# bg/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
# hr/KNLR08027/KNLR08027.xml.gz
(src)="s12.1"> При все по-бързите темпове на разширяване на Европа оказването на помощ на страните кандидатки става все по-сложно .
(trg)="s16.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .
(src)="s12.2"> Обзор на начините , по които първоначалната предприсъединителна помощ приема нови измерения .
(trg)="s16.2"> Pregled načina na koje je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .
(src)="s13.1"> Регионално развитие : важна стъпка към членство в ЕС на Западните Балкани
(trg)="s17.1"> Regionalni razvoj : važan korak prema članstvu u Europskoj uniji za Zapadni Balkan u Europskoj uniji za Zapadni Balkan
(src)="s15.1"> Декември 2005 г . : важен крайъгълен камък за Бившата югославска република Македония в нейния път към членство в Европейския съюз .
(trg)="s20.1"> Prosinac 2005 : važna prekretnica za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji .
(src)="s18.1"> През последните години все повече се оценява значението на подкрепата и стимулирането на трансграничното сътрудничество в регионите на Европа .
(trg)="s25.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .
(src)="s19.1"> Доклад : Изграждане на по-чисто бъдеще
(trg)="s29.1"> Izvješće : Izgradnja čišće budućnosti
(src)="s21.1"> Заедно с напредъка на България към нейното бъдеще в ЕС , финансирането по структурната политика за предприсъединяване помогна на един град да модернизира обезвреждането на замърсяващите околната среда отпадъци и водни системи .
(trg)="s32.1"> Dok Bugarska posiže za svojom budućnošću unutar EU-a , financiranje pod strukturalnom politikom za pretpristup pomaže jednom gradu modernizirati njegove sustave za odlaganje otpada i sustave vodovoda koji zagađuju okoliš .
(src)="s21.2"> „ Панорама “ пътува до Русе – най-голямото българско пристанище на Дунава .
(trg)="s32.2"> Panorama putuje do grada Ruse , najveće bugarske luke na Dunavu .
(src)="s22.1"> От земята : За ускорен икономически растеж в Хърватска
(trg)="s34.1"> S terena : Podržavanje gospodarskog rasta u Hrvatskoj
(src)="s24.1"> От земята : Сигурен напредък в Турция – нов подход към регионалната конкурентноспособност
(trg)="s38.1"> S terena : Idemo dalje u Turskoj – novi pristup regionalnoj konkurentnosti
(src)="s26.1"> ИСПА в действие : Хърватска , Румъния , България
(trg)="s42.1"> ISPA na djelu : Hrvatska , Rumunjska , Bugarska
(src)="s28.1"> От земята : България и Бившата югославска република Македония – начело в трансграничното сътрудничество
(trg)="s46.1"> S terena : Priprema za IPA-u – akreditacijski proces upravljačkih i kontrolnih sustava u Hrvatskoj
(src)="s35.1"> Това списание се печата на Английски , Френски , Немски , Хърватски , Македонски и Турски език върху рециклирана хартия , а освен това може да се чете и на всичките 22 езика на Европейския Съюз на : http : //ec . europa . eu/regional_policy/index_en . htm
(trg)="s74.1"> Ovaj časopis tiskan je na engleskom , francuskom , njemačkom , hrvatskom , makedonskom i turskom jeziku na recikliranom papiru i dostupan je na 22 jezika Europske unije na : http : / / ec.europa.eu / regional _ policy / index _ en.htm
(src)="s36.1"> Изразените в тази публикация мнения са на автора и неотразяват задължително възгледите на Европейската комисия .
(trg)="s75.1"> Mišljenja izražena u ovoj publikaciji su mišljenja autora i ne izražavaju nužno stajališta Europske komisije .
(src)="s39.1"> Установяването на близки отношения със страните , които се стремят да се присъединят към ЕС , е от изключителна важност .
(trg)="s78.1"> Razvijanje bliskih odnosa sa zemljama koje se trebaju pridružiti Europskoj uniji je od najvećeg značaja .
(src)="s39.2"> Инструментът за предприсъединителна помощ ( ИПА ) е нова възможност , която има за цел да подпомогне страните кандидатки и потенциалните страни кандидатки в техните усилия да разберат как работи ЕС и да адаптират националните си политики , процесуални норми и положения в подготовката си за членство .
(trg)="s78.2"> Instrument za pretpristupnu pomoć ( IPA ) je novo sredstvo usmjereno ka pomaganju zemljama kandidatima i potencijalnim zemljama kandidatima u njihovim naporima , da bolje razumiju kako Europska unija funkcionira te kako bi prilagodili nacionalne politike , pravila i propise tijekom priprema za članstvo .
