# bg/A28107176/A28107176.xml.gz
# lt/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s4.1"> Как да получим публикации на Европейnull
(trg)="s10.1"> Jų adresus rasite tink – avietėje : http : / / ec.europa.eu / arba kreipęsi faksu : + u52 2929 p K 2 k 5 v .

(src)="s8.1"> Пред при с ъ един и те n u l l
(trg)="s13.1"> Pasirengimo narystei paga – bos priemonė

(src)="s11.1"> Нито Европейската комисияи нито друnull
(trg)="s16.1"> Nei Europos Komisija , nei joks kitas Komisijos vardu veikiantis asmuo nėra atsakingas už šios informacijos panaudojimą .

(src)="s31.1"> Разширяването на Европейския съюз винаnull
(trg)="s27.2"> Šalys turi pačios įgyvendinti šį sudėtingą procesą – tačiau jos nėra paliktos vienos .

(src)="s33.1"> ПП – Инструментът за предприсъедини-теnull
(trg)="s30.1"> asirengimo narystei paga – bos prie mo p IPA buvo sukurta kaip visoms ša – ims benp

(src)="s38.1"> ПП бе създаден с ц е n u l l И
(trg)="s53.1"> Paga – naująją priemonę taip pat numatoma ES – ėšų va – dymą – aipsniškai per – eisti pap

(src)="s42.1"> а Хърватия стратеnullp
(trg)="s66.3"> Ši paga – ba padės darniai mop

(src)="s44.1"> ирокообдватните п р о n u l l Ш
(trg)="s72.3"> Paga – kitą pastaruoju metu vykdytą projektą po – icijai suteikta naujos radijo įrangos ir pagerintos ryšių ga – imybės .

(src)="s56.1"> Развитието на сеnull
(trg)="s94.1"> N sinį susitarimą dė – 200k m .

(src)="s60.1"> рез Инструмента за пред при с ъ един и те n u l l Ч
(trg)="s108.3"> Dė – šios priemonės paga – ba ga – i būti teipkiama – anksčiau .

# bg/B13008325/B13008325.xml.gz
# lt/B13008325/B13008325.xml.gz


(src)="s17.1"> Спомени на бившите председатели на Европейския парламент
(trg)="s17.1"> Buvusiųjų Europos Parlamento pirmininkų liudijimai

(src)="s37.1"> 50-годишният период от 19 март 1958 г . до 19 март 2008 г . е изтъкан от множество исторически събития със съществено значение за живота на гражданите на Европа .
(trg)="s37.1"> Per penkiasdešimt metų , nuo 1958 m. kovo 19-osios iki 2008 m. kovo 19-osios , Europos Parlamentas išgyveno daugybę istorinių įvykių ir procesų , reikšmingai paveikusių Europos piliečių gyvenimą .

(src)="s37.2"> Ключов момент от този период бяха първите преки избори за Европейски парламент през юни 1979 г .
(trg)="s38.1"> mųjų Europos Parlamento rinkimų 2009 m. birželį 751 EP narys atstovaus beveik 500 milijonų gyventojų , dabar jau iš 27 valstybių narių !

(src)="s38.1"> жави-основателки на Европейската общност .
(trg)="s39.2"> Nuo steigiamojo Europos Parlamentinės Asamblėjos posėdžio 1958 m. kovo 11 d .

(src)="s38.2"> След предстоящите избори за Европейски парламент през юни 2009 г . , 751 членове на Парламента ще представляват близо 500-те млн . жители на вече 27-те на брой държави-членки .
(trg)="s39.3"> Strasbūre praėjo 21 metai , kol Europos Parlamentas pirmą kartą buvo išrinktas tiesiogiai ir piliečiai galėjo pasinaudoti savo įtaka europiniu lygmeniu .

(src)="s39.2"> С това понятието «Европа на гражданите» се изпълни със съдържание .
(trg)="s39.4"> Taip posakis „ piliečių Europa “ įgijo tikrąją prasmę .

