# es/260.es-fr.xml.gz
# fr/260.es-fr.xml.gz
(src)="1"> Cuando su niño haya cumplido un año , podrá comer prácticamente la misma comida que el resto de la familia .
(trg)="1"> Lorsque votre enfant a plus d ’ un an , il peut , dans l ’ ensemble , manger les mêmes choses que le reste de la famille .
(src)="2"> Durante este período se forman los hábitos alimenticios que , a menudo , predominan durante toda la vida .
(trg)="2"> C ’ est maintenant que vous établissez les habitudes alimentaires qui , souvent , le suivront une bonne partie de sa vie .
(src)="3"> Estos consejos podrán ayudarle a establecer buenos hábitos alimenticios .
(trg)="3"> Ces conseils peuvent vous aider à lui faire prendre de bonnes habitudes .
(src)="4"> Algunos de estos consejos no se pueden aplicar en todos los casos , pero pueden adaptarse a la situación de cada familia .
(trg)="4"> Tous les conseils ne conviennent pas à tous , il faut peut-être les adapter à la situation de votre famille .
(src)="5"> Buenos alimentos para niños pequeños
(trg)="5"> Bien nourrir les enfants en bas âge
(src)="6"> Los niños necesitan alimentos nutritivos para poder crecer y desarrollarse .
(trg)="6"> Les enfants ont besoin de nutriments pour pouvoir grandir et se développer .
(src)="7"> Puesto que los niños pequeños no comen tanto como los adultos , necesitan alimentos ricos en vitaminas y minerales .
(trg)="7"> Puisque les petits ne mangent pas autant que les adultes , ils ont besoin d ’ aliments riches en vitamines et en sels minéraux .
(src)="8"> Al mismo tiempo , lo importante no es lo que el niño come durante ciertas comidas o determinados días , sino lo que come durante un período prolongado .
(trg)="8"> En même temps , ce n ’ est pas ce que l ’ enfant mange lors d ’ un repas ou d ’ une journée qui est important , c ’ est plutôt ce qu ’ il mange sur une longue période .
(src)="9"> El objetivo no es tratar de hacer que cada comida sea perfecta , sino ofrecer buena comida en general .
(trg)="9"> L ’ objectif est donc de ne pas tenter de donner à chaque fois un repas parfait , mais d ’ offrir de la bonne nourriture dans l ’ ensemble .
(src)="10"> La comida que es buena para los niños también es buena para el resto de la familia .
(trg)="10"> La nourriture qui convient à des enfants convient aussi au reste de la famille .
(src)="11"> Dado que los niños no saben lo que es bueno para ellos , su responsabilidad como padre consiste en guiarlos .
(trg)="11"> Puisque les enfants ne savent pas eux-mêmes ce qui est bien pour eux , votre rôle de parent est de leur montrer la voie .
(src)="12"> Una buena regla es que usted decida lo que se va a servir y el niño decida cuánto quiere comer .
(trg)="12"> Une bonne règle est que vous décidez du menu , alors que l ’ enfant décide de la quantité qu ’ il veut manger .
(src)="13"> ¿ Qué deben comer los niños ?
(trg)="13"> Que doivent manger les enfants ?
(src)="14"> Tanto para los niños como para los adultos es bueno tener una dieta variada , es decir , comer muchos alimentos diferentes .
(trg)="14"> Pour les enfants , tout comme les adultes , il est salutaire de manger varié , c ’ est-à-dire de manger beaucoup de sortes différentes de nourriture .
(src)="15"> Esto le proporcionará al niño las sustancias nutritivas que necesita : proteínas , hidratos de carbono , grasas , diversas vitaminas y minerales .
(trg)="15"> L ’ enfant reçoit alors les nutriments dont il a besoin , les protéines , les hydrates de carbone , les graisses , différentes vitamines et sels minéraux .
(src)="16"> Al servir diferentes tipos de alimentos , le ayudará al niño a acostumbrarse a los diversos sabores .
(trg)="16"> En servant de nombreuses sortes différentes de nourriture , vous aidez aussi l ’ enfant à s ’ habituer à de nombreux goûts .
(src)="17"> Muchos niños son reacios a probar nuevos alimentos y tal vez tengan que probar un nuevo alimento varias veces para acostumbrarse al nuevo sabor .