(src)="s40.1"> ИПА комбинира , под общо ръководство , програмите на ЕС и предприсъединителните финансови инструменти и предоставя повече гъвкавост на страните бенефициери да адаптират помощта към своите нужди , като същевременно позволява по-добра координация на участниците , страните членки и международните финансови институции .
(trg)="s79.1"> IPA kombinira , kao krovna organizacija , programe EU i pretpristupne fondove financijske pomoći i fleksibilnija je prema zemljama korisnicama u kreiranju pomoći prema njihovim potrebama dok se istovremeno dopušta poboljšana koordinacija s interesnim grupama , državama članicama i međunarodnim financijskim institucijama .
(src)="s41.1"> В това издание на Панорама , прожекторите са върху два от компонентите на ИПА , управлявани от Генералния директорат за регионална политика : трансгранично сътрудничество и регионално развитие .
(trg)="s80.1"> U ovom izdanju Panorame , reflektor je usmjeren ka dvije komponente IPA-e kojima upravlja Glavni direktorat za regionalnu politiku : prekogranična suradnja i regionalni razvoj .
(src)="s41.2"> Първият се стреми да стимулира сътрудничеството между властите от двете страни на границите , общи за страните членки на ЕС и страните кандидатки/потенциални кандидатки .
(trg)="s80.2"> Prva komponenta teži promicanju suradnje između vlasti na obje strane granica koje dijele države članice EU i zemlje kandidati / potencijalni kandidati .
(src)="s41.3"> Вторият е предназначен да подкрепя инвестиции в областта на инфраструктурното развитие по същия начин както се подпомагат регионите в Съюза в рамките на Европейския фонд за регионално развитие и Кохезионния фонд .
(trg)="s80.3"> Druga komponenta je osmišljena u svrhu podupiranja investicije u područjima kao što su razvoj infrastrukture na isti način kao što Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond podržavaju regije unutar Europske unije .
(src)="s41.4"> От няколко години насам , за първи път предприсъединителната помощ се планира и прилага по по-стратегически начин , като по този начин гарантира продължителен и непрекъснат поток от средства за главни инвестиционни проекти .
(trg)="s80.4"> Po prvi puta , pretpristupna pomoć je bila planirana i primijenjena na strateški način tijekom nekoliko godina , time osiguravajući kontinuirani i neprekinuti protok fondova za temeljne investicijske projekte .
(src)="s41.5"> Така ИПА позволява на страните бенефициери да се запознаят с механизма на изпълнение на тези дейности в Съюза и ще бъдат готови за деня , в който , като пълноправни страни членки , ще се възползват от политиката на сближаване на ЕС .
(trg)="s80.5"> Tako IPA dopušta zemljama korisnicama upoznavanje s načinom kojim se takve aktivnosti provode u Uniji kako bi , onog dana kad postanu punopravne članice , mogle koristiti dobrobiti iz kohezijske politike Europske unije .
(src)="s42.1"> В това издание на списание Panorama magazine , ние посочваме различните начини , по които страните бенефициери управляват и изпълняват проекти , финансирани от ИПА и неговия предшественик ИСПА , през погледа на представители на самите страни и на експерти от Комисията .
(trg)="s81.1"> U ovom izdanju časopisa Inforegio Panorama , ističemo različite načine pomoću kojih zemlje korisnice upravljaju i primjenjuju projekte koje financira IPA i njezina prethodnica ISPA , viđene kroz oči samih predstavnika zemalja kao i stručnjaka iz Komisije .
(src)="s42.2"> Вярвам , че това е важно упражнение за съвместно обучение за настоящите страни членки и бъдещите членове на ЕС .
(trg)="s81.2"> Vjerujem da je ovo bitna vježba obostranog učenja kako za postojeće zemlje članice tako i za buduće članice Unije .
(src)="s47.1"> Възможност за развитие за страните кандидатки чрез Инструмента за предприсъединителна помощ
(trg)="s89.1"> Omogućavanje zemljama kandidatima da se razviju kroz Instrument za pretpristupnu pomoć ( Instrument for Pre-Accession Assistance , IPA )
(src)="s48.1"> Поради това , че разширяването на Европа продължава много бързо , помощта , която се предоставя на страните кандидатки става все усъвършенствана .
(trg)="s90.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .
(trg)="s90.2"> U ovom članku sagledavamo na koji način je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .
(src)="s49.1"> Хърватска , както и останалите страни , кандидат членки , може да използва помощта на ЕС за eкологични проекти .
