.2"> UN okvirna konferencija o klimatskim promjenama ( UNFCCC ) , održana u Kopenhagenu 2009. godine , primila je na znanje Kopenhagenski ugovor koji poziva na procjenu njegove realizacije do 2015. godine : ‘ To će uključivati razmatranje jačanja dugoročnog cilja , napominjući različita pitanja od strane nauke , uključujući i porast temperature od 1.5 ° C ’ ( 7 ) .
(trg)="s598.2"> La línea negra horizontal ha sido añadida por la AEMA para marcar el objetivo extraído de las conclusiones del Consejo de la UE y del Acuerdo de Copenhague del Convenio Marco de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ( CMNUCC ) de lograr que el aumento de temperatura sea como máximo de 2°C por encima del valor de la época preindustrial ( 1,4°C por encima del valor de 1990 debido al aumento de temperatura de unos 0,6°C desde la época preindustrial hasta 1990 ) .

(src)="s619.1"> Klimatske promjene smanjenju GHG emisija : to je smanjilo stakleničke gasove na globalnom nivou , više nego smanjenja koja se očekuju pridržavanjem
(trg)="s612.1"> Cambio Climático ( CMNUCC ) celebrada en Copenhague en 2009 tomó nota del Acuerdo de Copenhague , que reclama una evaluación de su implementación para el año 2015 : « Esto incluiría considerar la posibilidad de reforzar el objetivo a largo plazo teniendo en cuenta las diversas consideraciones presentadas por la ciencia , incluidas aquellas relacionadas con un aumento de la temperatura de 1,5°C » ( 7 ) .

(src)="s620.1"> EU smanjuje svoje emisije stakleničkih gasova i ispunit će Kjoto obavezu
(trg)="s613.1"> Vale la pena destacar que el CMNUCC y su Protocolo de Kioto no abarcan todos los GEI .

(src)="s624.1"> Emisije stakleničkih gasova kao tone CO po osobi po
(trg)="s616.1"> Emisiones de gases de efecto invernadero en términos de toneladas de CO equivalente por persona y país

(src)="s627.1"> Godišnje emisije stakleničkih gasova u EU u 2008. godini odgovaraju
(trg)="s619.1"> 9 entre el 11 % y el 12 % de las emisiones globales de GEI (

(src)="s663.1"> Emisija stakleničkih gasova u EU-15 i EU-27 između
(trg)="s659.1"> Emisiones internas de GEI en la UE-15 y la UE-27

(src)="s667.1"> Pogled na ključne emisije stakleničkih gasova po sektorima , otkriva mješovite trendove
(trg)="s661.1"> Una observación más detallada de las emisiones de gases de efecto invernadero de sectores clave revela unas tendencias desiguales

(src)="s676.1"> Glavniizvoriemisijastakleničkihgasova , uzrokovanih ljudskim djelovanjem na globalnom nivou , su sagorijevanje fosilnih goriva za proizvodnju električne energije , prevoz , industrija i domaćinstva — koji zajedno čine oko dvije trećine ukupne globalne emisije .
(trg)="s670.1"> Las principales fuentes de emisiones antropogénicas de GEI a nivel mundial son la quema de combustibles fósiles para la generación de electricidad , el transporte , la industria y los hogares , que en conjunto representan más de dos tercios de las emisiones globales totales .

(src)="s676.2"> Drugi izvori uključuju krčenje šuma — što doprinosi petini emisije , poljoprivreda , odlaganje otpada i korištenje industrijskih fluoriranih gasova . Sveukupno , potrošnja energije u EU — proizvodnja električne i toplinske energije i potrošnja u industriji , obuhvaća blizu 80 % GHG emisija ( 9 ) .
(trg)="s670.2"> Entre otras fuentes de emisiones se incluyen la deforestación – que supone alrededor de una quinta parte del total de emisiones– , la agricultura , los vertederos de residuos y el uso de gases fluorados industriales .

(src)="s696.1"> EU-27 ukupna emisija stakleničkih gasova EU-15 ukupna emisija stakleničkih gasova
(trg)="s688.1"> Emisiones totales de gases de efecto invernadero de la UE-27 Emisiones totales de gases de efecto invernadero de la UE-15

(src)="s719.1"> Emisije stakleničkih gasova u EU-27 po sektorima u 2008 . , i promjene između 1990. i 2008. godine
(trg)="s707.1">• las mejoras en la eficiencia de consumo de combustible de los vehículos .