(trg)="17"> Beaucoup d ’ enfants sont réticents devant de nouveaux aliments et ils peuvent avoir besoin d ’ essayer un nouvel aliment de nombreuses fois pour s ’ habituer au goût .
(src)="18"> Al niño le puede resultar más fácil aceptar un nuevo sabor si ese alimento se sirve con la comida que ya le gusta .
(trg)="18"> Vous pouvez , pour faciliter les choses , lui servir le nouvel aliment avec des plats que l ’ enfant aime déjà .
(src)="19"> Si bien es bueno llevar una dieta variada , no es para preocuparse si el niño come la misma comida durante una semana entera .
(trg)="19"> Même s ’ il est salutaire de manger varié , ce n ’ est pas grave si l ’ enfant mange les mêmes plats pendant toute une semaine .
(src)="20"> El niño no sufrirá de desnutrición por ello .
(trg)="20"> L ’ enfant n ’ aura pas de carence alimentaire pour cela .
(src)="21"> Lo que puede hacer como alternativa es intentar servir distintos alimentos para acompañar las comidas y variar las meriendas .
(trg)="21"> Ce que vous pouvez faire à la place , c ’ est de tenter de varier les garnitures et les repas intermédiaires .
(src)="22"> Si el niño solo come cierto tipo de alimentos durante un período prolongado , el valor nutricional de la dieta puede llegar a ser inadecuado .
(trg)="22"> Si l ’ enfant ne mange que quelques plats différents pendant une longue période , ce régime peut être trop monotone .
(src)="23"> Evite que el niño coma entre las comidas para que tenga suficiente apetito a la hora de comer las comidas principales .
(trg)="23"> Éviter de grignoter entre les repas , de manière à ce que les enfants puissent manger convenablement lors des repas .
(src)="24"> Tampoco es bueno para los dientes tener algo en la boca constantemente .
(trg)="24"> Il n ’ est pas non plus bon pour les dents d ’ avoir toujours quelque chose dans la bouche .
(src)="25"> Desayuno y merienda
(trg)="25"> Le petit déjeuner et les repas intermédiaires
(src)="26"> En algunas culturas , los restos de la cena del día anterior se comen con el desayuno , lo cual es una buena opción también .
(trg)="26"> Dans certaines cultures , on mange au petit déjeuner les restes du dîner et c ’ est , bien sûr , aussi bien .
(src)="27"> Las meriendas son más importantes para los niños que para los adultos , puesto que los niños pequeños no pueden comer porciones demasiado grandes durante las comidas principales .
(trg)="27"> Puisque les enfants en bas âge ne peuvent pas manger beaucoup à chaque repas , les repas intermédiaires sont plus importants pour eux que pour les adultes .
(src)="28"> Una merienda nutritiva puede incluir los mismos productos que se usan para el desayuno .
(trg)="28"> Un repas intermédiaire nourrissant peut comporter des aliments du même type que le petit déjeuner .
(src)="29"> Si se continúa con la lactancia , la leche materna es también una buena merienda que proporciona muchas sustancias nutritivas , como las grasas omega-3 .
(trg)="29"> Si vous continuez à allaiter , le lait maternel est aussi un bon petit repas intermédiaire qui apporte beaucoup de nutriments , notamment des graisses oméga-3 .
(src)="30"> Los bollos , bizcochos , helados y otros productos dulces no tienen mucho valor nutritivo , pero sí una gran cantidad de azúcar .
(trg)="30"> Les pains au lait , les gâteaux , les glaces et les autres produits sucrés n ’ apportent pas beaucoup de nutriments , mais , par contre , beaucoup de sucres .
(src)="31"> Por lo tanto , es aconsejable reservarlos para ocasiones especiales .
(trg)="31"> C ’ est pourquoi il est intéressant de les réserver aux occasions spéciales .
(src)="32"> Productos integrales y fibras
(trg)="32"> Céréales complètes et fibres
(src)="33"> Los productos integrales y las fibras también son buenos para los niños pequeños , pero en algunos niños menores de dos años pueden provocar deposiciones blandas , si comen en cantidades excesivas .
(trg)="33"> Les céréales complètes et les fibres sont salutaires pour les enfants en bas âge aussi , mais un certain nombre d ’ enfants de moins de deux ans peuvent avoir des selles liquides s ’ ils en prennent trop .
