# fr/260.fr-pl.xml.gz
# pl/260.fr-pl.xml.gz


(src)="1"> ( sans boissons à base de riz , voir la page 13 )
(trg)="1"> ( ale nie napoje ryżowe , patrz strona 13 )

(src)="2"> Des substances peuvent se retrouver accidentellement dans la nourriture , par exemple des substances polluantes .
(trg)="2"> Niektóre substancje mogą dostawać się produktów spożywczych niezamierzenie , np. zanieczyszczenia środowiskowe .

(src)="3"> Une bonne manière de réduire le risque d' ingérer trop de substances nocives est d' avoir une alimentation variée , c' est-à-dire de manger différents types de nourriture .
(trg)="3"> Dobrym sposobem na ograniczenia ryzyka przyswajania zbyt dużej ilości substancji szkodliwych jest różnicowanie naszej diety , tzn. jedzenie produktów różnego rodzaju .

(src)="4"> Cela concerne aussi bien les enfants que les adultes .
(trg)="4"> Dotyczy to i dzieci , i osób dorosłych .

(src)="5"> Des substances peuvent se retrouver accidentellement dans la nourriture , par exemple des substances polluantes .
(trg)="5"> Niektóre substancje mogą dostawać się produktów spożywczych niezamierzenie , np. zanieczyszczenia środowiskowe .

(src)="6"> Une bonne manière de réduire le risque d' ingérer trop de substances nocives est d' avoir une alimentation variée , c' est-à-dire de manger différents types de nourriture .
(trg)="6"> Dobrym sposobem na ograniczenia ryzyka przyswajania zbyt dużej ilości substancji szkodliwych jest różnicowanie naszej diety , tzn. jedzenie produktów różnego rodzaju .

(src)="7"> Cela concerne aussi bien les enfants que les adultes .
(trg)="7"> Dotyczy to i dzieci , i osób dorosłych .

(src)="8"> Boissons à base de riz et riz au lait plus ou moins épais
(trg)="8"> Napoje ryżowe oraz kaszki i kleiki ryżowe

(src)="9"> Les boissons végétales fabriquées à partir de riz contiennent de l' arsenic .
(trg)="9"> Napoje warzywne produkowane na bazie ryżu mogą zawierać arszenik .

(src)="10"> Les enfants buvant régulièrement des boissons à base de riz , par exemple à la place du lait , peuvent , à terme , avoir des teneurs significatives de ce produit dans leur corps pouvant être nocives pour la santé .
(trg)="10"> W organizmach dzieci , które regularnie piją napoje ryżowe , np. zamiast mleka , mogą w dłuższej perspektywie nagromadzić się takie ilości szkodliwych substancji , które stanowią zagrożenie dla zdrowia .

(src)="11"> Les jeunes enfants sont plus sensibles que les plus grands , et l' on doit par conséquent éviter de donner des boissons à base de riz à des enfants de moins de six ans .
(trg)="11"> Młodsze dzieci są bardziej wrażliwe niż dzieci starsze , dlatego też nie należy podawać napojów ryżowych dzieciom w wieku poniżej 6 lat .

(src)="12"> À la place , choisissez plutôt d' autres boissons végétales enrichies .
(trg)="12"> Zamiast tego można podawać dzieciom inne wzbogacone napoje warzywne .

(src)="13"> Un riz au lait plus ou moins épais peut également contenir de l' arsenic .
(trg)="13"> Także kaszki i kleiki na bazie ryżu mogą zawierać arszenik .

(src)="14"> On ne doit pas arrêter totalement de donner du riz au lait épais ou liquide , mais on doit diversifier l' alimentation avec d' autres sortes et différentes marques de bouillies .
(trg)="14"> Nie trzeba całkowicie rezygnować z podawania dziecku kaszek i kleików na bazie ryżu , ale należy zróżnicować dietę dziecka i wzbogacić ją o inne rodzaje i inne marki produktów .