(trg)="s92.1"> Dok se europsko proširenje ubrzano nastavlja , pomoć koja se daje zemljama kandidatima postaje sve više sofisticirana .
(trg)="s92.2"> U ovom članku sagledavamo na koji način je pretpristupna pomoć poprimila nove dimenzije .
(src)="s50.1"> стратегическо планиране , или упълномощаване на регионалните и местни власти .
(trg)="s93.1"> mjeri uključene i imaju viši stupanj odgovornosti za strateško planiranje i programiranje .
(src)="s50.2"> Тази по-ши-рока рамка дава на страните кандидатки много по-широк мащаб за развитие на икономиките и институциите и следователно на уменията на техните предприемачи и администратори .
(trg)="s93.2"> IPA uključuje mnogo novih koncepata , kao višegodišnje planiranje , strateško planiranje ili ovlašćivanje područnih vlasti i lokalnih tijela .
(trg)="s93.3"> Ovaj širi okvir daje zemljama kandidatima mnogo više prostora za razvoj njihovih gospodarstava i institucija , a time i vještine njihovih poduzetnika i upravnih službenika .
(src)="s51.1"> Разширяване на границите
(trg)="s94.1"> Daljnje širenje granica
(src)="s53.1"> Помощта за страните кандидатки чрез финансиране за предприсъединяване се промени от 1 януари 2007 г . , когато всички програми и финансови инициативи на ЕС бяха заменени от една единствена мярка - Инструмента за предприсъединителна помощ ( ИПА)(1 ) . Програмите , обхванати преди това от PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS и финансовия инструмент за Турция , имаха важен принос , но процесът на управление и поддържането на всяка инициатива в синхрон с другите стана по-прост за всички заинтересовани .
(trg)="s96.1"> Pomoć zemljama kandidatima kroz fundiranje pretpristupne pomoći povećala se u intenzitetu od 1. siječnja 2007 . , kada su svi programi vezani uz Europsku uniju i financijske inicijative zamijenjeni jedinstvenom mjerom – Instrumentom za pretpristupnu pomoć ( IPA1 ) .
(src)="s53.2"> Не само това – националните власти са много по-ангажирани и до голяма степен по-отговорни за стратегическото планиране и програмиране .
(trg)="s96.2"> Programi koje su prije pokrivali PHARE , PHARE CBC , ISPA , SAPARD , CARDS i financijski instrument za Tursku bili su vrlo korisni , ali proces kojim se njima upravljalo i usklađivalo je sada postao puno jednostavniji za sve zainteresirane .
(src)="s53.3"> ИПА включва много нови концепции , като многогодишно програмиране ,
(trg)="s96.3"> Ne samo to , već su i pojedine državne vlasti u većoj
(src)="s54.1"> ( 1 ) Законовата база за тази помощ е Регламент ( ЕО ) № 1085/2006 на Съвета , приет на 17 юли 2006.
(trg)="s97.1"> ( 1 ) Pravna osnova za ovu pomoć je Propis Vijeća 1085 / 2006. prihvaćen 17. srpnja , 2007 .
(src)="s54.2"> Подробни правила за прилагането са изложени в Регламент ( EO ) № 718/2007 на Комисията от 12 юни 2007.
(trg)="s97.2"> Detaljnija pravila implementacije pravila utvrđena su Propisom Komisije 718 / 2007 od 12. lipnja , 2007 .
(src)="s59.1"> Страните кандидатки ще се възползват за първи път от финансиране за обхващане на дейности , които са сходни с дейностите , финансирани в страните членки на ЕС и регионите в обсега на действие на инструментите на политиката за сближаване .
(trg)="s103.1"> Ubrzanje pretpristupnog financiranja financiranja koje se financiraju u zemljama članicama EU i regijama u kojima su na djelu instrumenti kohezijske politike .
(src)="s59.2"> Значителна част от фондовете на Инструмента за предприсъединителна помощ , управлявани от Директората за Регионална политика и заетост , са заделени за разходи от типа Лисабон ( около 15 до 20 % от общото финансиране по програмата , в зависимост от страната ) .
(trg)="s103.2"> Značajan dio sredstava IPA-e kojima upravljaju Glavni direktorati za regionalnu politiku i zapošljavanje je alociran na rashode lisabonskog tipa ( otprilike 15 do 20 % cjelokupne alokacije za program , ovisno o zemlji ) .
(src)="s61.1"> Добър пример е Оперативната програма за регионална конкурентноспособност в Турция , където цялото финансиране е отредено за програми от типа Лисабон , ( общ бюджет на програмата за периода 2007-09 г .