(src)="s721.1"> Ukupna emisija stakleničkih gasova po sektoru u EU-27 , 2008
(trg)="s709.1"> Emisiones de gases de efecto invernadero en la UE-27 por sector en 2008 y cambios entre 190 y 2008

(src)="s723.1"> Povećanje energetske efikasnosti posebno od strane industrije , korisnika i energijskih industrija ;
(trg)="s711.1"> Emisiones totales de gases de efecto invernadero por sector en la UE-27 en 2008 una mejor gestión de los residuos y una mejora en la recuperación de gases de vertederos ( el sector de los residuos es el que logró una mayor reducción relativa de emisiones ) .

(src)="s731.1"> Bolje upravljanje otpadom i poboljšano obnavljanje gasova sa deponija ( sektorzaotpadjepostigaonajvećesmanjenjeemisije ) ;
(trg)="s717.1">• la sustitución del carbón por combustibles menos contaminantes , sobre todo gas y biomasa , para la producción de electricidad y calor .

(src)="s745.1"> EU trendovima emisija stakleničkih gasova , između 1990. i 2008. godine , dominirala su dva najveća emitera , Njemačka i Britanija , koje su zajedno bile odgovorne za više od polovice ukupnog smanjenja emisije u EU .
(trg)="s727.1"> Las tendencias generales se han visto influidas por el hecho de que , en muchos casos , las emisiones de grandes fuentes puntuales se han reducido , mientras que al mismo tiempo las emisiones de algunas fuentes móviles y/ o difusas , sobre todo aquellas relacionadas con el transporte , han aumentado sustancialmente .

(src)="s745.2"> Značajna smanjenja su također postigle zemlje EU-12 , kao što su Bugarska , Republika Češka , Poljska i Rumunija .
(trg)="s728.1"> El transporte , en particular , sigue siendo un sector emisor problemático .

(src)="s745.3"> Ovo cjelokupno smanjenje djelomično je nadoknađeno povećanim emisijama u Španiji , te u manjoj mjeri u Italiji , Grčkoj i Portugalu ( 9 ) .
(trg)="s728.2"> En la UE-27 , las emisiones de GEI provocadas por el transporte aumentaron un 24 % entre 1990

(src)="s755.2"> Da su uključene , udio transporta bi dosegao oko 24 % ukupne emisije stakleničkih gasova u EU-27 u 2008. godini .
(trg)="s742.2"> Si se incluyeran en el total , el porcentaje de emisiones del transporte supondría alrededor del 24 % de las emisiones totales de GEI en la UE-27 en 2008.

(src)="s770.1"> Povećanje emisije stakleničkih gasova u sektoru transporta — kao i nekoliko drugih okolišnih utjecaja transporta — i dalje je usko vezano za ekonomski rast .
(trg)="s755.1"> Recuadro 2.1 Hacia un sistema de transporte eficiente en el uso de los recursos

(src)="s771.1"> EEA godišnji Mehanizam o izvještavanju i okolišu ( TERM ) pokazuje napredak i uspješnost napora u integrisanju transportnih i okolišnih strategija .
(src)="s771.2"> U 2009. godini , izvještaj naglašava sljedeće trendove i rezultate :
(trg)="s756.1"> El aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero en el sector del transporte , así como diversos impactos ambientales adicionales del transporte , continúan estando estrechamente vinculados con el crecimiento económico .

(src)="s772.2"> Udio željeznice i unutrašnjih vodenih puteva u ukupnoj količini tereta se smanjio tokom tog perioda .
(trg)="s757.2"> El informe para 2009 destacaba las siguientes tendencias y conclusiones :

(src)="s773.1"> U svom Klimatskom i Energetskom paketu ( Climate and Energy Package ) ( 15 ) , EU se obavezala na daljnja smanjenja emisije za ( najmanje ) 20 % do 2020. godine u odnosu na 1990. godinu .
(trg)="s758.1"> En su Paquete sobre el Clima y la Energía ( 15 ) , la UE se ha comprometido a seguir reduciendo las emisiones para 2020 como mínimo en un 20 % con respecto a los niveles de 1990.