(src)="15"> Pour les enfants allergiques au gluten par exemple , il vous est possible d' utiliser des produits à base de maïs .
(trg)="15"> Na przykład dla dzieci nietolerujących glutenu dostępne są kaszki i kleiki kukurydziane , które można podawać zamiennie .

(src)="16"> Boissons à base de riz et riz au lait plus ou moins épais
(trg)="16"> Napoje ryżowe oraz kaszki i kleiki ryżowe

(src)="17"> Les boissons végétales fabriquées à partir de riz contiennent de l' arsenic .
(trg)="17"> Napoje warzywne produkowane na bazie ryżu mogą zawierać arszenik .

(src)="18"> Les enfants buvant régulièrement des boissons à base de riz , par exemple à la place du lait , peuvent , à terme , avoir des teneurs significatives de ce produit dans leur corps pouvant être nocives pour la santé .
(trg)="18"> W organizmach dzieci , które regularnie piją napoje ryżowe , np. zamiast mleka , mogą w dłuższej perspektywie nagromadzić się takie ilości szkodliwych substancji , które stanowią zagrożenie dla zdrowia .

(src)="19"> Les jeunes enfants sont plus sensibles que les plus grands , et l' on doit par conséquent éviter de donner des boissons à base de riz à des enfants de moins de six ans .
(trg)="19"> Młodsze dzieci są bardziej wrażliwe niż dzieci starsze , dlatego też nie należy podawać napojów ryżowych dzieciom w wieku poniżej 6 lat .

(src)="20"> À la place , choisissez plutôt d' autres boissons végétales enrichies .
(trg)="20"> Zamiast tego można podawać dzieciom inne wzbogacone napoje warzywne .

(src)="21"> Un riz au lait plus ou moins épais peut également contenir de l' arsenic .
(trg)="21"> Także kaszki i kleiki na bazie ryżu mogą zawierać arszenik .

(src)="22"> On ne doit pas arrêter totalement de donner du riz au lait épais ou liquide , mais on doit diversifier l' alimentation avec d' autres sortes et différentes marques de bouillies .
(trg)="22"> Nie trzeba całkowicie rezygnować z podawania dziecku kaszek i kleików na bazie ryżu , ale należy zróżnicować dietę dziecka i wzbogacić ją o inne rodzaje i inne marki produktów .

(src)="23"> Pour les enfants allergiques au gluten par exemple , il vous est possible d' utiliser des produits à base de maïs .
(trg)="23"> Na przykład dla dzieci nietolerujących glutenu dostępne są kaszki i kleiki kukurydziane , które można podawać zamiennie .

(src)="24"> Lorsque votre enfant a plus d ’ un an , il peut , dans l ’ ensemble , manger les mêmes choses que le reste de la famille .
(trg)="24"> Kiedy Twoje dziecko skończy rok będzie mogło jeść większość tych samych posiłków , co reszta rodziny .

(src)="25"> C ’ est maintenant que vous établissez les habitudes alimentaires qui , souvent , le suivront une bonne partie de sa vie .
(trg)="25"> Właśnie w tym okresie dziecko nabiera zwyczajów kulinarnych , którymi będzie się kierować przez dużą część swojego życia .

(src)="26"> Ces conseils peuvent vous aider à lui faire prendre de bonnes habitudes .
(trg)="26"> Poniższe wskazówki pomogą zakorzenić w dziecku dobre nawyki dotyczące odżywiania .

(src)="27"> Bien nourrir les enfants en bas âge
(trg)="27"> Dobre żywienie małych dzieci

(src)="28"> Les enfants ont besoin de nutriments pour pouvoir grandir et se développer .
(trg)="28"> Aby móc się rozwijać i rosnąć dzieci potrzebują odpowiednich składników odżywczych .

(src)="29"> Puisque les petits ne mangent pas autant que les adultes , ils ont besoin d ’ aliments riches en vitamines et en sels minéraux .
(trg)="29"> Ponieważ małe dziecko nie potrafi zjeść równie dużych porcji , co osoba dorosła , należy mu podawać pokarmy bogate w witaminy i minerały .