(trg)="s106.1"> Dobar primjer je Operativni program za regionalnu konkurentnost u Turskoj , gdje je većina sredstava posvećena programima lisabonskog tipa , ( cjelokupni proračun programa za 2007 .
(src)="s61.2"> 187 милиона евро със 75 % участие на Общността ) .
(trg)="s106.2"> 2009. je 187 milijuna eura sa 75 % -im doprinosom Unije .
(src)="s61.3"> Проектите , които ще бъдат финансирани по тази програма , включват създаване и модернизиране на индустриална инфраструктура , улесняване достъпа до финансиране , насърчаване внедряването на резултатите от научноизследователска дейност , развитие на иновации и технологии , консултантски услуги и мрежи .
(trg)="s106.3"> Projekti koji će biti financirani ovim programom uključuju izradu i poboljšanje industrijske infrastrukture , olakšavanje pristupa financijama , promicanje uporabe
(src)="s63.1"> До момента , може би най-впечатляващи резултати от ИПА са постигнати по време на подготовката на оперативните програми .
(trg)="s108.1"> Sredstva se alociraju kroz pet komponenti : I. Pomoć u tranziciji i razvoj institucija ; II .
(trg)="s108.2"> Prekogranična suradnja ; III . Regionalni razvoj ( transport , okoliš i gospodarski razvoj ) ; IV .
(src)="s64.1"> Компоненти I и II са отворени за всички страни бенефициери от Западните Балкани и Турция .
(trg)="s111.1"> Komponente I i II su otvorene svim zemljama korisnicima Zapadnog Balkana i Turskoj .
(src)="s64.2"> Компоненти III , IV и V са отворени само за страните кандидатки ( Хърватска , Турция и Бившата югославска република Македония ) .
(trg)="s111.2"> Komponente III , IV i V su otvorene samo zemljama kandidatima ( konkretno Republika Hrvatska , Republika Turska i Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija ) . Njihov koncept vrlo precizno preslikava principe upravljanja i programiranja strukturnih i kohezijskih fondova i fondova za ruralni razvoj .
(src)="s64.5"> Като придобият опит в работата по тези програми , те ще бъдат добре подготвени да усвояват бъдещите структурен фонд , кохезионен фонд и фонда за развитие на селските райони , когато те станат достъпни за тях .
(trg)="s113.1"> Do sada , možda najimpresivniji rezultati IPA-e su postignuti kroz pripremu Operativnih programa .
(trg)="s113.2"> Dok su se Okviri strateškog povezivanja ( koji su slični Nacionalnim strateškim referentnim okvirima ( National Strategic Reference Frameworks , NRSF ) – pripremljeni od strane zemalja članica ) razvili pod vodstvom središnjih vlasti , programe su izradila nadležna ministarstva u bliskoj suradnji s regionalnim vlastima , interesnim skupinama i predstavnicima civilnog društva .
(src)="s87.1"> Страни-кандидати
(trg)="s137.1"> Zemlje kandidati
(src)="s93.1"> Хърватски екологични проекти
(trg)="s144.1"> Hrvatski projekti za okoliš
(src)="s94.2"> Те включват собственост на програмата , концентриране на помощта в основни сектори и изостанали райони и гарантиране , че програмите допълват други финансови инструменти и насърчават партньорството между заинтересованите страни .
(trg)="s145.2"> To uključuje vlasništvo nad programom , koncentraciju pomoći na temeljne sektore i nerazvijene regije , te osiguravanje da programi nadopune druge instrumente davanja sredstava i promiču partnerstva među interesnim skupinama .
(src)="s94.3"> С течение на времето , системите , които са основани в рамките на ИПА , ще се развият в безценни ресурси за управление на политиката за сближаване на ЕС и нейните инструменти .
(trg)="s145.3"> Tijekom vremena , sustavi koji se postavljaju u okviru IPA-e će se razviti u neprocjenjiva sredstva za upravljanje kohezijskom politikom Europske unije i njenih instrumenata kasnije .
(src)="s95.1"> Един бърз преглед на проектите , финансирани по компонент III на ИПА , демонстрира тяхното разнообразие и същевременно стратегическо значение .
(trg)="s146.1"> Brzi pogled na neke od projekata koji su financirani s komponentom IPA III pokazuju njihovu raznovrsnost kao i njihovu stratešku važnost .
(src)="s96.1"> Основните инфраструктурни проекти се финансират по Хърватската екологична оперативна програма .
(trg)="s147.1"> Veliki infrastrukturni projekti se financiraju u okviru Hrvatskog operativnog programa za okoliš ( Croatian Enviromental Operational Programme ) .