(src)="s40.1"> Настоящата брошура не си поставя за цел да представи пълната история на Европейския парламент в няколко реда , нито пък да разясни подробно развитието на неговите правомощия .
(trg)="s40.1"> Kaip dabartinis Europos Parlamento pirmininkas esu vienoje gretoje su savo pirmtakais .
(trg)="s40.2"> Savo pareigas , kurias pradėjau eiti 2007 m. sausio 16 d. ir eisiu dvejus su puse metų , suprantu kaip nuoseklų jų darbo tęsinį .

(src)="s40.2"> По повод 50-годишнината на Парламента ще има други издания за тези цели .
(trg)="s40.3"> Kiekvienas iš jų savo laiku stengėsi , kad Europos Parlamentas ir kartu Europos piliečiai įgytų daugiau galių , įtakos bei teisių dalyvauti priimant europinius sprendimus .

(src)="s41.1"> В тази брошура бивши председатели на Парламента , разказвайки спомените си назад във времето — до 1977 г . , повеждат читателя през историята на институцията и го запознават с нея .
(trg)="s40.4"> Norėčiau pamėginti nubrėžti vientisą Parlamento raidos liniją ir perteikti bruožus , suteikiančius šiai institucijai nepakartojamą charakterį , kuris daro ją ypatingą ne tik Europos , bet ir tarptautiniu mastu .
(trg)="s40.5"> Bet pirmiausia pažvelkime atgal .

(src)="s42.1"> В качеството ми на настоящ председател на Европейския парламент , аз следвам пътя , очертан от моите предшественици .
(trg)="s41.1"> Nesiekiu čia keliomis eilutėmis perteikti visos Europos Parlamento istorijos ar išaiškinti visų jo kompetencijos sričių .
(trg)="s41.2"> Europos Parlamento 50-mečio proga šią užduotį paliksime kitiems .

(src)="s42.2"> Бях избран на този пост на 16 януари 2007 г . за мандат от две години и половина .
(trg)="s41.3"> Šio leidinio tikslas – supažindinti skaitytoją su šios institucijos istorija .
(trg)="s41.4"> Ją pristatys buvę Parlamento pirmininkai , kurių prisiminimai siekia 1977-uosius .

(src)="s42.3"> Виждам моята работа като продължение на постигнатото от тях .
(trg)="s41.5"> Žmonės , patys išgyvenę aprašomus įvykius , savo liudijimais geriausiai gali priartinti juos prie skaitytojo .

(src)="s43.2"> 142 членове на Парламента представляваха 168-те млн . граждани на шестте дър-
(trg)="s43.2"> 142 delegatai atstovavo 168 milijonams šešių Europos Bendrijos valstybių steigėjų piliečių . Po būsi-

(src)="s46.1"> пейско равнище , но и в международен план .
(trg)="s46.1"> suteikia piliečiams galimybę būti išklausytiems ir daryti įtaką Europoje .

(src)="s47.2"> Шестте държави-основателки1създадоха институции за изпълне-
(trg)="s47.2"> Ji konsultavosi su EAPB Bendrąja Asamblėja , kurią sudarė valstybių narių parlamentų atstovai .

(src)="s48.1"> Защо , всъщност , Европейски парламент ?
(trg)="s48.1"> Parlamentarai labai greitai pastebėjo , kad bet koks sąstingis gali padaryti didelės žalos europiniam projektui , todėl būtina žengti toliau ir greičiau politinės sąjungos Europoje keliu .

(src)="s48.2"> Парламентът представлява гражданите , които съжителстват в нашия общ дом — Европейския съюз — и гарантира , че техният глас се чува в Европа и може да упражнява влияние .
(trg)="s48.2"> Taip jie įžvelgė tolesnę raidą , ir netgi jei jiems nepavyko pasiekti savo tikslo , vis dėlto jie suteikė postūmį reformoms .