(src)="30"> En même temps , ce n ’ est pas ce que l ’ enfant mange lors d ’ un repas ou d ’ une journée qui est important , c ’ est plutôt ce qu ’ il mange sur une longue période .
(trg)="30"> Jednocześnie należy pamiętać o tym , że nie tyle jest ważna ilość pokarmu , którą dziecko zje podczas jednego posiłku czy dnia , ile całkowita ilość postrzegana z dłuższej perspektywy czasowej .

(src)="31"> L ’ objectif est donc de ne pas tenter de donner à chaque fois un repas parfait , mais d ’ offrir de la bonne nourriture dans l ’ ensemble .
(trg)="31"> Naszym celem nie powinno być zatem udoskonalanie poszczególnych posiłków , ale zapewnienie dziecku dobrej jakości odżywczej spożywanych pokarmów .

(src)="32"> La nourriture qui convient à des enfants convient aussi au reste de la famille .
(trg)="32"> Pożywienie , które nadaje się dla małego dziecka , nadaje się równie dobrze dla całej rodziny .

(src)="33"> Puisque les enfants ne savent pas eux-mêmes ce qui est bien pour eux , votre rôle de parent est de leur montrer la voie .
(trg)="33"> O tym , co dziecko powinno jeść decydują rodzice , ponieważ maluch nie może przecież wiedzieć , co jest dla niego dobre .

(src)="34"> Une bonne règle est que vous décidez du menu , alors que l ’ enfant décide de la quantité qu ’ il veut manger .
(trg)="34"> Jedną z dobrych zasad jest , gdy rodzice decydują o tym , co się będzie jadło , a dziecko o tym , ile chce zjeść .

(src)="35"> Que doivent manger les enfants ?
(trg)="35"> Co dziecko powinno jeść ?

(src)="36"> Pour les enfants , tout comme les adultes , il est salutaire de manger varié , c ’ est-à-dire de manger beaucoup de sortes différentes de nourriture .
(trg)="36"> Dieta dziecka , tak samo , jak dieta dorosłych , powinna być zróżnicowana , tzn. powinna składać się z różnorodnych pokarmów .

(src)="37"> L ’ enfant reçoit alors les nutriments dont il a besoin , les protéines , les hydrates de carbone , les graisses , différentes vitamines et sels minéraux .
(trg)="37"> W ten sposób można zapewnić spożywanie odpowiednich składników odżywczych – białka , węglowodanów , tłuszczu , witamin i minerałów .

(src)="38"> En servant de nombreuses sortes différentes de nourriture , vous aidez aussi l ’ enfant à s ’ habituer à de nombreux goûts .
(trg)="38"> Podawanie dziecku różnego rodzaju pokarmów pomaga mu przyzwyczaić się do wielu odmiennych smaków .

(src)="39"> Beaucoup d ’ enfants sont réticents devant de nouveaux aliments et ils peuvent avoir besoin d ’ essayer un nouvel aliment de nombreuses fois pour s ’ habituer au goût .
(trg)="39"> Wiele dzieci patrzy sceptyczne na nowe potrawy i musi próbować ich wielokrotnie , zanim się przyzwyczai do nowego smaku .

(src)="40"> Vous pouvez , pour faciliter les choses , lui servir le nouvel aliment avec des plats que l ’ enfant aime déjà .
(trg)="40"> Przyzwyczajenie dziecka do pokarmu o nowym smaku będzie łatwiejsze , jeśli podasz go razem z ulubionym posiłkiem dziecka .

(src)="41"> L ’ enfant n ’ aura pas de carence alimentaire pour cela .
(trg)="41"> Dziecko nie stanie się z tego powodu niedo- żywione .

(src)="42"> Ce que vous pouvez faire à la place , c ’ est de tenter de varier les garnitures et les repas intermédiaires .
(trg)="42"> Dla rekompensaty można urozmaicać dodatki i przekąski .