(src)="s773.2"> Nadalje , EU će napraviti smanjenje emisija za 30 % do 2020 . , u slučaju ako se druge razvijene zemlje obavežu na usporedivo smanjenje emisija iako zemlje u razvoju značajno doprinesu tome , u skladu sa svojim obavezama i mogućnostima . Švicarska i Lihteštajn ( obje doprinose sa 20 do 30 % redukcije emisije ) , kao i Norveška ( 30 do 40 % ) imaju slične opredjeljenosti .
(trg)="s758.2"> Además , la UE se comprometerá a reducir sus emisiones en un 30 % para 2020 siempre y cuando otros países desarrollados se comprometan a realizar una reducción comparable en las emisiones y los países en vías de desarrollo contribuyan de forma adecuada conforme a sus responsabilidades y posibilidades .

(src)="s775.1"> • Emisije stakleničkih gasova iz prometa ( isključujući međunarodni avio i pomorski promet ) su porasle za 28 % između 1990. i 2007. u EEA zemljama ( za 24 % u EU-27 ) , i sada čine oko 19 % ukupnih emisija .
(trg)="s760.1">• El transporte de pasajeros siguió creciendo , aunque lo hizo a un ritmo inferior que la economía .

(src)="s777.1"> • Uprkos nedavnom smanjenju emisija onečiščavajućih tvari u zraku , cestovni promet je najveći emiter nitrogen oksida i drugi najveći zagađivač u 2007. koji doprinosi stvaranju onečišćenih čestica ( vidjeti Poglavlje 5 )
(trg)="s760.3"> El transporte en automóvil continuó siendo el medio de transporte dominante y supuso el 72 % del total de kilómetros realizados por pasajeros en la UE-27 .

(src)="s779.2"> Očekuje se da će se povećati broj ljudi , koji su izloženi štetnom nivou buke , pogotovo noću , osim ako ne dođe do ekifasne politike smanjenja buke i njene realizacije u potpunosti ( takođe vidjeti Poglavlje 5 ) .
(trg)="s764.1">• Las emisiones de gases de efecto invernadero causadas por el transporte ( sin incluir la aviación y el transporte marítimo internacional ) crecieron un 28 % entre 1990 y 2007 en los países de la AEMA ( un 24 % en la UE-27 ) , y actualmente representan alrededor del 19 % de las emisiones totales .

(src)="s780.1"> Ključni vezani napori uključuju širenje i jačanje EU Sistema trgovnja
(trg)="s765.1"> Entre los esfuerzos clave asociados se incluyen la ampliación y refuerzo del Sistema

(src)="s782.1"> U izvještaju zaključeno je da ukazivanje na aspekte zaštite okoliša u prometnoj politici iziskuje viziju izgleda transportnog sistema do sredine 21. stoljeća . Proces uspostavljanja nove Zajedničke politike transporta je ključan prilikom stvaranja ove vizije i njenog ostvarivanja .
(trg)="s768.1">• En la Unión Europea , tan sólo Alemania y Suecia están en vías de cumplir sus objetivos indicativos para 2010 en lo referente al uso de biocarburantes ( no obstante , véase también la discusión relativa a la producción de bioenergía en el Capítulo 6 ) .

(src)="s784.1"> 18 b u poređenju sa ukupnim udjelom za manje od 9 % u 2005. godini (
(trg)="s770.1"> 18 del transporte , frente al porcentaje total de menos del 9 % registrado en 2005 (

(src)="s790.1"> Ograničavanje globalne prosječne temperature se povećalo do ispod 2 ° C na dugoročnom planu , a smanjenje globalnih emisija stakleničkih gasova na 50 % ili više do 2050. godine u odnosu na 1990. godinu , i generalno se smatra daje i za onoga što se može postići sa dodatnim smanjenjem emisije . Nadalje , potrebne su sistematske promjene unačinunakojigeneriramoikoristimoenergiju , inačinunakojiproizvodimo i konzumiramo energetska dobra .
(trg)="s778.1"> En general , se considera que los objetivos de limitar a largo plazo el aumento global de la temperatura media por debajo de 2°C y de reducir las emisiones globales de GEI para el año 2050 en un 50 % o más en comparación con 1990 quedan fuera de lo que puede conseguirse con la reducción progresiva de las emisiones .

(src)="s790.3"> Dakle , daljnja poboljšanja energetske efikasnosti i efikasnosti korištenja resursa se moraju nastaviti kao ključna komponenta strategija GHG emisija .
(trg)="s778.3"> Así pues , es necesario que siga mejorándose tanto la eficiencia energética como la eficiencia en el uso de los recursos como componente clave de las estrategias para reducir las emisiones de GEI .