(src)="s49.1"> нието на подписания от тях на 18 април 1951 г .
(trg)="s49.1"> Net jei dabartinei jaunajai kartai Europos Sąjungos steigėjų tikslai galbūt atrodo labai nutolę , turėtume juos ir šiandien prisiminti – šie tikslai nė kiek neprarado savo aktualumo .

(src)="s49.2"> Договор за създаване на Европейската общност за въглища и стомана ( ЕОВС ) .
(trg)="s49.2"> Pasibaigus Antrajam pasauliniam karui didieji aiškiaregiai nusprendė baigti brolžudiškus karus , dėl kurių susidarė abišalės neapykantos atmosfera ir kurie pastūmėjo mūsų žemyną katastrofos link .

(src)="s50.1"> Парламентаристите осъзнаха бързо , че всеки застой би причинил значима вреда на европейския проект и че по пътя към политически съюз в Европа бе необходимо да се върви с по-големи и по-бързи крачки .
(trg)="s50.1"> Ši įžvalga ir siekis įgyvendinti europinę svajonę atsirado iš būtinybės stiprinti taiką , demokratiją ir atgautą laisvę bei ieškoti būdų kurti Europos piliečių gerovę .

(src)="s50.2"> Те предвидиха по-нататъшното развитие и макар че самите те не успяха да осъществят своята цел , все пак дадоха ход на движението за реформа .
(trg)="s50.2"> Taip pat reikėjo nepamiršti Vidurio ir Rytų Europos tautų , kurios gyveno nelaisvėje .
(trg)="s50.3"> Laisvė yra mūsų bendrų vertybių pagrindas , kuriuo visuomet rėmėsi ir iki šiol remiasi Europos Parlamentas kurdamas savo politiką .

(src)="s51.2"> Тези цели са все още актуални .
(trg)="s51.1"> Kaip tai galėjo būti įgyvendinta ?

(src)="s51.3"> След Втората световна война група велики , далновидни личности решиха да сложат край на ужасите на гражданските войни , създали климат на взаимна омраза и повели континента ни към катастрофа .
(trg)="s51.2"> Pirmiausia – suvienijus atskirų šalių anglies ir plieno pramonę , arba , kitaip tariant , išmokus kartu valdyti ekonominius išteklius , drauge gyventi ir Šaltojo karo sąlygomis kurti bendrą ateitį .

(src)="s51.5"> За тази цел , обаче , бе необходимо от историята да се извлекат съответните поуки .
(trg)="s52.2"> Šešios šalys steigėjos1įsteigė institucijas , kurios turėjo vykdyti 1951 m. balan- džio 18 d. savo pasirašytą Europos anglių ir plieno bendrijos ( EAPB ) sutartį .
(trg)="s52.3"> Vykdomoji valdžia buvo patikėta

(src)="s52.1"> Тази далновидност и тази воля за осъществяване на европейската мечта произтичаха от утвърждаването на мира , на демокрацията и на отново придобитата свобода , както и от стремежа към благополучие за гражданите на Европа .
(trg)="s53.1"> Federalinis kancleris Konrad Adenauer ( Konradas Adenaueris ) , kuris tuo metu pirmininkavo Ministrų Tarybai , labai greitai suprato Europos Parlamento raidos galimybes .

(src)="s52.2"> Наред с това , не биваше да бъдат забравени съседните народи от Централна и Източна Европа , които не живееха свободно .
(trg)="s53.2"> 1952 m. rugsėjo 12 d. jis pareiškė : „ Parlamentas pasižymi itin stipriu dinamizmu .
(trg)="s53.3"> Tarp jūsų yra žmonių , siekiančių drąsiai žengti į priekį – ir tai yra parlamentinės veiklos bruožas .

(src)="s54.1"> Какви бяха начините това да се осъществи ?
(trg)="s54.2"> Šešios šalys steigėjos buvo Belgija , Italija , Liuksemburgas , Nyderlandai , Prancūzija ir Vokietija .

(src)="s57.1"> Тя заседава за първи път на 19 март 1958 г . и изпълняваше единствено съвещателни функции .
(trg)="s57.1"> dinamizmas yra labai svarbus . “ Šio didžiojo europiečio žodžiai ligi šiol neprarado savo aktualumo .