(src)="43"> Parlez avec l ’ infirmière du dispensaire de protection infantile Barnavårdscentralen ( BVC ) de ce que vous pouvez faire en ce cas .
(trg)="43"> W takim przypadku dobrze jest skonsultować się z pielęgniarką w przychodni dziecięcej ( BVC ) .

(src)="44"> Cela fait du bien à son corps de manger à heures régulières : petit déjeuner , déjeuner et dîner , ainsi que deux ou trois repas intermédiaires .
(trg)="44"> Organizm funkcjonuje najlepiej , jeśli posiłki spożywa się regularnie – śniadanie , obiad i ko- lacja oraz 2-3 małe posiłki między nimi .

(src)="45"> Cela peut en outre apprendre plus facilement à l ’ enfant la différence entre avoir faim et être rassasié .
(trg)="45"> W ten sposób dziecko uczy się także rozpoznawać różnicę pomiędzy uczuciem głodu i sytości .

(src)="46"> Éviter de grignoter entre les repas , de manière à ce que les enfants puissent manger convenablement lors des repas .
(trg)="46"> Unikaj podawania dziecku ciągłych przekąsek , bo nie będzie miało siły jeść głównych posiłków .

(src)="47"> Il n ’ est pas non plus bon pour les dents d ’ avoir toujours quelque chose dans la bouche .
(trg)="47"> Nieustanne żucie w buzi jakiegoś pokarmu źle wpływa na zęby .

(src)="48"> Le petit déjeuner et les repas intermédiaires
(trg)="48"> Śniadanie i podwieczorek

(src)="49"> Bouillie ( gröt ) avec du lait
(trg)="49"> kaszka z mlekiem ;

(src)="50"> Tartine et lait
(trg)="50"> kanapka i kubek mleka ;

(src)="51"> Tasse de ( välling )
(trg)="51"> kleik ;

(src)="52"> Et , de préférence , un morceau de fruit ou de légume .
(trg)="52"> na dodatek owoce lub warzywa .

(src)="53"> Dans certaines cultures , on mange au petit déjeuner les restes du dîner et c ’ est , bien sûr , aussi bien .
(trg)="53"> W niektórych kręgach kulturowych istnieje zwyczaj zjadania na śniadanie resztek obiadu z poprzedniego dnia , w czym nie na nic złego .

(src)="54"> Puisque les enfants en bas âge ne peuvent pas manger beaucoup à chaque repas , les repas intermédiaires sont plus importants pour eux que pour les adultes .
(trg)="54"> Ponieważ małe dziecko nie potrafi zjeść dużych porcji głównych posiłków , ważne jest , aby uzupełniało zapasy energii jedząc małe posiłki między nimi .

(src)="55"> Un repas intermédiaire nourrissant peut comporter des aliments du même type que le petit déjeuner .
(trg)="55"> Pożywna przekąska może składać się z tych samych potraw , co śniadanie .

(src)="56"> Si vous continuez à allaiter , le lait maternel est aussi un bon petit repas intermédiaire qui apporte beaucoup de nutriments , notamment des graisses oméga-3 .
(trg)="56"> Jeśli matka nadal karmi piersią , to jej mleko może również być dla dziecka świetną przeką- ską zawierającą wiele składników odżywczych , m.in. tłuszcze typu omega-3 .

(src)="57"> Les pains au lait , les gâteaux , les glaces et les autres produits sucrés n ’ apportent pas beaucoup de nutriments , mais , par contre , beaucoup de sucres .
(trg)="57"> Słodkie bułeczki , ciastka , lody i inne słodycze nie dostarczają żadnych składników odżywczych , zawierają natomiast dużo cukru .

(src)="58"> C ’ est pourquoi il est intéressant de les réserver aux occasions spéciales .
(trg)="58"> Dlatego najlepiej zachować je na specjalne okazje .