(src)="s96.2"> Тук се финансират нови съоръжения за твърди отпадъци и отпадни води , които напълно отговарят на съответните екологични стандарти на ЕС .
(trg)="s147.2"> Njime se financiraju nova postrojenja za kruti otpad i otpadne vode koja potpuno poštuju relevantne okolišne standarde Europske unije .
(src)="s96.3"> Например , за град Сплит ( Лечевица ) са планирани съвременни центрове за управление на твърди отпадъци , където ще бъдат построени депо , разпределителни станции , завод за рециклиране и механична и биологична обработка .
(trg)="s147.3"> Na primjer , moderni centri za zbrinjavanje otpada se planiraju za Grad Split ( Lećevica ) gdje će se konstruirati odlagalište , stanice za transfer , recikliranje i pogon za mehaničku i biološku obradu .
(src)="s96.4"> Общата стойност на проекта се оценява на 68 милиона евро .
(trg)="s147.4"> Ukupna cijena projekta se procjenjuje na 68 milijuna eura .
(src)="s96.5"> За градовете Славонски Брод , Книн и Дрнис са програмирани нови пречиствателни станции за отпадни води и обновяване на канализационните мрежи .
(trg)="s147.5"> Novi pogoni za obradu otpadnih voda i poboljšavanje kanalizacijskih mreža su također u planu za gradove Slavonski Brod , Knin i Drniš .
(src)="s96.6"> Общата стойност на проектите се оценява съответно на 27 милиона и 18 милиона евро .
(trg)="s147.6"> Ukupni troškovi projekta su procijenjeni na 27 milijuna eura za prvu i 18 milijuna za drugu stavku .
(src)="s98.1"> Проектът за управление на твърдите отпадъци Балъкесир е насочен към намаляване на замърсяването на подпочвените води и околната среда в Балъкесир и околните села и увеличаване на утилизацията и рециклирането чрез създаване на Регионална система за управление на твърдите отпадъци за Балъкесир , Бигадич , Ивринди , Кепсут , Памукча ,
(trg)="s149.1"> Investicijska pomoć u zemljama kandidatima je samo mali dio razine investicijske pomoći dostupne zemljama članica- ma2 , ali stavlja veliki naglasak na razvoj institucija i struktura za budućnost . Poslovnim rukovoditeljima i državnim službenicima daje neophodno iskustvo u osmišljavanju i upravljanju investicijskim projektima , pripremajući ih za vrijeme kada će oni dobiti punu kontrolu nad programima strukturalnih fondova .
(src)="s100.1"> IPA фондовете са достъпни и за страните , потенциални кандидат-членки от Западните Балкани , като Босна и Херцеговина .
(trg)="s151.1"> Sredstva iz fondova IPA-e su također dostupna potencijalnim zemljama kandidatima na Zapadnom Balkanu kao što je Bosna i Hercegovina .
(src)="s101.1"> ( 2 ) Общото финансиране по ИПА за текущата финансова рамка 2007-13 г . : 11.5 милиарда евро 2007-09 г . , Например , Хърватска получава средно 34 евро на глава от населението за година от фондовете на Общността по ИПА , докато България получава 110 на глава от населението от програмите на Структурните фондове .
(trg)="s152.1"> ( 2 ) U cjelini alokacija IPA-e za trenutni financijski okvir 2007.2013. je : 11.5 milijardi 2007-09 , na primjer , Hrvatska dobiva u prosjeku 34 eura po stanovniku godišnje iz fondova Europske unije u okviru IPA-e , dok Bugarska dobiva 110 eura po stanovniku iz Programa strukturalnih fondova .
(src)="s106.1"> Декември 2005 отбеляза едно важно постижение за Бившата югославска република Македония по пътя към членство в ЕС – Съветът на Европа гласува статут на „ страна кандидатка “ .
(trg)="s160.1"> Prosinac 2005. je označio važnu prekretnicu za Bivšu Jugoslavensku Republiku Makedoniju na njenom putu prema članstvu u Europskoj uniji – Europsko vijeće dodijelilo joj je status » zemlje kandidata « .
(src)="s106.2"> Това потвърди напредъка , постигнат от страната , и отвори нови врати , с което й даде достъп до петте компонента на инструмента за предприсъединителна помощ .
(trg)="s160.2"> To je objavilo razvoj koji je ta zemlja napravila i otvorilo nova vrata , dajući joj pristup do pet komponenata instrumenta za pretpristupnu pomoć .
(src)="s106.3"> В резултат на това от 2007 г . страната пое активна роля в изграждането на своето бъдеще като равноправен участник в регионалната политика .