(src)="34"> Otros niños experimentan lo contrario : les causan estreñimiento .
(trg)="34"> Pour d ’ autres enfants , cela peut être le contraire , cela les constipe .
(src)="35"> Una buena forma de obtener la cantidad adecuada de fibra es alternar productos integrales con productos que contienen menos fibra .
(trg)="35"> Une manière adéquate de lui donner juste assez de fibres est d ’ alterner les produits à base de céréales complètes et les sortes moins riches en fibres .
(src)="36"> Tres ejemplos de un buen desayuno nutritivo .
(trg)="36"> Trois exemples d ’ un petit déjeuner adéquat et nourrissant .
(src)="37"> Almuerzo y cena
(trg)="37"> Le déjeuner et le dîner
(src)="38"> Si se sirve una comida completa con el almuerzo y la cena resulta más fácil cubrir las necesidades nutricionales de los niños pequeños .
(trg)="38"> Un déjeuner et un dîner préparés permettent plus facilement de couvrir les besoins de nutriments des enfants en bas âge .
(src)="39"> Una regla general para poder lograr esto es servir productos de cada uno de los grupos de alimentos todos los días :
(trg)="39"> Une règle d ’ or pour y parvenir est de servir chaque jour un aliment de chaque groupe alimentaire :
(src)="40"> Patatas , pasta , arroz , bulgur , cuscús y pan : proporcionan una buena cantidad de hidratos de carbono y fibras , además de importantes minerales y vitaminas , como el hierro y el folato ( ácido fólico ) .
(trg)="40"> Pomme de terre , pâtes , riz , bulgur , couscous et pain : apportent de bons hydrates de carbone et des fibres , mais aussi des sels minéraux et des vitamines comme le fer et les folates ( acide folique ) .
(src)="41"> Carne , pescado , pollo , huevos , judías , lentejas y queso de soja ( tofu ) : son importantes fuentes de proteínas , vitaminas y minerales .
(trg)="41"> Viande , poisson , poulet , œufs , haricots , lentilles et tofu : ce sont des sources importantes de protéines , de vitamines et de sels minéraux .
(src)="42"> La carne , las judías y el queso de soja son buenas fuentes de hierro .
(trg)="42"> La viande , les haricots et le tofu sont de bonnes sources de fer .
(src)="43"> Verduras , raíces comestibles , frutas y bayas : contienen una gran cantidad de vitaminas y otras sustancias protectoras , además de fibras .
(trg)="43"> Légumes , racines , fruits et baies : contiennent beaucoup de vitamines et d ’ autres substances protectrices , mais aussi des fibres .
(src)="44"> Leche , leche cuajada , yogur y bebidas vegetales , como la bebida de avena y la bebida de soja enriquecidas : son fuentes importantes de calcio y muchos otros minerales y vitaminas .
(trg)="44"> Lait , lait caillé , yaourt et boissons végétales , comme les boissons enrichies à l ’ avoine et au soja : ce sont des sources importantes de calcium et de nombreux autres sels minéraux et vitamines .
(src)="45"> Aceite y margarina líquida para cocinar : son importantes fuentes de grasas saludables .
(trg)="45"> L ’ huile et la margarine liquide pour la cuisine : ce sont des sources importantes de graisses bienfaisantes .
(src)="46"> Si la comida contiene poca grasa , el niño puede necesitar un poco de grasa extra en su porción .
(trg)="46"> Si la nourriture est maigre , l ’ enfant peut avoir besoin d ’ un peu de graisse en plus dans sa portion .
(src)="47"> Acostumbre a su niño a beber agua o leche con las comidas ..
(trg)="47"> Habituez votre enfant à boire de l ’ eau ou du lait avec son repas .
(src)="48"> El agua caliente del grifo puede contener , entre otras cosas , cobre de las tuberías .
(trg)="48"> L ’ eau chaude du robinet peut notamment contenir du cuivre provenant des canalisations .
(src)="49"> Si usted tiene un pozo propio , la Dirección Nacional de Sanidad y Asuntos Sociales recomienda que compruebe la calidad del agua cada tres años .
(trg)="49"> Si vous avez un puits , la Direction nationale de la santé et des affaires sociales Socialstyrelsen recommande de contrôler la qualité de l ’ eau tous les trois ans .