(src)="s58.1"> на общите ни ценности , които винаги са давали насока на политиката на Европейския парламент , включително и днес .
(trg)="s58.1"> delegacijų , labai padėjo formuoti europietišką dvasią , palaikyti dalykiškas diskusijas paliekant nuošalyje šalių skirtumus ir ieškoti kompromiso , kuris turėjo atspindėti nacionalinių ir europinių interesų derinį .

(src)="s59.1"> Първи председател на Европейската парламентарна асамблея бе Робер Шуман .
(trg)="s59.1"> Gana greitai paaiškėjo , kad EAPB galimybės buvo per daug ribotos norint susidoroti su naujų laikų uždaviniais .
(trg)="s59.2"> Taigi šešios šalys steigėjos 1957 m. kovo 25 d .

(src)="s60.1"> Федералният канцлер Конрад Аденауер , тогава председател на Съвета на министрите , разпозна бързо възможностите за развитие на Европейския парламент .
(trg)="s60.1"> Georges Spénale ( Žoržas Spenalis ) , Parlamento pirmininkas 1975 – 1977 m . , pateikė vertą dėmesio šios raidos santrauką .

(src)="s60.2"> На 12 септември 1952 г . той заяви : «Парламентът се отличава преди всичко със силна динамика .
(trg)="s60.2"> Apie europinę integraciją jis sakė : „ Vieni mąstytojai teigia , kad pirmiausia reikėtų tarnauti žmogui , o tik po to tėvynei ; kiti sako , kad tarnystė tėvynei turėtų būti aukščiau už tarnystę žmogui .

(src)="s60.3"> Във Вашата асамблея има — и това е отличителна черта за парламентарна дейност — стремеж да се пристъпва смело по пътя напред .
(trg)="s60.3"> Aš manau , kad tarnystė Europai susieja abi mąstysenos kryptis , nes ji apima tarnystę ir žmogui , ir tėvynei . “

(src)="s60.4"> Ние застъпваме становището , че динамиката на Парламента е от изключително значение . »
(trg)="s61.1"> Siekis rasti tvirtus kompromisus visuomet buvo Parlamento veiklos pagrindas .

(src)="s60.5"> Думите на този велик европеец звучат все така актуално и днес .
(trg)="s61.2"> Pirmiausia tai pasakytina apie jo ginamas europines vertybes3 bei vidinės konsolidacijos ir išorinės paramos pusiausvyrą .

(src)="s61.1"> Политическите групи2са най-важните участници в институцията и нейното развитие .
(trg)="s62.1"> Pirmasis Europos Parlamentinės Asamblėjos pirmininkas buvo Robert Schuman ( Robertas Šumanas ) .

(src)="s61.2"> Обстоятелството , че в асамблеята не бяха представени национални делегации , допринесе в значителна степен за изграждането на европейския дух , за съдържателен дебат отвъд всякакви национални различия и за стремеж към компромис , който да представлява сплав от национални и европейски интереси .
(trg)="s62.2"> Savo kalboje jis patvirtino Europos Parlamento valią plėtoti „ bendros mąstysenos “ kultūrą , kurią jis apibūdino taip : „ Frakcijų formavimas sudarė Bendrajai Asamblėjai sąlygas jau nuo pat pirmojo posėdžio ugdyti europinį bendrumo jausmą , kuris nusvertų nacionalinius interesus . “

(src)="s62.1"> Жорж Спенал , председател на Парламента от 1975 г . до 1977 г . , обобщи това развитие по впечатляващ начин .
(trg)="s63.1"> Frakcijos2yra svarbiausi šios institucijos ir jos raidos veikėjai .

(src)="s67.1"> Наред с това , Парламентът подкрепи народите от Централна и Източна Европа в борбата им за свобода , както и в хода на драматичните събития в страните със съветско влияние до падането на Стената през 1989 г .
(trg)="s69.2"> Taigi 1961 m. rugpjūtį Parlamentas pasmerkė Berlyno sienos statybą .
(trg)="s69.3"> Iki pat šios sienos griuvimo 1989 m .