(trg)="s160.3"> To je zemlji omogućilo prihvaćanje aktivne uloge poslije 2007. pri stvaranju svoje budućnosti kao interesna strana u regionalnoj politici .
(src)="s108.1"> Изграждането на пътища на територията на Република Македония .
(trg)="s162.1"> Aktivnosti izgradnje cesta u Bivšoj Jugoslavenskoj Republici Makedoniji .
(src)="s109.2"> Той е допълнение към оперативната програма , която определя нуждите и приоритетите на страната , следвайки примера на 27-те настоящи страни членки на ЕС .
(trg)="s163.2"> Ukupni proračun za projekt je 155 milijuna eura koji je sastavljen od doprinosa iz Europske unije , Grčke ( u obliku bilateralne donacije ) , Europske investicijske banke ( preko zajma ) i države .
(src)="s110.1"> Първият основен проект е свързан със строежа на нова магистрала между Демир Капия и Смоквица по коридор No .
(trg)="s164.1"> Kao rezultat komponente pretpristupne pomoći « Regionalni razvoj » , koja je prethodila Strukturalnim i Kohezijskim fondovima , Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija je izradila dokument za strategiju .
(src)="s110.3"> Проектът е с общ бюджет от 155 милиона евро , който се състои от финансово участие от ЕС , Гърция ( под формата на двустранна субсидия ) , Европейската инвестиционна банка ( чрез заем ) и държавата .
(trg)="s164.2"> To dolazi kao dodatak operativnom programu koji definira potrebe i prioritete te zemlje , prateći primjer trenutnih 27 zemalja članica Europske unije .
(src)="s111.1"> Това стратегическо планиране и секторно програмиране дава на националните власти възможност да поемат отговорност за социално-икономическото развитие и сътрудничество с гражданското общество .
(trg)="s165.1"> Ovo strateško planiranje i sektorsko programiranje je dalo nacionalnim vlastima priliku za preuzimanje odgovornost za društveni i ekonomski razvoj u suradnji s civilnim društvom .
(src)="s112.1"> Една от главните цели на оперативната програма за регионално развитие е да допринесе за устойчивото развитие и регионална интеграция на страната в Западните Балкани .
(trg)="s166.1"> Jedan od glavnih ciljeva Operativnog programa za regionalni razvoj je da pridonese održivom razvoju i regionalnoj integraciji zemlje u Zapadni Balkan .
(src)="s112.2"> Подкрепата от Общността първоначално ще се концентрира в секторите транспорт и околна среда – не се очаква регионалната конкурентноспособност да бъде включена до 2010 г .
(trg)="s166.2"> Pomoć EU će biti prvotno koncentrirana na sektore transporta i okoliša – ne očekuje se da će regionalna konkurentnost biti uključena do 2010 .
(src)="s113.1"> Вторият проект включва изграждането на надеждна система за отпадни води и съоръжение за пречистване за 75 000 жители на Прилеп .
(trg)="s167.1"> Drugi projekt uključuje izgradnju pouzdanog sustava kanalizacije i postrojenja za tretiranje otpadnih voda za 75 000 stanovnika Prilepa .
(src)="s113.2"> Ресурсите по отношение на мека вода и биоразнообразие превръщат страната в един от основните природни резервоари на региона .
(trg)="s167.2"> Resursi u odnosu na meku vodu i biorazličitost čine ovu zemlju jednom od glavnih prirodnih rezervoara u regiji .
(src)="s113.3"> Тежкото замърсяване , причинено от непречистени отпадни води , както и непречистени битови и индустриални води , е реална заплаха за устойчивото развитие и качеството на живот на населението .
(trg)="s167.3"> Teško onečišćenje uzrokovano netretiranom otpadnom vodom , kao i netretiranom gradskom i industrijskom vodom , je , međutim , stvarna prijetnja za održiv razvoj i za kvalitetu života građana . Bit će potrebne značajne investicije od strane društvenog sektora da bi se postigao efikasan učinak .
(src)="s113.5"> Стойността на втория проект достига до почти 20 милиона евро , съфинансиран от ЕС с общо 6 милиона евро , а останалата част е национално участие .
(trg)="s167.5"> Cijena drugog projekta se diže do gotovo 20 milijuna eura , od čega 6 milijuna eura sufinancira Europska unija , a ostatak je pokriven nacionalnom doprinosom .
(src)="s114.1"> Освен организирането на административните структури за управление и мониторинг на европейските фондове , в момента националните власти управляват два главни проекта , финансирани по оперативната програма .