(src)="50"> El Departamento del Medio Ambiente de su municipio puede asesorarlo sobre cómo hacerlo .
(trg)="50"> L ’ administration environnementale de votre municipalité peut vous conseiller sur la manière de procéder .
(src)="51"> Si el agua no es " apta " para beber debido a la presencia de bacterias , o si se detecta la bacteria Escherichia coli ( E. coli ) en el agua , deberá hervirla antes de dársela a los niños .
(trg)="51"> Si l ’ eau est ” inutilisable ” par suite de bactéries , ou si la bactérie E. coli entéro hémorragique ( ECEH ) est présente dans votre eau , il faut la faire bouillir avant de la donner à des enfants .
(src)="52"> Con respecto a otras sustancias , se deben seguir las recomendaciones derivadas del resultado del análisis .
(trg)="52"> Pour les autres substances présentes , vous devez suivre les recommandations qui accompagnent le résultat de l ’ analyse .
(src)="53"> Para más información sobre el agua potable y los pozos propios , visite www.livsmedelsverket.se.
(trg)="53"> Pour en savoir plus sur l ’ eau potable et les puits privés , consultez le site de l ’ Agence nationale de l ’ alimentation , www.livsmedelsverket.se
(src)="54"> Si usted tiene un pozo propio , la Dirección Nacional de Sanidad y Asuntos Sociales recomienda que compruebe la calidad del agua cada tres años .
(trg)="54"> Si vous avez un puits , la Direction nationale de la santé et des affaires sociales Socialstyrelsen recommande de contrôler la qualité de l ’ eau tous les trois ans .
(src)="55"> El Departamento del Medio Ambiente de su municipio puede asesorarlo sobre cómo hacerlo .
(trg)="55"> L ’ administration environnementale de votre municipalité peut vous conseiller sur la manière de procéder .
(src)="56"> Si el agua no es " apta " para beber debido a la presencia de bacterias , o si se detecta la bacteria Escherichia coli ( E. coli ) en el agua , deberá hervirla antes de dársela a los niños .
(trg)="56"> Si l ’ eau est ” inutilisable ” par suite de bactéries , ou si la bactérie E. coli entéro hémorragique ( ECEH ) est présente dans votre eau , il faut la faire bouillir avant de la donner à des enfants .
(src)="57"> Con respecto a otras sustancias , se deben seguir las recomendaciones derivadas del resultado del análisis .
(trg)="57"> Pour les autres substances présentes , vous devez suivre les recommandations qui accompagnent le résultat de l ’ analyse .
(src)="58"> Para más información sobre el agua potable y los pozos propios , visite www.livsmedelsverket.se.
(trg)="58"> Pour en savoir plus sur l ’ eau potable et les puits privés , consultez le site de l ’ Agence nationale de l ’ alimentation , www.livsmedelsverket.se
(src)="59"> ¿ Comida casera o precocinada ?
(trg)="59"> Nourriture maison ou plats tout préparés ?
(src)="60"> A muchos les resulta entretenido cocinar , mientras que otros no están muy acostumbrados a preparar comidas .
(trg)="60"> Beaucoup de gens aiment bien faire la cuisine alors que d ’ autres n ’ ont pas tellement l ’ habitude de cuisiner .
(src)="61"> Cocinar una buena comida para niños pequeños no tiene por qué ser difícil .
(trg)="61"> Préparer une nourriture correcte pour les petits n ’ est pas forcément ` vv cile.
(src)="62"> En la web y en los libros de cocina hay muchas recetas buenas y sencillas que le servirán de ayuda .
(trg)="62"> Il existe sur Internet ou dans les livres de cuisine de nombreuses recettes correctes et faciles qui peuvent vous aider .
(src)="63"> Además , hay una gran cantidad de productos semielaborados y comidas preparadas que también son adecuados para niños pequeños .
(trg)="63"> Il existe aussi un bon nombre de produits semi-finis ou tout préparés qui conviennent aussi aux jeunes enfants .
(src)="64"> Ciertas personas se resisten a utilizar alimentos preparados industrialmente debido a que , a veces , contienen más aditivos que los platos caseros .