(src)="s67.2"> Той застана категорично зад демократичните движения в Испания , Португалия и Гърция и им вдъхна надежда .
(trg)="s69.4"> Parlamentas palaikė už laisvę kovojusias Vidurio ir Rytų Europos tautas , ypač vykstant dramatiškiems įvykiams Sovietų įtakos zonos šalyse .
(trg)="s69.5"> Parlamentas taip pat tvirtai palaikė demokratinius judėjimus Ispanijoje , Portugalijoje bei Graikijoje ir suteikė jiems vilties .

(src)="s68.1"> трябва да служи преди всичко на хората и след това на родината .
(trg)="s70.1"> apsaugoti ir stiprinti pagrindines žmogaus teises .

(src)="s68.3"> Според мен това да служим на Европа обединява тези два възгледа , тъй като съдържа в еднаква степен службата в името на хората и на отечеството . »
(trg)="s70.3"> 2007 m. spalį priimtoje Lisabonos sutartyje įtvirtinta Pagrindinių teisių chartija , kuri suteikia apsaugą mūsų piliečiams .

(src)="s69.1"> Стремежът към устойчив баланс неизменно бе в центъра на работата на нашия парламент .
(trg)="s70.4"> Ji vienodai privaloma visoms valstybėms narėms ir Europos institucijoms , nors išimtys padarytos Didžiajai Britanijai ir Lenkijai .

(src)="s70.2"> Европейският парламент присъжда наградата «Сахаров» за свобода на мисълта .
(trg)="s72.3"> Kaip ir žmogaus teisių srityje , čia EP įžvalgiai numatė įvykių raidą bei stengėsi pasiekti nacionalinių ir europinių požiūrių pusiausvyrą .

(src)="s70.3"> Всички носители на наградата , като например Нелсън Мандела , Александър Дубчек , Аунг Сан Суу Кий или Александър Милинкевич , оцениха подкрепата на Парламента в тяхната борба за свобода .
(trg)="s73.1"> Be to , Europos Parlamentas daugelį metų ne kartą ragino į visus Europos Bendrijos , vėliau Europos Sąjungos , ir trečiųjų šalių bendradarbiavimo susitarimus įtraukti žmogaus teisių išlygą .

(src)="s74.1"> В областта на вътрешните работи Парламентът осъществяваше дейност в различни сфери .
(trg)="s75.1"> Parlamentas aktyviai veikė ir įvairiose vidaus politikos srityse .

(src)="s74.2"> Сред тях са борбата срещу расизма , ксенофобията и антисемитизма , борбата срещу тероризма при запазване на индивидуалните свободи и борбата за равнопоставеност на половете .
(trg)="s75.2"> Galima būtų paminėti kovą su rasizmu , nepakantumu kitataučiams ir antisemitizmu , kovą su terorizmu išsaugant žmogaus teises , taip pat lyčių lygybės siekį .

(src)="s74.3"> Всички тези усилия бяха
(trg)="s75.3"> Visomis šiomis pastangomis buvo siekiama

(src)="s79.2"> Под натиска на Европейския парламент в тези области бе постигнато много .
(trg)="s78.1"> Šiandien Parlamentas rūpinasi tuo , kad Sąjungos biudžetas4 būtų sudarytas taip , kad užtektų lėšų įveikti svarbiausius iššūkius .

(src)="s79.4"> Тя е в еднаква степен обвързваща за държавитечленки и европейските институции , като изключение правят Великобритания и Полша .
(trg)="s78.2"> Aplinkosauga , ypač kova su klimato kaita , naujųjų technologijų plėtra ir pastangos išplėsti mokymosi galimybes sudaro ES sąlygas vykdyti savo tarptautinius įsipareigojimus .