(src)="59"> Céréales complètes et fibres
(trg)="59"> Produkty pełnoziarniste i bogate w błonnik

(src)="60"> Les céréales complètes et les fibres sont salutaires pour les enfants en bas âge aussi , mais un certain nombre d ’ enfants de moins de deux ans peuvent avoir des selles liquides s ’ ils en prennent trop .
(trg)="60"> Produkty pełnoziarniste i bogate w błonnik nadają się do spożycia nawet przez małe dzieci , ale zbyt duże ilości mogą u niektórych z nich powodować biegunkę .

(src)="61"> Pour d ’ autres enfants , cela peut être le contraire , cela les constipe .
(trg)="61"> Są też dzieci , u których produkty te przyczyniają się do spowolnienia przemiany materii .

(src)="62"> La quantité de fibres que les enfants peuvent absorber sans que leur digestion soit affectée varie d ’ un enfant à l ’ autre : procédez par tâtonnements .
(trg)="62"> Ilość odpowiednią dla Twojego dziecka możesz ustalić tylko na bazie doświadczenia , ponieważ jest ona dla każdego inna .

(src)="63"> Une manière adéquate de lui donner juste assez de fibres est d ’ alterner les produits à base de céréales complètes et les sortes moins riches en fibres .
(trg)="63"> Dobrym sposobem na dostarczenie dziecku zbalansowanej ilości błonnika jest zróżnicowana dieta , w której skład wchodzą produkty o średniej zawartości błonnika .

(src)="64"> Trois exemples d ’ un petit déjeuner adéquat et nourrissant .
(trg)="64"> Trzy przykłady pożywnego śniadania

(src)="65"> Le déjeuner et le dîner
(trg)="65"> Obiad i kolacja

(src)="66"> Un déjeuner et un dîner préparés permettent plus facilement de couvrir les besoins de nutriments des enfants en bas âge .
(trg)="66"> Podając ciepłe danie zarówno na obiad , jak i na kolację , łatwiej jest zaspokoić żywieniowe potrzeby małego dziecka .

(src)="67"> Viande , poisson , poulet , œufs , haricots , lentilles et tofu : ce sont des sources importantes de protéines , de vitamines et de sels minéraux .
(trg)="67"> mięso , ryby , drób , jaja , fasola , soczewica i tofu : ważne źródła białka , witamin i minerałów .

(src)="68"> La viande , les haricots et le tofu sont de bonnes sources de fer .
(trg)="68"> Mięso , fasola i tofu to także dobre źródła żelaza ;

(src)="69"> Légumes , racines , fruits et baies : contiennent beaucoup de vitamines et d ’ autres substances protectrices , mais aussi des fibres .
(trg)="69"> warzywa i owoce : zawierają dużo witamin i innych substancji ochronnych , a także błonnika ;

(src)="70"> Lait , lait caillé , yaourt et boissons végétales , comme les boissons enrichies à l ’ avoine et au soja : ce sont des sources importantes de calcium et de nombreux autres sels minéraux et vitamines .
(trg)="70"> mleko , kwaśne mleko , jogurt i napoje roślinne , takie jak wzbogacone napoje na bazie owsa i soi : ważne źródła wapnia i wielu innych witamin i minerałów ;

(src)="71"> L ’ huile et la margarine liquide pour la cuisine : ce sont des sources importantes de graisses bienfaisantes .
(trg)="71"> do gotowania posiłków olej i margaryna w płynie : ważne źródła zdrowych tłuszczów .

(src)="72"> Si la nourriture est maigre , l ’ enfant peut avoir besoin d ’ un peu de graisse en plus dans sa portion .
(trg)="72"> Do chudych potraw należy do porcji dziecka dodać trochę więcej tłuszczu .

(src)="73"> Habituez votre enfant à boire de l ’ eau ou du lait avec son repas .
(trg)="73"> Przyzwyczajaj swoje dziecko do picia przy posiłkach wody lub mleka .

(src)="74"> L ’ eau chaude du robinet peut notamment contenir du cuivre provenant des canalisations .
(trg)="74"> Ciepła woda może zawierać m.in. pierwiastki miedzi pochodzące z rur wodociągowych .