(trg)="64"> Certains hésitent à donner des plats tout préparés car ils contiennent parfois plus d ’ additifs que les plats maison .
(src)="65"> Cuando es así , es bueno saber que todos los aditivos que se usan en los alimentos han sido evaluados científicamente y autorizados , y son seguros para el consumo tanto de niños como de adultos .
(trg)="65"> Il est alors bon de savoir que tous les additifs utilisés dans l ’ alimentation sont analysés scientifiquement et qu ’ ils sont approuvés et sans danger pour les enfants ainsi que les adultes .
(src)="66"> Sin embargo , debe tener cuidado de que los productos no contengan menos sal y azúcar .
(trg)="66"> Par contre , il faut vérifier que les produits ne contiennent pas trop de sel ou de sucre .
(src)="67"> Pescados y mariscos
(trg)="67"> Poisson et crustacés
(src)="68"> Los pescados y mariscos son una fuente importante de vitamina D , yodo y selenio .
(trg)="68"> Le poisson et les crustacés sont des sources importantes de vitamine D , d ’ iode et de sélénium .
(src)="69"> Los pescados grasos , como el salmón , el arenque y la caballa , contienen también un ácido graso especial perteneciente a la familia de los omega-3 , el DHA , que es necesario para el desarrollo cerebral y ocular del niño .
(trg)="69"> Les poissons gras comme le saumon , le hareng et le maquereau contiennent aussi la graisse spéciale à oméga 3 DHA , dont les enfants ont besoin pour le développement de leur cerveau et de leur vue .
(src)="70"> Por este motivo , es aconsejable que los niños coman pescado frecuentemente , de ser posible 2 o 3 veces a la semana .
(trg)="70"> C ’ est pourquoi il est salutaire pour les enfants de manger souvent du poisson , de préférence deux ou trois fois par semaine .
(src)="71"> Procure variar el tipo de pescado , ya que es bueno tanto para la salud como para el medio ambiente .
(trg)="71"> Essayez de varier les différentes sortes de poisson , c ’ est aussi bien pour la santé que pour l ’ environnement .
(src)="72"> Ciertas clases de pescados pueden contener sustancias tóxicas ( más información al respecto en la página 12 ) .
(trg)="72"> Quelques rares sortes de poisson peuvent contenir des substances toxiques , pour en savoir plus voir page 12 .
(src)="73"> Además , hay muchos productos semielaborados y platos preparados buenos que se pueden utilizar .
(trg)="73"> Il existe aussi de nombreux produits semi-finis et de plats tout préparés que vous pouvez utiliser .
(src)="74"> Otra manera sencilla es servir bocadillos de pescado , por ejemplo con caballa en lata .
(trg)="74"> Les œufs de poisson sur votre tartine ainsi que les maquereaux en boîte sont une autre manière simple de servir du poisson .
(src)="75"> A los niños que nunca comen pescado se les deben dar comidas preparadas con aceite de colza y margarina a base de aceite de colza .
(trg)="75"> Si vos enfants ne mangent jamais de poisson , il est préférable de cuisiner avec de l ’ huile de colza et des margarines à base d ’ huile de colza .
(src)="76"> Contienen grasas omega-3 que , en parte , se pueden convertir en DHA en el cuerpo .
(trg)="76"> Elles contiennent de la graisse oméga 3 qui peut se transformer en partie en DHA dans le corps .
(src)="77"> Las nueces y el aceite de linaza también contienen grasas omega-3 .
(trg)="77"> Les noix et l ’ huile de lin contiennent également des oméga 3 .
(src)="78"> EL HIERRO es una sustancia nutritiva que , en la infancia , es difícil ingerir en cantidades suficientes .
(trg)="78"> Le fer est un nutriment qu ’ il est edifficile de donner aux enfants en quantité suffisante .
(src)="79"> Es por eso que es aconsejable darles a los niños gachas o papillas enriquecidas con hierro , incluso durante el segundo año de vida .
(trg)="79"> Les bouillies enrichies en fer sont donc recommandées même pendant la seconde année de l ’ enfant .
(src)="80"> La carne , la morcilla , el pan de sangre y otros alimentos que contienen sangre también son ricos en hierro .
(trg)="80"> La viande , le boudin , et antres aliments à base de sang animale sont aussi riches en fer .