(src)="s80.1"> След дълга и трудна борба , в средата на 70-те години Европейският парламент стана бюджетен орган , заедно със Съвета на министрите .
(trg)="s79.1"> Po ilgos ir sunkios kovos aštuntojo dešimtmečio viduryje Europos Parlamentas lygiomis galiomis su Ministrų Taryba tapo ES biudžeto valdymo institucija .

(src)="s80.2"> Той непоклатимо се придържа към своя принцип , съобразно който Европейският съюз трябва да разполага с достатъчно средства за осъществяване на своите цели .
(trg)="s79.2"> Jis tvirtai laikėsi nuostatos , jog ES turi disponuoti pakankamomis lėšomis , kad galėtų įgyvendinti savo tikslus .

(src)="s80.3"> С оглед на това , Парламентът използва всичките си възможности и през 1980 г . , например , отхвърли за първи път бюджета на Общността .
(trg)="s79.3"> To siekdamas Parlamentas pasinaudojo visomis savo galimybėmis ir , pavyzdžiui , 1980 metais pirmą kartą atmetė Bendrijos biudžetą .

(src)="s81.1"> Усилията за постигане на баланс проличават и в ангажираността на Европейския парламент с разширяването на неговите правомощия .
(trg)="s80.1"> Europos Parlamentas pasinaudojo savo biudžetiniais įgaliojimais kaip svertu , įvairiose viena po kitos įsigaliojusiose sutartyse vis plėsdamas savo teisėkūros įgaliojimus .

(src)="s83.1"> В началото от бюджета се финансираше преди всичко Общата селскостопанска политика .
(trg)="s82.1"> Anksčiau pirmumo teise iš biudžeto finansuota bendroji žemės ūkio politika – taip norėta užtikrinti Europos bendrijos žemės ūkio savarankiškumą ir nepriklausomumą .

(src)="s83.2"> Така трябваше да се гарантира самостоятелността и независимостта на селското стопанство на Европейските общности .
(trg)="s82.2"> Europos Parlamentas palaipsniui siekė , kad lėšos pagal solidarumo principą būtų skiriamos ir kitoms sritims , padalijant jas atskiroms šalims ir regionams .

(src)="s83.3"> Постепенно Европейският парламент се ангажира с разпределяне на бюджетните кредити , предназначени за други области , между отделните страни и региони въз основа на принципа на солидарността .
(trg)="s82.3"> Šio principo Parlamentas laikėsi ir derybose su dešimčia valstybių , kurios 2004 m. gegužės mėn. įstojo į ES .
(trg)="s82.4"> Europos Sąjunga turėjo disponuoti būtinomis lėšomis , kad galėtų užtikrinti sėkmingą plėtrą .

(src)="s83.4"> Този принцип бе защитен от него и по време на преговорите с десетте държави-членки , които се
(trg)="s82.5"> Be finansinio solidarumo sėkminga jos raida nebūtų įmanoma , o ir esamų skirtumų nebūtų galima įveikti .

(src)="s84.1"> В областта на бюджета Парламентът успя да разшири своите правомощия постепенно . Още през
(trg)="s83.1"> Europos Parlamentas naudojasi savo teisėkūros įgaliojimais siekdamas supaprastinti kasdieninį piliečių gyvenimą .
(trg)="s83.2"> Siekiant šio tikslo priimta daugybė sprendimų .

(src)="s87.1"> става законодател , равнопоставен със Съвета в близо 100 % от законодателството .
(trg)="s88.1"> skambučių kainų sumažinimas , skrydžių bendrovių , kurios neatitinka būtinų saugumo reikalavimų ir todėl negali įskristi į ES oro erdvę , juodųjų sąrašų sudarymas arba vėžį sukeliančių medžiagų naudojimo gaminant žaislus uždraudimas .

(src)="s88.1"> присъединиха към Европейския съюз през май 2004 г .
(trg)="s89.1"> Po 2004 m. plėtros ES teisėkūros padėtis iš esmės pakito .