(src)="75"> Si vous avez un puits , la Direction nationale de la santé et des affaires sociales Socialstyrelsen recommande de contrôler la qualité de l ’ eau tous les trois ans .
(trg)="75"> Gospodarstwom domowym czerpiącym wodę z własnego źródła Socialstyrelsen ( Główny Zarząd Zdrowia i Opieki Społecznej ) zaleca przeprowadzanie co trzy lata kontroli jakości wody .

(src)="76"> L ’ administration environnementale de votre municipalité peut vous conseiller sur la manière de procéder .
(trg)="76"> W tym celu należy się skontaktować z komunalnym oddziałem ds. środowiska we własnym miejscu zamieszkania .

(src)="77"> Si l ’ eau est ” inutilisable ” par suite de bactéries , ou si la bactérie E. coli entéro hémorragique ( ECEH ) est présente dans votre eau , il faut la faire bouillir avant de la donner à des enfants .
(trg)="77"> Jeżeli woda nie nadaje się do użytku ze względu na obecność bakterii , w szczególności bakterii Escherichia coli ( E.coli ) , nie należy jej podawać dziecku bez uprzedniego przegotowania .

(src)="78"> Pour les autres substances présentes , vous devez suivre les recommandations qui accompagnent le résultat de l ’ analyse .
(trg)="78"> W przypadku innych substancji należy postępować zgodnie ze wskazówkami załączonymi do wyniku analizy wody .

(src)="79"> Pour en savoir plus sur l ’ eau potable et les puits privés , consultez le site de l ’ Agence nationale de l ’ alimentation , www.livsmedelsverket.se
(trg)="79"> Więcej informacji o wodzie pitnej i własnym źródle na stronie www.livsmedelsverket.se.

(src)="80"> Si vous avez un puits , la Direction nationale de la santé et des affaires sociales Socialstyrelsen recommande de contrôler la qualité de l ’ eau tous les trois ans .
(trg)="80"> Gospodarstwom domowym czerpiącym wodę z własnego źródła Socialstyrelsen ( Główny Zarząd Zdrowia i Opieki Społecznej ) zaleca przeprowadzanie co trzy lata kontroli jakości wody .

(src)="81"> L ’ administration environnementale de votre municipalité peut vous conseiller sur la manière de procéder .
(trg)="81"> W tym celu należy się skontaktować z komunalnym oddziałem ds. środowiska we własnym miejscu zamieszkania .

(src)="82"> Si l ’ eau est ” inutilisable ” par suite de bactéries , ou si la bactérie E. coli entéro hémorragique ( ECEH ) est présente dans votre eau , il faut la faire bouillir avant de la donner à des enfants .
(trg)="82"> Jeżeli woda nie nadaje się do użytku ze względu na obecność bakterii , w szczególności bakterii Escherichia coli ( E.coli ) , nie należy jej podawać dziecku bez uprzedniego przegotowania .

(src)="83"> Pour les autres substances présentes , vous devez suivre les recommandations qui accompagnent le résultat de l ’ analyse .
(trg)="83"> W przypadku innych substancji należy postępować zgodnie ze wskazówkami załączonymi do wyniku analizy wody .

(src)="84"> Pour en savoir plus sur l ’ eau potable et les puits privés , consultez le site de l ’ Agence nationale de l ’ alimentation , www.livsmedelsverket.se
(trg)="84"> Więcej informacji o wodzie pitnej i własnym źródle na stronie www.livsmedelsverket.se.

(src)="85"> Nourriture maison ou plats tout préparés ?
(trg)="85"> Domowej roboty czy gotowe ?

(src)="86"> Beaucoup de gens aiment bien faire la cuisine alors que d ’ autres n ’ ont pas tellement l ’ habitude de cuisiner .
(trg)="86"> Niektóre osoby bardzo lubią gotować , podczas gdy inne zupełnie nie są do tego przyzwyczajone .

(src)="87"> Préparer une nourriture correcte pour les petits n ’ est pas forcément ` vv cile.
(trg)="87"> Przygotowanie dobrych posiłków dla małego dziecka wcale nie musi być trudne .