(src)="s802.2"> Također , energetska efikasnost zgrada u Europi ima značajan potencijal za dugoročno poboljšanje ( 19 ) .
(trg)="s792.2"> Además , la eficiencia energética de los edificios en Europa presenta un enorme potencial para lograr mejoras a largo plazo ( 19 ) .

(src)="s802.3"> Na širem planu , tehnologije pametnih aparata i pametne mreže također mogu pomoći cjelokupnoj efikasnosti električnih sistema , omogućavajući neefikasnoj proizvodnji energije da se koristi manje kroz smanjenje vršnih opterećenja .
(trg)="s792.3"> A mayor escala , los aparatos y redes eléctricas inteligentes también pueden ayudar a mejorar la eficiencia general de los sistemas eléctricos , permitiendo que la generación ineficiente de energía se utilice con menor frecuencia gracias a la reducción de los picos de demanda .

(src)="s806.1"> Očekuje se da će dio promjene doći iz omogućavanja velike proizvodnje energije na velikoj udaljenosti od korisnika , i da će se efikasno transportovati između zemalja i preko mora . Programi kao što su : DESERTEC inicijativa ( c ) , Inicijativa pomorske mreže zemalja sjevernog mora ( the
(trg)="s796.1"> Se prevé que parte del cambio llegue al permitir que se generen grandes cantidades de energía en lugares muy alejados de los usuarios y que esa energía se transmita de forma eficiente entre países y a través del mar . Programas como la iniciativa DESERTEC ( c ) , la iniciativa North Seas Countries ' Offshore Grid ( Red d ) y el Plan Solar Mediterráneo ( e )

(src)="s808.1"> Slovačka Grčka Republika Češka Poljska Mađarska Italija Kipar Irska Holandija Belgija Luksemburg Velika Britanija
(trg)="s798.1"> Eslovaquia Grecia República Checa Polonia Hungría Italia Chipre Irlanda Holanda Bélgica Luxemburgo Reino Unido

(src)="s810.3"> Ova vrsta sistema može također pomoći razvoju električnih automobila , a zauzvrat doprinijeti stabilnosti i održivosti takve mreže ( f ) .
(trg)="s800.3"> Este tipo de sistema también puede ser de ayuda para la introducción de vehículos eléctricos y , a su vez , contribuir a la estabilidad y viabilidad de dichas redes ( f ) .

(src)="s812.1"> Na duži rok , uvođenje takve mreže može smanjiti buduće investicije , potrebne za nadogradnju prijenosnog sistema u Europi .
(trg)="s802.1"> A largo plazo , la introducción de dichas redes puede reducir las inversiones futuras necesarias para mejorar los sistemas de transmisión de energía en Europa .

(src)="s868.5"> Međutim , tokom dužeg perioda i uz povećanje ekstremnih događaja , nuspojave će vjerojatno dominirati u mnogim dijelovima Europe ( 6 ) .
(trg)="s856.4"> Sin embargo , durante un mayor período de tiempo y con un aumento de los episodios extremos , es probable que en muchas partes de Europa predominen los efectos adversos ( 6 ) .

(src)="s917.1"> Predviđa se da će klimatske promjene imati veliki uticaj na ekosisteme , vodene resurse i ljudsko zdravlje
(trg)="s896.1"> Se prevé que el cambio climático tenga importantes impactos sobre los ecosistemas , los recursos hídricos y la salud humana

(src)="s918.1"> Dodatni glavni potencijalni uticaj klimatskih promjena , u kombinaciji s promjenama u korištenju zemljišta i praksi upravljanja vodama , je intenziviranje hidrološkog ciklusa — zbog promjena u temperaturi , padavinama , ledenjacima i snježnom pokrivaču . Općenito , godišnji riječni tokovi su u porastu na sjeveru , a u opadanju na jugu — trend za koji se predviđa da će ubuduće povećati globalno zagrijavanje . Velike sezonske promjene su također projicirane , sa nižim tokovima ljeti , a većim zimi . Kao posljedica toga , suša i vodeni napon će porasti , naročito u južnoj Europi , i naročito tokom ljeta . Predviđa se da će se poplave javljati češće u mnogim riječnim bazenima , naročito tokom zime i proljeća , iako procjene promjena u frekvenciji i veličini poplava ostaju nepouzdane .
(trg)="s897.1"> Otro importante impacto potencial del cambio climático , en combinación con los cambios en el uso del suelo y las prácticas de gestión del agua , es la intensificación del ciclo hidrológico debido a los cambios en la temperatura , las precipitaciones , los glaciares y la capa de nieve .