(trg)="s168.1"> Uzimajući u obzir napredak koji je , tijekom nekoliko godina , postigla Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija i usprkos razini napora koja se treba održati , ovaj period prije primanja daje povoda za stvarno poboljšanje za budućnost zemlje u europskoj obitelji te , konkretnije , u regionalnoj politici .
(src)="s114.2"> Тези проекти са истински тест за страната , тъй като включват прилагане на стандарти и практики на ЕС в голям мащаб и в няколко области – от анализ на въздействието върху околната среда до координиране на финансирането .
(trg)="s169.1"> Neovisno o postavljanju administrativnih struktura za upravljanje i nadzor europskih fondova , nacionalni vlasti trenutno upravljaju dvama projektima koji se financiraju iz operativnog programa .
(trg)="s169.2"> Ti projekti su pravi test za zemlju jer uključuju primjenu standarda i praksi Europske unije u velikom obujmu i u nekoliko područja – od analiza djelovanja na okoliš do koordiniranja donatora .
(src)="s119.1"> Трансграничният компонент на инструмента за предприсъединителна помощ
(trg)="s177.1"> Prekogranična komponenta instrumenta za pretpristupnu pomoć
(src)="s120.1"> През последните години все повече се признава значението на финансирането и подкрепата за регионите в Европа за трансгранично сътрудничество .
(trg)="s178.1"> Tijekom posljednjih godina , važnost podržavanja i ohrabrivanja prekogranične suradnje za europske regije prepoznaje se sve više i više .
(src)="s120.2"> Граничните региони имат редица специфични недостатъци в сравнение с по-централните региони .
(trg)="s178.2"> Pogranične regije pate od određenog broja specifičnih nedostataka kada se usporede sa regijama koje su više središnje .
(src)="s120.3"> Обикновено те са по-слабо развити и са изправени пред географски и демографски предизвикателства ; още повече , икономическата им сфера на влияние и потенциал за развитие често попадат в правни , административни , икономически и културни бариери , причинени от самата граница .
(trg)="s178.3"> One su često manje razvijene i često su konfrontirane s geografskim i demografskim izazovima ; štoviše , njihova ekonomska sfera utjecaja i razvojni potencijal često nailaze na zakonske , administrativne , gospodarske i kulturne prepreke kojima je uzrok sama granica .
(src)="s120.4"> Тези фактори са особено силни по външните граници на ЕС .
(trg)="s178.4"> Ti čimbenici su posebno akutni uzduž vanjskih granica Europske unije .
(src)="s132.1"> IPA програма за Трансгранично сътрудничество с участие на страна-член на ЕС
(trg)="s189.1"> IPA programi prekogranične suradnje sa sudjelovanjem zemalja članica EU
(src)="s166.2"> Второ , той поддържа трансграничното сътрудничество между страните кандидатки и потенциалните страни кандидатки .
(trg)="s226.3"> Konačno , ta komponenta također može podržavati uključenost zemalja kandidata i potencijalnih kandidata u programima tranzicijske suradnje u okviru Cilja za teritorijalnu suradnju , konkretno , u programima za Jugoistočnu Europu i Mediteran .
(src)="s167.1"> Сътрудничеството винаги е било ключов компонент в политиката за сближаване на ЕС , отначало чрез инициативата на Общността ИНТЕРРЕГ , а сега чрез линията за европейско териториално сътрудничество .
(trg)="s227.1"> Suradnja je već dugo ključna komponenta Kohezijske politike Europske unije , prvo kroz inicijativu Unije INTERREG i sada s ciljem za Europsku teritorijalnu suradnju .
(src)="s167.2"> Една от главните роли на инструмента за предприсъединяване е да помогне на страните кандидатки да се подготвят за прилагане на политиката за сближаване , следователно логиката е ИПА също да има трансгранично измерение .
(trg)="s227.2"> Jedna od glavnih uloga Instrumenta za pretpristupnu pomoć je pomoći kandidatima u pripremi za implementaciju Kohezijske politike , a logika koja stoji iza toga je to što IPA također ima prekograničnu dimenziju .
(src)="s168.1"> Строго погледнато , трансграничният компонент на ИПА поддържа три вида сътрудничество .
(src)="s168.2"> Първо , от една
(trg)="s227.3"> Istovremeno , korištenje IPA-e za omogućavanje prekogranične suradnje u novom periodu programiranja je također osmišljeno kako bi riješilo neke od administrativnih poteškoća na koje je suradnja uzduž vanjskih granica Europske unije nailazila u prošlosti .
(src)="s169.2"> Повечето от тези програми вече действат , и първите покани за проекти
(trg)="s228.2"> Većina tih programa je već u funkciji , a zatvoren je i prvi poziv za projekte za program Slovenija – Hrvatsku ( za više detalja vidi www.interreg-slohucro.com ) .