(src)="81"> Las judías , los garbanzos , las lentejas , el queso de soja y algunos frutos secos y semillas son fuentes vegetales de hierro .
(trg)="81"> Les haricots les pois chiches , les lentilles , le tofu et un bon nombre de noix , de noisettes et de graines sont des sources de fer végétales .
(src)="82"> EL HIERRO es una sustancia nutritiva que , en la infancia , es difícil ingerir en cantidades suficientes .
(trg)="82"> Le fer est un nutriment qu ’ il est edifficile de donner aux enfants en quantité suffisante .
(src)="83"> Es por eso que es aconsejable darles a los niños gachas o papillas enriquecidas con hierro , incluso durante el segundo año de vida .
(trg)="83"> Les bouillies enrichies en fer sont donc recommandées même pendant la seconde année de l ’ enfant .
(src)="84"> La carne , la morcilla , el pan de sangre y otros alimentos que contienen sangre también son ricos en hierro .
(trg)="84"> La viande , le boudin , et antres aliments à base de sang animale sont aussi riches en fer .
(src)="85"> Las judías , los garbanzos , las lentejas , el queso de soja y algunos frutos secos y semillas son fuentes vegetales de hierro .
(trg)="85"> Les haricots les pois chiches , les lentilles , le tofu et un bon nombre de noix , de noisettes et de graines sont des sources de fer végétales .
(src)="86"> Es bueno que los niños coman pescado frecuentemente .
(trg)="86"> Il est bon pour les enfants de manger souvent du poisson .
(src)="87"> Preferiblemente 2 o 3 veces a la semana .
(trg)="87"> De préférence deux ou trois fois par semaine .
(src)="88"> Frutas y verduras
(trg)="88"> Fruits et légumes verts
(src)="89"> A muchos niños les encanta comer frutas y verduras , cuando se les presenta la oportunidad de hacerlo .
(trg)="89"> Un bon nombre d ’ enfants mangent des fruits et des légumes avec joie , dès qu ’ ils en ont l ’ occasion .
(src)="90"> Sin embargo , hay muchos niños que no comen demasiadas frutas y verduras .
(trg)="90"> Cependant , de nombreux enfants mangent trop peu de fruits et de légumes verts .
(src)="91"> Sirva verduras , con el almuerzo y la cena , y fruta todos los días .
(trg)="91"> Servez des légumes aussi bien au déjeuner qu ’ au dîner ainsi que des fruits tous les jours .
(src)="92"> Varíe el color y la forma para despertar la curiosidad del niño y su interés por la comida .
(trg)="92"> Variez souvent les couleurs et les formes , cela éveillera la curiosité et l ’ appétit de l ’ enfant .
(src)="93"> Hay muchas verduras congeladas .
(trg)="93"> Il existe de nombreux légumes surgelés .
(src)="94"> Contienen la misma cantidad de sustancias nutritivas que las frescas y pueden cocinarse rápidamente .
(trg)="94"> Ils contiennent autant de nutriments que les légumes frais et ils se préparent rapidement .
(src)="95"> Si las cocina en el microondas , las sustancias nutritivas se conservan mejor que cuando se hierven en una cacerola .
(trg)="95"> Si vous les faites au micro-ondes , les nutriments se conservent mieux que si vous les faites dans une casserole .
(src)="96"> En el paquete se indica cómo hacerlo .
(trg)="96"> Les instructions sur l ’ emballage vous disent comment faire .
(src)="97"> Las judías y las lentejas contienen sustancias que pueden causar cólicos , pero que desaparecen cuando se cocinan .
(trg)="97"> Haricots et lentilles contiennent des substances qui peuvent donner des coliques mais ces substances disparaissent si vous faites cuire les haricots à l ’ eau .
(src)="98"> Lea en el paquete cómo coicinarlas .
(trg)="98"> Lisez comment faire sur l ’ emballage .
(src)="99"> Las judías frescas también deben cocinarse .
(trg)="99"> Les haricots frais , en grains , doivent être blanchis eux aussi .
(src)="100"> Además , hay judías y lentejas en lata o en envases de cartón que ya vienen cocidas y pueden servirse directamente .
(trg)="100"> Il existe aussi des haricots et des lentilles en boîte , en brique alimentaire , déjà cuites et prêtes à servir immédiatement .