(src)="88"> Il existe sur Internet ou dans les livres de cuisine de nombreuses recettes correctes et faciles qui peuvent vous aider .
(trg)="88"> W sieci i książkach kucharskich można znaleźć wiele łatwych przepisów .

(src)="89"> Il existe aussi un bon nombre de produits semi-finis ou tout préparés qui conviennent aussi aux jeunes enfants .
(trg)="89"> Sklepy spożywcze oferują również dużą ilość półproduktów i gotowych dań , które doskonale nadają się nawet dla małych dzieci .

(src)="90"> Certains hésitent à donner des plats tout préparés car ils contiennent parfois plus d ’ additifs que les plats maison .
(trg)="90"> Wiele osób nie jest przekonanych do gotowych , fabrycznych dań , ponieważ mogą one zawierać więcej dodatków niż dania domowej roboty .

(src)="91"> Il est alors bon de savoir que tous les additifs utilisés dans l ’ alimentation sont analysés scientifiquement et qu ’ ils sont approuvés et sans danger pour les enfants ainsi que les adultes .
(trg)="91"> Dobrze jest zatem wiedzieć , że wszystkie dodatkowe składniki stosowane do produkcji artykułów spożywczych są bezpieczne zarówno dla dzieci , jak i dla dorosłych , ponieważ zostały naukowo przebadane i zaaprobowane do użytku .

(src)="92"> Par contre , il faut vérifier que les produits ne contiennent pas trop de sel ou de sucre .
(trg)="92"> Należy natomiast zwracać uwagę na ilość soli i cukru w kupowanych produktach .

(src)="93"> Choisissez de préférence des plats marqués du trou de serrure , ils contiennent moins de sel et de sucre .
(trg)="93"> Wybieraj artykuły spożywcze oznakowane „ dziurką od klucza ” – zawierają one bowiem mniej soli i cukru .

(src)="94"> Poisson et crustacés
(trg)="94"> Ryby i skorupiaki

(src)="95"> Le poisson et les crustacés sont des sources importantes de vitamine D , d ’ iode et de sélénium .
(trg)="95"> Ryby i skorupiaki są ważnym źródłem witaminy D , jodu i selenu .

(src)="96"> Les poissons gras comme le saumon , le hareng et le maquereau contiennent aussi la graisse spéciale à oméga 3 DHA , dont les enfants ont besoin pour le développement de leur cerveau et de leur vue .
(trg)="96"> Tłuste ryby , takie , jak łosoś , śledź i makrela zawierają też zdrowe tłuszcze typu omega-3 , w szczególności DHA , który jest niezbędny dla rozwoju mózgu i wzroku dziecka .

(src)="97"> C ’ est pourquoi il est salutaire pour les enfants de manger souvent du poisson , de préférence deux ou trois fois par semaine .
(trg)="97"> Dlatego ryby powinny często pojawiać się w menu dziecka , najlepiej 2-3 razy w tygodniu .

(src)="98"> Essayez de varier les différentes sortes de poisson , c ’ est aussi bien pour la santé que pour l ’ environnement .
(trg)="98"> Staraj się urozmaicać dietę różnymi rodzajami ryb , co będzie nie tylko pożytkiem dla zdrowia , ale i dla środowiska .

(src)="99"> Quelques rares sortes de poisson peuvent contenir des substances toxiques , pour en savoir plus voir page 12 .
(trg)="99"> Niektóre rodzaje ryb mogą zawierać pochodzące ze środowiska , szkodliwe dla zdrowia toksyny , dowiedz się więcej na stronie 12 .

(src)="100"> Nombreux sont ceux et celles qui trouvent difficile de faire du poisson , mais cela n ’ est pas nécessairement le cas : une manière facile est de faire cuire un morceau de poisson dans le micro-ondes pendant quelques minutes .
(trg)="100"> Wiele osób ma trudności z przyrządzaniem ryb , a to wcale nie musi być trudne – wystarczy przecież gotować je przez kilka minut w mikrofalówce .