(src)="s173.1"> Два Европейски зоопарка в Унгария и Сърбия , си сътрудничат за подобряване на образованието и защитата на природата .
(trg)="s235.1"> Ubrzanje pretpristupnog financiranja financiranja strane granice i bit će izabrani zajednički od strane zemalja sudionica , a ne od strane Komisije .
(src)="s174.1"> За разлика от тези фундаментални промени в организацията на трансграничното сътрудничество , съдържанието на програмите изглежда по-малко радикално , тъй като то се гради на успеха на трансграничното сътрудничество в другите региона на Европа .
(trg)="s236.1"> Za razliku od ovih temeljnih promjena u organizaciji prekogranične suradnje , sadržaj tih programa može izgledati manje radikalan jer se gradi na uspjesima prekogranične suradnje u drugim dijelovima Europe .
(src)="s174.2"> Програмата предлага финансиране за развитие на икономиката и туризма , социални културни връзки , опазване на околната среда , развитие на транспорта и малки инфраструктурни проекти .
(trg)="s236.2"> Ti programi nude podršku za gospodarski i turistički razvoj , društveno i kulturno povezivanje , zaštitu okoliša , razvoj transporta i infrastrukture manjih razmjera .
(src)="s174.3"> Следователно на едно ниво ползите от тези програми за трансгранично сътрудничество изглеждат очевидни .
(trg)="s236.3"> Stoga , na jednoj razini , dobrobiti od ovih programa prekogranične suradnje su očiti .
(src)="s174.4"> Партньорите от граничните области ще получат средства , които ще им позволят да работят заедно със съседите си и да управляват проекти , които допринасят за икономическото и социално развитие на местното население .
(trg)="s236.4"> Partneri u projektu iz dotičnih pograničnih dijelova dobiti će sredstva što će i omogućiti da rade zajedno s njihovim susjedima i da vode projekte koji donose rezultate za gospodarski i društveni razvitak lokalnih stanovništava .
(src)="s175.1"> по програмата за Словения-Хърватска вече бяха направени . ( за подробности вж . www . interreg-slohucro . com )
(trg)="s237.1"> Dva europska zoološka vrta u Mađarskoj i Srbiji surađuju na unaprjeđenju obrazovanja i okolišne zaštite .
(src)="s176.2"> Изключение е Адриатическата програма , която ще получи над 200 милиона евро до 2013 г . и включва осем страни .
(trg)="s238.1"> Većina programa su relativno mali programi , zasnivani na temelju zemlje te ovise o političkoj geografiji regije .
(src)="s177.1"> Нов , по-радикален подход към трансграничното сътрудничество
(trg)="s238.2"> Iznimka ( velika ) je program za Jadran , koji će dobiti preko 200 milijuna eura do 2013. i uključuje osam zemalja .
(src)="s178.1"> Обаче , трансграничното сътрудничество не е , и не може да бъде , само на местно ниво .
(trg)="s239.1"> Međutim , prekogranična suradnja nije , i ne može biti , samo na lokalnoj razini .
(src)="s178.2"> Работейки заедно в своите общи гранични райони , страните могат да се обърнат към предизвикателства , които излизат извън политическите граници .
(trg)="s239.2"> Kroz zajednički rad u njihovim zajedničkim pograničnim dijelovima , zemlje se mogu baviti izazovima koji nadilaze političke granice .
(src)="s178.3"> Превенция на наводненията е една такава област , където първопричините за наводнения от едната страна на границата може да са от другата страна на границата .
(trg)="s239.3"> Sprječavanje poplava je jedno takvo područje , gdje poplava na jednoj strani granice može imati svoje osnovne uzroke na drugoj strani granice .
(src)="s178.4"> Освен това , някои проекти на местно ниво могат да бъдат свързани с проблеми на националните или европейските политики .
(trg)="s239.4"> Uz to , neki projekti na lokalnoj razini mogu imati veze s pitanjima nacionalne ili europske politike .
(src)="s178.5"> В този контекст , проекти , свързани с ромите , или общи речни басейни , като Дунав и Тиса , могат да се разработват по програмите на ИПА и могат да имат въздействие далеч извън местните , трансгранични области .
(trg)="s239.5"> U tom kontekstu , projekti vezani za narod Roma , ili za zajedničke riječne slivove kao što su Dunav i Tisa , mogu biti razvijeni u prekograničnim programima IPA-e i mogu imati utjecaja na stvari daleko od lokalnog , prekograničnog područja .