(src)="s89.1"> Днес Парламентът се грижи за това бюджетът на ЕС4 да бъде организиран така , че да могат да се преодолеят текущите предизвикателства .
(trg)="s90.1"> Griuvus Berlyno sienai Europos Parlamentas jau 1991 m. pasikvietė Bundestago išrinktus stebėtojus iš naujųjų federalinių žemių , siekdamas skatinti buvusios Vokietijos Demokratinės Respublikos piliečių integraciją į ES .

(src)="s90.1"> Европейският парламент използва своите правомощия в областта на законодателството , за да направи по-лесно ежедневието на гражданите .
(trg)="s91.1"> Ypač plačios diskusijos buvo kilusios dviem atvejais : svarstant paslaugų direktyvą5 ir cheminių medžiagų reglamentą ( REACH ) 6 .

(src)="s90.2"> За тази цел са взети множество решения .
(trg)="s91.2"> Europos Parlamentas buvo ta institucija , kuri pasiūlė kompromisą ir taip sudarė sąlygas priimti abu šiuos teisės aktus .

(src)="s90.3"> Бих искал да спомена тези от тях , които имат най-изявен символен характер .
(trg)="s91.3"> Šis kompromisas buvo įmanomas , nes bendrų europinių interesų labui atsisakyta nacionalinių ir politinių skirtumų .

(src)="s91.1"> Европейският парламент използва своите бюджетни правомощия като средство за постепенно разширяване на законодателните си правомощия съобразно различните договори в тяхната хронологична последователност5 .
(trg)="s92.1"> Europos Parlamentas galėjo prisidėti šiuo svarbiu įnašu , nes jis iš anksto buvo numatęs savo narių skaičiaus augimą ir pasirengė naujoms sąlygoms . Par-

(src)="s92.1"> След разширяването от 2004 г .
(trg)="s93.1"> Ši teigiama patirtis vėliau pakartota dar du kartus : pirmiausia rengiantis dešimties valstybių narių stojimui į ES , nuo 2003 m. gegužės iki 2004 m. gegužės 1 d. plėtros , o vėliau – rengiantis Bulgarijos ir Rumunijos įstojimui , nuo 2005 m. rugsėjo iki 2006 m. gruodžio , kai į Europos Parlamentą pakviesti šių šalių stebėtojai .

(src)="s92.2"> ЕС се намира в коренно различна ситуация и по отношение на законодателството .
(trg)="s93.2"> Visi stebėtojai buvo savo šalių parlamentų nariai .
(trg)="s93.3"> Jie buvo integruoti į EP frakcijas ir susipažino su Parlamento darbo metodais .

(src)="s92.3"> В Съвета на министрите става все по-трудно да се постигат компромиси с 27 държави-членки .
(trg)="s93.4"> O nuo pat pirmos plėtros dienos mūsų naujieji kolegos visomis EP narių teisėmis įsitraukė į Parlamento darbą .

(src)="s94.1"> По-специално , такъв бе случаят при две начинания с голямо значение : Директивата за услугите6
(trg)="s95.1"> Ne paskutinę reikėtų paminėti ir tarpusavio supratimo kultūrą , kuri leido Europos Parlamente pasiekti politiškai būtinus kompromisus , kaip antai dėl pas-

(src)="s100.1"> и Регламентът за химичните вещества ( «REACH»).7В края на краищата , Европейският парламент бе работа на нашата институция и на Европейския съюз като цяло .
(trg)="s99.1"> laugų direktyvos ir cheminių medžiagų reglamento .
(trg)="s99.2"> Kasdieninis skirtingų politinių pažiūrų ir įvairių kultūrų žmonių bendradarbiavimas Parlamente , nuolatinis jų keitimasis patirtimi nuo pat 1958 metų yra išskirtinis Europos Parlamento bruožas , turtas ir gyvybingumo šaltinis .

(src)="s101.1"> този , който предложи компромисно решение и с това направи възможно приемането на тези два законодателни акта .
(trg)="s100.1"> Užsienio reikalų srityje ocialių vizitų metu vykstant dialogui su partneriais jis atstovauja Europos Parlamento pozicijai .