(src)="s933.1"> Slično tome , očekuje se uticaj klimatskih promjena na vodene ekosisteme .
(trg)="s913.1"> De forma similar , se prevé que los cambios climáticos afecten a los ecosistemas acuáticos .

(src)="s933.2"> Zagrijavanje površinske vode može imati više uticaja na kvalitetu vode , a time i na ljudsku upotrebu iste . To uključuje veću vjerojatnoću da se dogodi cvjetanje algi i kretanje slatkovodnih vrsta prema sjeveru , kao i promjene u fenologiji .
(trg)="s913.2"> El calentamiento de las aguas superficiales puede tener varios efectos sobre la calidad del agua y , por tanto , sobre su uso por parte del ser humano .

(src)="s933.4"> Također , u okviru morskih ekosistema , klimatske promjene će vjerovatno uticati i na geografsku rasprostranjenost planktona i riba , npr. promjena vremena cvjetanja proljetnihfitoplanktona , štoćestavitidodatnipritisaknaribljisvijetisrodne ekonomske aktivnosti .
(trg)="s913.4"> También es probable que , dentro de los ecosistemas marinos , los cambios climáticos afecten a la distribución geográfica del plancton y los peces , como por ejemplo un cambio en las fechas de desarrollo primaveral del fitoplancton , poniendo presión adicional sobre las poblaciones de peces y las actividades económicas asociadas .

(src)="s945.1"> Ljudi koji su u opasnosti od poplava , štete i troškovi prilagođavanja na nivou EU-27 , bez prilagođavanja i sa prilagođavanjem
(trg)="s927.1"> Europa necesita , con urgencia , una adaptación especializada para aumentar su resiliencia frente a los impactos climáticos

(src)="s949.1"> Troškovi prilagođavanja ( mlrd eura / god )
(trg)="s931.1"> Coste de la adaptación(en miles de millones de euros/ año )

(src)="s951.2"> ' Adaptacija ' se definiše kao prilagođavanje prirodnim ili ljudskim sistemima u skladu sa stvarnim ili očekivanim promjenama klime i njenim posljedicama , a u cilju obuzdavanja štete ili iskorištavanja povoljnih prilika ( 23 ) .
(trg)="s932.2"> La « adaptación » es definida como el ajuste de los sistemas naturales o humanos a los cambios climáticos o a sus efectos actuales o previstos para moderar los daños o explotar las oportunidades beneficiosas ( 23 ) .

(src)="s1009.2"> Nadalje , mnoge inicijative prilagođavanja ne bi trebalo poduzimati kao samostalne akcije , nego kao ugrađene mjere u okviru šireg smanjenja rizika u sektoru , uključujući upravljanje vodenim resursima i strategiju obalne odbrane .
(trg)="s999.2"> Además , muchas iniciativas de adaptación no deberían llevarse a cabo como acciones independientes , sino como parte integrante de unas medidas de reducción de riesgos sectoriales más amplias , incluidas estrategias para la defensa de las costas y para la gestión de los recursos hídricos .

(src)="s1010.1"> knjiga EU o Adaptaciji ( 24 ) je prvi korak prema usvajanju strategije smanjenja osjetljivosti na uticaj klimatskih promjena , i nadopunjuje djelovanje na nacionalnom , regionalnom i lokalnom nivou .
(trg)="s1000.1"> para reducir la vulnerabilidad frente a los impactos del cambio climático , y se complementa con las medidas a nivel nacional , regional e incluso local .

(src)="s1010.2"> Integracija prilagođavanjanaokolišisektorskepolitikedomena — poputonihkoje se odnose na vodu , prirodu i bioraznolikost , kao i efikasnost resursa , važanjecilj .
(trg)="s1000.2"> Un objetivo importante es la integración de la adaptación en ámbitos de política sectorial y ambiental , como los relacionados con el agua , la naturaleza y la biodiversidad , y la eficiencia en el uso de los recursos .