(src)="s103.1"> Европейският парламент успя да даде този значим принос , защото бе очаквал разширяването и бе подготвен за новите условия .
(trg)="s100.2"> Kartu su vienos Viduržemio jūros šalies parlamento vadovu EP pirmininkas pirmininkauja Europos ir Viduržemio jūros šalių parlamentinei asamblėjai .

(src)="s103.2"> Той с пълно право може да се гордее с постигнатото .
(trg)="s100.3"> Jis taip pat dalyvauja Didžiojo aštuoneto ( G8 ) valstybių parlamentų pirmininkų susitikimuose .

(src)="s104.2"> Всички наблюдатели бяха членове на националните парламенти на своите страни .
(trg)="s101.1"> Kiekvienas Parlamento pirmininkas savaip prisidėjo prie šios institucijos raidos .

(src)="s104.3"> Те бяха интегрирани в политическите групи и се запознаха с методите на работа на Парламента .
(trg)="s101.2"> Pirmininkai paskatina diskusijas , atlieka tarpininkų vaidmenį Parlamente , atstovauja jam ES viduje ir išorėje , bendrauja su piliečiais .

(src)="s105.2"> Парламентът покани определени от Бундестага наблюдатели от новите федерални провинции , за да насърчи интеграцията в ЕС на гражданите от бившата ГДР .
(trg)="s102.1"> Svarbiu savo kadencijos prioritetu laikau ES vertybių sklaidą Sąjungos viduje ir išorėje bei kultūrų dialogą , ypač su partneriais iš arabų bei islamiškojo pasaulio .

(src)="s105.3"> Наблюдателите бяха приобщени към парламентарната работа , без да разполагат със статут на членове на Парламента .
(src)="s105.4"> Това бе голям успех , тъй като по този начин те успяха да се запознаят по-бързо с начина на
(trg)="s102.2"> Globalizacijos laikais , kurie tuo pat metu teikia viltį ir kelia baimę , turime apgalvotai priešintis visų formų netolerancijai ir tiesti tarpusavio supratimo tiltus , nes mūsų bendrų vertybių – laisvės , demokratijos , žmogaus teisių , teisinės valstybės principų ir ypač ilgalaikio taikos išsaugojimo – sklaida įmanoma tik vykstant kultūrų dialogui .

(src)="s107.2"> По-строг контрол върху химичните вещества по отношение на евентуални рискове за здравето на човека .
(trg)="s104.3"> Be to , kartu su Tarybos pirmininku jis pasirašo teisės aktus , priimtus pagal bendro sprendimo procedūrą , ir Europos Sąjungos biudžetą .

(src)="s123.1"> Портрети на председателите на Европейския парламент от 1958 г . до днес
(trg)="s113.1"> Europos Parlamento pirmininkų nuo 1958 m. portretų galerija

(src)="s127.1"> Портрети на
(trg)="s117.1"> Europos Parlamento

(src)="s128.1"> 1958 председателите на Европейския парламент от 1958 г .
(trg)="s118.1"> 1958 pirmininkų nuo 1958 m .

(src)="s130.2"> ДО МАРТ 1960 Г .
(trg)="s120.2"> IKI 1960 M. KOVO MĖN .

(src)="s131.1"> ХАНС ФУРЛЕРПРЕДСЕДАТЕЛ ОТ МАРТ 1960 Г .
(trg)="s121.1"> HANS FURLERPIRMININKAS NUO 1960 M. KOVO MĖN .

(src)="s131.2"> ДО МАРТ 1962 Г .
(trg)="s121.2"> IKI 1962 M. KOVO MĖN .

(src)="s132.1"> ПРЕДСЕДАТЕЛИ НА ЕП ПРЕДИ ПРОВЕЖДАНЕТО НА ПРЕКИ ИЗБОРИ
(trg)="s122.1"> EUROPOS PARLAMENTO PIRMININKAI IKI TIESIOGINIŲ RINKIMŲ